1 00:00:06,258 --> 00:00:07,718 DRAGOSTE LA DUBLU 2 00:00:10,721 --> 00:00:12,890 CASA CU PANORAMĂ 3 00:00:12,973 --> 00:00:15,726 Intrăm în jacuzzi! 4 00:00:15,809 --> 00:00:16,935 Chiar e fierbinte apa! 5 00:00:17,019 --> 00:00:18,604 - Uite cât abur! - Chiar e fierbinte! 6 00:00:18,687 --> 00:00:21,023 - Cum așa? - Stați puțin! 7 00:00:21,106 --> 00:00:23,484 Vă spunem noi cum e. 8 00:00:23,567 --> 00:00:24,610 Noi o botezăm. 9 00:00:24,693 --> 00:00:27,654 Simt că rezonez cu Andrew. 10 00:00:27,738 --> 00:00:30,783 Mă întreb însă dacă rezonez 11 00:00:30,866 --> 00:00:33,744 pentru că rezonează Matt și Cameron. 12 00:00:33,827 --> 00:00:35,412 E supermișto! 13 00:00:35,496 --> 00:00:37,456 Doamne! Ce fain e! 14 00:00:37,539 --> 00:00:40,042 Îmi plac conversațiile noastre. 15 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 Sunt amuzante și antrenante. 16 00:00:43,170 --> 00:00:45,506 Cine știe? 17 00:00:45,839 --> 00:00:47,174 Dar crezi că ne potrivim? 18 00:00:47,257 --> 00:00:49,885 Tot mai bine. Simt că nu te cunosc. 19 00:00:49,968 --> 00:00:52,596 Simt că încă nu am descoperit totul despre tine. 20 00:00:52,679 --> 00:00:55,224 Să știi că am o latură foarte profundă. 21 00:00:55,307 --> 00:00:56,809 Evident. 22 00:00:56,892 --> 00:01:01,021 Dar sunt și ca o carte deschisă. Îți răspund sincer la orice întrebare. 23 00:01:01,104 --> 00:01:03,357 Cu toate acestea, îmi place să păstrez o notă degajată. 24 00:01:03,440 --> 00:01:05,692 Perfect, pentru că așa sunt și eu. 25 00:01:05,776 --> 00:01:08,362 Matthew îmi zice mereu: „Frate, fii și tu mai serios! 26 00:01:08,445 --> 00:01:11,114 „N-o să te ia nimeni în serios dacă glumești întruna.” 27 00:01:11,198 --> 00:01:13,158 Nu zici prea multe și nu mă deranjează. 28 00:01:13,242 --> 00:01:16,537 Dar simt că ascunzi mai multe, așa că vreau să te cunosc. 29 00:01:16,620 --> 00:01:19,122 Ziceai că ești ca o carte deschisă. Am o întrebare. 30 00:01:19,206 --> 00:01:20,916 Cum stai în clipa de față? 31 00:01:20,999 --> 00:01:23,627 Nu am ochi decât pentru tine. 32 00:01:24,795 --> 00:01:28,340 Sincer, știam, dar voiam să te aud pe tine. 33 00:01:28,423 --> 00:01:30,300 - Da. - Mișto! 34 00:01:31,093 --> 00:01:32,719 Sincer, mă simt fenomenal. 35 00:01:32,802 --> 00:01:36,098 Are genul de simț al umorului pe care-l caut. 36 00:01:36,181 --> 00:01:39,268 E ușor tăioasă, are un simț al umorului murdar. 37 00:01:39,351 --> 00:01:43,772 Replicile zboară non-stop între noi, lucru care îmi place pe moment. 38 00:01:43,856 --> 00:01:45,482 Ai respirația proaspătă. 39 00:01:45,566 --> 00:01:46,567 M-am spălat pe dinți. 40 00:01:46,650 --> 00:01:48,527 Eu nu. 41 00:01:49,570 --> 00:01:53,156 Simt că pot să fiu eu însămi cu Andrew. 42 00:01:55,075 --> 00:01:57,244 Mă seacă. Ai o respirație mai proaspătă. 43 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 Nici a ta nu e mai prejos. 44 00:01:59,705 --> 00:02:04,835 Nu simt nicio presiune. Rezonez, mă distrez 45 00:02:04,918 --> 00:02:07,588 și iau fiecare zi cum vine. 46 00:02:07,671 --> 00:02:09,046 Se vede că transpir? 47 00:02:09,131 --> 00:02:10,215 - Nu. - Nu. 48 00:02:10,299 --> 00:02:14,219 Te-ai încălzit. Mă simt minunat. Mi-e frig la spate. 49 00:02:15,679 --> 00:02:18,307 Începe să-mi placă. E super-amuzant. 50 00:02:18,390 --> 00:02:22,436 Are nota 10 în catalogul meu. 51 00:02:22,519 --> 00:02:24,479 Hai să intrăm rapid în piscină. 52 00:02:24,563 --> 00:02:26,481 - Sari tu! - Hai și tu! 53 00:02:26,565 --> 00:02:28,650 Nu vreau să înot... Nu! 54 00:02:28,734 --> 00:02:32,237 Nu vreau în piscină. 55 00:02:32,321 --> 00:02:35,198 Nu! 56 00:02:39,703 --> 00:02:44,666 Andrew! Nu înțeleg cum puteți face așa ceva. 57 00:02:44,750 --> 00:02:47,252 - Nu e așa de rece. - Pentru mine, e Antarctica. 58 00:02:47,336 --> 00:02:49,046 - Ce bine e! - Vrăjeală! 59 00:02:51,590 --> 00:02:53,258 CASA CU GRĂDINĂ 60 00:02:53,342 --> 00:02:55,636 Ușa asta nu se închide complet? 61 00:02:56,345 --> 00:02:58,847 Relația mea cu Aaron evoluează în forță. 62 00:02:58,931 --> 00:03:02,184 Mergem în camera intimă ca să putem dormi unul lângă celălalt. 63 00:03:02,267 --> 00:03:04,561 Vrem să adormim unul lângă altul. 64 00:03:04,645 --> 00:03:09,858 A trebuit să mă rad sub braț și încă mă refac după data trecută. 65 00:03:09,942 --> 00:03:11,860 Relația noastră evoluează. 66 00:03:11,944 --> 00:03:15,572 Ne simțim în largul nostru unul cu celălalt. Poate prea mult. 67 00:03:15,656 --> 00:03:17,199 Chiar se întâmplă! 68 00:03:17,282 --> 00:03:19,326 Ești un drăguț! 69 00:03:19,409 --> 00:03:23,288 Cred că Whittnay o duce bine. Aaron a zis că David îi seamănă. 70 00:03:23,372 --> 00:03:27,876 Dacă David seamănă câtuși de puțin cu Aaron, ea o duce bine. 71 00:03:27,960 --> 00:03:30,462 Telepatia între gemeni trebuie să fie palpabilă. 72 00:03:30,545 --> 00:03:32,255 Ce drăguț! 73 00:03:32,339 --> 00:03:37,052 Pentru că frații lui Aaron și Brittnay împart o cameră intimă în seara asta. 74 00:03:37,134 --> 00:03:38,095 Ce parte preferi? 75 00:03:38,178 --> 00:03:39,388 WHITTNAY & DAVID CASA CU PANORAMĂ 76 00:03:39,471 --> 00:03:43,016 Voi alege partea asta. 77 00:03:43,100 --> 00:03:45,560 Relația noastră a debutat încet, 78 00:03:45,644 --> 00:03:47,354 dar relația mea cu David e... 79 00:03:47,437 --> 00:03:48,396 NU DERANJAȚI 80 00:03:48,521 --> 00:03:49,481 WHITTNAY - VÂRSTA: 26 ANI 81 00:03:49,564 --> 00:03:52,317 Simt că e mai puternică decât înainte. 82 00:03:52,401 --> 00:03:56,571 Și nu mi-e rușine să recunosc că mi-a căzut cu tronc. 83 00:04:00,742 --> 00:04:02,744 O să am parte de giugiuleală în seara asta. 84 00:04:04,162 --> 00:04:06,248 Ce gen de tipi îți plac? 85 00:04:07,207 --> 00:04:08,792 Genul stabil financiar. 86 00:04:08,875 --> 00:04:09,793 Bine. 87 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 WHITTNAY - VÂRSTA: 26 DAVID - VÂRSTA: 27 88 00:04:11,837 --> 00:04:13,547 Bine. Continuă. 89 00:04:13,630 --> 00:04:18,300 Nu mă aștept să-mi plătească chiria sau rata la mașină. 90 00:04:18,384 --> 00:04:20,887 - Dar nici n-ai nimic împotrivă. - Mi-ar plăcea. Da. 91 00:04:20,971 --> 00:04:22,305 Bine. 92 00:04:22,389 --> 00:04:24,725 Ce aștepți de la o femeie? Sunt curioasă. 93 00:04:24,808 --> 00:04:27,269 Mă aștept... 94 00:04:28,520 --> 00:04:31,356 să pună la punct chestii jucăușe, de genul... 95 00:04:31,440 --> 00:04:33,942 - ... unor chestii mici. - Am înțeles. 96 00:04:34,026 --> 00:04:36,695 Mici semne de apreciere, cadouri... 97 00:04:36,778 --> 00:04:37,654 Am înțeles. 98 00:04:37,738 --> 00:04:41,199 Să gătească. Mă aștept să facă asta din când în când. 99 00:04:41,283 --> 00:04:42,951 - Am priceput. - Nu tot timpul. 100 00:04:44,327 --> 00:04:45,370 Cam asta. 101 00:04:45,454 --> 00:04:47,748 Am înțeles. Am bifat totul. 102 00:04:48,874 --> 00:04:51,835 Bine, domnișoara „bifat”. 103 00:04:53,628 --> 00:04:55,964 Nu mă dau în lături de la nimic. 104 00:04:56,673 --> 00:05:00,761 Dacă simt ceva, o s-o spun cu voce tare. 105 00:05:00,844 --> 00:05:03,513 - Nu mi-e rușine cu mine. - Ești foarte frumoasă. 