1 00:00:10,179 --> 00:00:11,513 -Buonanotte. -Buonanotte. 2 00:00:11,597 --> 00:00:13,474 -Ci vediamo domani? -Certo. 3 00:00:15,768 --> 00:00:17,519 Morgan, andiamo a letto. 4 00:00:17,603 --> 00:00:19,062 -Buonanotte a tutti. -Andiamo. 5 00:00:19,146 --> 00:00:20,355 -Buonanotte. -Buonanotte. 6 00:00:26,987 --> 00:00:27,821 Cosa? 7 00:00:29,448 --> 00:00:30,741 C'è un biglietto. 8 00:00:33,952 --> 00:00:35,078 Oddio. 9 00:00:35,162 --> 00:00:36,246 È di Seth? 10 00:00:36,330 --> 00:00:37,498 È di Maddie. 11 00:00:37,581 --> 00:00:38,457 SAMIR E BAELEE COPPIA 12 00:00:38,540 --> 00:00:39,666 Cosa dice? 13 00:00:40,709 --> 00:00:43,420 -Ok... -Samer. 14 00:00:43,504 --> 00:00:44,379 SAMER FA COPPIA CON GABY 15 00:00:44,463 --> 00:00:46,465 -Ehi... -Samer, questo è per te. 16 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 -Che cazzo è? -Scusa. 17 00:00:50,969 --> 00:00:53,096 -Cosa? -Gaby è andata via. 18 00:00:54,264 --> 00:00:55,849 -Se n'è andata. -Scherzi? 19 00:00:55,933 --> 00:00:58,894 Sono serissimo. Non è uno scherzo. È andata via. 20 00:00:58,977 --> 00:01:01,855 MEZZ'ORA PRIMA 21 00:01:01,939 --> 00:01:05,359 Supponiamo che stasera fosse toccato a voi ragazze scegliere. 22 00:01:07,277 --> 00:01:09,321 Tra me e Samer c'è un legame forte. 23 00:01:09,404 --> 00:01:11,198 Facile. Avrei scelto te. 24 00:01:11,281 --> 00:01:12,741 Avresti deciso così? 25 00:01:12,825 --> 00:01:14,243 -Sì. -Ok. 26 00:01:15,244 --> 00:01:19,164 E il rischio che potesse uscire non ha fatto che rinsaldarlo. 27 00:01:19,456 --> 00:01:20,707 Andiamo via insieme. 28 00:01:24,753 --> 00:01:25,796 Nikki Bella: Ehi, Gaby! 29 00:01:25,879 --> 00:01:26,713 Ciao. 30 00:01:26,797 --> 00:01:28,549 C'è tua sorella qua fuori. 31 00:01:29,299 --> 00:01:30,676 -Davvero? -Sì. 32 00:01:30,759 --> 00:01:33,554 Ok. Ma perché? 33 00:01:33,637 --> 00:01:36,431 -Puoi venire con me? -Ok. 34 00:01:47,693 --> 00:01:49,278 Che succede? 35 00:01:50,153 --> 00:01:51,405 Ero... 36 00:01:51,488 --> 00:01:53,407 Solo che non... 37 00:01:53,490 --> 00:01:56,784 Non riesco a legare con nessuno qui. 38 00:01:58,954 --> 00:02:01,748 Ci sto provando, davvero. 39 00:02:02,457 --> 00:02:04,376 Tu come stai? 40 00:02:05,836 --> 00:02:10,507 Beh, tra me e Samer c'è una bella intesa. 41 00:02:11,091 --> 00:02:15,304 Ma mi fa stare male sapere che tu non hai legato con nessuno. 42 00:02:15,387 --> 00:02:17,848 -Mi dispiace. -Stai tranquilla. 43 00:02:17,931 --> 00:02:19,391 Ci ho provato. 44 00:02:19,474 --> 00:02:21,268 -Lo so. -Davvero. 45 00:02:21,351 --> 00:02:23,520 Ti capisco. Ti capisco perfettamente. 46 00:02:26,398 --> 00:02:29,610 Ora com'è la situazione? 47 00:02:30,319 --> 00:02:31,820 Maddie, vuoi andare a casa? 48 00:02:33,614 --> 00:02:37,993 Gaby, se Maddie vuole andare a casa, devi andare a casa anche tu. 49 00:02:38,076 --> 00:02:41,371 Mi dispiace, Gab. Mi dispiace. 50 00:02:43,206 --> 00:02:44,750 Mi dispiace tanto. 51 00:02:47,544 --> 00:02:51,423 L'esperimento esige che la situazione nelle due case sia identica. 52 00:02:51,506 --> 00:02:52,549 Mi dispiace tanto. 53 00:02:52,674 --> 00:02:56,511 Non sarebbe corretto verso gli altri se rimanesse una sola di voi. 54 00:02:57,554 --> 00:02:59,014 Mi dispiace. 