1 00:00:06,091 --> 00:00:07,426 ट्विन लव 2 00:00:09,219 --> 00:00:10,095 गार्डन हाउस 3 00:00:10,179 --> 00:00:11,513 -गुड नाइट। -गुड नाइट। 4 00:00:11,597 --> 00:00:13,474 -तो कल मिलते हैं? -बिल्कुल। 5 00:00:15,768 --> 00:00:17,519 मॉर्गन, चलो सोने चलें। 6 00:00:17,603 --> 00:00:19,062 -गुड नाइट, दोस्तो। -चलो। 7 00:00:19,146 --> 00:00:20,355 -गुड नाइट। -गुड नाइट। 8 00:00:26,987 --> 00:00:27,821 क्या? 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,364 गार्डन हाउस 10 00:00:29,448 --> 00:00:30,741 एक चिट्ठी है। 11 00:00:30,824 --> 00:00:32,993 विस्टा हाउस 12 00:00:33,952 --> 00:00:35,078 हे भगवान। 13 00:00:35,162 --> 00:00:36,246 यह सेथ ने भेजी है? 14 00:00:36,330 --> 00:00:37,498 मैडी ने भेजी है। 15 00:00:37,581 --> 00:00:38,457 समीर और बेली - डेटिंग 16 00:00:38,540 --> 00:00:39,666 इसका मतलब? 17 00:00:39,750 --> 00:00:40,626 गार्डन हाउस 18 00:00:40,709 --> 00:00:43,420 -अच्छा... -सामेर। 19 00:00:43,504 --> 00:00:44,379 सामेर गैबी को डेट कर रहा है 20 00:00:44,463 --> 00:00:46,465 -अरे... -सामेर, यह तुम्हारे लिए है। 21 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 -क्या बकवास है? -माफ़ करना। 22 00:00:50,969 --> 00:00:53,096 -क्या? -गैबी चली गई। 23 00:00:54,264 --> 00:00:55,849 -वह चली गई। -मज़ाक कर रहे हो। 24 00:00:55,933 --> 00:00:58,894 मज़ाक नहीं कर रहा। यह मज़ाक नहीं है। वह चली गई। 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,855 तीस मिनट पहले 26 00:01:01,939 --> 00:01:05,359 मान लो कि आज रात फ़ैसला तुम लोगों को लेना होता। 27 00:01:05,442 --> 00:01:06,276 गार्डन हाउस 28 00:01:06,360 --> 00:01:07,194 गैबी 29 00:01:07,277 --> 00:01:09,321 मेरा और सामेर का कनेक्शन मज़बूत है। 30 00:01:09,404 --> 00:01:11,198 आसान है। मैं तुम्हें चुनती। 31 00:01:11,281 --> 00:01:12,741 तुम यही फ़ैसला लेती? 32 00:01:12,825 --> 00:01:14,243 -हाँ। -ठीक है। 33 00:01:14,326 --> 00:01:15,160 गैबी - गार्डन हाउस 34 00:01:15,244 --> 00:01:19,164 और इस सबके बाद, उसके घर जाने के डर ने इस खयाल को और मज़बूत बना दिया। 35 00:01:19,456 --> 00:01:20,707 चलो साथ चलें। 36 00:01:24,753 --> 00:01:25,796 निकी बेला : हैलो गैबी! 37 00:01:25,879 --> 00:01:26,713 हैलो। 38 00:01:26,797 --> 00:01:28,549 तुम्हारी बहन बाहर खड़ी है। 39 00:01:29,299 --> 00:01:30,676 -बाहर खड़ी है? -हाँ। 40 00:01:30,759 --> 00:01:33,554 अच्छा। क्यों? 41 00:01:33,637 --> 00:01:36,431 -मेरे साथ आ सकती हो? -ठीक है। 42 00:01:47,693 --> 00:01:49,278 क्या बात है? 43 00:01:50,153 --> 00:01:51,405 मुझे लगा... 44 00:01:51,488 --> 00:01:53,407 ...पर मुझे यहाँ... 45 00:01:53,490 --> 00:01:56,784 ...किसी के लिए कुछ महसूस नहीं हो रहा। 46 00:01:58,954 --> 00:02:01,748 मैं पूरी कोशिश कर रही हूँ। 47 00:02:02,457 --> 00:02:04,376 तुम कैसा महसूस कर रही हो? 48 00:02:05,836 --> 00:02:10,507 मेरा सामेर के साथ कनेक्शन बन रहा है। 49 00:02:11,091 --> 00:02:15,304 पर यह जानकर अच्छा नहीं लगा कि तुम्हारा किसी के साथ कनेक्शन नहीं हुआ। 50 00:02:15,387 --> 00:02:17,848 -मुझे माफ़ कर दो। -कोई बात नहीं। 51 00:02:17,931 --> 00:02:19,391 मैंने बहुत कोशिश की। 52 00:02:19,474 --> 00:02:21,268 -जानती हूँ। -बहुत कोशिश की। 53 00:02:21,351 --> 00:02:23,520 नहीं, बिल्कुल, मैं समझती हूँ। 54 00:02:26,398 --> 00:02:29,610 तो अब हम क्या करें? 55 00:02:30,319 --> 00:02:31,820 मैडी, तुम्हें घर जाना है? 56 00:02:33,614 --> 00:02:37,993 अगर मैडी घर जाना चाहती है, तो तुम्हें भी घर जाना होगा, गैबी। 57 00:02:38,076 --> 00:02:41,371 मुझे माफ़ कर दो, गैब। 58 00:02:43,206 --> 00:02:44,750 मुझे बहुत अफ़सोस है। 59 00:02:47,544 --> 00:02:51,423 इस जुड़वाँ प्रयोग में दोनों घर एक जैसे होने चाहिए। 60 00:02:51,506 --> 00:02:52,549 मुझे माफ़ कर दो। 61 00:02:52,674 --> 00:02:56,511 तुम में से एक को रहने दिया, तो बाकी जुड़वाओं के साथ नाइंसाफ़ी होगी। 62 00:02:57,554 --> 00:02:59,014 मुझे माफ़ कर दो। 63 00:02:59,097 --> 00:03:04,353 यहाँ से जाना सच में बहुत बुरी खबर है। सामेर के साथ अच्छा कनेक्शन बन रहा है... 64 00:03:04,436 --> 00:03:05,312 सामेर - गार्डन हाउस 65 00:03:05,395 --> 00:03:08,398 ...पर अपनी बहन को उदास देखना सबसे ज़्यादा तकलीफ़देह है। 66 00:03:08,482 --> 00:03:10,943 पर चाहे जो हो, मैं उसका भला चाहती हूँ। 67 00:03:16,990 --> 00:03:17,991 मुझे अफ़सोस है। 68 00:03:20,953 --> 00:03:24,122 जैसे ही मुझे लगा कि अब सब ठीक चल रहा है... 69 00:03:24,206 --> 00:03:25,999 मुझे माफ़ कर दो, गैब। 70 00:03:29,294 --> 00:03:31,797 भले ही हमने शुरू में सबको अलग-अलग कर दिया, 71 00:03:31,880 --> 00:03:36,134 ताकि वे अपना प्यार ढूँढ पाएँ, पर फिर भी उनकी किस्मत एक-दूसरे से बँधी है। 72 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 गैबी के लिए बुरा लग रहा है। 73 00:03:38,011 --> 00:03:41,056 उसकी बहन को उसे और समय देना चाहिए था। 74 00:03:41,139 --> 00:03:44,017 -बुरा लग रहा है। -मैडी जाती है, तो गैबी को जाना होगा। 75 00:03:47,688 --> 00:03:48,646 विस्टा हाउस 76 00:03:48,730 --> 00:03:49,856 यह मैडी ने भेजी है। 77 00:03:49,940 --> 00:03:50,774 क्या मतलब? 78 00:03:50,857 --> 00:03:54,528 उसने लिखा है, "दोस्तो, माफ़ करना कि मैं जाने से पहले तुमसे 79 00:03:54,610 --> 00:03:55,737 -"मिल न पाई।" -क्या? 80 00:03:55,821 --> 00:03:58,991 "और दिखावा नहीं कर सकती कि कोई कनेक्शन महसूस हो रहा है। 81 00:03:59,074 --> 00:04:00,742 -"मुझे नहीं पता था..." -क्या? 82 00:04:00,826 --> 00:04:03,662 "...कि ऐसी स्थिति आएगी। तुमसे प्यार है, मैड।" 83 00:04:05,664 --> 00:04:07,624 -यह बुरा लग रहा है। -रुको, क्या? 84 00:04:08,417 --> 00:04:09,918 लव लगा कि वह मैडी को डेट कर रहा है 85 00:04:10,002 --> 00:04:14,131 पता नहीं, मैं समझ नहीं पा रहा कि अभी क्या हुआ। 86 00:04:16,132 --> 00:04:18,259 ऐसा होने की बिल्कुल उम्मीद नहीं थी। 87 00:04:18,343 --> 00:04:19,845 क्या तुम ठीक हो? 88 00:04:20,512 --> 00:04:23,098 सच कहूँ तो कुछ समझ नहीं आ रहा। हाँ। 89 00:04:23,181 --> 00:04:25,017 मतलब गैब भी चली गई? 90 00:04:25,100 --> 00:04:25,934 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 91 00:04:26,018 --> 00:04:29,521 "उसके साथ जा रही हूँ। बाहर मिलूँगी। तुम सबकी याद आएगी।" 92 00:04:34,109 --> 00:04:35,444 सामेर - गार्डन हाउस 93 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 मुझे यकीन नहीं हो रहा। 94 00:04:41,575 --> 00:04:43,785 सच कहूँ तो मेरा दिल टूट गया। 95 00:04:43,869 --> 00:04:46,329 लगा था कि शायद यही वह लड़की है। 96 00:04:46,413 --> 00:04:50,417 काश उसके साथ एक और दिन बिता पाता। 97 00:05:02,763 --> 00:05:04,931 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 98 00:05:05,015 --> 00:05:06,808 ब्रिटनी - गार्डन हाउस व्हिटनी - विस्टा हाउस 99 00:05:06,892 --> 00:05:07,726 मैथ्यू - गार्डन हाउस एंड्रयू - विस्टा हाउस 100 00:05:07,809 --> 00:05:09,519 एक यादगार रात के बाद, 101 00:05:09,603 --> 00:05:12,564 अब दोनों घर में चार लड़कियाँ और पाँच लड़के बचे हैं। 102 00:05:12,939 --> 00:05:13,899 मॉर्गन - गार्डन हाउस 103 00:05:13,982 --> 00:05:16,109 वह सचमुच बहुत ज़्यादा अजीब रात थी। 104 00:05:16,193 --> 00:05:17,527 हाँ। 105 00:05:17,611 --> 00:05:18,904 बहुत उथल-पुथल हुई थी। 106 00:05:18,987 --> 00:05:21,531 गैबी के बिना यह घर बहुत अजीब लग रहा है। 107 00:05:21,615 --> 00:05:24,701 -बहुत ही अजीब। -सामेर का क्या हाल होगा? 108 00:05:24,785 --> 00:05:27,829 चिट्ठी पढ़ने के बाद वह उदास लग रहा था। 109 00:05:31,333 --> 00:05:33,043 आज की सुबह कैसी लग रही है? 110 00:05:33,375 --> 00:05:34,211 मैथ्यू - सामेर 111 00:05:34,294 --> 00:05:36,296 -बहुत ही बुरी। -अच्छा? सच में? 112 00:05:36,379 --> 00:05:39,341 -कल की रात हज़म नहीं हो रही। -तुम्हारे लिए बुरा लग रहा है। 113 00:05:39,424 --> 00:05:41,968 तुम्हारे तो पैरों तले से ज़मीन खिसका दी गई। 114 00:05:42,052 --> 00:05:44,137 -इतनी जल्दी। -ल्यूक चला गया। 115 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 गैबी चली गई। 