106 00:05:03,597 --> 00:05:05,348 Mulțumesc. Încetează! 107 00:05:05,432 --> 00:05:07,809 Vorbesc serios. 108 00:05:07,893 --> 00:05:08,977 Mulțumesc, dragule. 109 00:05:09,061 --> 00:05:12,272 Eu mi-am găsit bărbatul, iar soră-mea iese cu frate-su. 110 00:05:12,397 --> 00:05:16,318 Piesele puzzle-ului încep să se așeze. 111 00:05:16,401 --> 00:05:18,195 Mă bucur nespus. 112 00:05:18,278 --> 00:05:20,822 În sfârșit, încep să mă simt bine. 113 00:05:20,906 --> 00:05:23,700 Acum că David și Whittnay își duc relația 114 00:05:23,784 --> 00:05:26,745 la același nivel ca frații lor, Aaron și Brittnay, 115 00:05:26,828 --> 00:05:31,124 va fi interesant să vedem în ce măsură aceste două relații identice 116 00:05:31,208 --> 00:05:32,875 se vor suprapune pe viitor. 117 00:05:32,959 --> 00:05:35,045 E plăcut să stăm cuibăriți. De mult n-am mai făcu-o. 118 00:05:35,504 --> 00:05:38,048 Experimentul cu dragostea între gemeni continuă. 119 00:05:44,513 --> 00:05:46,098 CAMERON - CASA CU GRĂDINĂ CEARA - CASA CU PANORAMĂ 120 00:05:46,181 --> 00:05:49,017 MICKEY - CASA CU GRĂDINĂ JAIR - CASA CU PANORAMĂ 121 00:05:49,101 --> 00:05:52,813 MATTHEW - CASA CU GRĂDINĂ ANDREW - CASA CU PANORAMĂ 122 00:05:52,896 --> 00:05:55,440 BRITTNAY - CASA CU GRĂDINĂ WHITTNAY - CASA CU PANORAMĂ 123 00:05:55,524 --> 00:05:56,650 Interesant 124 00:05:56,733 --> 00:06:01,279 cum eu și Brittnay ne-am pus în gând să ieșim cu aceiași frați. 125 00:06:01,363 --> 00:06:03,949 - Te iubesc. - Hai să ne îndrăgostim de aceiași gemeni. 126 00:06:04,032 --> 00:06:05,033 ZIUA 1 127 00:06:05,117 --> 00:06:07,786 Iar acum suntem cuplate cu aceiași gemeni. 128 00:06:07,869 --> 00:06:09,454 Incredibil! 129 00:06:09,538 --> 00:06:12,749 - Copiii noștri o să semene. - Da. Poți să crezi? 130 00:06:12,833 --> 00:06:14,751 Da, vor fi frați de sânge genetic. 131 00:06:14,835 --> 00:06:15,710 - Da. - La propriu. 132 00:06:15,794 --> 00:06:18,380 Toate fetele au relații solide. 133 00:06:18,463 --> 00:06:20,757 Eu, cu David. 134 00:06:20,841 --> 00:06:22,384 Maddie, Luv. 135 00:06:22,467 --> 00:06:24,427 Andrew, Ceara. 136 00:06:24,511 --> 00:06:27,556 Madison, Jair. Suntem aproape toate cuplate, 137 00:06:27,639 --> 00:06:31,518 mai puțin Baelee. Ea pendulează între Samir și Seth. 138 00:06:31,601 --> 00:06:33,270 Nu știu ce-o să se întâmple, 139 00:06:33,353 --> 00:06:36,273 dar sunt curioasă cum vor evolua lucrurile. 140 00:06:36,356 --> 00:06:38,525 Încă două secunde și sunt gata. 141 00:06:38,608 --> 00:06:40,152 CASA CU PANORAMĂ - CASA CU GRĂDINĂ 142 00:06:40,235 --> 00:06:43,363 - Cum stați, fetelor? - Voiam să întreb același lucru. 143 00:06:43,446 --> 00:06:45,574 - Bine, aș zice. - Da. 144 00:06:45,657 --> 00:06:47,951 Samer începe, în sfârșit, să fie în largul său. 145 00:06:48,034 --> 00:06:50,202 Știți pe cine am uitat... Îl ador pe Samer. 146 00:06:50,287 --> 00:06:53,081 - E un tip foarte comic. - Da. 147 00:06:53,165 --> 00:06:57,127 Vreau să petrec mai mult timp cu el. L-aș putea asculta la infinit. 148 00:06:57,210 --> 00:06:59,045 O să mă arunc în piscină. 149 00:06:59,921 --> 00:07:01,882 - E foarte amuzant. - Mă face să râd. 150 00:07:01,965 --> 00:07:05,635 Devine tot mai deschis, mai sigur pe el. 151 00:07:05,719 --> 00:07:08,930 L-am găsit atractiv de când a venit. 152 00:07:09,014 --> 00:07:14,019 - Dar încă nu era suficient de deschis. - Ar trebui să te dai la el. 153 00:07:14,102 --> 00:07:15,312 - E un drăguț. - Da. 154 00:07:15,395 --> 00:07:16,438 Îl iubesc. 155 00:07:16,521 --> 00:07:20,150 Am simțit o atracție fizică față de Samer. 156 00:07:20,233 --> 00:07:23,987 Dar am descoperit că e și amuzant de când am început să-l cunosc. 157 00:07:24,070 --> 00:07:25,071 GABY - CASA CU GRĂDINĂ 158 00:07:25,155 --> 00:07:28,783 Am ieșit cu tipi foarte comici, dar superficiali. 159 00:07:28,867 --> 00:07:31,077 El e diferit. 160 00:07:31,161 --> 00:07:33,914 - Cunoști limbajele iubirii? - Cu siguranță. 161 00:07:33,997 --> 00:07:34,831 Care sunt? 162 00:07:34,915 --> 00:07:38,460 Îmi place să mi se vorbească frumos, mieros. 163 00:07:38,543 --> 00:07:40,295 Cuvinte de încurajare? 164 00:07:40,378 --> 00:07:42,839 Nu mă pricep să spun așa ceva. 165 00:07:42,923 --> 00:07:46,343 Trebuie să-mi propun asta. 166 00:07:46,426 --> 00:07:48,053 Îți trimit SMS dimineața cu ce trebuie să spui. 167 00:07:48,136 --> 00:07:49,512 Așa o să-mi poți spune ce trebuie. 168 00:07:50,430 --> 00:07:52,807 „Nu mi-ai zis că arăt bine azi.” 169 00:07:52,891 --> 00:07:53,767 Ce? 170 00:07:54,351 --> 00:07:57,103 Mi-ar plăcea să stau de vorbă cu Samer, pentru că e haios. 171 00:07:57,187 --> 00:07:58,939 - Îmi place să vorbesc cu el. - Da. 172 00:07:59,022 --> 00:08:00,565 E foarte amuzant. 173 00:08:05,320 --> 00:08:06,613 CASA CU GRĂDINĂ 174 00:08:06,696 --> 00:08:07,989 CASA CU PANORAMĂ 175 00:08:09,699 --> 00:08:11,243 Auziți, 176 00:08:12,202 --> 00:08:15,121 voiam să-i fac o surpriză lui Maddie și să-i cânt o melodie. 177 00:08:15,205 --> 00:08:16,206 LUV - CASA CU PANORAMĂ 178 00:08:17,374 --> 00:08:19,500 - Acum? - Da. 179 00:08:19,584 --> 00:08:20,961 Să te auzim! 180 00:08:21,044 --> 00:08:22,379 Dumnezeule! 181 00:08:22,462 --> 00:08:25,840 Nu mă așteptam să am aceste sentimente atât de rapid. 182 00:08:25,924 --> 00:08:28,718 Vreau să-i arăt că sunt o persoană pasională. 183 00:08:28,802 --> 00:08:31,137 Cânt R&B. Compun cântece de dragoste. 184 00:08:31,221 --> 00:08:34,182 - Melodia se cheamă „Din senin”. - Bine. 185 00:08:36,476 --> 00:08:42,148 Mă ierți, domnișoară Ne dai vreo șansă 186 00:08:42,231 --> 00:08:43,984 În secret? 187 00:08:44,067 --> 00:08:49,781 În apărarea mea N-aș vrea să ne iasă vorbe 188 00:08:51,658 --> 00:08:52,993 MADISON - LOGANVILLE, GEORGIA 189 00:08:53,076 --> 00:08:53,910 Da. 190 00:08:53,994 --> 00:08:58,331 E sinceră dragostea ta? 191 00:08:58,415 --> 00:09:00,625 Te duc într-o călătorie privată, în Franța 192 00:09:00,709 --> 00:09:04,004 Sincer să vă spun, muream de rușine. 193 00:09:04,087 --> 00:09:05,839 La Luvru, la miezul nopții 194 00:09:05,922 --> 00:09:08,883 Și te voi întreba din senin 195 00:09:08,967 --> 00:09:12,053 Nu dădea semne că se oprește. Credeam c-o să i se facă rău. 196 00:09:13,763 --> 00:09:15,515 - Da! - Hai cu rima! 197 00:09:16,349 --> 00:09:21,646 - Ești inspirat azi. - Ai curaj, nu glumă, frate. 198 00:09:21,730 --> 00:09:24,065 E prima dată când îmi cântă un tip. 199 00:09:24,149 --> 00:09:26,276 - Serios? - Da. 200 00:09:26,359 --> 00:09:29,946 Sunt măgulită, dar și puțin jenată. 201 00:09:30,030 --> 00:09:33,950 Simt că grăbește lucrurile, că se mișcă prea rapid. 202 00:09:34,034 --> 00:09:36,411 E rândul tău. Oricând ești gata. 203 00:09:36,494 --> 00:09:40,457 Drace! Nu sunt gata. Nu sunt pregătită. 204 00:09:41,499 --> 00:09:44,210 Simt că toate melodiile mele sunt deprimante. 205 00:09:44,294 --> 00:09:45,545 Nu pot. 206 00:09:53,678 --> 00:09:54,804 CASA CU GRĂDINĂ 207 00:09:55,889 --> 00:09:57,140 INFORMAȚII DESPRE FRAȚI 208 00:09:57,223 --> 00:10:00,101 - M-am speriat. - Informații despre frați, lume! 209 00:10:00,685 --> 00:10:01,519 CASA CU PANORAMĂ 210 00:10:01,603 --> 00:10:02,937 Dumnezeule! 