55 00:02:59,097 --> 00:03:04,353 Non sono affatto contenta di andarmene. Con Samer andava tutto a gonfie vele. 56 00:03:05,395 --> 00:03:08,398 Ma vedere mia sorella così triste mi spezza il cuore. 57 00:03:08,482 --> 00:03:10,943 E per me l'importante è che lei stia bene. 58 00:03:16,990 --> 00:03:17,991 Mi dispiace. 59 00:03:20,953 --> 00:03:24,122 Proprio ora che era tutto perfetto. 60 00:03:24,206 --> 00:03:25,999 Mi dispiace, Gab. 61 00:03:29,294 --> 00:03:31,797 All'inizio abbiamo separato i gemelli 62 00:03:31,880 --> 00:03:36,134 sperando che si innamorassero, ma il loro destino è inscindibile. 63 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 Mi dispiace tanto per Gaby. 64 00:03:38,011 --> 00:03:41,056 La gemella avrebbe dovuto concederle più tempo. 65 00:03:41,139 --> 00:03:44,017 -Che dispiacere. -Devono uscire entrambe, purtroppo. 66 00:03:48,730 --> 00:03:49,856 È di Maddie. 67 00:03:49,940 --> 00:03:50,774 Che vuol dire? 68 00:03:50,857 --> 00:03:54,528 "Ragazze e ragazzi, mi dispiace non avervi potuto salutare 69 00:03:54,610 --> 00:03:55,737 -"di persona." -Cosa? 70 00:03:55,821 --> 00:03:58,991 "Non posso continuare a fingere di avere un'intesa con qualcuno. 71 00:03:59,074 --> 00:04:00,742 -"Davvero non pensavo..." -Che? 72 00:04:00,826 --> 00:04:03,662 "...che sarebbe andata così. Vi voglio bene, Mad." 73 00:04:05,664 --> 00:04:07,624 -Che dispiacere. -Cosa? 74 00:04:08,417 --> 00:04:09,918 LUV PENSAVA DI FARE COPPIA CON MADDIE 75 00:04:10,002 --> 00:04:14,131 Non so cosa dire, non riesco a farmene una ragione. 76 00:04:16,132 --> 00:04:18,259 Questa proprio non me l'aspettavo. 77 00:04:18,343 --> 00:04:19,845 Tutto bene? 78 00:04:20,512 --> 00:04:23,098 Francamente, sono un po' scioccato. Sì. 79 00:04:23,181 --> 00:04:25,017 Quindi è andata via anche Gab? 80 00:04:26,018 --> 00:04:29,521 "Vado via con lei. Ci vediamo fuori. Mi mancherete." 81 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 Sono veramente sotto shock. 82 00:04:41,575 --> 00:04:43,785 Questa cosa mi ha spezzato il cuore. 83 00:04:43,869 --> 00:04:46,329 In cuor mio, pensavo che fosse quella giusta. 84 00:04:46,413 --> 00:04:50,417 Avrei tanto voluto poter passare un altro giorno con lei. 85 00:05:07,809 --> 00:05:09,519 Dopo una notte indimenticabile, 86 00:05:09,603 --> 00:05:12,564 in ogni casa ci sono quattro donne e cinque uomini. 87 00:05:13,982 --> 00:05:16,109 È stata una nottata assurda. 88 00:05:16,193 --> 00:05:17,527 Sì. 89 00:05:17,611 --> 00:05:18,904 Molto intensa. 90 00:05:18,987 --> 00:05:21,531 Senza Gaby nella casa c'è un'atmosfera strana. 91 00:05:21,615 --> 00:05:24,701 -Stranissima. -Secondo voi come sta Samer? 92 00:05:24,785 --> 00:05:27,829 Sembrava sconvolto, quando ha letto il biglietto. 93 00:05:31,333 --> 00:05:33,043 Allora, come state stamattina? 94 00:05:34,294 --> 00:05:36,296 -Una merda. -Davvero? 95 00:05:36,379 --> 00:05:39,341 -Devo ancora elaborare. -Mi dispiace per te. 96 00:05:39,424 --> 00:05:41,968 Ti hanno tolto la terra da sotto i piedi. 97 00:05:42,052 --> 00:05:44,137 -In un lampo. -Luke è uscito. 98 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 Gaby è uscita. 99 00:05:46,973 --> 00:05:48,517 Come ti senti? 100 00:05:50,393 --> 00:05:51,812 Non lo so nemmeno io. 101 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 Tra me e Luke le cose andavano alla grande 102 00:05:54,689 --> 00:05:56,900 e mi disturba che sia finita così. 103 00:05:57,943 --> 00:05:58,860 Chissà... 