116 00:05:46,973 --> 00:05:48,517 तुम्हें कैसा लग रहा है? 117 00:05:50,393 --> 00:05:51,812 मुझे तो पता भी नहीं। 118 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 मेरे और ल्यूक के बीच बहुत अच्छा कनेक्शन था, 119 00:05:54,689 --> 00:05:56,900 और जो हुआ, बहुत बुरा हुआ। 120 00:05:56,983 --> 00:05:57,859 ज़ोई - गार्डन हाउस 121 00:05:57,943 --> 00:05:58,860 किसे पता? 122 00:05:58,944 --> 00:06:00,362 मतलब, सामेर प्यारा है। 123 00:06:00,445 --> 00:06:01,363 हाँ। 124 00:06:01,446 --> 00:06:05,700 पता नहीं अब मेरा किसी और के साथ उस हद तक कनेक्शन बन पाएगा या नहीं। 125 00:06:05,784 --> 00:06:08,411 अजीब है कि तुम्हारी बहन उसके भाई के साथ है। 126 00:06:08,495 --> 00:06:12,999 तो मुझे नहीं पता कि इसके मेरे लिए क्या मायने होंगे। 127 00:06:13,083 --> 00:06:17,504 और मुझे सामेर बहुत पसंद है। वह बहुत अच्छा इंसान है। 128 00:06:17,587 --> 00:06:18,922 तो तुमने क्या सोचा है? 129 00:06:19,005 --> 00:06:20,924 -क्या सोचा है? -कुछ अच्छे विकल्प हैं। 130 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 कौन? 131 00:06:22,092 --> 00:06:23,343 -ज़ोई। -अच्छा। 132 00:06:23,426 --> 00:06:25,053 अगर हममें नहीं बनी तो? 133 00:06:25,137 --> 00:06:27,973 -तुम्हारे भाई की उसकी बहन से बन रही है। -मैं अलग हूँ। 134 00:06:28,056 --> 00:06:29,683 तुमने पहले ज़ोई को चुना था। 135 00:06:29,766 --> 00:06:30,851 हाँ। 136 00:06:30,934 --> 00:06:31,768 तस्वीरें दिखाओ। 137 00:06:31,852 --> 00:06:32,686 पहला दिन 138 00:06:32,769 --> 00:06:35,105 तुमने ल्यूक के कारण उससे बात नहीं की थी। 139 00:06:35,188 --> 00:06:36,106 हाँ। 140 00:06:36,189 --> 00:06:37,232 वह जा चुका है। 141 00:06:37,315 --> 00:06:39,067 -हाँ। -उसे गए एक दिन हो गया। 142 00:06:39,401 --> 00:06:40,235 मिकी - गार्डन हाउस 143 00:06:40,318 --> 00:06:41,820 -बस कूद पड़ो। -यार। 144 00:06:43,864 --> 00:06:46,408 कल की रात मुश्किल रात थी। 145 00:06:46,491 --> 00:06:47,325 पता नहीं। 146 00:06:47,409 --> 00:06:50,495 मुझे किसी और के साथ कनेक्शन बनाना होगा। 147 00:06:50,579 --> 00:06:52,914 मेरे लिए खुलकर पेश आना आसान नहीं है। 148 00:06:52,998 --> 00:06:56,334 शायद थोड़ा वक्त लेकर देखना होगा कि आगे क्या होता है। 149 00:06:59,296 --> 00:07:00,714 विस्टा हाउस 150 00:07:00,797 --> 00:07:03,091 आज लड़के कैसा महसूस कर रहे हैं? 151 00:07:03,175 --> 00:07:05,343 -वह बहुत खुदगर्ज़ फ़ैसला था। -हाँ। 152 00:07:05,427 --> 00:07:07,762 क्योंकि उससे इस घर में भी सब बिगड़ गया, 153 00:07:07,846 --> 00:07:09,514 और उस घर में भी। 154 00:07:09,598 --> 00:07:12,976 अगर उसे अपनी बहन की परवाह होती, तो वह उसके बिना रह लेती। 155 00:07:13,059 --> 00:07:13,935 -सही कहा। -हाँ। 156 00:07:14,019 --> 00:07:15,854 -मैंने कुछ नहीं किया न? -नहीं। 157 00:07:15,937 --> 00:07:17,939 तुमने कुछ नहीं किया। कुछ भी नहीं। 158 00:07:18,023 --> 00:07:19,399 शायद यह ज़ाहिर है। 159 00:07:19,482 --> 00:07:21,109 लव उसके लिए गाने गा रहा था। 160 00:07:21,193 --> 00:07:24,821 ज़रा सुनना, मैडम क्या यह मुमकिन है 161 00:07:24,905 --> 00:07:27,616 शायद उसे बहुत अजीब लगा और जाने का फ़ैसला कर लिया। 162 00:07:27,699 --> 00:07:29,576 मैं उसे सहज महसूस करा रहा था। 163 00:07:31,453 --> 00:07:35,665 चूँकि कल रात उनके जाने के बाद से दोनों घरों में उदासी पसरी है, 164 00:07:35,749 --> 00:07:39,002 जुड़वाओं ने सोचा कि आज धूप में थोड़ी मस्ती की जाए। 165 00:07:39,419 --> 00:07:40,295 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 166 00:07:40,378 --> 00:07:41,713 पूल पार्टी! 167 00:07:48,053 --> 00:07:50,180 कल रात के एलिमिनेशन के बाद 168 00:07:50,263 --> 00:07:51,890 हम पूल पार्टी कर रहे हैं। 169 00:07:51,973 --> 00:07:53,642 हमारे पास पौंग टेबल है। 170 00:07:55,601 --> 00:07:57,979 ड्रिंक सज गईं, लड़कियाँ मस्त लग रही हैं, 171 00:07:58,104 --> 00:08:00,482 टोपियाँ पहन रखी हैं, तो सब अच्छा है। 172 00:08:02,192 --> 00:08:03,777 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 173 00:08:09,407 --> 00:08:11,243 यह पूल पार्टी तो ज़बरदस्त है। 174 00:08:11,326 --> 00:08:13,495 -हाँ। -आज का दिन बुरा नहीं गया। 175 00:08:13,787 --> 00:08:14,621 ब्रिटनी और एरन - डेटिंग 176 00:08:14,704 --> 00:08:17,207 -नहीं। -एरन और ब्रिटनी की जोड़ी सबसे प्यारी है। 177 00:08:17,290 --> 00:08:18,667 -हाँ। -वे अच्छे लगते हैं। 178 00:08:18,750 --> 00:08:21,044 -तुम और मैट, कैसा चल रहा है? -बढ़िया। 179 00:08:21,127 --> 00:08:22,379 हाँ, अब तक सब ठीक है। 180 00:08:22,462 --> 00:08:24,381 दिमाग में बस ट्विनटिमेसी रूम घूम रहा है 181 00:08:24,464 --> 00:08:25,757 -हाँ। -मैं यह करती, 182 00:08:25,840 --> 00:08:27,717 पर उस हद तक जाने में 183 00:08:27,801 --> 00:08:31,721 -हिचकिचाहट हो रही है। -जल्दबाज़ी मत करना। 184 00:08:31,805 --> 00:08:34,057 -मन हो, तभी जाना। -नहीं। क्योंकि अगर 185 00:08:34,140 --> 00:08:37,560 वहाँ जाकर लगा, "नहीं करना..." नहीं कर सकती। पर वह चाहता है। 186 00:08:38,477 --> 00:08:40,938 -आगे देखते हैं कि क्या होता है। -हाँ। 187 00:08:41,022 --> 00:08:42,983 मॉर्गन-मिकी के बारे में क्या लगता है? 188 00:08:43,066 --> 00:08:45,110 -उनमें कोई बदलाव नहीं आया है। -हाँ। 189 00:08:45,193 --> 00:08:48,154 मॉर्गन को लेकर मिकी थोड़ी उलझन में है। 190 00:08:48,238 --> 00:08:50,865 उसके लिए जिस्मानी तौर पर करीब आना मुश्किल हो रहा है। 191 00:08:50,949 --> 00:08:52,867 यह मुश्किल है, बुरा लग रहा होगा। 192 00:08:52,951 --> 00:08:55,245 पर अगर वह कनेक्शन नहीं है, तो नहीं है। 193 00:08:55,328 --> 00:08:56,371 हाँ, बिल्कुल। 194 00:09:02,419 --> 00:09:03,503 कल रात? 195 00:09:03,586 --> 00:09:06,131 पता नहीं... मैं अब भी हैरान हूँ। 196 00:09:06,214 --> 00:09:07,674 मैडी और गैबी के जाने के बाद 197 00:09:07,757 --> 00:09:10,135 लड़कियों की चार, लड़कों की पाँच जोड़ियाँ बची हैं। 198 00:09:10,218 --> 00:09:15,140 इन जुड़वाओं के लिए मैं बहुत खुश हूँ। और लो, वे आ गईं। 199 00:09:16,558 --> 00:09:18,351 -बहुत सुंदर हैं। -हाँ। 200 00:09:18,435 --> 00:09:20,770 -हैलो, लड़कियो। -हैलो! 201 00:09:20,854 --> 00:09:22,230 हैलो। 202 00:09:22,314 --> 00:09:25,233 ट्विन लव में स्वागत है, री और मू। 203 00:09:25,317 --> 00:09:27,110 यूके से यहाँ तक आई हो? 204 00:09:27,193 --> 00:09:28,028 री - मू 205 00:09:28,111 --> 00:09:29,321 मैनचेस्टर से आए हैं। 206 00:09:29,404 --> 00:09:31,823 -इंग्लैंड में कब से हो? -मैं तीन साल से। 207 00:09:31,906 --> 00:09:33,908 -एक साल से। -मैंने इसे मैसेज किया, 208 00:09:33,992 --> 00:09:36,077 "मेरे साथ रहने आओगी?" इसने हाँ कहा। 209 00:09:36,161 --> 00:09:37,203 बहुत अच्छे। 210 00:09:37,287 --> 00:09:40,332 एक बात बताओ। तुम्हारी बहन रिश्तों के मामले में कैसी है? 211 00:09:40,415 --> 00:09:42,500 तुम्हारे लिए भी यही सवाल है? 212 00:09:42,583 --> 00:09:46,046 यह ज़्यादा सोचने लग जाती है और खतरे की घंटी ढूँढने लगती है। 213 00:09:46,129 --> 00:09:49,007 इसे पूरे विश्वास के साथ खुलकर आगे बढ़ना होगा। 214 00:09:49,090 --> 00:09:53,011 -मतलब, रिश्ता न बना, तो कोशिश तो की। -हाँ, और री इसकी उलट है। 215 00:09:53,094 --> 00:09:56,097 यह अक्सर लोगों पर फ़ौरन भरोसा करके प्यार कर बैठती है 216 00:09:56,181 --> 00:09:59,601 और धोखा खा जाती है। कभी-कभी इसे खुद को रोकना चाहिए 217 00:09:59,684 --> 00:10:01,936 और धीरे-धीरे आगे बढ़ना चाहिए। 218 00:10:02,020 --> 00:10:06,941 तो हम इस प्रयोग में काफ़ी आगे बढ़ चुके हैं। 219 00:10:07,025 --> 00:10:08,943 यहाँ पहले से ही कुछ जोड़े हैं। 220 00:10:09,027 --> 00:10:12,614 तो हम चाहते हैं कि तुम दोनों अंदर जाकर प्यार पाने के लिए लड़ो 221 00:10:12,697 --> 00:10:15,408 क्योंकि तुम इसीलिए यहाँ आई हो। 222 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 -हाँ। -प्यार पाने के लिए। 223 00:10:17,369 --> 00:10:19,829 तुम दोनों सभी लड़कों को अच्छे से देख लेना, 224 00:10:19,913 --> 00:10:23,666 क्योंकि आज रात तुम उनमें से एक को डेट पर ले जाओगी। 225 00:10:23,750 --> 00:10:25,585 -हम जी-जान लगा देंगे। -पूरी तरह। 