211 00:10:03,021 --> 00:10:04,147 Informații despre frați. 212 00:10:04,230 --> 00:10:05,982 De-abia aștept! 213 00:10:06,608 --> 00:10:08,818 Informațiile despre frați sunt super. 214 00:10:08,902 --> 00:10:11,988 Ne place să vedem ce fac frații noștri în cealaltă casă, 215 00:10:12,072 --> 00:10:13,907 Să înceapă petrecerea! 216 00:10:13,990 --> 00:10:16,785 Suntem conștienți că, atunci când primim informații, 217 00:10:16,868 --> 00:10:20,497 va urma și o rundă de eliminare mai târziu. 218 00:10:20,580 --> 00:10:23,458 Ne încearcă sentimente contradictorii. 219 00:10:23,541 --> 00:10:25,668 - Tremur toată. - Și eu. 220 00:10:25,752 --> 00:10:28,088 Dați-i drumul! Ce mai așteptați? 221 00:10:30,548 --> 00:10:31,841 BRITTNAY & AARON - CUPLAȚI 222 00:10:32,342 --> 00:10:35,345 - Ești foarte frumoasă. - Mulțumesc. Încetează! 223 00:10:35,428 --> 00:10:36,304 Vorbesc serios. 224 00:10:36,388 --> 00:10:39,057 Când vezi privirea aia, e clar. 225 00:10:39,140 --> 00:10:40,141 WHITTNAY & DAVID CASA CU PANORAMĂ 226 00:10:40,225 --> 00:10:43,311 Da! 227 00:10:43,395 --> 00:10:46,314 Mă bucur s-o văd fericită. Le stă bine împreună. 228 00:10:46,398 --> 00:10:47,941 Doamne! 229 00:10:48,024 --> 00:10:49,776 Le stă bine împreună. Serios. 230 00:10:49,859 --> 00:10:51,277 Stăm bine. 231 00:10:51,361 --> 00:10:52,737 Sunt mândru de David. 232 00:10:52,821 --> 00:10:54,948 Să dea Domnul vești bune tuturor. 233 00:10:55,990 --> 00:10:58,368 Nu m-am mai simțit niciodată atât de vulnerabil. 234 00:10:58,451 --> 00:10:59,577 MADISON & JAIR - CASA CU PANORAMĂ 235 00:10:59,661 --> 00:11:02,372 Dar tu m-ai ajutat să mă deschid. 236 00:11:02,455 --> 00:11:04,374 MORGAN - CASA CU GRĂDINĂ 237 00:11:04,457 --> 00:11:05,792 Bravo, fetițo! 238 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 Mă văd alături de tine. 239 00:11:08,294 --> 00:11:10,338 Ești partenerul meu. 240 00:11:14,759 --> 00:11:16,052 Încotro? 241 00:11:16,136 --> 00:11:19,764 - Se duc în cameră. - S-au dus în camera intimă? 242 00:11:24,602 --> 00:11:27,272 Bravo lui! E bărbat adevărat! 243 00:11:28,565 --> 00:11:32,318 Mama o să-i zică vreo două. 244 00:11:32,402 --> 00:11:35,780 Dacă e să fiu sincer cu mine, mă atragi foarte mult. 245 00:11:35,864 --> 00:11:39,451 Mulțumesc. Te simt apropiat. 246 00:11:39,576 --> 00:11:40,952 - Pot să te sărut? - Da. 247 00:11:44,789 --> 00:11:45,623 Poftim? 248 00:11:45,707 --> 00:11:46,708 KUSH - CASA CU GRĂDINĂ 249 00:11:46,791 --> 00:11:49,210 Respect! 250 00:11:49,294 --> 00:11:52,755 - Dumnezeule! - Am rămas șocată. 251 00:11:52,839 --> 00:11:53,840 GABY - INTERESATĂ DE SAMER 252 00:11:53,923 --> 00:11:56,092 M-a lăsat mut. 253 00:11:56,176 --> 00:11:57,760 Bravo lui! 254 00:11:57,844 --> 00:12:00,722 Ce crezi? În viață, câștigi sau pierzi? 255 00:12:02,015 --> 00:12:03,600 MATTHEW - CASA CU GRĂDINĂ 256 00:12:03,683 --> 00:12:06,561 - Da, fără discuție. - Tu câștigi sau pierzi? 257 00:12:06,644 --> 00:12:09,272 Sunt la apogeul vieții. 258 00:12:09,355 --> 00:12:13,026 Singura chestie care ar face-o mai bună ar fi să te sărut pe tine acum. 259 00:12:13,109 --> 00:12:14,736 - Serios? - Așa cred. 260 00:12:18,198 --> 00:12:19,866 MATTHEW & CAMERON - CUPLAȚI 261 00:12:19,949 --> 00:12:23,786 - Nu se încurcă! - Bravo, Ceara! 262 00:12:24,204 --> 00:12:27,373 - E super. - Dumnezeule! 263 00:12:27,457 --> 00:12:29,375 Incredibil! 264 00:12:29,459 --> 00:12:31,044 Mă bucur pentru ei. 265 00:12:32,086 --> 00:12:33,087 Vă surprinde? 266 00:12:33,171 --> 00:12:34,923 - Nu prea. - Pe mine, da. 267 00:12:35,006 --> 00:12:36,257 Bravo, Andrew! 268 00:12:41,513 --> 00:12:42,805 SETH & BAELEE CASA CU PANORAMĂ 269 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 - Arată-mi că știi să săruți. Înnoad-o. - Stai să termin de mestecat. 270 00:12:46,434 --> 00:12:48,186 Haide, Seth! Treci la treabă! 271 00:12:55,568 --> 00:12:56,903 Așa te vreau! 272 00:12:58,655 --> 00:13:01,282 Aș zice că ți-am demonstrat. 273 00:13:01,366 --> 00:13:02,534 Poftim? 274 00:13:02,617 --> 00:13:03,993 ZOIE - SORA GEAMĂNĂ A LUI BAELEE 275 00:13:04,077 --> 00:13:07,205 Fii rău, Seth! 276 00:13:07,288 --> 00:13:08,665 Dumnezeule! 277 00:13:08,748 --> 00:13:10,375 Ce s-a întâmplat cu fratele meu? 278 00:13:10,458 --> 00:13:12,752 - Ce s-a întâmplat? - Nu știu. 279 00:13:12,835 --> 00:13:14,462 SAMER - FRATELE GEAMĂN AL LUI SAMIR 280 00:13:17,131 --> 00:13:18,841 S-a cuplat cu amândoi? 281 00:13:18,925 --> 00:13:21,135 Ne purtăm pică unul altuia? 282 00:13:21,219 --> 00:13:25,557 Înțeleg că vrei să cunoști și alți oameni. Dar ești și gata să săruți și alți oameni. 283 00:13:25,765 --> 00:13:28,560 - Nu-i nimic. - Voiam să văd cum stă treaba. 284 00:13:28,643 --> 00:13:29,811 Să faci o probă? 285 00:13:29,894 --> 00:13:31,020 - Da. - Am înțeles. 286 00:13:31,104 --> 00:13:32,355 Nu-ți place? 287 00:13:32,438 --> 00:13:35,233 Normal că nu-mi place, dar e decizia ta. 288 00:13:35,316 --> 00:13:39,279 Sunt sigur că prima alegere a lui Samir va fi Baelee. 289 00:13:39,362 --> 00:13:42,907 Ea însă îl sărută pe frate-miu și pe fratele lui Luke. 290 00:13:42,991 --> 00:13:44,701 Nu prea știu ce înseamnă. 291 00:13:44,784 --> 00:13:47,203 Baelee complică lucrurile! 292 00:13:48,621 --> 00:13:51,791 - S-a apucat să agite apele. - Nu știu ce să zic. 293 00:13:51,874 --> 00:13:56,546 Ce a fost mai întâi? Întâlnirea cu frate-tu, 294 00:13:56,629 --> 00:13:58,339 apoi aia? Nu știu. 295 00:14:01,092 --> 00:14:02,635 CASA CU PANORAMĂ 296 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 - Ard de nerăbdare! - O să fie interesant. 297 00:14:06,389 --> 00:14:08,016 O să fie foarte interesant. 298 00:14:09,726 --> 00:14:12,478 - Mor s-o văd pe Gaby. - Da. 299 00:14:12,562 --> 00:14:14,689 INFORMAȚII DESPRE FRAȚI 300 00:14:14,939 --> 00:14:16,482 Cu plăcere. 301 00:14:16,566 --> 00:14:18,860 Iată-l pe ursulețul meu geamăn! 302 00:14:18,943 --> 00:14:20,111 AARON & BRITTNAY, CUPLAȚI 303 00:14:20,194 --> 00:14:24,490 Du-te și te pregătește. Mă pregătesc și eu. Poartă ceva frumos și confortabil. 304 00:14:26,326 --> 00:14:27,744 - Delicios! - Punct. 305 00:14:27,827 --> 00:14:29,162 Sunt fericit. 306 00:14:29,245 --> 00:14:31,664 Ne băgăm și noi sub pătură, să vorbim? 307 00:14:31,748 --> 00:14:34,083 - Da, o să vorbim toată noaptea. - Da. 308 00:14:34,167 --> 00:14:35,835 Dumnezeule! 309 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 Cred că e de la sine înțeles. 310 00:14:37,587 --> 00:14:38,463 BRITTNAY & AARON - CASA CU GRĂDINĂ 311 00:14:40,548 --> 00:14:42,008 Se mișcă rapid. 312 00:14:42,091 --> 00:14:45,595 - Frate! - S-au limitat la vorbit. 313 00:14:45,678 --> 00:14:47,555 - Voiam să vă spun. - Fără comentarii. 314 00:14:47,639 --> 00:14:49,140 Fără comentarii. 315 00:14:49,223 --> 00:14:53,311 Nu știu dacă am semne de întrebare... Poate că am. 316 00:14:53,519 --> 00:14:55,438 Dumnezeule! 317 00:14:55,605 --> 00:14:58,316 Nu sunt genul care flirtează. 