104 00:05:58,944 --> 00:06:00,362 Samer è carino. 105 00:06:00,445 --> 00:06:01,363 Sì. 106 00:06:01,446 --> 00:06:05,700 Non so se con qualcun altro potrà nascere qualcosa di simile. 107 00:06:05,784 --> 00:06:08,411 Ed è buffo che tua sorella stia con suo fratello. 108 00:06:08,495 --> 00:06:12,999 Non so bene per me quali saranno le conseguenze. 109 00:06:13,083 --> 00:06:17,504 Adoro Samer. È una persona eccezionale. 110 00:06:17,587 --> 00:06:18,922 Che tattica userai? 111 00:06:19,005 --> 00:06:20,924 -Che tattica? -Hai delle buone opzioni. 112 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 Chi? 113 00:06:22,092 --> 00:06:23,343 -Zoie. -Ok. 114 00:06:23,426 --> 00:06:25,053 E se non scattasse niente? 115 00:06:25,137 --> 00:06:27,973 -Tuo fratello sta con sua sorella. -Lui è lui. 116 00:06:28,056 --> 00:06:29,683 Avevi scelto Zoie, all'inizio. 117 00:06:29,766 --> 00:06:30,851 È vero. 118 00:06:30,934 --> 00:06:31,768 Voltate le foto. 119 00:06:31,852 --> 00:06:32,686 GIORNO 1 120 00:06:32,769 --> 00:06:35,105 Non le hai parlato solo perché c'era Luke. 121 00:06:35,188 --> 00:06:36,106 Sì. 122 00:06:36,189 --> 00:06:37,232 Luke non c'è più. 123 00:06:37,315 --> 00:06:39,067 -Sì. -Voltiamo pagina. 124 00:06:40,318 --> 00:06:41,820 -Detto, fatto. -Cavolo. 125 00:06:43,864 --> 00:06:46,408 È stata una notte impegnativa. 126 00:06:46,491 --> 00:06:47,325 Non lo so. 127 00:06:47,409 --> 00:06:50,495 Devo instaurare un nuovo legame. 128 00:06:50,579 --> 00:06:52,914 Non mi apro facilmente. 129 00:06:52,998 --> 00:06:56,334 Credo che mi convenga aspettare e vedere cosa succede. 130 00:07:00,797 --> 00:07:03,091 Come state, ragazzi? 131 00:07:03,175 --> 00:07:05,343 -La trovo una decisione egoistica. -Sì. 132 00:07:05,427 --> 00:07:07,762 Perché si ripercuote su questa casa 133 00:07:07,846 --> 00:07:09,514 e anche sull'altra. 134 00:07:09,598 --> 00:07:12,976 Se le mancava la sorella, cos'è venuta a fare qui? 135 00:07:13,059 --> 00:07:13,935 -Giusto. -Sì. 136 00:07:14,019 --> 00:07:15,854 -Io non ho colpe, vero? -No. 137 00:07:15,937 --> 00:07:17,939 Tu non hai fatto niente. 138 00:07:18,023 --> 00:07:19,399 A me pare proprio di sì. 139 00:07:19,482 --> 00:07:21,109 Luv ha cantato per lei. 140 00:07:21,193 --> 00:07:24,821 Mi scusi, signorina, È possibile che... 141 00:07:24,905 --> 00:07:27,616 Secondo me ha esagerato, l'ha spinta ad andarsene. 142 00:07:27,699 --> 00:07:29,576 Volevo metterla a suo agio. 143 00:07:31,453 --> 00:07:35,665 Nelle case c'è tristezza per le due defezioni, 144 00:07:35,749 --> 00:07:39,002 e i gemelli decidono di divertirsi sotto il sole. 145 00:07:40,378 --> 00:07:41,713 Festa in piscina! 146 00:07:48,053 --> 00:07:50,180 Ieri ci sono state le eliminazioni, 147 00:07:50,263 --> 00:07:51,890 e oggi c'è una festa in piscina. 148 00:07:51,973 --> 00:07:53,642 C'è il tavolo da ping-pong. 149 00:07:55,601 --> 00:07:57,979 Beviamo qualcosa, le ragazze sono in forma, 150 00:07:58,104 --> 00:08:00,482 abbiamo i cappelli e c'è una bella atmosfera. 151 00:08:09,407 --> 00:08:11,243 Questa festa spacca. 152 00:08:11,326 --> 00:08:13,495 -Sì. -Non mi pare una giornataccia. 153 00:08:13,787 --> 00:08:14,621 BRITTNAY E AARON COPPIA 154 00:08:14,704 --> 00:08:17,207 -No. -Aaron e Brittnay sono una bella coppia. 