226 00:10:25,668 --> 00:10:27,379 -प्यार पाकर रहेंगे। -बढ़िया। 227 00:10:27,462 --> 00:10:28,296 हाँ। 228 00:10:28,380 --> 00:10:30,548 पहले देखूँगी कि किसके साथ जमती है, 229 00:10:30,632 --> 00:10:32,425 और उसी को चुनूँगी। 230 00:10:33,760 --> 00:10:35,095 -तुमसे प्यार है। -प्यार है। 231 00:10:35,178 --> 00:10:36,471 मुझे जो चाहिए होता है, 232 00:10:36,554 --> 00:10:38,348 उसे पा लेने तक हार नहीं मानती। 233 00:10:38,431 --> 00:10:40,767 शायद मैं सबको अच्छे से जानना चाहती हूँ। 234 00:10:45,355 --> 00:10:48,191 गार्डन हाउस 235 00:10:49,317 --> 00:10:51,653 यह मेरी माँ की बेली रिंग है। 236 00:10:51,736 --> 00:10:52,695 बहुत प्यारी है। 237 00:10:52,779 --> 00:10:56,533 मेरी माँ को लगा कि उनकी उम्र हो चली है, तो यह मुझे दे दिया। 238 00:10:56,616 --> 00:10:59,661 अगर कल को मैंने शादी के लिए पूछा, तो क्या अँगूठी के लिए 239 00:10:59,744 --> 00:11:01,329 यह हीरा ले सकता हूँ? 240 00:11:01,413 --> 00:11:04,290 तुम्हें इससे बेहतर हीरा देना होगा। 241 00:11:04,374 --> 00:11:06,918 पर यह सही रहेगा। लालची मत बनो। 242 00:11:08,169 --> 00:11:09,587 मुझे भी एक अँगूठी दोगे? 243 00:11:09,671 --> 00:11:14,050 हाँ, अगर इसके पात दो बेली रिंग होती... तो ज़रूर देता, पर इसके पास एक ही है। 244 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 ठीक है। 245 00:11:17,387 --> 00:11:18,930 -यह लो। -बहुत खूब। 246 00:11:19,722 --> 00:11:20,932 गेट खुलने की आवाज़ आई। 247 00:11:21,015 --> 00:11:22,851 अगर कोई नया आया हो तो? 248 00:11:22,976 --> 00:11:24,644 हमला करने को तैयार हो? 249 00:11:28,940 --> 00:11:30,150 हैलो, दोस्तो। 250 00:11:30,233 --> 00:11:32,402 -हैलो! -हे भगवान, यह तो सुंदर है! 251 00:11:32,485 --> 00:11:34,988 -हे भगवान! -मैं री हूँ। मिलकर अच्छा लगा। 252 00:11:35,071 --> 00:11:36,072 हैलो। 253 00:11:39,200 --> 00:11:40,410 मॉर्गन 254 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 तौबा। मैंने एक खूबसूरत, आत्मविश्वास से भरी लड़की को दरवाज़े से अंदर आते देखा। 255 00:11:46,916 --> 00:11:49,002 एक पल के लिए सबकुछ थम सा गया। 256 00:11:49,085 --> 00:11:50,128 मिकी - गार्डन हाउस 257 00:11:50,211 --> 00:11:52,589 -माफ़ करना। तुम्हें गले लगाना चाहूँगा। -ज़रूर। 258 00:11:52,672 --> 00:11:53,548 अच्छी लग रही हो। 259 00:11:53,631 --> 00:11:55,091 -हैलो। -मैं मिकी हूँ। 260 00:11:55,175 --> 00:11:56,801 -मिलकर अच्छा लगा। री। -मुझे भी। 261 00:11:56,885 --> 00:11:59,762 लगता है मिकी री से मिलकर बहुत खुश है। 262 00:11:59,846 --> 00:12:04,184 शायद दो अकेले लड़के, कुश और सामेर भी उससे मिलना चाहेंगे। 263 00:12:04,267 --> 00:12:06,561 यहाँ आकर मैं बहुत खुश हूँ, सच में। 264 00:12:06,936 --> 00:12:07,770 विस्टा हाउस 265 00:12:07,854 --> 00:12:09,063 हैलो! 266 00:12:09,147 --> 00:12:10,857 -अरे, यह... -हैलो! 267 00:12:10,940 --> 00:12:12,525 -वह कौन है? -वाह! 268 00:12:12,609 --> 00:12:13,902 -वह नया आई है। -क्यों? 269 00:12:13,985 --> 00:12:14,986 वाह, हैलो। 270 00:12:15,069 --> 00:12:15,904 मू - उम्र : 27 271 00:12:15,987 --> 00:12:17,614 मैं मू हूँ। तुम सब कैसे हो? 272 00:12:17,697 --> 00:12:19,866 -कैसी हो, मू? -हैलो, मैं केरा हूँ। 273 00:12:19,949 --> 00:12:21,201 -स्वागत। -शुक्रिया। हैलो। 274 00:12:21,284 --> 00:12:22,744 यह दिलचस्प है। 275 00:12:22,827 --> 00:12:26,372 मैडी के जाने के बाद मैं हैरान-परेशान था। 276 00:12:26,456 --> 00:12:29,626 पर जब मू को आते देखा, तो दिल खुश हो गया। 277 00:12:29,709 --> 00:12:31,961 मुझमें जोश उमड़ पड़ा। 278 00:12:32,045 --> 00:12:34,672 थोड़ी घबराहट हुई, "वह मुझे पसंद करेगी या नहीं?" 279 00:12:34,756 --> 00:12:36,925 -मैं लव। मिलकर अच्छा लगा। -हैलो, लव। 280 00:12:37,008 --> 00:12:38,176 हाँ, मैं खुश हूँ। 281 00:12:38,259 --> 00:12:40,553 -ठीक है। -ठीक है, तो मुझे बताओ... 282 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 हाँ। पहले बताओ कि कैसा लग रहा है। 283 00:12:43,014 --> 00:12:46,476 -बढ़िया। मैं इंग्लैंड से आई हूँ। तो... -अच्छा? 284 00:12:46,559 --> 00:12:48,394 -इंग्लैंड, सच? -इंग्लैंड से हूँ। 285 00:12:48,478 --> 00:12:49,854 इंग्लैंड, पर लहज़ा? 286 00:12:49,938 --> 00:12:52,065 -वर्जीनिया में पली-बढ़ी हूँ। -अच्छा। 287 00:12:52,148 --> 00:12:54,651 -पर मैं मैनचेस्टर में रहती हूँ। -बहुत खूब। 288 00:12:54,734 --> 00:12:58,404 तो यहाँ किसके दिल में किसके लिए प्यार है? 289 00:12:58,488 --> 00:13:01,449 इससे पहले कि हम इसका जवाब दें, तुम बताओ 290 00:13:01,533 --> 00:13:03,451 -कि यहाँ तुम किसे चुनोगी। -किसे? 291 00:13:04,786 --> 00:13:07,497 मुझे नहीं पता कि किन-किनकी जोड़ी है, 292 00:13:07,580 --> 00:13:10,792 तो मुझे जो दिखने में अच्छा लगा, उसी को चुनूँगी। 293 00:13:10,875 --> 00:13:12,794 -हाँ। ज़रूर। -एरन। 294 00:13:13,169 --> 00:13:14,003 ब्रिटनी एरन को डेट कर रही है 295 00:13:14,087 --> 00:13:14,921 मैं उसका हूँ। 296 00:13:15,004 --> 00:13:15,838 एरन ब्रिटनी को डेट कर रहा है 297 00:13:15,922 --> 00:13:19,425 -अच्छा। पर मैं शख्सियत देखती हूँ। -उसके बाद कौन-कौन पसंद है? 298 00:13:19,509 --> 00:13:21,219 मैं पहले सबको जानना चाहूँगी। 299 00:13:21,302 --> 00:13:23,012 मुझे नाम याद नहीं रहते। 300 00:13:23,096 --> 00:13:24,472 कोई नहीं। बस इशारा करो। 301 00:13:24,556 --> 00:13:25,765 मू 302 00:13:25,848 --> 00:13:28,184 पहली नज़र के हिसाब से, शायद... 303 00:13:28,268 --> 00:13:29,727 लव। 304 00:13:29,811 --> 00:13:32,605 -बाकी तुम सब बताओ। -यह बंदा मेरा है। 305 00:13:32,689 --> 00:13:34,065 ठीक है। 306 00:13:34,148 --> 00:13:35,233 डेविड व्हिटनी को डेट कर रहा है 307 00:13:35,316 --> 00:13:39,988 यह बंदा और इसकी यह मल्लिका एक-दूसरे पर फ़िदा हैं। 308 00:13:40,071 --> 00:13:41,155 -तुम दोनों? -हाँ। 309 00:13:41,239 --> 00:13:42,532 वाह। बहुत अच्छे। 310 00:13:42,615 --> 00:13:45,535 समीर और बेली में काफ़ी छन रही है। 311 00:13:45,618 --> 00:13:49,163 बेशक मुझे सोचना होगा कि ऐसा कौन है, जो अपने मौजूदा रिश्ते से 312 00:13:49,247 --> 00:13:52,166 गहराई से न जुड़ा हो और जो मुझे अपना समय दे सके। 313 00:13:52,250 --> 00:13:53,167 लव, 26 - सैन फ्रांसिस्को, सीए 314 00:13:53,251 --> 00:13:55,712 लव प्यारा है। उससे ज़रूर बात करूँगी। 315 00:13:55,795 --> 00:13:58,464 -देखते हैं कि क्या होता है। -हाँ, बिल्कुल। 316 00:13:58,548 --> 00:14:01,175 जहाँ मू यह समझने की कोशिश कर रही है 317 00:14:01,259 --> 00:14:04,053 कि विस्टा हाउस में किस बंदे का अभी रिश्ता नहीं है... 318 00:14:04,137 --> 00:14:06,389 तुम लोगों को यहाँ कैसा लग रहा है? 319 00:14:06,472 --> 00:14:10,685 ...वहीं गार्डन हाउस में लड़कियाँ मू को उसी मसले पर जानकारी दे रही हैं। 320 00:14:10,768 --> 00:14:11,603 ब्रिटनी एरन को डेट कर रही है 321 00:14:11,686 --> 00:14:14,689 -एरन और ब्रिट में खूब बन रही है। -बहुत खूब। ठीक है। 322 00:14:14,772 --> 00:14:18,109 -पहली नज़र का कनेक्शन। -बिल्कुल, पहली नज़र का प्यार। 323 00:14:18,192 --> 00:14:23,364 बिल्कुल। इसके पहले कनेक्शन को कल रात घर भेज दिया गया। 324 00:14:23,448 --> 00:14:25,658 -हाँ। -तो कल की रात बुरी बीती। 325 00:14:25,742 --> 00:14:27,035 -बुरी रात। -हाँ। अच्छा। 326 00:14:27,118 --> 00:14:31,080 और मैं और मिकी काफ़ी समय साथ बिताते हैं। 327 00:14:31,164 --> 00:14:33,916 -सू-सू करके आती हूँ। -बीयर, फुटबॉल, टैटू। 328 00:14:34,000 --> 00:14:35,001 और फिर मैट... 329 00:14:35,083 --> 00:14:38,129 मैं मैट के साथ समय गुज़ार रही हूँ, पर... वह भूरे बालों वाला। 330 00:14:39,547 --> 00:14:42,258 पहले से कनेक्शन बन गए हैं, तो जगह बनाना कठिन है। 331 00:14:42,342 --> 00:14:45,136 मुश्किल तो होगी, पर मैं पूरी कोशिश करने आई हूँ। 332 00:14:45,219 --> 00:14:48,181 पर ऐसा मत समझना कि तुम किसी से बात नहीं कर सकती। 333 00:14:48,264 --> 00:14:50,391 -तुम्हारी मर्ज़ी है। -सबसे बात करूँगी। 334 00:14:50,475 --> 00:14:52,894 -हाँ, सबसे बात करो। -इसीलिए यहाँ आए हैं। 335 00:14:52,977 --> 00:14:56,773 जहाँ विस्टा हाउस में री यह समझने की कोशिश में है कि कौन से बंदे 336 00:14:56,856 --> 00:14:58,232 रिश्ते बना चुके हैं... 