318 00:14:58,399 --> 00:15:01,486 Am înțeles. Deci vrei doar să fii centrul atenției. 319 00:15:01,569 --> 00:15:03,780 Dar nu vrei ca alții să se bucure de atenție. 320 00:15:03,863 --> 00:15:05,448 Nu-ți place să ți se dea atenție? 321 00:15:05,531 --> 00:15:07,909 - Ba da. - Îți place să fii ignorată. 322 00:15:10,787 --> 00:15:13,414 Se pare că-l place pe fratele tău. 323 00:15:13,498 --> 00:15:15,500 - Crezi că există vreo șansă? - Da. 324 00:15:15,583 --> 00:15:19,170 Dar mi-e greu să-mi dau seama ce simte. 325 00:15:19,253 --> 00:15:24,967 După ce am văzut imaginile cu Gaby, a început să mi se facă dor de ea. 326 00:15:25,051 --> 00:15:26,052 MADDIE - CASA CU PANORAMĂ 327 00:15:26,135 --> 00:15:29,263 Cel mai greu mi-e că n-o pot contacta. 328 00:15:29,347 --> 00:15:30,264 Bravo lui! 329 00:15:30,348 --> 00:15:32,350 O să fie interesant să vedem ce face. 330 00:15:33,017 --> 00:15:35,311 - Îți place să-mi atingi trupul? - Da. 331 00:15:35,395 --> 00:15:37,271 Nu fi timid! 332 00:15:37,355 --> 00:15:38,981 CAMERON & MATTHEW - CUPLAȚI 333 00:15:42,235 --> 00:15:43,986 - Bravo, Camy! - Bravo lor! 334 00:15:44,070 --> 00:15:45,279 Se pare că se înțeleg bine. 335 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 - Mersi că m-ai ales. Din nou. - Oricând. 336 00:15:47,573 --> 00:15:48,950 Pe cine altcineva să aleg? 337 00:15:52,078 --> 00:15:53,788 Bravo lui! 338 00:15:53,871 --> 00:15:55,832 - Super! - Sunt mișto! 339 00:15:58,376 --> 00:15:59,544 Dumnezeule! 340 00:15:59,627 --> 00:16:00,920 Frate! 341 00:16:02,255 --> 00:16:04,966 - Aș mai dori un sărut. - N-am nimic împotrivă. 342 00:16:05,049 --> 00:16:06,050 Fir-ar, Luke! 343 00:16:06,134 --> 00:16:08,052 Nu la fel de fierbinte ca primul. 344 00:16:08,136 --> 00:16:10,054 Da. 345 00:16:10,138 --> 00:16:12,557 ZOIE & LUKE - CUPLAȚI 346 00:16:13,015 --> 00:16:14,225 SETH - CASA CU PANORAMĂ 347 00:16:14,308 --> 00:16:15,852 Dumnezeule, Zoie! 348 00:16:17,854 --> 00:16:21,190 Mă bucur să văd asta. Bravo lui! Sunt fericit. Părea fericit. 349 00:16:21,274 --> 00:16:24,652 - Nu știu. Simt că... - Încă are rețineri? 350 00:16:24,736 --> 00:16:27,405 - Da. Încă are rețineri. - Drace! 351 00:16:30,324 --> 00:16:33,494 Credeam că pot clădi o relație mai solidă cu Morgan, 352 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 dar am eșuat într-o „prietenie”. 353 00:16:35,663 --> 00:16:36,622 MICKEY - CASA CU GRĂDINĂ 354 00:16:36,706 --> 00:16:37,665 BRITTNAY - CASA CU GRĂDINĂ 355 00:16:37,749 --> 00:16:39,000 A pus punctul pe „i”. 356 00:16:39,125 --> 00:16:40,460 MADISON & JAIR - CASA CU PANORAMĂ 357 00:16:40,543 --> 00:16:41,794 Asta da noutate! 358 00:16:41,878 --> 00:16:43,337 Mickey. 359 00:16:43,421 --> 00:16:45,173 Știu. 360 00:16:45,256 --> 00:16:46,549 E ciudat. 361 00:16:47,967 --> 00:16:50,094 Dacă m-ați întreba care e genul lui Morgan... 362 00:16:50,178 --> 00:16:51,179 MADISON - CASA CU PANORAMĂ 363 00:16:51,262 --> 00:16:56,100 ... aș zice că e foarte pretențioasă și că durează ceva până o cucerești. 364 00:16:56,184 --> 00:16:59,395 Sper că-și va deschide mai mult sufletul în fața lui 365 00:16:59,479 --> 00:17:03,733 și că nu a fost doar o aventură de câteva zile. 366 00:17:03,816 --> 00:17:06,486 Să vedem ce aduce noaptea. 367 00:17:07,612 --> 00:17:09,822 - Da. - Sunt curioasă. 368 00:17:09,906 --> 00:17:11,866 - O să fie interesant. - Bun. 369 00:17:11,949 --> 00:17:14,494 Gemenii din ambele case știu 370 00:17:14,577 --> 00:17:17,371 că după fiecare rundă de informare urmează o eliminare. 371 00:17:17,455 --> 00:17:19,623 Rămâi puțin? 372 00:17:19,707 --> 00:17:22,959 În fiecare casă sunt șase băieți și cinci fete. 373 00:17:23,044 --> 00:17:27,381 Jair și Seth se întreabă care casă va da tonul acestei eliminări. 374 00:17:29,133 --> 00:17:32,011 Nu m-ar mira să ne regăsim la fundul listei. 375 00:17:32,094 --> 00:17:35,306 Da. Și ce e mai nasol e că probabil voi fi eu, 376 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 iar Luke e cu... 377 00:17:36,933 --> 00:17:39,268 Sau aș putea fi eu, și nimeni nu supraviețuiește aici. 378 00:17:39,352 --> 00:17:40,812 Suntem în aceeași barcă. 379 00:17:40,895 --> 00:17:44,899 Am impresia că eu sunt a cincea roată la căruță aici... 380 00:17:44,982 --> 00:17:48,986 Dacă va avea loc o rundă de eliminare în seara asta, aș regreta, 381 00:17:49,070 --> 00:17:52,907 pentru că se prea poate să îi stric ploile lui frate-miu. 382 00:17:52,990 --> 00:17:54,951 SETH - CASA CU PANORAMĂ 383 00:17:55,034 --> 00:17:57,328 Mă simt ca dracu'. 384 00:17:57,495 --> 00:17:59,872 Și Luke s-ar putea să se simtă la fel. 385 00:17:59,956 --> 00:18:03,417 Nu mi-ar plăcea să-l trimit tocmai eu acasă. 386 00:18:03,501 --> 00:18:06,671 Nu știm a cui va fi decizia cu adevărat. 387 00:18:07,255 --> 00:18:11,050 Dacă se termină acolo, poate supraviețuim. 388 00:18:11,133 --> 00:18:14,303 Dacă are loc acolo, pleci tu, dacă are loc aici, plec eu? 389 00:18:14,387 --> 00:18:15,221 Da. 390 00:18:15,304 --> 00:18:18,599 Amenințarea eliminării plutește peste casa cu panoramă, 391 00:18:18,683 --> 00:18:22,895 iar femeile din casa cu grădină se întreabă cine va gestiona eliminarea, 392 00:18:22,979 --> 00:18:25,106 pentru că ele au fost la cârmă ultima oară. 393 00:18:26,440 --> 00:18:29,569 Dacă se va ajunge la eliminare, mingea e în terenul soră-tii. 394 00:18:29,652 --> 00:18:32,280 - Da. - La asta mă gândeam. 395 00:18:32,363 --> 00:18:35,074 Părea să fie puțin atrasă de Seth. 396 00:18:35,157 --> 00:18:37,451 Știu și eu? Aș zice că Luke va pleca. 397 00:18:37,535 --> 00:18:39,495 - Ce ai zis? - Am zis că Luke pleacă. 398 00:18:40,496 --> 00:18:43,082 M-am apropiat de Luke de la început. 399 00:18:43,165 --> 00:18:45,376 Mă sperie gândul... 400 00:18:45,459 --> 00:18:46,460 ZOIE - CASA CU GRĂDINĂ 401 00:18:46,544 --> 00:18:49,130 ... că Baelee l-ar putea alege pe Samir 402 00:18:49,213 --> 00:18:53,509 și mi-ar putea distruge relația cu Luke. 403 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 Asta ar schimba radical dinamica acestei case. 404 00:19:11,027 --> 00:19:13,696 Toți arătați fenomenal. 405 00:19:13,779 --> 00:19:14,614 Și voi. 406 00:19:14,697 --> 00:19:17,074 Ce zici că Baelee a tulburat apele acolo? 407 00:19:17,158 --> 00:19:19,035 - O caută cu lumânarea. - Bravo ei! 408 00:19:19,118 --> 00:19:20,494 A tulburat complet apele. 409 00:19:20,578 --> 00:19:23,998 - Bravo ei! - Compensează timiditatea mea. 410 00:19:24,081 --> 00:19:25,791 Să știi că da. 411 00:19:25,875 --> 00:19:28,336 Vreți să toastăm în cinstea acestei seri? 412 00:19:28,419 --> 00:19:30,087 - Marfă! - Da. 413 00:19:30,171 --> 00:19:31,881 - Ții tu toastul, Seth? - Da. 414 00:19:31,964 --> 00:19:34,091 - Bine. - Noroc tuturor! 415 00:19:34,175 --> 00:19:37,219 Nu mi-aș fi imaginat niciodată că vom ajunge aici. 416 00:19:37,303 --> 00:19:40,097 Știm că frații noștri fac la fel, fapt care mă bucură. 417 00:19:40,181 --> 00:19:42,975 - Vă iubesc. - Frumos. Noroc! 