155 00:08:17,290 --> 00:08:18,667 -Sì. -Li adoro. 156 00:08:18,750 --> 00:08:21,044 -Come va con Matt? -Bene. 157 00:08:21,127 --> 00:08:22,379 Per il momento. 158 00:08:22,462 --> 00:08:24,381 Penso sempre alla camera di twintimità 159 00:08:24,464 --> 00:08:25,757 -Certo. -Vorrei andarci, 160 00:08:25,840 --> 00:08:27,717 ma ancora faccio fatica 161 00:08:27,801 --> 00:08:31,721 -ad abituarmi all'idea. -Non avere fretta. 162 00:08:31,805 --> 00:08:34,057 -Aspetta di essere sicura. -Se ci andassi ora, 163 00:08:34,140 --> 00:08:37,560 rischierei di pentirmene. So che è presto, ma lui vorrebbe. 164 00:08:38,477 --> 00:08:40,938 -Decideremo strada facendo. -Sì. 165 00:08:41,022 --> 00:08:42,983 Che ne pensi di Morgan e Mickey? 166 00:08:43,066 --> 00:08:45,110 -Credo sia cambiato poco. -Sì. 167 00:08:45,193 --> 00:08:48,154 So che Mickey non ha vita facile con Morgan. 168 00:08:48,238 --> 00:08:50,865 Lei ancora non vuole un legame fisico. 169 00:08:50,949 --> 00:08:52,867 Dev'essere una brutta sensazione. 170 00:08:52,951 --> 00:08:55,245 Sai, se non scatta è inutile insistere. 171 00:08:55,328 --> 00:08:56,371 Sì, esatto. 172 00:09:02,419 --> 00:09:03,503 Ieri sera? 173 00:09:03,586 --> 00:09:06,131 Non... Non mi sono ancora ripresa. 174 00:09:06,214 --> 00:09:07,674 Senza Maddie e Gaby, 175 00:09:07,757 --> 00:09:10,135 ogni casa ha quattro donne e cinque uomini. 176 00:09:10,218 --> 00:09:15,140 Sono emozionata per queste gemelle. Eccole che arrivano. 177 00:09:16,558 --> 00:09:18,351 -Che meraviglia. -Sì. 178 00:09:18,435 --> 00:09:20,770 -Ciao, ragazze. -Ciao! 179 00:09:20,854 --> 00:09:22,230 Ciao. 180 00:09:22,314 --> 00:09:25,233 Benvenute a Twin Love, Rhi e Moo. 181 00:09:25,317 --> 00:09:27,110 Direttamente dal Regno Unito? 182 00:09:28,111 --> 00:09:29,321 Sì, da Manchester. 183 00:09:29,404 --> 00:09:31,823 -Da quanto siete in Inghilterra? -Io tre anni. 184 00:09:31,906 --> 00:09:33,908 -Io da uno. -Le ho scritto in estate: 185 00:09:33,992 --> 00:09:36,077 "Vieni a vivere con me?" E lei è venuta. 186 00:09:36,161 --> 00:09:37,203 Che bello. 187 00:09:37,287 --> 00:09:40,332 Per curiosità, come vedi tua sorella in una relazione? 188 00:09:40,415 --> 00:09:42,500 E tu come vedi lei? 189 00:09:42,583 --> 00:09:46,046 Prende tutte le storie troppo a cuore ed è sempre in allerta. 190 00:09:46,129 --> 00:09:49,007 Dovrebbe lasciarsi andare e dare il meglio di sé. 191 00:09:49,090 --> 00:09:53,011 -Se non funziona, almeno ci ha provato. -Sì, e Rhi è l'opposto. 192 00:09:53,094 --> 00:09:56,097 Offre troppo spesso il beneficio del dubbio agli altri, 193 00:09:56,181 --> 00:09:59,601 si innamora velocemente e soffre. A volte deve frenarsi 194 00:09:59,684 --> 00:10:01,936 e rallentare un po'. 195 00:10:02,020 --> 00:10:06,941 Dunque, il nostro esperimento è in pieno svolgimento. 196 00:10:07,025 --> 00:10:08,943 Si sono già formate delle coppie. 197 00:10:09,027 --> 00:10:12,614 Quindi vi chiediamo di entrare nelle case 198 00:10:12,697 --> 00:10:15,408 e di battervi per l'amore, perché siete qui per questo. 199 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 -Sì, certo. -Per trovare l'amore. 200 00:10:17,369 --> 00:10:19,829 Osservate bene i ragazzi, 201 00:10:19,913 --> 00:10:23,666 perché stasera ne inviterete uno a un appuntamento. 