337 00:14:58,316 --> 00:14:59,651 लव, बात करने चलोगे? 338 00:14:59,734 --> 00:15:02,570 ...वहीं उसकी बहन मू ने अपना खेल शुरू कर दिया है, 339 00:15:02,654 --> 00:15:05,073 और हाल में सिंगल हुए लव से बात करने जा रही है। 340 00:15:05,156 --> 00:15:07,825 -तुम क्या करते हो? -मैं रियल एस्टेट एजेंट हूँ 341 00:15:07,909 --> 00:15:09,077 और आरएंडबी सिंगर भी। 342 00:15:09,160 --> 00:15:09,994 लव और मू 343 00:15:10,078 --> 00:15:11,371 इस बारे में और बताओ। 344 00:15:11,454 --> 00:15:12,872 म्यूज़िक मेरी ज़िंदगी है। 345 00:15:12,955 --> 00:15:15,083 -मेरी ज़िंदगी। -मैं कहूँगी, मेरी भी। 346 00:15:15,166 --> 00:15:17,460 हर रात द वीकेंड का द ज़ोन सुनकर सोता हूँ। 347 00:15:17,543 --> 00:15:19,212 उसके पुराने गाने। वे पसंद हैं। 348 00:15:19,295 --> 00:15:20,963 -रोना आ जाता है। -मज़ेदार है। 349 00:15:21,047 --> 00:15:23,174 -देखो। "वांडरलस्ट।" -रुको। कमाल है! 350 00:15:23,257 --> 00:15:24,300 और यह देखो... 351 00:15:24,384 --> 00:15:27,261 -रुको... नहीं, यह तो हद हो गई। -हाँ। 352 00:15:27,345 --> 00:15:30,348 उसने दो एक्सओ टैटू बनवाए हैं, जो द वीकेंड का लेबल है। 353 00:15:30,431 --> 00:15:33,142 यह मेरे लिए बड़ी बात है क्योंकि न मैं सिंगर बनता, 354 00:15:33,226 --> 00:15:36,729 न इसे अपना करियर बनाता अगर द वीकेंड की आवाज़ 355 00:15:36,813 --> 00:15:38,189 और उसकी प्रेरणा न होती। 356 00:15:38,272 --> 00:15:40,149 सॉकर पसंद है? 357 00:15:40,233 --> 00:15:41,484 -सारे खेल। -अच्छा। 358 00:15:41,567 --> 00:15:43,277 -हाँ। -मैं और बहन सॉकर खेलते हैं। 359 00:15:43,361 --> 00:15:45,988 मैनचेस्टर में मैच देखने जाते हैं। मैन यू पसंद है। 360 00:15:46,072 --> 00:15:48,616 -कॉलेज में खेलती थी? -कॉलेज में क्लब में खेलती थी, 361 00:15:48,700 --> 00:15:51,119 -पर हाई स्कूल में भी खेलती थी। -बहुत खूब। 362 00:15:51,494 --> 00:15:54,497 पहली नज़र में तो यही लगा कि लव के साथ मेरा कनेक्शन बन रहा है। 363 00:15:54,580 --> 00:15:55,998 हमें एक सा म्यूज़िक पसंद है। 364 00:15:56,082 --> 00:15:59,085 लगा कि उसके साथ पटरी बैठ रही है। 365 00:15:59,168 --> 00:16:02,422 इस रिश्ते को मैं बेशक और आगे लेकर जाऊँगी, और उसे 366 00:16:02,505 --> 00:16:03,923 और अच्छे से जानूँगी। 367 00:16:04,006 --> 00:16:06,175 -चलो सबके पास वापस चलें। -चलो। 368 00:16:06,259 --> 00:16:08,177 -बात करके मज़ा आया। -हाँ, मज़ा आया। 369 00:16:08,261 --> 00:16:10,179 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 370 00:16:10,930 --> 00:16:11,889 हैलो, दोस्तो। 371 00:16:12,932 --> 00:16:15,017 कुछ प्यारे लड़के हैं, जिनको जानना चाहूँगी। 372 00:16:15,101 --> 00:16:18,354 पर उनमें से कुछ दूसरी लड़कियों को पसंद करते हैं। 373 00:16:18,438 --> 00:16:21,441 मैट और मिकी हैं, फिर एरन है। 374 00:16:21,524 --> 00:16:23,151 उनकी जोड़ी बन गई है, पर ठीक है। 375 00:16:23,234 --> 00:16:25,361 थोड़ी देर के लिए बात करने चलोगे? 376 00:16:25,445 --> 00:16:27,905 पर सबसे मिलूँगी और देखूँगी क्या होता है। 377 00:16:27,989 --> 00:16:30,491 अब तक का तुम्हारा अनुभव कैसा रहा है? 378 00:16:30,575 --> 00:16:34,454 अच्छा रहा है। उतार-चढ़ाव भी रहे हैं। ज़बरदस्त। काफ़ी कुछ हुआ है। 379 00:16:34,537 --> 00:16:37,707 -हाँ। तुम ठीक हो न? -ठीक हूँ। हाँ। हम बच्चे नहीं हैं। 380 00:16:37,790 --> 00:16:40,918 -तो नए रिश्ते आज़माने को तैयार हो या... -हाँ, बिल्कुल। 381 00:16:41,002 --> 00:16:42,587 -ठीक है। बढ़िया। -बेशक। 382 00:16:42,670 --> 00:16:44,547 -हम इसीलिए तो यहाँ आए हैं। -हाँ। 383 00:16:44,630 --> 00:16:45,631 हाँ। यह तो सच है। 384 00:16:45,715 --> 00:16:48,342 -यहीं बस गई हो? -नहीं, अब भी इंग्लैंड में रहती हूँ। 385 00:16:48,426 --> 00:16:50,970 -इंग्लैंड में? -हाँ। मैनचेस्टर में रहती हूँ। 386 00:16:51,053 --> 00:16:52,805 वहाँ ज़्यादा अच्छा लगता है? 387 00:16:52,889 --> 00:16:54,766 फ़िलहाल, हाँ। 388 00:16:55,683 --> 00:16:58,144 री के साथ कोई कनेक्शन महसूस नहीं हुआ। 389 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 यह दूरी एक परेशानी बन सकती है। 390 00:17:00,146 --> 00:17:02,899 -अब मैं दूसरों को भी बुलाकर... -चलो। 391 00:17:02,982 --> 00:17:04,941 ...उनसे बात करके देख लेती हूँ। 392 00:17:06,777 --> 00:17:09,530 -बचपन से सॉकर खेला है। -हाँ, सॉकर पसंद है। 393 00:17:09,613 --> 00:17:10,698 दमदार दिखती भी हो। 394 00:17:10,782 --> 00:17:12,324 -मैं जिम जाती हूँ। -सच में? 395 00:17:12,408 --> 00:17:14,243 -काफ़ी वज़न... अच्छा? -हाँ। 396 00:17:14,327 --> 00:17:16,621 -शायद तुमसे ज़्यादा वज़न उठाती हूँ। -शायद। 397 00:17:17,330 --> 00:17:18,247 करती क्या हो? 398 00:17:18,331 --> 00:17:20,958 सेल्स में हूँ। मेरी बहन साइबरसिक्यूरिटी में है, 399 00:17:21,042 --> 00:17:23,044 -बहुत दिलचस्प काम है। -अलग-अलग काम है। 400 00:17:23,169 --> 00:17:25,004 -काम अलग हैं। -सबके काम एक नहीं होते। 401 00:17:25,129 --> 00:17:26,631 -वह ज़्यादा पढ़ाकू है। -सच में? 402 00:17:28,007 --> 00:17:30,092 मुझे एक सुलझा हुआ इंसान चाहिए। 403 00:17:30,176 --> 00:17:32,386 जिसके साथ अच्छा समय बिता सकूँ, घूम सकूँ, 404 00:17:32,470 --> 00:17:34,639 -हम एक-दूजे को समझ सकें। हाँ। -हमसफ़र। 405 00:17:34,722 --> 00:17:38,976 -इसके लिए एकदम तैयार हूँ। सच में। -शायद हम सब तैयार हैं। 406 00:17:39,060 --> 00:17:41,729 तो क्या अभी किसी के साथ हो? 407 00:17:41,813 --> 00:17:45,274 मेरा मॉर्गन के साथ एक कनेक्शन तो है। 408 00:17:45,358 --> 00:17:46,234 अच्छा। 409 00:17:46,317 --> 00:17:50,530 पर होने को कुछ भी हो सकता है। मैं नए रिश्ते आज़माने को तैयार हूँ। 410 00:17:52,490 --> 00:17:53,324 मॉर्गन - गार्डन हाउस 411 00:17:53,407 --> 00:17:57,787 मिकी के साथ अपने रिश्ते से बेहद खुश हूँ। उसके साथ बहुत खुश हूँ। 412 00:17:57,870 --> 00:18:01,791 -दोबारा शुरुआत करने की सोच भी नहीं सकती। -बिल्कुल नहीं। 413 00:18:01,874 --> 00:18:06,003 मेरे और मिकी के बीच कोई जिस्मानी खिंचाव नहीं है। 414 00:18:06,087 --> 00:18:07,630 आम तौर पर तुम पसंद नहीं आते, 415 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 तो इस बात को भी समझने की कोशिश में हूँ। 416 00:18:10,091 --> 00:18:15,805 तो अभी मैं यह देखने की कोशिश कर रही हूँ कि क्या हमारे बीच कोई जिस्मानी खिंचाव है। 417 00:18:15,972 --> 00:18:16,806 मॉर्गन - गार्डन हाउस 418 00:18:16,889 --> 00:18:18,766 हम धीरे-धीरे आगे बढ़ रहे हैं। 419 00:18:18,850 --> 00:18:22,937 और अब ऐसा हो सकता है कि मैं मिकी को खो दूँ और उसका 420 00:18:23,020 --> 00:18:25,481 री के साथ ज़्यादा मज़बूत कनेक्शन बन जाए। 421 00:18:25,565 --> 00:18:29,777 तो थोड़ी घबराहट है, पर मैं इससे परेशान नहीं होने वाली। 422 00:18:29,861 --> 00:18:32,029 तुम्हें मुझसे बॉक्सिंग सीखनी चाहिए। 423 00:18:32,113 --> 00:18:34,907 कार्डियो के लिए हाल ही में बॉक्सिंग शुरू की है। 424 00:18:34,991 --> 00:18:36,284 -सच में? -हाँ। कठिन है। 425 00:18:36,367 --> 00:18:37,785 -किसी कोच से सीखा? -नहीं। 426 00:18:37,869 --> 00:18:41,205 हमने बस यूँ ही साथ में बॉक्सिंग शुरू कर दी। 427 00:18:41,289 --> 00:18:42,582 बिना कुछ जाने-समझे। 428 00:18:42,665 --> 00:18:44,750 जाने से पहले कुछ पैंतरे सिखा दूँगा। 429 00:18:44,834 --> 00:18:45,668 चलो करते हैं। 430 00:18:45,751 --> 00:18:49,171 मैं और मिकी कसरत करते हैं। शायद हममें काफ़ी कुछ एक जैसा है। 431 00:18:49,255 --> 00:18:52,008 हमारी जोड़ी बन सकती है। देखती हूँ क्या होता है। 432 00:18:52,091 --> 00:18:53,759 -खुश हूँ कि तुम यहाँ आई। -हाँ। 433 00:18:53,843 --> 00:18:56,387 -यहाँ आकर बहुत खुश हूँ। -मज़ा आएगा। 434 00:19:04,812 --> 00:19:06,230 -कसरत कर रहे हो? -हाँ। 435 00:19:06,314 --> 00:19:07,982 डोले-शोले बनाने हैं क्या? 436 00:19:08,065 --> 00:19:09,358 -हाँ। -अच्छा? 437 00:19:09,442 --> 00:19:11,193 ठीक है। देखने को बेताब हूँ। 438 00:19:11,277 --> 00:19:12,820 तुम बेताब हो। 439 00:19:12,904 --> 00:19:14,906 इस नस को उभारना चाहता हूँ। 440 00:19:14,989 --> 00:19:16,449 हाँ, उभार सकते हो। 