418 00:19:44,477 --> 00:19:45,603 Vânt din pupa! 419 00:19:47,355 --> 00:19:49,357 - Vinul e delicios. - E foarte bun. 420 00:19:49,440 --> 00:19:50,691 Mai tare ca de obicei. 421 00:19:50,775 --> 00:19:51,692 Pot să stau aici? 422 00:19:51,776 --> 00:19:54,695 - Când îi arată... - Mă omoară genunchii. 423 00:19:54,779 --> 00:19:55,863 Am stat pe un scaun jos. 424 00:19:55,947 --> 00:19:59,241 Luv e șarmant, politicos și sincer. 425 00:19:59,325 --> 00:20:03,162 - Dar, pe măsură ce îl cunosc mai bine... - A fost o scuză să stau lângă tine. 426 00:20:03,245 --> 00:20:05,456 ... îmi dau seama cât de forțat e totul. 427 00:20:05,539 --> 00:20:06,916 Genunchii sunt de vină. 428 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Deși mă dor cu adevărat. 429 00:20:08,960 --> 00:20:12,546 Dacă se apropie, eu mă depărtez puțin. 430 00:20:13,965 --> 00:20:16,133 Sunt adepta contactului fizic... 431 00:20:16,217 --> 00:20:17,093 MADDIE - CASA CU PANORAMĂ 432 00:20:17,176 --> 00:20:21,514 ... dar trebuie să existe o legătură profundă ca să-mi doresc așa ceva. 433 00:20:21,597 --> 00:20:26,435 Mă simt puțin copleșită. Se mișcă puțin prea rapid pentru mine, 434 00:20:26,519 --> 00:20:29,939 iar asta mă blochează. Simt că mă blochez. 435 00:20:32,149 --> 00:20:33,150 Țineți-vă bine! 436 00:20:33,234 --> 00:20:34,235 BRIE BELLA - CASA CU PANORAMĂ 437 00:20:35,486 --> 00:20:37,697 - Bună, Brie! - Bună tuturor! 438 00:20:37,780 --> 00:20:39,949 - Bună! - Ce mai faceți? 439 00:20:40,032 --> 00:20:41,242 Bine. 440 00:20:41,659 --> 00:20:42,952 Bună! 441 00:20:43,327 --> 00:20:44,912 NIKKI BELLA - CASA CU GRĂDINĂ 442 00:20:44,996 --> 00:20:46,455 - Bună! - Bună. Ce mai faci? 443 00:20:46,539 --> 00:20:48,332 - Mersi. - Arăți fantastic. 444 00:20:48,416 --> 00:20:51,085 Scopul acestui experiment e să vă găsiți iubirea. 445 00:20:51,168 --> 00:20:54,505 Însă nu toți vor reuși. 446 00:20:54,588 --> 00:20:55,589 CASA CU PANORAMĂ 447 00:20:55,673 --> 00:20:58,676 Ultima dată, eliminarea a avut loc în casa cu grădină. 448 00:20:59,593 --> 00:21:04,181 În seara asta, eliminarea va avea loc aici, în casa cu panoramă. 449 00:21:05,349 --> 00:21:08,853 Sunt foarte entuziasmat și ușurat să știu că nu ne paște vreo surpriză. 450 00:21:08,936 --> 00:21:12,648 N-am motiv de stres. Rămân cu cea care ar putea fi iubirea vieții mele. 451 00:21:13,774 --> 00:21:17,361 Acum, sora mea geamănă, Brie, e la cealaltă casă 452 00:21:17,445 --> 00:21:20,990 și le spune fraților voștri că, în seara asta, femeile sunt la cârmă. 453 00:21:21,073 --> 00:21:25,244 Doamnelor, aveți o responsabilitate uriașă. 454 00:21:25,828 --> 00:21:29,498 În scurt timp, veți alege un partener 455 00:21:29,582 --> 00:21:31,917 cu care doriți să vă continuați periplul. 456 00:21:33,044 --> 00:21:35,671 Sunt cinci doamne și șase domni. 457 00:21:35,755 --> 00:21:40,342 Asta înseamnă că unul dintre acești domni fermecători va pleca acasă în seara asta. 458 00:21:47,767 --> 00:21:49,435 Și, dacă sunteți eliminați, domnilor... 459 00:21:49,727 --> 00:21:50,770 ANDREW - CASA CU PANORAMĂ MATTHEW - CASA CU GRĂDINĂ 460 00:21:50,853 --> 00:21:53,481 ... vă veți lua cu voi fratele din cealaltă casă... 461 00:21:53,564 --> 00:21:54,523 JAIR - CASA CU PANORAMĂ MICKEY - CASA CU GRĂDINĂ 462 00:21:54,607 --> 00:21:55,441 ... și veți pleca. 463 00:21:55,524 --> 00:21:56,358 AARON - CASA CU PANORAMĂ DAVID - CASA CU GRĂDINĂ 464 00:21:56,442 --> 00:21:58,027 Se impune această manevră 465 00:21:58,110 --> 00:22:01,322 pentru a păstra echilibrul caselor din experiment. 466 00:22:01,697 --> 00:22:02,531 NIKKI BELLA - CASA CU GRĂDINĂ 467 00:22:02,615 --> 00:22:05,993 Mă voi întoarce mai încolo să vă arăt cum vor decurge deciziile. 468 00:22:06,077 --> 00:22:07,078 Fir-ar! 469 00:22:07,703 --> 00:22:10,164 Mă întorc mai încolo, pentru ceremonia de eliminare. 470 00:22:10,247 --> 00:22:11,082 BRIE BELLA - CASA CU PANORAMĂ 471 00:22:12,041 --> 00:22:13,250 Mulțumim, Brie. 472 00:22:13,793 --> 00:22:14,794 Urăsc momentul. 473 00:22:14,877 --> 00:22:16,170 - Te cred. - Drace! 474 00:22:16,253 --> 00:22:21,342 Detest faptul că încă trebuie să ne gândim la frații noștri când luăm decizia. 475 00:22:21,425 --> 00:22:22,426 CEARA - CUPLATĂ CU ANDREW 476 00:22:23,719 --> 00:22:26,931 E nasol. Eliminarea depinde de noi de această dată. 477 00:22:27,014 --> 00:22:27,932 BAELEE - CASA CU PANORAMĂ 478 00:22:28,015 --> 00:22:30,476 Am rezonat cu Samir și Seth. 479 00:22:30,559 --> 00:22:33,604 Am o decizie foarte grea de luat. 480 00:22:34,522 --> 00:22:37,525 Sora mea e cu Luke de la început. 481 00:22:37,608 --> 00:22:39,443 - Încă un pahar, vă rog. - Te cred. 482 00:22:39,527 --> 00:22:42,154 - Tărie? - Da. Încă trei rânduri? 483 00:22:42,238 --> 00:22:46,200 Aleg pentru mine? Aleg pentru Zoie? Contează sentimentele mele sau ale ei? 484 00:22:46,283 --> 00:22:49,495 E dificil, pentru că-mi doresc să rămână amândoi. 485 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 CASA CU PANORAMĂ 486 00:22:50,663 --> 00:22:51,664 CASA CU GRĂDINĂ 487 00:22:51,747 --> 00:22:53,332 Luke, hai să facem câțiva pași! 488 00:22:53,415 --> 00:22:55,000 - Pe cai! - Super. 489 00:22:55,084 --> 00:22:55,918 Vă iubesc. 490 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 - Ne iubim. - Simt că mor. 491 00:22:58,087 --> 00:23:01,257 Știind că eliminarea va fi dictată din casa cu panoramă... 492 00:23:01,340 --> 00:23:02,216 E o nebunie. 493 00:23:02,299 --> 00:23:05,010 ... Luke și Samer își fac griji pentru viitorul lor... 494 00:23:05,094 --> 00:23:05,970 Cum te simți? 495 00:23:06,053 --> 00:23:08,848 ... dat fiind că frații lor au o relație cu Baelee. 496 00:23:08,931 --> 00:23:11,016 Îmi pare rău pentru Zoie. 497 00:23:11,100 --> 00:23:13,102 Mie, pentru Baelee. 498 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 Dacă rezonează cu amândoi? 499 00:23:15,437 --> 00:23:17,773 Nu există așa ceva. 500 00:23:17,857 --> 00:23:20,484 Nu pot fi amândoi la fel de importanți. 501 00:23:20,568 --> 00:23:22,486 Aș zice că unul e deja mai important. 502 00:23:23,320 --> 00:23:25,948 Doar că nu mi-am dat seama din imagini. 503 00:23:26,031 --> 00:23:28,909 La urma urmei, poate nici nu suntem noi. 504 00:23:28,993 --> 00:23:30,619 - Da. - Ar putea fi cel nou venit. 505 00:23:30,703 --> 00:23:32,746 - Pe care l-am văzut în imagini. - Da. 506 00:23:32,830 --> 00:23:36,959 Mă îngrijorează și ce a văzut Baelee. 507 00:23:37,042 --> 00:23:39,003 - Da. N-avem nicio idee. - Nu? 508 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 Poate că Baelee își spune: 509 00:23:40,921 --> 00:23:44,008 „Și dacă relația dintre Luke și Zoie s-a răsuflat?” 510 00:23:44,091 --> 00:23:45,885 Vom vedea. 511 00:23:45,968 --> 00:23:50,806 Din ce am văzut, nu cred că ar putea fi altcineva în situație de risc. 512 00:23:50,890 --> 00:23:52,600 Poate că Maddie și Luv încă nu rezonează. 513 00:23:52,683 --> 00:23:54,476 Poate că încă nu merge între ei. 514 00:23:54,560 --> 00:23:55,436 LUV & MADDIE - CASA CU PANORAMĂ 515 00:23:55,519 --> 00:23:59,064 Poate Luv și Samir vor fi în situație de risc. 516 00:23:59,148 --> 00:24:02,651 - Sunt atâtea... - Ai dreptate. 