202 00:10:23,750 --> 00:10:25,585 -Non ci faremo pregare. -Certo. 203 00:10:25,668 --> 00:10:27,379 -Conquisteremo il nostro uomo. -Sì. 204 00:10:27,462 --> 00:10:28,296 Senz'altro. 205 00:10:28,380 --> 00:10:30,548 Cercherò di capire con chi c'è più sintonia 206 00:10:30,632 --> 00:10:32,425 per poi conquistarlo. 207 00:10:33,760 --> 00:10:35,095 -Baci. -Baci. 208 00:10:35,178 --> 00:10:36,471 Lotto per ciò che voglio 209 00:10:36,554 --> 00:10:38,348 e non mollo finché non lo ottengo. 210 00:10:38,431 --> 00:10:40,767 Non vedo l'ora di conoscere meglio tutti. 211 00:10:49,317 --> 00:10:51,653 Questo piercing era di mia madre. 212 00:10:51,736 --> 00:10:52,695 Che carino. 213 00:10:52,779 --> 00:10:56,533 Pensava ormai di essere troppo vecchia, se l'è tolto e l'ha dato a me. 214 00:10:56,616 --> 00:10:59,661 Se in futuro ti chiedessi di sposarmi, 215 00:10:59,744 --> 00:11:01,329 posso usare quella pietra? 216 00:11:01,413 --> 00:11:04,290 Nel caso, dovresti procurartene una più bella. 217 00:11:04,374 --> 00:11:06,918 Quella è molto bella. Non essere avida. 218 00:11:08,169 --> 00:11:09,587 Darai un anello anche a me? 219 00:11:09,671 --> 00:11:14,050 Se lei avesse due piercing, volentieri. Ma ne ha uno solo. 220 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 Bene. 221 00:11:17,387 --> 00:11:18,930 -Bravo. -Che caldo. 222 00:11:19,722 --> 00:11:20,932 Si è aperto il cancello. 223 00:11:21,015 --> 00:11:22,851 E se arriva una persona nuova? 224 00:11:22,976 --> 00:11:24,644 Pronte all'attacco? 225 00:11:28,940 --> 00:11:30,150 Ciao a tutti. 226 00:11:30,233 --> 00:11:32,402 -Ciao! -Oddio, che bella! 227 00:11:32,485 --> 00:11:34,988 -Oddio! -Io sono Rhi. Piacere di conoscervi. 228 00:11:35,071 --> 00:11:36,072 Ciao. 229 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 Merda. Ho visto entrare una donna splendida e disinvolta. 230 00:11:46,916 --> 00:11:49,002 Il mondo si è fermato un istante. 231 00:11:50,211 --> 00:11:52,589 -Scusa, ma ti devo abbracciare. -Certo. 232 00:11:52,672 --> 00:11:53,548 Sei fantastica. 233 00:11:53,631 --> 00:11:55,091 -Ciao. -Io sono Mickey. 234 00:11:55,175 --> 00:11:56,801 -Piacere. Rhi. -Piacere. 235 00:11:56,885 --> 00:11:59,762 Mickey sembra entusiasta di conoscere Rhi. 236 00:11:59,846 --> 00:12:04,184 Forse lo saranno anche i due ragazzi single, Kush e Samer. 237 00:12:04,267 --> 00:12:06,561 Sono felicissima di essere qui, giuro. 238 00:12:07,854 --> 00:12:09,063 Ciao! 239 00:12:09,147 --> 00:12:10,857 -Oddio, ma che... -Ciao! 240 00:12:10,940 --> 00:12:12,525 -E quella chi è? -Cazzo! 241 00:12:12,609 --> 00:12:13,902 -Una tipa nuova. -Perché? 242 00:12:13,985 --> 00:12:14,986 Wow, ciao. 243 00:12:15,069 --> 00:12:15,904 MOO 27 ANNI 244 00:12:15,987 --> 00:12:17,614 Io sono Moo. Come state? 245 00:12:17,697 --> 00:12:19,866 -Come va, Moo? -Ciao, io sono Ceara. 246 00:12:19,949 --> 00:12:21,201 -Benvenuta. -Grazie. Ciao. 247 00:12:21,284 --> 00:12:22,744 Interessante. 248 00:12:22,827 --> 00:12:26,372 Quando Maddie è andata via ero scioccato e confuso. 249 00:12:26,456 --> 00:12:29,626 Ma quando è arrivata Moo è cambiato tutto. 250 00:12:29,709 --> 00:12:31,961 Ho sentito una scarica di adrenalina. 251 00:12:32,045 --> 00:12:34,672 Ho cominciato a chiedermi se le piacerò o meno. 252 00:12:34,756 --> 00:12:36,925 -Sono Luv. Piacere. -Ciao, Luv. 253 00:12:37,008 --> 00:12:38,176 Sì, sono contento. 