441 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 -चलो। -तुम पक्का कर लोगे। 442 00:19:19,285 --> 00:19:21,078 -हैलो। -हैलो। 443 00:19:21,162 --> 00:19:22,788 -हैलो, दोस्तो। -क्या हाल है? 444 00:19:22,872 --> 00:19:25,041 -हैलो। -ठीक है, तो... 445 00:19:25,124 --> 00:19:29,712 दोस्तो, आज रात मुझे एक डेट पर जाना है। 446 00:19:29,795 --> 00:19:31,714 -अच्छा... -तो... 447 00:19:31,797 --> 00:19:32,798 गार्डन हाउस 448 00:19:32,882 --> 00:19:33,799 विस्टा हाउस 449 00:19:33,883 --> 00:19:37,303 मैं सोच रही थी कि क्या तुम मेरे साथ डेट पर चलोगे, लव? 450 00:19:37,386 --> 00:19:38,888 ज़रूर। 451 00:19:38,971 --> 00:19:39,972 बहुत बढ़िया। 452 00:19:40,056 --> 00:19:42,892 -शुक्रिया। -अरे, क्या बात है। 453 00:19:43,893 --> 00:19:45,645 पहली डेट पर... 454 00:19:49,231 --> 00:19:51,734 -मिकी, मेरे साथ जाना चाहोगे? -हाँ। चलो। 455 00:19:53,736 --> 00:19:56,197 -हाँ? ठीक है। बढ़िया। -हाँ! 456 00:19:56,280 --> 00:19:58,866 -तुम लोग जा कहाँ रहे हो? -मुझे भी जानना है। 457 00:19:58,950 --> 00:20:00,159 मिकी, तैयार हो जाओ। 458 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 मुझे पता है। 459 00:20:01,327 --> 00:20:04,205 मुझे लगता है कि मिकी खुद को मुसीबत में डाल रहा है। 460 00:20:04,288 --> 00:20:05,414 बहुत मज़ा आएगा। 461 00:20:05,498 --> 00:20:07,375 -तैयार। चलो। -मज़े करेंगे। 462 00:20:07,458 --> 00:20:11,003 सच कहूँ तो घर में काफ़ी हलचल मच रही है। 463 00:20:12,713 --> 00:20:14,590 मुझे अच्छा नहीं लग रहा। 464 00:20:31,023 --> 00:20:32,358 तो हम चुन सकते हैं। 465 00:20:32,441 --> 00:20:33,275 री और मिकी - गार्डन हाउस 466 00:20:33,359 --> 00:20:35,194 वाह। कैम्पिंग या ग्लैम्पिंग। 467 00:20:35,277 --> 00:20:37,405 -तुम चुनो। -मैं ग्लैम्पिंग चुनूँगी। 468 00:20:37,488 --> 00:20:40,324 वह खूबसूरत कैम्पिंग है, वरना कैम्पिंग से डर लगता है। 469 00:20:40,408 --> 00:20:41,534 -सच में? क्यों? -हाँ। 470 00:20:41,617 --> 00:20:43,369 एक बार चींटियों ने काटा था, तो... 471 00:20:43,452 --> 00:20:45,705 -शायद... -शायद कैम्पिंग। 472 00:20:45,788 --> 00:20:47,081 -कैम्पिंग। चलो। -हाँ। 473 00:20:47,164 --> 00:20:49,834 -हम कैम्प को रंगीन बनाने वाले हैं। -बिल्कुल। 474 00:20:49,917 --> 00:20:51,085 लव और मू - कैम्पिंग डेट 475 00:20:52,670 --> 00:20:56,841 मैंने और लव ने करियर की बहुत बातें कीं। वह करियर को लेकर गंभीर है। 476 00:20:56,924 --> 00:21:01,053 हमें एक जैसा म्यूज़िक पसंद है, पर ये सब सतही बातें हैं। 477 00:21:01,137 --> 00:21:04,348 मैं उसे और गहराई से समझने की कोशिश कर रही हूँ। 478 00:21:04,432 --> 00:21:05,599 मेरा एक सवाल है। 479 00:21:05,725 --> 00:21:08,769 क्या लगता है, इस दुनिया में तुम्हारा मकसद क्या है? 480 00:21:08,853 --> 00:21:12,648 जब तक इस दुनिया में हूँ, चाहती हूँ कि वे सब खुश रहें, आबाद रहें 481 00:21:12,732 --> 00:21:15,818 जो मेरी ज़िंदगी में है। तुम्हारा जवाब क्या होगा? 482 00:21:15,901 --> 00:21:16,819 लव और मू - कैम्पिंग डेट 483 00:21:16,902 --> 00:21:18,571 मेरा बचपन काफ़ी मुश्किल था। 484 00:21:18,654 --> 00:21:20,781 सब मुझ पर धौंस जमाते थे। 485 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 -सच में? -हाँ, बचपन में एथलेटिक नहीं था, 486 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 स्कूल का सबसे भद्दा बच्चा था, 487 00:21:25,619 --> 00:21:29,331 स्कूल के चार भूरे बच्चों में से एक था। तो वह समय अच्छा नहीं था। 488 00:21:29,415 --> 00:21:33,127 इसी कारण मैं दक्षिण एशियाई बच्चों के लिए... 489 00:21:33,210 --> 00:21:34,045 लव, 26 - सैन फ्रांसिस्को, सीए 490 00:21:34,128 --> 00:21:38,424 ...एक रास्ता बनाना चाहता हूँ, ताकि वे बिना डरे अपने जुनून, 491 00:21:38,507 --> 00:21:39,925 अपनी कला को आज़मा सकें। 492 00:21:40,009 --> 00:21:41,385 -क्या बात है। -हाँ। 493 00:21:41,469 --> 00:21:43,095 तो तुम्हें क्या चाहिए? 494 00:21:43,179 --> 00:21:46,599 मुझे कोई ऐसा चाहिए, जो करियर को लेकर गंभीर हो, 495 00:21:46,682 --> 00:21:48,642 -पर जो मस्ती करना... -हाँ। 496 00:21:48,726 --> 00:21:50,895 ...और घूमना भी चाहता हो। और तुम? 497 00:21:50,978 --> 00:21:54,857 -तुमने मेरे मन की बात कह दी। -सच में? 498 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 मुझे घूमना-फिरना पसंद है। 499 00:21:56,734 --> 00:22:00,071 मेरे माता-पिता ने हमें खूब घूमने-फिरने का मौका दिया। 500 00:22:00,154 --> 00:22:01,864 लव और मेरे बीच अच्छा कनेक्शन है। 501 00:22:01,947 --> 00:22:04,575 उससे बात करना आसान है। वह प्यारा है। 502 00:22:04,658 --> 00:22:08,913 ज़िंदगी को लेकर उसका नज़रिया मुझे पसंद है, तो मैं बेशक उसे और अच्छे से 503 00:22:08,996 --> 00:22:10,915 जानने की कोशिश करती रहूँगी। 504 00:22:10,998 --> 00:22:13,918 -ठंड लगने लगी है। -जैकेट चाहिए? 505 00:22:14,001 --> 00:22:15,920 -नहीं, रहने दो। -नहीं, ले लो। 506 00:22:16,003 --> 00:22:16,921 नहीं, सच में। 507 00:22:17,004 --> 00:22:20,007 जब लव ने मुझे अपनी जैकेट दी, तो मुझे अच्छा लगा। 508 00:22:20,091 --> 00:22:22,676 उतनी ठंड नहीं लग रही थी, पर मैंने ले लिया। 509 00:22:22,760 --> 00:22:24,762 -अच्छा, ठीक है। हाँ। -अब ठीक है? 510 00:22:24,845 --> 00:22:27,765 -अंदर बैठना चाहोगी? -हाँ, वह जगह आरामदायक लगती है। 511 00:22:27,848 --> 00:22:30,017 मू हर मायने में सही लगती है। 512 00:22:30,101 --> 00:22:32,186 उसका बिंदास और मिलनसार रवैया भा गया। 513 00:22:32,269 --> 00:22:36,357 उसके साथ मेरा आत्मविश्वास और मेरे असली रूप और उभरकर आता है। 514 00:22:36,440 --> 00:22:38,484 -तुम्हें चूम सकता हूँ? -हाँ। 515 00:22:46,492 --> 00:22:48,410 सपनों की दुनिया में खो गया था। 516 00:22:48,494 --> 00:22:50,955 -ठीक है, यह बहुत अच्छा था। -बहुत बढ़िया था। 517 00:22:51,038 --> 00:22:53,499 मेरे लिए यह ज़रूरी है। मुझे अच्छा किसर चाहिए। 518 00:22:53,582 --> 00:22:54,959 -हाँ। -कम ही ऐसे होते हैं। 519 00:22:55,042 --> 00:22:57,378 -उम्मीद है मैं खरा उतरा। -हाँ। खरे उतरे। 520 00:22:57,461 --> 00:22:58,796 -तुम भी। -शुक्रिया। 521 00:22:58,879 --> 00:23:02,299 लगता है मू अपनी कैम्पिंग डेट पर लव के साथ घुलमिल रही है। 522 00:23:02,383 --> 00:23:03,634 -मुझे मज़ा आया। -मुझे भी। 523 00:23:03,717 --> 00:23:04,760 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 524 00:23:04,844 --> 00:23:07,304 शायद उसकी बहन री और उसके डेट मिकी के बीच 525 00:23:07,388 --> 00:23:09,932 उनकी ग्लैम्पिंग डेट में प्यार की चिंगारी जल उठे। 526 00:23:10,015 --> 00:23:10,891 मिकी और री - ग्लैम्पिंग डेट 527 00:23:10,975 --> 00:23:12,184 यह तो बेजोड़ है। 528 00:23:12,268 --> 00:23:15,062 -वाह। ज़बरदस्त। -वाह। खाना भी है। 529 00:23:15,146 --> 00:23:18,357 मिकी ने मुझसे ज़्यादा समय मॉर्गन के साथ बिताया है। 530 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 यहाँ यह या वह भी है। 531 00:23:19,859 --> 00:23:21,652 -अच्छा। वाह। -देखें क्या लिखा है। 532 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 पर लगता है कि दोनों के बीच किसी बात की कमी है। 533 00:23:24,822 --> 00:23:27,741 बीस सवाल हैं। क्यों न हम बारी-बारी से जवाब दें? 534 00:23:27,825 --> 00:23:29,410 -क्यों? -सही रहेगा। चलो। 535 00:23:29,493 --> 00:23:32,163 पता नहीं वह कमी हमारे बीच होगी या नहीं, 536 00:23:32,246 --> 00:23:35,166 पर अगर नहीं हुई, तो शायद उसे इसी चीज़ की तलाश है। 537 00:23:35,249 --> 00:23:37,668 "पसंदीदा अंग।" मेरे पैर। 538 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 -तुम्हारे पैर सुंदर हैं। -शुक्रिया। 539 00:23:41,046 --> 00:23:42,548 "पसंदीदा रंग।" नीला। 540 00:23:42,631 --> 00:23:43,924 -मेरा भी। -नीला पसंद है। 541 00:23:44,967 --> 00:23:46,802 पसंदीदा शौक। जिम। 542 00:23:46,886 --> 00:23:48,137 -आसान था। -आसान था, हाँ। 543 00:23:48,220 --> 00:23:51,265 अच्छा है कि वह एथलेटिक है। उसे कसरत करना पसंद है। 544 00:23:51,348 --> 00:23:53,809 मुझे यह बात बहुत पसंद है, 545 00:23:53,893 --> 00:23:56,353 क्योंकि मैं और मेरा भाई बॉक्सिंग कोच हैं। 546 00:23:56,437 --> 00:23:58,939 हैरान हूँ कि री और मुझमें इतना कुछ एक जैसा है। 