517 00:24:02,735 --> 00:24:04,820 Se pot întâmpla atâtea. 518 00:24:04,904 --> 00:24:07,990 Mă cam sperie perspectiva. Am emoții, am sentimente contrare. 519 00:24:08,073 --> 00:24:08,908 LUKE - CUPLAT CU ZOIE 520 00:24:08,991 --> 00:24:13,829 Iar faptul că nu pot controla cum va evolua relația mea cu Zoie, 521 00:24:13,913 --> 00:24:14,914 mă cam... 522 00:24:16,540 --> 00:24:17,750 Mă cam dă peste cap. 523 00:24:22,379 --> 00:24:24,340 Să-mi trag una! E așa de greu. 524 00:24:25,424 --> 00:24:28,552 Cât Luke și Samer se întreabă cum va decurge seara... 525 00:24:28,636 --> 00:24:30,095 CASA CU PANORAMĂ 526 00:24:30,221 --> 00:24:31,305 Mergi să discutăm? 527 00:24:31,388 --> 00:24:32,806 ... Baelee încearcă să afle 528 00:24:32,973 --> 00:24:35,351 pe care dintre frați îl va alege. 529 00:24:36,060 --> 00:24:37,895 - Bună. - Am încurcat-o? 530 00:24:37,978 --> 00:24:38,896 - Nu. - Ești sigură? 531 00:24:38,979 --> 00:24:40,272 - Da. - Deci n-am încurcat-o? 532 00:24:40,356 --> 00:24:43,067 - Nu. Nu te teme! - De fiecare dată când mă iei deoparte, 533 00:24:43,150 --> 00:24:44,818 - ... mă sperii. - Știu. 534 00:24:44,902 --> 00:24:49,490 Am avut o relație solidă încă de la început, 535 00:24:49,573 --> 00:24:51,367 care a continuat să evolueze, 536 00:24:51,450 --> 00:24:55,829 iar după întâlnirea cu Seth de ultima dată, 537 00:24:55,913 --> 00:24:57,623 am plecat tulburată, 538 00:24:57,706 --> 00:25:01,794 pentru că trebuie să țin cont de mulți alți factori, 539 00:25:01,877 --> 00:25:04,046 nu doar de ceea ce vreau eu. 540 00:25:04,129 --> 00:25:07,091 Trebuie să mă gândesc și cum îi afectează pe ceilalți. 541 00:25:07,174 --> 00:25:09,927 Trebuie să te gândești și la sora ta. 542 00:25:10,010 --> 00:25:12,888 Uneori sunt mult prea atentă la sentimentele altora. 543 00:25:12,972 --> 00:25:14,723 Știu. Mă deranjează. 544 00:25:14,807 --> 00:25:18,018 Pentru că mă gândesc că nu ești atrasă de mine. 545 00:25:18,102 --> 00:25:19,853 Că ești atrasă de altcineva. 546 00:25:19,937 --> 00:25:24,358 Știu ce vreau pentru că am muncit din greu pentru tot ce am. 547 00:25:24,441 --> 00:25:25,943 Ești conștientă de acțiunile tale. 548 00:25:26,026 --> 00:25:29,488 Ai 22 de ani. Știi ce vrei. Știi ce urmărești. 549 00:25:29,571 --> 00:25:31,532 Îți asculți inima. 550 00:25:31,615 --> 00:25:34,410 E mult de muncă la relația mea cu Baelee. 551 00:25:34,493 --> 00:25:36,453 Eu însă sunt un om care nu renunță. 552 00:25:36,537 --> 00:25:38,122 Nu mă dau bătut. Merg tot înainte. 553 00:25:38,205 --> 00:25:39,832 N-avem mult timp la dispoziție aici. 554 00:25:39,915 --> 00:25:43,794 Totul e cu semnul întrebării. În plus, nu trebuie să conteze sentimentele altora. 555 00:25:43,877 --> 00:25:47,256 - Trebuia să fie decizia mea. - Dacă nu mă alegi, plec. 556 00:25:48,799 --> 00:25:52,303 Simt că relația mea cu Samir este foarte solidă. 557 00:25:52,386 --> 00:25:55,848 Dar, dacă iau această decizie, și nu îl aleg pe Seth... 558 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 BAELEE - CASA CU PANORAMĂ 559 00:25:57,016 --> 00:25:59,643 ... ce efect va avea asupra surorii mele? 560 00:25:59,727 --> 00:26:02,896 Ce ar trebui să fac din punctul meu de vedere? Dar al celorlalți? 561 00:26:03,439 --> 00:26:05,524 Nu vreau să sufere niciunul. 562 00:26:06,442 --> 00:26:07,860 Cum ești? 563 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 Puțin stresată, aș zice. 564 00:26:11,322 --> 00:26:15,534 Te înțeleg. N-am mai fost implicat într-un triunghi amoros în viața reală. 565 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 SETH - CASA CU PANORAMĂ 566 00:26:16,702 --> 00:26:19,204 Dar aici e diferit, mai ales când simți 567 00:26:19,872 --> 00:26:23,917 că nu s-a spus totul. 568 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 Tu și Samir, chiar din start... 569 00:26:26,670 --> 00:26:28,589 Nu neagă nimeni. 570 00:26:29,882 --> 00:26:34,887 Însă, între noi, s-a produs destul de rapid o scânteie. 571 00:26:34,970 --> 00:26:36,388 Înțelegi? 572 00:26:36,472 --> 00:26:41,310 Dacă e să fiu sinceră, simt ceva pentru tine. 573 00:26:42,728 --> 00:26:46,023 Dar mi-e greu să-mi dau seama cum stau 574 00:26:46,106 --> 00:26:49,193 și ce vreau în momentul ăsta. 575 00:26:49,276 --> 00:26:53,447 Aș zice că gândim la fel. Pleci cu multe semne de întrebare. 576 00:26:53,530 --> 00:26:57,076 Sunt foarte debusolată. Trebuie să decid între mine 577 00:26:57,159 --> 00:27:00,329 și tine, Samir, soră-mea și frate-tu. 578 00:27:00,412 --> 00:27:03,457 Mi-e greu să-mi dau seama ce simt. 579 00:27:03,540 --> 00:27:06,293 Decizia mea îi afectează pe mulți. 580 00:27:07,753 --> 00:27:09,588 Transpir abundent. 581 00:27:09,671 --> 00:27:11,840 Îmi doresc ca relația mea cu Baelee să meargă, 582 00:27:11,924 --> 00:27:14,301 însă mă tem să nu-l trimit pe frate-miu acasă, 583 00:27:14,385 --> 00:27:16,387 când știu că are o relație solidă acolo. 584 00:27:16,804 --> 00:27:21,016 N-ai cum să iei o decizie greșită. Tu îți cunoști sentimentele 585 00:27:21,100 --> 00:27:23,394 și nimeni altcineva nu poate interveni. 586 00:27:23,477 --> 00:27:25,687 Voiam să-ți prezint cum văd eu lucrurile. 587 00:27:25,771 --> 00:27:28,107 N-am nicio îndoială că am putea construi ceva. 588 00:27:28,190 --> 00:27:32,861 Am multe de oferit unei persoane... 589 00:27:32,945 --> 00:27:34,613 Nu am nicio îndoială. 590 00:27:35,906 --> 00:27:38,992 Orice decizie vei lua, va fi nasol, 591 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 dar va fi greu până o vei lua. 592 00:27:43,038 --> 00:27:44,665 Sincer, mi-e milă de Luke. 593 00:27:44,748 --> 00:27:46,667 Nu vreau să-i stric apele. 594 00:27:46,750 --> 00:27:48,836 - Mersi că m-ai ascultat. - Cu plăcere. 595 00:27:58,804 --> 00:28:02,349 CASA CU PANORAMĂ 596 00:28:21,702 --> 00:28:26,248 CASA CU GRĂDINĂ 597 00:28:29,001 --> 00:28:31,545 Domnilor, nu-i veți auzi, 598 00:28:31,628 --> 00:28:33,714 însă veți ști că sunteți în siguranță 599 00:28:33,797 --> 00:28:36,467 când vă veți vedea frații plecând. 600 00:28:37,384 --> 00:28:40,262 Să vedem cu cine aleg doamnele din cealaltă casă 601 00:28:40,345 --> 00:28:42,014 să-și continue călătoria. 602 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 CASA CU GRĂDINĂ 603 00:28:48,312 --> 00:28:49,605 CASA CU PANORAMĂ 604 00:28:49,688 --> 00:28:52,274 Whittnay, tu ești prima. 605 00:28:54,776 --> 00:28:58,322 Acest bărbat mă face să mă simt fericită, 606 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 și, cel mai important, specială. 607 00:29:00,449 --> 00:29:02,993 David, vrei să continui călătoria cu mine? 608 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 Cu siguranță! 609 00:29:07,831 --> 00:29:08,707 AARON & BRITTNAY - CUPLAȚI 610 00:29:08,790 --> 00:29:10,626 Aaron, ești în siguranță. 611 00:29:17,132 --> 00:29:19,176 Madison, e rândul tău. 612 00:29:20,886 --> 00:29:23,597 Persoana aceasta mă respectă 613 00:29:23,680 --> 00:29:28,060 și mă face să fiu nerăbdătoare în privința viitorului de după emisiune. 