254 00:12:38,259 --> 00:12:40,553 -Ok. -Ok, chiedete pure. 255 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 Primo: come va? 256 00:12:43,014 --> 00:12:46,476 -Bene. Vengo dall'Inghilterra e... -Davvero? 257 00:12:46,559 --> 00:12:48,394 -Dall'Inghilterra, cavolo! -Vivo là. 258 00:12:48,478 --> 00:12:49,854 Non hai l'accento inglese. 259 00:12:49,938 --> 00:12:52,065 -No, sono cresciuta in Virginia. -Ok. 260 00:12:52,148 --> 00:12:54,651 -Ma vivo a Manchester. -Che bello. 261 00:12:54,734 --> 00:12:58,404 Invece tra voi che rapporti ci sono? 262 00:12:58,488 --> 00:13:01,449 Prima rispondi tu: tra i ragazzi presenti, 263 00:13:01,533 --> 00:13:03,451 -chi sceglieresti? -Chi sceglieresti? 264 00:13:04,786 --> 00:13:07,497 Ovviamente non so quali siano le coppie, 265 00:13:07,580 --> 00:13:10,792 quindi mi baso solo sull'attrazione fisica. 266 00:13:10,875 --> 00:13:12,794 -Sì, ok. -Aaron. 267 00:13:13,169 --> 00:13:14,003 BRITTNAY FA COPPIA CON AARON 268 00:13:14,087 --> 00:13:14,921 Sono impegnato. 269 00:13:15,004 --> 00:13:15,838 AARON FA COPPIA CON BRITTNAY 270 00:13:15,922 --> 00:13:19,425 -Ok, ma ho una certa personalità. -Dicci la tua classifica. 271 00:13:19,509 --> 00:13:21,219 Voglio prima conoscere le persone. 272 00:13:21,302 --> 00:13:23,012 Non ricordo i nomi. 273 00:13:23,096 --> 00:13:24,472 Ok, puoi indicarli. 274 00:13:25,848 --> 00:13:28,184 Ma di primo acchito, forse... 275 00:13:28,268 --> 00:13:29,727 Luv. 276 00:13:29,811 --> 00:13:32,605 - Ok, e gli altri? - Lui sta con me. 277 00:13:32,689 --> 00:13:34,065 Ok. 278 00:13:34,148 --> 00:13:35,233 DAVID FA COPPIA CON WHITTNAY 279 00:13:35,316 --> 00:13:39,988 Questo ragazzo e questa bellezza sono inseparabili. 280 00:13:40,071 --> 00:13:41,155 -Voi due? -Sì. 281 00:13:41,239 --> 00:13:42,532 Che bello. 282 00:13:42,615 --> 00:13:45,535 Anche Samir e Baelee vanno alla grande. 283 00:13:45,618 --> 00:13:49,163 Devo capire chi, tra i ragazzi che mi piacciono, 284 00:13:49,247 --> 00:13:52,166 non è troppo coinvolto in una relazione. 285 00:13:53,251 --> 00:13:55,712 Luv è molto carino e voglio conoscerlo. 286 00:13:55,795 --> 00:13:58,464 -Staremo a vedere cosa succede. -Sì, certo. 287 00:13:58,548 --> 00:14:01,175 Mentre Moo studia la situazione 288 00:14:01,259 --> 00:14:04,053 per capire chi è disponibile a Vista House... 289 00:14:04,137 --> 00:14:06,389 Ditemi come vanno le vostre storie. 290 00:14:06,472 --> 00:14:10,685 ...le ragazze a Garden House informano Rhi sullo stesso argomento. 291 00:14:10,768 --> 00:14:11,603 BRITTNAY FA COPPIA CON AARON 292 00:14:11,686 --> 00:14:14,689 -Aaron e Britt vanno a gonfie vele. -Bene. Ok. 293 00:14:14,772 --> 00:14:18,109 -Intesa a prima vista. -Ottimo, amore a prima vista. 294 00:14:18,192 --> 00:14:23,364 Il ragazzo che le piaceva fin dall'inizio è stato eliminato ieri. 295 00:14:23,448 --> 00:14:25,658 -Sì. -Una triste serata. 296 00:14:25,742 --> 00:14:27,035 -Molto triste. -Certo. Ok. 297 00:14:27,118 --> 00:14:31,080 Io e Mickey passiamo molto tempo insieme. 298 00:14:31,164 --> 00:14:33,916 -Vado a fare pipì. -Birra, football, tatuaggi. 299 00:14:34,000 --> 00:14:35,001 Poi c'è Matt. 300 00:14:35,083 --> 00:14:38,129 Spesso siamo stati insieme, ma... Sarebbe il rossino. 