547 00:23:59,023 --> 00:24:01,942 "आपके अनुसार आपके जुड़वाँ को यहाँ कौन पसंद है?" 548 00:24:02,026 --> 00:24:04,945 शायद मू को कुश का भाई पसंद आएगा। 549 00:24:05,029 --> 00:24:06,071 -लव? -हाँ। 550 00:24:06,155 --> 00:24:07,781 -वाह। -हाँ। 551 00:24:07,865 --> 00:24:10,534 -उसे म्यूज़िक बहुत पसंद है। -अच्छा। 552 00:24:10,618 --> 00:24:14,163 तुम्हें चुनने से घबरा रही थी, क्योंकि मॉर्गन के साथ ज़्यादा रहे हो, 553 00:24:14,246 --> 00:24:17,666 पर तुम अच्छे लगे, तो सोचा, "मैं इसे ही चुनूँगी।" 554 00:24:17,750 --> 00:24:19,919 बेशक यह थोड़ी पेचीदा स्थिति है। 555 00:24:20,002 --> 00:24:22,421 पर पेचीदगी के साथ जीना सीखना पड़ता है। 556 00:24:22,504 --> 00:24:23,339 हाँ। 557 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 अपनी तीन खूबियाँ बताओ। 558 00:24:25,925 --> 00:24:27,968 मैं धुन की पक्की हूँ। 559 00:24:28,052 --> 00:24:30,679 मैं जो ठान लेती हूँ, वह करके रहती हूँ। 560 00:24:30,763 --> 00:24:32,556 मैं हमेशा से ऐसी ही हूँ। 561 00:24:32,640 --> 00:24:36,185 मैं औरों की परवाह करती हूँ। खुद से पहले दूसरों का सोचती हूँ। 562 00:24:36,268 --> 00:24:40,773 हम सब जुड़वाँ हैं, शायद इसीलिए हम खुद से पहले दूसरों के लिए सोचते हैं। 563 00:24:40,856 --> 00:24:42,650 -हाँ। -जुड़वाँ पहले आता है, है न? 564 00:24:42,733 --> 00:24:44,526 -हर चीज़ में? -हमेशा। 565 00:24:44,610 --> 00:24:46,487 ज़िंदगी के लगभग हर पहलू में 566 00:24:46,570 --> 00:24:50,199 हम यही बहस करते हैं, "पहले तुम।" "नहीं, पहले तुम।" 567 00:24:50,282 --> 00:24:52,618 -"पहले तुम।" -"नहीं, पहले तुम, मज़े करो।" 568 00:24:52,701 --> 00:24:57,081 तो हम दोनों ही ऐसा सोचते हैं, जो कि अच्छी बात है। 569 00:24:57,164 --> 00:24:59,208 आपको खुद से पहले किसी और का 570 00:24:59,291 --> 00:25:01,001 खयाल रखने की आदत हो जाती है। 571 00:25:01,085 --> 00:25:02,920 आपके साथ हमेशा वह हमसफ़र होता है, 572 00:25:03,003 --> 00:25:04,129 -हर हाल में। -हमेशा। 573 00:25:04,213 --> 00:25:06,382 री के साथ सब कुछ इतना आसान था। 574 00:25:06,465 --> 00:25:10,094 दबाव महसूस नहीं हुआ। मुझे नहीं लगा, "क्या यह सतही रह जाएगा?" 575 00:25:10,177 --> 00:25:13,931 मुझे वहीं समझ आ गया कि यह रिश्ता रूमानी होगा या नहीं। 576 00:25:14,014 --> 00:25:15,849 जैसे-जैसे समय बीत रहा है, 577 00:25:15,933 --> 00:25:18,644 मुझे और ज़्यादा कनेक्शन महसूस हो रहा है। 578 00:25:18,727 --> 00:25:20,145 यह बहुत तेज़ी से हो रहा है। 579 00:25:20,229 --> 00:25:21,272 मिकी - गार्डन हाउस 580 00:25:21,355 --> 00:25:23,232 तुम मुझे और जानना चाहते हो? 581 00:25:23,315 --> 00:25:25,359 -बेशक और जानना चाहूँगा। -अच्छा? 582 00:25:25,442 --> 00:25:26,860 -ठीक है। -इधर आओ। 583 00:25:28,487 --> 00:25:29,530 मिकी और री - गार्डन हाउस 584 00:25:35,661 --> 00:25:36,829 गार्डन हाउस 585 00:25:37,955 --> 00:25:40,791 तुम्हें कैसा लग रहा है कि री ने मिकी को चुना? 586 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 बेशक मुझे घबराहट हुई। 587 00:25:42,418 --> 00:25:44,336 मिकी मेरी पहली पसंद है। 588 00:25:44,420 --> 00:25:48,716 और अगर इस डेट के बाद उनके बीच कनेक्शन बन, तो मुझे और बेहतर करना होगा। 589 00:25:50,050 --> 00:25:53,512 हो सकता है कि मिकी को मैं खो दूँ। 590 00:25:53,595 --> 00:25:54,680 जो बुरा होगा। 591 00:25:54,763 --> 00:25:58,642 पर इससे मुझे यह भी एहसास हुआ कि अभी यहाँ मुझे वही पसंद है। 592 00:25:58,726 --> 00:26:01,937 तो हाँ, मैं चाहती हूँ कि डेट बुरी जाए, पर देखते हैं। 593 00:26:02,021 --> 00:26:06,692 री की शख्सियत यकीनन मज़ेदार है। तो मुझे मुकाबला तो करना पड़ेगा। 594 00:26:06,775 --> 00:26:11,530 मुझे इस बात की चिंता है कि अगर उसने री को चुन लिया, 595 00:26:11,613 --> 00:26:16,076 तो मैं खतरे में पड़ जाऊँगी, यानी मैडिसन भी खतरे में पड़ जाएगी। 596 00:26:16,160 --> 00:26:19,705 और मैडिसन और जायर का कनेक्शन तगड़ा है, वे साथ में खुश हैं। 597 00:26:19,788 --> 00:26:20,622 जायर और मैडिसन - विस्टा हाउस 598 00:26:20,706 --> 00:26:23,334 इससे मुझे... बहुत दुख होगा। 599 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 मिकी और री - ग्लैम्पिंग डेट 600 00:26:29,882 --> 00:26:31,258 तुम अच्छा चूमते हो। 601 00:26:33,719 --> 00:26:36,680 यह मज़ेदार है। सही है। अच्छा हुआ मैंने तुम्हें चुना। 602 00:26:36,764 --> 00:26:39,391 हाँ। मैं भी खुश हूँ कि तुमने मुझे चुना। 603 00:26:41,852 --> 00:26:46,940 लगता है कि हमशक्ल जुड़वाँ री और मू ने ट्विन लव में अपनी जगह बना ली है। 604 00:26:47,024 --> 00:26:48,359 विस्टा हाउस में... 605 00:26:48,442 --> 00:26:49,276 विस्टा हाउस 606 00:26:49,360 --> 00:26:50,694 आज रात थोड़ी ठंड है। 607 00:26:50,778 --> 00:26:54,823 चलिए देखें कि सेथ के जाने के बाद समीर और बेली के बीच क्या चल रहा है। 608 00:26:54,907 --> 00:26:57,034 हमारे बीच एक मज़बूत रिश्ता है। 609 00:26:57,117 --> 00:27:00,954 वह कायम रहेगा। हर गुज़रते दिन के साथ यह और मज़बूत होता जा रहा है। 610 00:27:01,038 --> 00:27:03,165 तुम्हें अपने परिवार से मिलवाना चाहूँगा। 611 00:27:03,248 --> 00:27:06,293 क्या तुम्हारे घरवाले मुझे पसंद करेंगे? 612 00:27:06,377 --> 00:27:08,170 -हाँ। पसंद करेंगे। -अपनाएँगे? 613 00:27:08,253 --> 00:27:10,464 -अच्छी बात है। -हाँ। 614 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 और तुम्हारा परिवार? 615 00:27:14,093 --> 00:27:17,429 मैंने तुम्हें बहुत कुछ नहीं बताया है। 616 00:27:17,513 --> 00:27:21,266 अगर मैंने बताया कि मेरा बचपन कैसा था, तो तुम हैरान रह जाओगे। 617 00:27:21,350 --> 00:27:23,185 मैं बहुत गरीबी में पली-बढ़ी हूँ। 618 00:27:24,228 --> 00:27:25,270 बहुत गरीबी में। 619 00:27:26,355 --> 00:27:29,733 एक-एक दिन पहाड़ जैसा कटता था। 620 00:27:29,817 --> 00:27:32,486 कभी-कभी मेरे पापा के यहाँ हम पाँच लोगों के 621 00:27:32,569 --> 00:27:35,239 हफ़्ते भर के खाने के लिए बस 50 डॉलर होते थे। 622 00:27:35,322 --> 00:27:36,156 बेली, 22 - डेनवर, सीओ 623 00:27:36,949 --> 00:27:40,828 मैं कभी किसी ऐसे घर में नहीं रही, जहाँ मुझे पूरा आराम मिला हो। 624 00:27:40,911 --> 00:27:45,457 पर यह बात कम ही लोग जानते थे, क्योंकि हम इस बात को छुपाना जानते थे। 625 00:27:45,541 --> 00:27:46,500 समीर, 32 - लॉस एंजेलिस, सीए 626 00:27:46,583 --> 00:27:51,004 तुमने ज़िंदगी में जो भी झेला हो, उसके लिए कभी शर्मशार मत होना, 627 00:27:51,088 --> 00:27:53,674 क्योंकि इसीलिए तुम आज यह इंसान बन पाई हो। 628 00:27:53,757 --> 00:27:57,803 मैंने कभी खुलकर कदम नहीं बढ़ाया क्योंकि ज़िंदगी में स्थिरता नहीं थी। 629 00:27:58,387 --> 00:28:00,681 अब जाकर वह स्थिरता आई है... 630 00:28:00,764 --> 00:28:01,598 बेली - विस्टा हाउस 631 00:28:01,682 --> 00:28:07,563 ...कि अब मैं किसी को अपनी ज़िंदगी में आने देने से घबरा नहीं रही। 632 00:28:08,063 --> 00:28:10,524 तुम में वह सबकुछ है, 633 00:28:11,692 --> 00:28:15,779 जिसकी मुझे ज़रूरत थी, हमेशा से थी। 634 00:28:16,488 --> 00:28:18,907 अजीब है कि सबकुछ कितना जल्दी हो जाता है। 635 00:28:18,991 --> 00:28:22,494 पर मुझे तुम में बहुत कुछ ऐसा दिखता है, 636 00:28:22,578 --> 00:28:24,580 जो मुझे चाहिए था, 637 00:28:24,663 --> 00:28:27,791 और जो मुझे नामुमकिन लगता था। 638 00:28:28,667 --> 00:28:29,751 और तुम्हें वह सब मुझमें मिल गया? 639 00:28:29,835 --> 00:28:32,004 जैसे मुझे सबकुछ तुम में मिल गया। 640 00:28:37,509 --> 00:28:42,806 आगे जो भी होगा, उसके लिए मैं बेहद खुश हूँ। 641 00:28:54,902 --> 00:28:57,029 बेली और समीर कनेक्शन को गहरा बना रहे हैं... 642 00:28:57,112 --> 00:28:58,530 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 643 00:28:58,614 --> 00:29:02,284 ...और गार्डन हाउस में हाल ही में सिंगल हुए उनके जुड़वाँ ज़ोई और सामेर 644 00:29:02,367 --> 00:29:03,452 नई शुरुआत कर रहे हैं। 645 00:29:03,535 --> 00:29:07,164 पहले दिन से मेरा इरादा जानती हो। तो मुझे बताने की ज़रूरत नहीं। 646 00:29:07,247 --> 00:29:08,415 बेशक तुम जानती हो। 647 00:29:08,499 --> 00:29:09,333 पहला दिन 648 00:29:09,416 --> 00:29:11,043 पर तुम क्या चाहती हो? 