614 00:29:29,561 --> 00:29:32,439 Jair, vrei să continui călătoria cu mine? 615 00:29:39,488 --> 00:29:41,114 Mickey, ești în siguranță. 616 00:29:46,620 --> 00:29:48,455 Ceara, e rândul tău. 617 00:29:48,539 --> 00:29:53,627 Îl găsesc pe tipul ăsta haios și mi s-a băgat sub piele. 618 00:29:53,710 --> 00:29:57,005 Andrew, vrei să continui călătoria cu mine? 619 00:29:57,089 --> 00:29:58,382 Cu drag. 620 00:30:10,185 --> 00:30:12,688 Maddie, te rog! 621 00:30:13,146 --> 00:30:15,440 La momentul actual, nu simt... 622 00:30:15,524 --> 00:30:16,358 MADDIE - CASA CU PANORAMĂ 623 00:30:16,441 --> 00:30:18,569 ... că vreau să alerg după nimeni. 624 00:30:18,652 --> 00:30:23,115 Așa că mă forțez să creez o legătură. 625 00:30:23,824 --> 00:30:26,785 Tipul ăsta e foarte amabil și sincer. 626 00:30:26,868 --> 00:30:29,580 Și vreau să-l cunosc mai bine. 627 00:30:31,498 --> 00:30:32,541 Luv... 628 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 vrei să continui călătoria cu mine? 629 00:30:37,004 --> 00:30:38,255 Aș fi onorat. 630 00:30:40,007 --> 00:30:44,261 Luv este un tip fabulos. Am rezerve, 631 00:30:44,344 --> 00:30:48,348 dar trebuia să aleg pe cineva. 632 00:30:55,439 --> 00:30:56,857 CASA CU GRĂDINĂ 633 00:30:56,940 --> 00:30:58,025 CASA CU PANORAMĂ 634 00:31:01,903 --> 00:31:05,866 Baelee, persoana pe care n-o vei alege va fi eliminată. 635 00:31:05,949 --> 00:31:09,369 Iar ca experimentul să fie identic în ambele case, 636 00:31:09,453 --> 00:31:13,540 fratele său geamăn, din casa cu grădină, va fi eliminat la rândul său. 637 00:31:14,541 --> 00:31:19,004 Tipul ăsta mi-a oferit ce căutam. 638 00:31:21,548 --> 00:31:23,842 Și sunt nerăbdătoare să văd cum va decurge relația. 639 00:31:52,287 --> 00:31:55,165 Îmi pare foarte rău, Luke și Samer. 640 00:31:55,248 --> 00:31:58,710 Unul dintre frații voștri va veni în scurt timp să vă ia. 641 00:31:58,794 --> 00:31:59,836 Îmi pare rău. 642 00:32:06,134 --> 00:32:07,135 Băga-mi-aș! 643 00:32:07,219 --> 00:32:08,804 Aș zice că e... 644 00:32:08,887 --> 00:32:09,888 ZOIE - CUPLATĂ CU LUKE 645 00:32:09,971 --> 00:32:12,557 ... cea mai grea decizie luată vreodată de Baelee. 646 00:32:12,641 --> 00:32:15,602 Mă sperie foarte mult. 647 00:32:15,686 --> 00:32:18,397 Relația mea cu Luke... 648 00:32:18,480 --> 00:32:22,109 Nu credeam că voi găsi așa ceva aici 649 00:32:22,192 --> 00:32:23,360 și nu știu... 650 00:32:25,654 --> 00:32:28,824 nu știu dacă o voi mai găsi aici. 651 00:32:30,367 --> 00:32:33,954 Sunt nespus de bucuros că te-am cunoscut. 652 00:32:34,037 --> 00:32:35,831 Dacă va fi să plec în seara asta, 653 00:32:37,332 --> 00:32:40,210 promit că te voi aștepta. 654 00:32:40,293 --> 00:32:42,504 Nu știu ce am făcut 655 00:32:42,587 --> 00:32:46,341 să merit să construiesc o relație cu tine. 656 00:32:46,967 --> 00:32:49,553 Mi s-ar frânge inima 657 00:32:49,636 --> 00:32:52,931 dacă relația mea cu Zoie ar trebui să se termine. 658 00:32:53,014 --> 00:32:58,603 Sinceră să fiu, nu credeam că voi clădi o relație autentică, 659 00:32:58,687 --> 00:33:00,605 - ... la un alt nivel. - Da. 660 00:33:00,689 --> 00:33:02,107 Pare autentică. 661 00:33:03,567 --> 00:33:05,569 - Așa e. - Da. 662 00:33:06,278 --> 00:33:08,447 - Pentru că e autentică. - Știu. 663 00:33:20,292 --> 00:33:21,626 Am emoții. 664 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Pe bune. 665 00:33:24,671 --> 00:33:29,384 Nu e corect să-ți vezi fratele ignorat. 666 00:33:29,468 --> 00:33:30,927 Înțelegi? 667 00:33:31,011 --> 00:33:33,346 - El va suferi mai mult. - Da. 668 00:33:33,430 --> 00:33:38,435 Iar eu să mă despart de cea cu care vreau să fiu, pe care vreau s-o cunosc. 669 00:33:38,518 --> 00:33:41,813 Da, știu. E nasol. 670 00:33:41,897 --> 00:33:44,775 Aș zice că am stabilit o relație extraordinară cu Gaby. 671 00:33:44,858 --> 00:33:47,444 Gaby știe că, indiferent că suntem în casă... 672 00:33:47,527 --> 00:33:48,528 SAMER - CASA CU GRĂDINĂ 673 00:33:48,612 --> 00:33:50,947 ... sau afară, sunt atras de ea. 674 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 E clar că nu vreau să pleci. 675 00:34:01,958 --> 00:34:05,045 Va fi total diferit fără tine. Ești haios, 676 00:34:05,128 --> 00:34:10,050 aduci o energie pozitivă și creezi o atmosferă care vor lipsi. 677 00:34:10,133 --> 00:34:12,928 Simt că relația mea cu Samer... 678 00:34:13,010 --> 00:34:13,929 GABY - CASA CU GRĂDINĂ 679 00:34:14,012 --> 00:34:16,640 ... devine tot mai serioasă. 680 00:34:16,722 --> 00:34:21,102 Îl plac din ce în ce mai mult, și nu vreau să plece. 681 00:34:21,186 --> 00:34:23,104 Mi-ar frânge inima. 682 00:34:23,939 --> 00:34:26,983 Luke, Samer, vă rog să treceți în stânga mea! 683 00:34:56,512 --> 00:34:58,014 Ce faci, frățioare? 684 00:34:58,098 --> 00:34:59,057 Drace! 685 00:35:03,270 --> 00:35:05,188 Când l-am văzut pe Seth intrând, 686 00:35:06,690 --> 00:35:08,066 nici n-am știut... 687 00:35:08,149 --> 00:35:10,110 ZOIE - CASA CU GRĂDINĂ 688 00:35:11,945 --> 00:35:15,657 N-am știut ce să fac sau ce să spun. 689 00:35:15,740 --> 00:35:17,742 Ce faci, frate? Îmi pare bine. 690 00:35:17,826 --> 00:35:19,744 - Și mie. - Ce faci, Seth? 691 00:35:21,371 --> 00:35:24,291 - Sunt mândru de tine. - Și eu. 692 00:35:26,293 --> 00:35:28,545 - Te iubesc, auzi? - Și eu. 693 00:35:28,628 --> 00:35:32,549 După ce a văzut imagini cu Baelee, Seth și Samir, 694 00:35:32,632 --> 00:35:36,970 Zoie și-a dat seama că decizia finală a fost a surorii ei. 695 00:35:37,053 --> 00:35:39,931 Samir, vrei să continui călătoria cu mine? 696 00:35:40,015 --> 00:35:41,141 Mai întrebi? 697 00:35:42,225 --> 00:35:43,476 Îmi pare rău, Seth. 698 00:35:43,560 --> 00:35:47,522 Participarea ta la acest experiment s-a încheiat. 699 00:35:47,606 --> 00:35:49,941 O să-mi fie dor de tine. Te iubesc. 700 00:35:50,025 --> 00:35:51,568 Zoie e o fată de milioane. 701 00:35:51,651 --> 00:35:54,154 Mă bucur 702 00:35:55,280 --> 00:35:57,782 că ne-am apropiat atât de mult. 703 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 N-aș fi făcut altă alegere. 704 00:36:04,581 --> 00:36:09,127 Ea a fost singura mea relație din casă și nu regret deloc. 705 00:36:10,337 --> 00:36:11,630 Te voi aștepta. 706 00:36:13,048 --> 00:36:14,049 Bine? 707 00:36:14,633 --> 00:36:16,718 - Vorbesc serios. - Pot să-ți păstrez geaca? 708 00:36:20,221 --> 00:36:21,723 Da. 709 00:36:21,806 --> 00:36:24,434 Aștept să mi-o returnezi după terminarea emisiunii. 710 00:36:25,101 --> 00:36:26,561 - Bine? - Da. 711 00:36:31,900 --> 00:36:34,986 - Nasol că s-a terminat prematur. - Da. 712 00:36:35,695 --> 00:36:38,031 Evident că s-a terminat mai devreme decât credeam. 713 00:36:38,114 --> 00:36:39,449 - Vă iubim. - Și noi. 714 00:36:39,532 --> 00:36:41,576 - Noapte bună! - Profitați la maximum! 715 00:36:42,369 --> 00:36:43,286 Îmi pare rău, frate. 716 00:36:43,370 --> 00:36:45,747 Nu-i nevoie de scuze. Sunt mândru de tine. 717 00:36:45,830 --> 00:36:46,998 Mersi. 718 00:36:47,290 --> 00:36:51,378 Nu e vina ta. Am obținut ce mi-am dorit. 