301 00:14:39,547 --> 00:14:42,258 È dura, perché i legami sono già stabiliti. 302 00:14:42,342 --> 00:14:45,136 Sarà dura, ma mi impegnerò al massimo. 303 00:14:45,219 --> 00:14:48,181 Ma sentiti libera di parlare con chi vuoi. 304 00:14:48,264 --> 00:14:50,391 -Fa' quello che vuoi. -Parlerò con tutti. 305 00:14:50,475 --> 00:14:52,894 -Parla con tutti. -Siamo qui per un motivo. 306 00:14:52,977 --> 00:14:56,773 Mentre Rhi cerca di capire quali ragazzi non sono disponibili, 307 00:14:56,856 --> 00:14:58,232 a Vista House... 308 00:14:58,316 --> 00:14:59,651 Luv, parliamo un po'? 309 00:14:59,734 --> 00:15:02,570 ...la sua gemella Moo è già entrata in azione 310 00:15:02,654 --> 00:15:05,073 chiedendo a Luv, ormai single, di parlare un po'. 311 00:15:05,156 --> 00:15:07,825 -Di che ti occupi? -Sono un agente immobiliare 312 00:15:07,909 --> 00:15:09,077 e cantante di R&B. 313 00:15:10,078 --> 00:15:11,371 Dimmi della musica. 314 00:15:11,454 --> 00:15:12,872 Amo la musica. 315 00:15:12,955 --> 00:15:15,083 -È la mia vita. -Anche per me. 316 00:15:15,166 --> 00:15:17,460 Mi addormento con The Zone, di The Weeknd. 317 00:15:17,543 --> 00:15:19,212 Mi piacciono le vecchie cose. 318 00:15:19,295 --> 00:15:20,963 -Mi commuovono. -È buffo. 319 00:15:21,047 --> 00:15:23,174 -Guarda questo. "Wanderlust". -Incredibile! 320 00:15:23,257 --> 00:15:24,300 E poi ho... 321 00:15:24,384 --> 00:15:27,261 -No, questo è troppo. -Già. 322 00:15:27,345 --> 00:15:30,348 Ha due tatuaggi della XO, l'etichetta di The Weeknd. 323 00:15:30,431 --> 00:15:33,142 Per me è incredibile, perché se canto 324 00:15:33,226 --> 00:15:36,729 e ho una carriera è grazie alla voce di The Weeknd 325 00:15:36,813 --> 00:15:38,189 e alla sua ispirazione. 326 00:15:38,272 --> 00:15:40,149 Segui il calcio? 327 00:15:40,233 --> 00:15:41,484 -Tutti gli sport. -Ok. 328 00:15:41,567 --> 00:15:43,277 -Sì. -Io e mia sorella giochiamo. 329 00:15:43,361 --> 00:15:45,988 E andiamo spesso a vedere il Manchester United. 330 00:15:46,072 --> 00:15:48,616 -Giocavi al college? -Giocavo al college, 331 00:15:48,700 --> 00:15:51,119 -ma anche al liceo. -Bene. 332 00:15:51,494 --> 00:15:54,497 Prima impressione: con Luv c'è molta sintonia. 333 00:15:54,580 --> 00:15:55,998 Ci piace la stessa musica. 334 00:15:56,082 --> 00:15:59,085 È stato un piacere parlare con lui. 335 00:15:59,168 --> 00:16:02,422 Vorrei farlo più spesso 336 00:16:02,505 --> 00:16:03,923 per conoscerlo meglio. 337 00:16:04,006 --> 00:16:06,175 -Torniamo dagli altri. -Andiamo. 338 00:16:06,259 --> 00:16:08,177 -Mi ha fatto piacere. -Anche a me. 339 00:16:10,930 --> 00:16:11,889 Ciao. 340 00:16:12,932 --> 00:16:15,017 Ci sono dei bei ragazzi da conoscere. 341 00:16:15,101 --> 00:16:18,354 Ma so che alcuni hanno già delle mire su altre ragazze. 342 00:16:18,438 --> 00:16:21,441 In particolare Matt, Mickey e Aaron. 343 00:16:21,524 --> 00:16:23,151 Sono impegnati, e va bene. 344 00:16:23,234 --> 00:16:25,361 Vieni a fare due chiacchiere? 345 00:16:25,445 --> 00:16:27,905 Voglio conoscerli tutti e vedere cosa succede. 346 00:16:27,989 --> 00:16:30,491 Come giudichi finora questa esperienza? 347 00:16:30,575 --> 00:16:34,454 Bene. Tra momenti belli, brutti e un po' folli. È successo di tutto. 348 00:16:34,537 --> 00:16:37,707 -Stai bene? -Sì, siamo adulti. 349 00:16:37,790 --> 00:16:40,918 -Sei disponibile verso altre persone o... -Sì, certo. 