649 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 ल्यूक के साथ मेरा कनेक्शन अच्छा था, 650 00:29:13,629 --> 00:29:16,882 पर मैं खुश हूँ कि तुम अब भी यहाँ हो। 651 00:29:17,716 --> 00:29:20,802 क्योंकि मुझे लगता है कि हममें खूब बनती है। 652 00:29:21,512 --> 00:29:23,764 -बनती तो है। -हाँ। 653 00:29:23,847 --> 00:29:26,475 तुम्हारे साथ मुझे अच्छा लगता है। 654 00:29:26,558 --> 00:29:32,022 और तुम मुझे हर रोज़, दिन भर हँसाते हो। तो... 655 00:29:32,105 --> 00:29:35,317 -यह अच्छी बात है या बुरी? ठीक है। -बहुत अच्छी बात है। 656 00:29:35,400 --> 00:29:37,611 यह बरकरार रखने की पूरी कोशिश करूँगा। 657 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 कोशिश करने की ज़रूरत नहीं है। तुम ऐसे ही हो। 658 00:29:43,075 --> 00:29:46,620 मुझे बहुत दुख है कि ल्यूक को घर जाना पड़ा। 659 00:29:47,496 --> 00:29:52,584 पर मैं नहीं चाहती कि एक और कनेक्शन बनाने के मौके से मैं अपना मुँह मोड़ लूँ। 660 00:29:52,668 --> 00:29:57,130 और शायद इस सामाजिक प्रयोग का यही मतलब है 661 00:29:57,214 --> 00:30:00,259 और मैं देखना चाहूँगी कि आगे क्या होता है। 662 00:30:00,342 --> 00:30:03,762 तो शायद हमें अब एक-दूसरे को जानने के लिए 663 00:30:03,845 --> 00:30:07,808 खुद को और समय देना चाहिए। मुझे लगता है कि कुछ हो सकता है। 664 00:30:08,141 --> 00:30:09,977 ल्यूक की जैकेट 665 00:30:10,060 --> 00:30:11,895 तुमने सही कहा। 666 00:30:11,979 --> 00:30:15,732 अब जब ज़ोई और सामेर एक कनेक्शन की उम्मीद कर रहे हैं, 667 00:30:15,816 --> 00:30:18,360 तो हमशक्लों की एक और जोड़ी बन सकती है। 668 00:30:18,443 --> 00:30:20,279 वहीं गार्डन हाउस में... 669 00:30:20,362 --> 00:30:22,406 -यह खेल मुझे बहुत पसंद है। -अच्छा। 670 00:30:22,489 --> 00:30:25,492 ...लगता है मैथ्यू बस कैमरन को ही निशाना नहीं बना रहा। 671 00:30:25,576 --> 00:30:28,120 -यह मज़ेदार है। हाँ। -हाँ? 672 00:30:28,203 --> 00:30:31,164 यह बहुत बढ़िया डेट है। मुझे मुकाबला करना पसंद है। 673 00:30:31,248 --> 00:30:34,459 मुझे नियम बताओ, क्योंकि मुझे बस इसे फेंकना आता है। 674 00:30:34,543 --> 00:30:35,711 मैं इसमें माहिर हूँ। 675 00:30:35,794 --> 00:30:36,962 पंद्रह या ऊपर। 676 00:30:37,045 --> 00:30:38,839 इसका मतलब नहीं पता, पर ठीक है। 677 00:30:38,922 --> 00:30:42,301 बस बाहरी नंबर देखो। यह है 15, 16 और 17, 18... 678 00:30:42,384 --> 00:30:43,802 समझी। ठीक है, 15 या ऊपर। 679 00:30:43,885 --> 00:30:45,596 इसके लिए मैट को दस में से दस। 680 00:30:45,679 --> 00:30:47,389 -चीयर्स। -मेरी जीत के नाम। 681 00:30:47,472 --> 00:30:49,266 न, तुम हारोगे। इसमें माहिर हूँ। 682 00:30:49,349 --> 00:30:50,392 बीस पर फेंकूँगा। 683 00:30:51,727 --> 00:30:52,853 लग गया। 684 00:30:52,936 --> 00:30:54,688 -किस पर मारा? -बीस पर। 685 00:30:56,148 --> 00:30:57,024 अठारह। 686 00:30:58,817 --> 00:31:00,569 ठीक है, तुमने 18 पर मारा। 687 00:31:02,696 --> 00:31:03,864 ठीक है। 688 00:31:05,073 --> 00:31:07,868 -करीब था। -अगर यह नहीं लगा, तो गुस्सा आ जाएगा। 689 00:31:09,286 --> 00:31:12,956 -तुमने... यहाँ मारा। -अब मुझे यह खेल पसंद नहीं आ रहा। 690 00:31:14,750 --> 00:31:17,085 ठीक है। अब मैं बीच में मारने वाला हूँ। 691 00:31:17,169 --> 00:31:18,003 ठीक है। 692 00:31:18,670 --> 00:31:19,880 एक बार। 693 00:31:21,256 --> 00:31:22,841 -वाह। -लगातार अच्छा खेले। 694 00:31:22,924 --> 00:31:24,843 -शुक्रिया। मेरी शख्सियत की तरह। -हाँ। 695 00:31:24,926 --> 00:31:26,970 तुम अच्छा खेलते हो। अच्छा है। 696 00:31:27,054 --> 00:31:28,680 ऐसा नहीं है। नहीं, यह... 697 00:31:28,764 --> 00:31:31,308 -मुझे तो यही लगा। -क्योंकि तुम मुझे पसंद हो। 698 00:31:32,309 --> 00:31:34,811 किसी से यह इज़हार करना, बहुत बड़ी तारीफ़ है। 699 00:31:34,895 --> 00:31:37,105 -क्योंकि ऐसा कम ही लोगों से कहता हूँ। -ठीक। 700 00:31:37,898 --> 00:31:39,775 हम एक फ़ौजी परिवार में पैदा हुए। 701 00:31:41,026 --> 00:31:43,403 तो मेरा पूरा बचपन घूमते हुए बीता। 702 00:31:43,487 --> 00:31:44,488 मैथ्यू - गार्डन हाउस 703 00:31:44,571 --> 00:31:47,866 बार-बार लोगों से जुड़ता, फिर उनसे अलग हो जाता। 704 00:31:47,949 --> 00:31:49,618 इसका मेरे मन पर बुरा असर पड़ा। 705 00:31:49,701 --> 00:31:52,454 हमेशा सोचता रहता हूँ, "यह रिश्ता टूट जाएगा।" 706 00:31:52,537 --> 00:31:55,165 साफ़ है कि यह रिश्ता अलग है। मुझे वह पसंद है। 707 00:31:55,248 --> 00:31:58,126 -मुझे भी तुम पसंद हो। -शुक्रिया। सच में? 708 00:31:59,419 --> 00:32:00,962 मुझे आज रात मज़ा आया। 709 00:32:11,264 --> 00:32:15,060 जैसे-जैसे कैमरन और मैथ्यू का रिश्ता गहरा होता जा रहा है, 710 00:32:15,143 --> 00:32:17,771 हो सकता है कि उनके जुड़वाँ केरा और एंड्रयू... 711 00:32:17,854 --> 00:32:19,856 आज का दिन तुम्हारे साथ अच्छा बीता। 712 00:32:19,940 --> 00:32:21,942 ...जिन्होंने डेटिंग शुरू की है... 713 00:32:22,025 --> 00:32:23,485 तुम्हें क्या लगता है? 714 00:32:23,568 --> 00:32:25,445 ...वे भी उसी राह पर चल दें। 715 00:32:25,529 --> 00:32:26,905 जहाँ तक रिश्ते को बनाने 716 00:32:26,988 --> 00:32:30,701 और दिल से गहराई से जुड़ने की बात है, मुझे भी यही लगता है। 717 00:32:30,784 --> 00:32:31,785 केरा और एंड्रयू डेट कर रहे हैं 718 00:32:31,868 --> 00:32:34,788 -इसी से डर लगता है। -तुम्हें किसी के करीब जाना पसंद नहीं। 719 00:32:34,871 --> 00:32:38,583 हाँ। मुझे अपने एहसास बताना पसंद नहीं। और कोई भी बात कर लूँगी, 720 00:32:38,667 --> 00:32:40,585 पर अपने बारे में नहीं बता पाती। 721 00:32:40,669 --> 00:32:44,881 इसीलिए मैं खुलकर बात नहीं कर पाई हूँ। पर शायद मैं धीरे-धीरे खुल रही हूँ। 722 00:32:44,965 --> 00:32:46,550 पता नहीं, पर हाँ। 723 00:32:46,633 --> 00:32:48,760 -तुम हिचकिचाती क्यों हो? -पता नहीं। 724 00:32:48,844 --> 00:32:52,848 शायद इसका पहला कारण है... नापसंद किए जाने का डर। 725 00:32:52,931 --> 00:32:53,765 केरा - विस्टा हाउस 726 00:32:53,849 --> 00:32:57,894 दूसरा, दिल टूटने का डर। और शायद... पता नहीं। 727 00:32:57,978 --> 00:33:00,939 क्या पहले कभी तुम्हारे साथ यह सब हुआ है? 728 00:33:01,022 --> 00:33:03,525 बिल्कुल, कई बार, पिछले बॉयफ़्रेंड के साथ। 729 00:33:03,608 --> 00:33:06,611 मेरे घूमने जाने पर वह गुस्सा हो जाता था। तुम होगे? 730 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 -घूमने जाने पर? -हाँ, दोस्तों के साथ। मैं घूमने जाती हूँ। 731 00:33:10,198 --> 00:33:11,783 मुझे परवाह नहीं। जो चाहे करो। 732 00:33:11,867 --> 00:33:14,286 मुझे जलन नहीं होती। घूमो, दोस्त बनाओ... 733 00:33:14,369 --> 00:33:16,455 पर मुझे जलन होती है। 734 00:33:16,538 --> 00:33:17,581 क्यों? 735 00:33:17,664 --> 00:33:20,751 क्योंकि उसने मुझे धोखा दिया और मैं फिर भी उसके साथ रही। 736 00:33:20,834 --> 00:33:22,043 मेरे साथ भी हुआ था। 737 00:33:22,127 --> 00:33:25,881 पता नहीं। शायद इस वजह से अब रिश्ते बनाने से डर लगता है, क्योंकि 738 00:33:25,964 --> 00:33:27,632 मैं एक बुरे रिश्ते में थी। 739 00:33:27,716 --> 00:33:29,926 -यह सुनकर दुख हुआ। -दुख की बात है। 740 00:33:30,010 --> 00:33:32,846 बिना भरोसे के रिश्ता नहीं टिक सकता। 741 00:33:32,929 --> 00:33:35,223 -हाँ। -अगर तुम्हें मुझ पर भरोसा नहीं, 742 00:33:35,307 --> 00:33:37,434 -तो रिश्ता नहीं बनाऊँगा। -मैं भी। हाँ। 743 00:33:37,517 --> 00:33:39,144 इस वक्त मुझे केरा पसंद है। 744 00:33:39,227 --> 00:33:42,230 एक मज़बूत रिश्ता बनने की उम्मीद तो दिख रही है। 745 00:33:42,314 --> 00:33:45,442 मगर लगता है कि वह पिछले रिश्तों से उबर नहीं पाई है। 746 00:33:45,525 --> 00:33:48,904 इसलिए मुझे अपना समय देने में डर लग रहा है। 747 00:33:48,987 --> 00:33:50,906 उसे मुझे दिखाना होगा 748 00:33:50,989 --> 00:33:54,242 कि वह खुद को बेहतर ढंग से समझने की पूरी कोशिश कर रही है। 749 00:33:54,326 --> 00:33:56,077 ताकि वह बेहतर साथी बन सके। 750 00:33:56,161 --> 00:33:58,121 मैं तुम पर दबाव नहीं डालना चाहता। 751 00:33:58,205 --> 00:34:01,082 अगर तुम्हें नहीं लगता कि मुझसे उस तरह जुड़ सकती हो 752 00:34:01,166 --> 00:34:04,044 या मुझ पर पूरी तरह भरोसा कर सकती हो... 