719 00:36:51,461 --> 00:36:54,381 Nu mai suntem împreună, dar vom vedea. 720 00:36:55,048 --> 00:36:57,008 - Vă iubim. - Și noi. 721 00:36:57,092 --> 00:36:59,260 - Ne mai vedem. - Vă iubim pe toți. 722 00:37:00,261 --> 00:37:01,388 Morții mă-sii! 723 00:37:02,555 --> 00:37:03,807 Ce trist! 724 00:37:03,890 --> 00:37:05,642 Nu vreau să mai trec prin așa ceva. 725 00:37:05,725 --> 00:37:07,727 Să-mi trag palme! 726 00:37:07,811 --> 00:37:10,021 Nu-mi vine să cred că a plecat. 727 00:37:11,940 --> 00:37:13,108 CASA CU GRĂDINĂ 728 00:37:13,483 --> 00:37:14,776 CASA CU PANORAMĂ 729 00:37:15,610 --> 00:37:19,906 - Of! - Mă întristează. A fost un tip de treabă. 730 00:37:19,990 --> 00:37:21,157 Urăsc despărțirile. 731 00:37:21,866 --> 00:37:24,285 - Urăsc momentele astea. - Da, sunt groaznice. 732 00:37:26,162 --> 00:37:27,998 Puteam să aleg varianta prudentă, cu Seth, 733 00:37:28,081 --> 00:37:32,419 cu speranța că amândouă vom ajunge să avem sentimente pentru aceeași frați. 734 00:37:32,502 --> 00:37:33,545 BAELEE - CASA CU PANORAMĂ 735 00:37:35,839 --> 00:37:39,426 Sau puteam să aleg ce-mi dictează inima și instinctul, 736 00:37:39,509 --> 00:37:41,594 ceea ce mi-au dictat de la început. 737 00:37:41,970 --> 00:37:43,138 Ai făcut ce ți-a spus inima. 738 00:37:43,221 --> 00:37:44,055 Da. 739 00:37:44,139 --> 00:37:45,140 BAELEE - CASA CU PANORAMĂ 740 00:37:45,223 --> 00:37:48,309 Oricât de greu mi-a fost să iau această decizie, 741 00:37:48,393 --> 00:37:52,731 este decizia mea, sentimentele mele contează. 742 00:37:54,399 --> 00:37:56,067 De unde ai apărut? 743 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 Dar tu? 744 00:37:57,736 --> 00:38:00,280 - De unde ai apărut? - Dar tu? 745 00:38:01,281 --> 00:38:02,574 CASA CU PANORAMĂ 746 00:38:02,657 --> 00:38:03,908 CASA CU GRĂDINĂ 747 00:38:03,992 --> 00:38:05,452 Îmi pare rău. 748 00:38:05,910 --> 00:38:06,911 Dumnezeule! 749 00:38:09,456 --> 00:38:10,749 Mi-e foarte greu să știu... 750 00:38:10,832 --> 00:38:11,666 ZOIE - CASA CU GRĂDINĂ 751 00:38:11,750 --> 00:38:15,295 ... că șansa de a găsi dragostea adevărată aici, 752 00:38:15,378 --> 00:38:19,799 de a trăi o astfel de relație s-a încheiat prematur. 753 00:38:19,883 --> 00:38:20,967 ZOIE - CASA CU GRĂDINĂ 754 00:38:21,051 --> 00:38:23,887 - Ne bucurăm că ai rămas, Samer. - Știi asta. 755 00:38:23,970 --> 00:38:25,096 - Știi, nu? - Clar. 756 00:38:25,180 --> 00:38:26,723 A fost o zi foarte stresantă. 757 00:38:26,806 --> 00:38:27,640 SAMER - CASA CU GRĂDINĂ 758 00:38:27,724 --> 00:38:31,394 M-am bucurat că Baelee l-a ales pe frate-miu. 759 00:38:31,478 --> 00:38:35,398 Mi-am promis că, dacă rămân, mă dau la Gab. 760 00:38:35,732 --> 00:38:37,150 CASA CU GRĂDINĂ 761 00:38:37,233 --> 00:38:38,276 CASA CU PANORAMĂ 762 00:38:38,359 --> 00:38:40,695 Luv mă atinge. Își pune mâna întruna pe mine. 763 00:38:40,779 --> 00:38:44,240 Cum să reacționez? Ce să-i zic? Să-i îndepărtez mâna? 764 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 E nasol că Seth a plecat. 765 00:38:46,367 --> 00:38:47,202 MADDIE - CASA CU PANORAMĂ 766 00:38:47,285 --> 00:38:51,748 La urma urmei, toți trebuie să ne ascultăm instinctele 767 00:38:51,831 --> 00:38:55,043 și să alegem persoana cu care rezonăm cel mai mult. 768 00:38:55,126 --> 00:38:59,672 Eram în poziția în care eram dispusă să-i cunosc pe toți. 769 00:38:59,756 --> 00:39:04,219 În special pe Luv. Cred că el m-a intrigat cel mai tare. 770 00:39:04,552 --> 00:39:06,888 E un tip pe cinste. 771 00:39:06,971 --> 00:39:10,892 Dar nu simt o legătură profundă. 772 00:39:10,975 --> 00:39:12,477 Nu sunt sigură 773 00:39:12,560 --> 00:39:17,190 că relația mea cu Luv va supraviețui în afara acestui experiment. 774 00:39:18,358 --> 00:39:20,944 Așteptam să mă întrebe: „Cum te simți?” 775 00:39:21,027 --> 00:39:22,362 Sau să mă întrebe cum mă simt. 776 00:39:22,445 --> 00:39:25,156 Dar nu m-a întrebat. A fost o conversație de complezență. 777 00:39:25,240 --> 00:39:27,867 Dar, pentru că nu ai zis, a făcut presupuneri. 778 00:39:27,951 --> 00:39:31,830 Știu. Ce era să spun? „Nu mă atinge așa.” 779 00:39:31,913 --> 00:39:35,166 Se mișcă puțin prea rapid, iar asta mă stresează. 780 00:39:35,250 --> 00:39:37,752 E urât să sper că următoarea tipă îl va acosta pe Luv? 781 00:39:37,836 --> 00:39:40,296 Dacă nu simți nimic, asta e. 782 00:39:40,964 --> 00:39:45,093 Nu vreau să mă mulțumesc cu cineva cu care nu rezonez. 783 00:39:45,176 --> 00:39:46,594 Dar e un tip de treabă. 784 00:39:46,678 --> 00:39:48,388 Doar că nu e genul meu. 785 00:39:48,471 --> 00:39:50,932 Caut ceva mai profund, 786 00:39:51,015 --> 00:39:54,394 un sentiment pe care-l împărtășesc cu sora mea. 787 00:39:55,145 --> 00:39:58,314 E clar că îmi doresc dragostea unui bărbat, 788 00:39:58,398 --> 00:40:01,526 a cuiva cu care să mă mărit, cu care să-mi petrec restul vieții. 789 00:40:02,235 --> 00:40:06,573 Nu sunt sigură că merită să fiu despărțită de soră-mea pentru cineva de aici. 790 00:40:06,656 --> 00:40:09,868 Și mă simt prost pentru că nu vreau să amăgesc pe nimeni. 791 00:40:10,243 --> 00:40:14,289 Luv, ce face, pozează? 792 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 - Credeam că știi. - Pozează? 793 00:40:16,541 --> 00:40:20,795 Sunt tristă. Despic firul în patru. 794 00:40:20,879 --> 00:40:23,464 Mi-e tare dor de soră-mea. 795 00:40:25,383 --> 00:40:26,426 CASA CU PANORAMĂ 796 00:40:26,676 --> 00:40:27,594 CASA CU GRĂDINĂ 797 00:40:27,677 --> 00:40:31,389 Să zicem că ar fi fost rândul vostru să alegeți. 798 00:40:31,472 --> 00:40:34,809 - E simplu. Te-aș fi ales. - Asta ar fi fost decizia ta? 799 00:40:34,893 --> 00:40:37,103 - Da, dacă ai fi plecat. - Să plecăm împreună. 800 00:40:42,817 --> 00:40:44,652 După ce am văzut cum stau lucrurile, 801 00:40:46,029 --> 00:40:49,616 mi-e greu să stabilesc legătura 802 00:40:49,699 --> 00:40:51,492 pe care mi-o doresc. 803 00:40:51,576 --> 00:40:55,163 Mi-e dor de energia surorii mele. 804 00:40:56,915 --> 00:41:00,043 Nu știu. Nu mă simt în apele mele. 805 00:41:01,044 --> 00:41:03,338 Producătoare: Vrei să vorbești cu Brie? 806 00:41:03,421 --> 00:41:06,466 Da, dacă se poate. 807 00:41:06,549 --> 00:41:07,759 Producătoare: Bine. 808 00:41:18,728 --> 00:41:19,812 Bine. 809 00:41:25,818 --> 00:41:26,986 Bună. 810 00:41:28,196 --> 00:41:29,405 Ce s-a întâmplat? 811 00:41:33,785 --> 00:41:35,036 Ești bine? 812 00:41:37,789 --> 00:41:39,457 Ce s-a întâmplat? Spune-mi! 813 00:41:39,958 --> 00:41:41,459 - Mi-e tare dor de ea. - Te cred. 814 00:41:43,127 --> 00:41:44,754 E ditamai transformarea. 815 00:41:46,047 --> 00:41:49,842 Și mi-e greu s-o procesez. 816 00:41:51,052 --> 00:41:54,389 Și eu am o soră geamănă și știu ce greu e să fiți despărțite. 817 00:41:55,682 --> 00:41:57,684 Ce-ți spune inima să faci? 818 00:41:58,226 --> 00:42:01,062 CASA CU PANORAMĂ - CASA CU GRĂDINĂ 819 00:42:04,607 --> 00:42:06,150 Ești drăguță să mă însoțești? 820 00:43:17,347 --> 00:43:19,349 Subtitrarea: Cristian Brînză 821 00:43:19,432 --> 00:43:21,434 Redactor Ligia Ramona Curt