753 00:34:04,127 --> 00:34:06,963 जैसा मेरे साथ महसूस करती हो, या मेरी बातों के आधार पर, 754 00:34:07,047 --> 00:34:09,007 -तो मुझे बता देना। -हाँ। 755 00:34:09,090 --> 00:34:11,802 मुझे यह रिश्ता बनता दिख रहा है। 756 00:34:11,885 --> 00:34:13,220 बिल्कुल दिख रहा है। 757 00:34:16,056 --> 00:34:19,059 -बस थोड़ा हैरान हूँ। -तुम्हारे बारे में कुछ और सोचा था 758 00:34:19,142 --> 00:34:22,479 और अब नज़रिया बदल गया है। पहले बस रंगीन-मिज़ाज लगते थे। 759 00:34:22,561 --> 00:34:24,146 समझ सकता हूँ कि ऐसा क्यों लगा। 760 00:34:24,231 --> 00:34:25,065 विस्टा हाउस 761 00:34:25,148 --> 00:34:29,443 गार्डन हाउस में मिकी और री अपनी ग्लैम्पिंग डेट से वापस आ चुके हैं। 762 00:34:29,528 --> 00:34:30,778 कोई पार्टी है क्या? 763 00:34:31,988 --> 00:34:36,242 देखते हैं कि मिकी की दूसरा कनेक्शन, मॉर्गन, उनकी बातें सुनकर क्या कहती है। 764 00:34:36,326 --> 00:34:38,036 तुम लोगों को देखकर अच्छा लगा। 765 00:34:39,329 --> 00:34:41,122 -डेट कैसी रही? -हमें बताओ। 766 00:34:41,206 --> 00:34:43,499 बहुत अच्छी रही। 767 00:34:43,583 --> 00:34:46,753 बहुत मज़ा आया और तुमसे बात करना आसान था। 768 00:34:46,836 --> 00:34:49,713 -डेट बहुत मज़ेदार और ज़बरदस्त थी। -हाँ, बहुत बढ़िया। 769 00:34:49,798 --> 00:34:53,175 हमने एक-दूसरे को चूमा भी। झूठ नहीं बोलूँगा। 770 00:34:55,804 --> 00:35:00,016 -काफ़ी बढ़िया रहा। अच्छा था। -हाँ। मज़ेदार था। 771 00:35:00,100 --> 00:35:01,434 वाह। 772 00:35:01,518 --> 00:35:04,271 उन दोनों की बातें बता रही थीं कि सब अच्छा रहा। 773 00:35:04,354 --> 00:35:05,397 मॉर्गन - गार्डन हाउस 774 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 मुझे डर लग रहा है। बहुत डर लग रहा है। 775 00:35:11,403 --> 00:35:12,445 हाँ। 776 00:35:16,741 --> 00:35:18,743 -मिक, बात करने चलोगे? -चलो। 777 00:35:19,160 --> 00:35:20,078 मिकी और मॉर्गन - गार्डन हाउस 778 00:35:20,161 --> 00:35:22,122 -तो? कैसी हो? -क्या हाल है? 779 00:35:22,205 --> 00:35:24,624 ज़ाहिर है कि मुझे घबराहट हो रही है। 780 00:35:24,708 --> 00:35:28,503 समझ रहे हो? इससे बेशक मेरी बेचैनी बढ़ गई है। 781 00:35:28,587 --> 00:35:32,340 और आज रात मुझे एहसास हो गया है 782 00:35:32,424 --> 00:35:35,302 कि हमारे बीच क्या है और मुझे उसकी कितनी कद्र है। 783 00:35:35,385 --> 00:35:37,387 और शायद मैं इसलिए हिचकिचा रही थी 784 00:35:37,470 --> 00:35:40,515 क्योंकि मैं जिस्मानी संबंध बनाने में समय लेती हूँ। 785 00:35:40,599 --> 00:35:45,896 मुझे ऐसा लगा कि मैं तुमसे जिस्मानी संबंध बनाने के लिए 786 00:35:45,979 --> 00:35:48,231 -बहुत मेहनत कर रहा हूँ। -मुझे भी। 787 00:35:48,315 --> 00:35:51,943 जबकि री के साथ डेट पर जाने पर ऐसा लगा... 788 00:35:52,652 --> 00:35:55,238 ऐसा लगा... वह खुद-ब-खुद महसूस हो गया। 789 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 बुरा लग रहा है, क्योंकि अब मुझे एहसास हो रहा है। 790 00:35:57,824 --> 00:36:00,994 शायद मुझे... मैं भावुक होने वाली हूँ। 791 00:36:06,416 --> 00:36:10,045 आखिरकार मैं अपनी हिचक से उबरने को तैयार हूँ। 792 00:36:10,128 --> 00:36:13,632 तो बहुत बुरा लग रहा है क्योंकि जैसे ही आप आगे बढ़ने लगते हैं, 793 00:36:13,715 --> 00:36:16,176 मामला बिगड़ सकता है। इसीलिए मैं डेट नहीं करती। 794 00:36:17,719 --> 00:36:19,930 क्योंकि मुझे यह पसंद नहीं। 795 00:36:23,600 --> 00:36:29,314 हमारे बीच कनेक्शन अब भी मज़बूत है। पर वह जिस्मानी तौर पर थोड़ी और खुली हुई है 796 00:36:29,397 --> 00:36:30,899 और वह बहुत... 797 00:36:32,025 --> 00:36:34,027 हाँ, पता है। इसी वजह से... 798 00:36:35,737 --> 00:36:38,239 लग रहा है, "धत्, मॉर्गन।" समझ रहे हो? 799 00:36:38,323 --> 00:36:41,868 मैं नहीं चाहता कि तुम सोचो, "मैंने देर कर दी, वगैरह-वगैरह।" 800 00:36:41,952 --> 00:36:44,663 -क्योंकि ऐसा बिल्कुल नहीं है। -हाँ। 801 00:36:44,746 --> 00:36:47,415 मुझे समझना है कि आगे क्या होगा। 802 00:36:47,499 --> 00:36:49,292 मुझे समझना है कि क्या हो रहा है। 803 00:36:49,376 --> 00:36:51,920 तुम दोनों ही कमाल की लड़कियाँ हो... 804 00:36:53,421 --> 00:36:55,840 उसके साथ आज समय बिताकर अच्छा लगा 805 00:36:55,924 --> 00:36:58,802 और तुम्हारे साथ भी समय बिताना हमेशा अच्छा लगता है। 806 00:36:58,885 --> 00:37:02,847 लेकिन कुछ भी हो सकता है। कुछ भी। 807 00:37:08,269 --> 00:37:11,481 गार्डन हाउस 808 00:37:11,564 --> 00:37:13,858 री 809 00:37:13,942 --> 00:37:16,736 मॉर्गन 810 00:37:16,820 --> 00:37:18,071 एरन - मिकी 811 00:37:18,154 --> 00:37:21,241 तो अंदाज़ा लगाओ कि किसकी बेचैनी बढ़ गई है? 812 00:37:22,784 --> 00:37:23,618 मॉर्गन की? 813 00:37:23,702 --> 00:37:24,744 हाँ, यार। 814 00:37:24,828 --> 00:37:26,788 यार, वह रोने लगी। 815 00:37:26,871 --> 00:37:29,290 -क्या कह रहे हो, यार? -वह रोने लगी। 816 00:37:29,374 --> 00:37:31,376 -वह सच में रोने लगी? -रोने लगी। 817 00:37:31,459 --> 00:37:35,046 क्योंकि उसे पता है कि शायद उसने तुम्हें खो दिया है। 818 00:37:35,130 --> 00:37:38,299 एक तरफ़ मॉर्गन है, और अपने भाई के बारे में भी सोच रहा हूँ, 819 00:37:38,383 --> 00:37:40,260 और उसके साथ अपना कनेक्शन पसंद है। 820 00:37:40,343 --> 00:37:44,889 मगर दूसरी तरफ़ री है। यार, हममें बहुत कुछ एक जैसा है और वह एथलेटिक है। 821 00:37:46,224 --> 00:37:48,768 पता है उसने क्या कहा? "कल कसरत करते हैं।" 822 00:37:48,852 --> 00:37:51,771 -"कल क्या कर रहे हो?" -वह तैयार है। 823 00:37:51,855 --> 00:37:54,566 -यार, वह तैयार है! -मुझे लगा कि मॉर्गन 824 00:37:54,649 --> 00:37:57,318 तुमसे बिल्कुल भी खुलकर पेश नहीं आई। 825 00:37:57,402 --> 00:37:59,654 माफ़ करना। तुम्हारे बीच एहसास तो थे, 826 00:37:59,738 --> 00:38:01,656 पर वह खुलकर पेश नहीं आई। 827 00:38:01,740 --> 00:38:05,076 अब ऐसा महसूस कर रही है, तो नहीं। वह खुलकर पेश नहीं आई। 828 00:38:05,160 --> 00:38:06,619 वह खुद को रोके हुए थी। 829 00:38:06,703 --> 00:38:09,581 तुम्हारी और री की जोड़ी कहीं बेहतर है। 830 00:38:09,664 --> 00:38:13,001 यार, मैं तीन-तरफ़े प्यार में फँसा हूँ। 831 00:38:26,681 --> 00:38:29,392 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 832 00:38:29,476 --> 00:38:31,436 कैमरन - गार्डन हाउस केरा - विस्टा हाउस 833 00:38:31,519 --> 00:38:33,521 मॉर्गन - गार्डन हाउस मैडिसन - विस्टा हाउस 834 00:38:33,605 --> 00:38:36,066 कुश - गार्डन हाउस लव - विस्टा हाउस 835 00:38:38,276 --> 00:38:39,277 गार्डन हाउस 836 00:38:39,360 --> 00:38:40,487 विस्टा हाउस 837 00:38:40,570 --> 00:38:43,281 शुरू करो। मारो। मारो। एक, दो। 838 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 एक, दो। एक, दो। 839 00:38:46,868 --> 00:38:47,994 विस्टा हाउस 840 00:38:48,203 --> 00:38:50,622 पता नहीं अब कोई और आएगा या नहीं... 841 00:38:50,705 --> 00:38:53,333 शायद एक-दो और आएँगे। 842 00:38:53,416 --> 00:38:56,836 डेविड को लगता है कि चार जुड़वाँ आएँगे। मैंने कहा, "ठीक, डेविड।" 843 00:38:56,920 --> 00:38:59,672 कुछ नए बंदे आएँ तो मुझे कोई एतराज़ नहीं। 844 00:38:59,756 --> 00:39:01,716 मतलब अब कोई नया बंदा ही आएगा... 845 00:39:01,800 --> 00:39:03,384 -हाँ। -एक लड़का और एक लड़की। 846 00:39:03,468 --> 00:39:05,178 दो भी हो सकते हैं। कौन जाने? 847 00:39:05,261 --> 00:39:07,722 गार्डन हाउस 848 00:39:07,806 --> 00:39:10,391 -शायद कोई चुनौती होगी। -चुनौती ही लगती है। 849 00:39:10,475 --> 00:39:12,477 -कुछ होना चाहिए। -हाँ। 850 00:39:12,560 --> 00:39:14,187 यह राज़ मेरी जान ले रहा है। 851 00:39:16,564 --> 00:39:17,649 मैं तो डर ही गई। 852 00:39:17,732 --> 00:39:18,733 यह कौन है? 853 00:39:18,817 --> 00:39:19,651 विस्टा हाउस 854 00:39:19,734 --> 00:39:21,528 -मैं खोलती हूँ। -कोई खोलेगा? 855 00:39:21,611 --> 00:39:23,154 -मैं खोलती हूँ! -चलो। 856 00:39:23,238 --> 00:39:24,280 ए, यहाँ आओ। 857 00:39:26,282 --> 00:39:28,618 -यार, घबराहट हो रही है। -डर लग रहा है। 858 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 द्वारा अनुवादित श्रेय रवि 859 00:40:38,688 --> 00:40:40,690 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़