350 00:16:41,002 --> 00:16:42,587 -Ok, bene. -Senz'altro. 351 00:16:42,670 --> 00:16:44,547 -Siamo qui per quello. -Sì. 352 00:16:44,630 --> 00:16:45,631 Sì, è vero. 353 00:16:45,715 --> 00:16:48,342 -Sei tornata a vivere qui? -No, sto in Inghilterra. 354 00:16:48,426 --> 00:16:50,970 -Ancora? -Sì, a Manchester. 355 00:16:51,053 --> 00:16:52,805 Vivi più volentieri là che qui? 356 00:16:52,889 --> 00:16:54,766 Per il momento, sì. 357 00:16:55,683 --> 00:16:58,144 Non posso dire di aver legato con Rhi. 358 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 La distanza sarebbe un problema. 359 00:17:00,146 --> 00:17:02,899 -Ok, magari parlo con gli altri... -Andiamo. 360 00:17:02,982 --> 00:17:04,941 ...e vediamo un po'. 361 00:17:06,777 --> 00:17:09,530 -Ho sempre giocato a calcio. -Mi piace il calcio. 362 00:17:09,613 --> 00:17:10,698 E sei in forma. 363 00:17:10,782 --> 00:17:12,324 -Vado in palestra. -Ah, sì? 364 00:17:12,408 --> 00:17:14,243 -Fai squat, roba così? Sì. -Sì. 365 00:17:14,327 --> 00:17:16,621 -Probabilmente duro più di te. -Probabile. 366 00:17:17,330 --> 00:17:18,247 Di che ti occupi? 367 00:17:18,331 --> 00:17:20,958 -Di vendite. -Mia sorella di cybersicurezza, 368 00:17:21,042 --> 00:17:23,044 -è interessante. -Fate cose diverse. 369 00:17:23,169 --> 00:17:25,004 -Sì. -C'è chi fa cose diverse. 370 00:17:25,129 --> 00:17:26,631 -Sì, è la gemella nerd. -Davvero? 371 00:17:28,007 --> 00:17:30,092 Voglio un uomo con la testa sulle spalle. 372 00:17:30,176 --> 00:17:32,386 Uno con cui divertirmi, con cui viaggiare 373 00:17:32,470 --> 00:17:34,639 -e che mi capisca. -Un compagno di vita. 374 00:17:34,722 --> 00:17:38,976 -Sono prontissima. -Come tutti noi, direi. 375 00:17:39,060 --> 00:17:41,729 Stai frequentando una delle ragazze? 376 00:17:41,813 --> 00:17:45,274 Ho una bella intesa con Morgan. 377 00:17:45,358 --> 00:17:46,234 Ok. 378 00:17:46,317 --> 00:17:50,530 Ma tutto può succedere. Sono aperto. Molto aperto. 379 00:17:53,407 --> 00:17:57,787 Sono davvero felice del mio rapporto con Mickey. 380 00:17:57,870 --> 00:18:01,791 -Non intendo ricominciare da capo. -Certo che no. 381 00:18:01,874 --> 00:18:06,003 Ancora tra me e Mickey non c'è stato contatto fisico. 382 00:18:06,087 --> 00:18:07,630 Non saresti il mio tipo. 383 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 Sto cercando di abituarmi. 384 00:18:10,091 --> 00:18:15,805 Quindi sto lavorando per capire se anche a livello fisico ci siamo. 385 00:18:16,889 --> 00:18:18,766 Ci stiamo andando piano. 386 00:18:18,850 --> 00:18:22,937 Ma ora c'è il rischio che io perda Mickey 387 00:18:23,020 --> 00:18:25,481 e che tra lui e Rhi si crei un legame più forte. 388 00:18:25,565 --> 00:18:29,777 C'è un po' di tensione, ma non mi farò prevaricare. 389 00:18:29,861 --> 00:18:32,029 Se vuoi ti faccio una lezione di boxe. 390 00:18:32,113 --> 00:18:34,907 Ho iniziato a fare boxe per la cardiofitness. 391 00:18:34,991 --> 00:18:36,284 -Davvero? -Sì. È dura. 392 00:18:36,367 --> 00:18:37,785 -Hai un allenatore? -No. 393 00:18:37,869 --> 00:18:41,205 Trovo qualcuno con cui allenarmi e ci diamo da fare. 394 00:18:41,289 --> 00:18:42,582 Ma improvvisiamo. 395 00:18:42,665 --> 00:18:44,750 Prima di andare, fammi vedere un uno-due. 396 00:18:44,834 --> 00:18:45,668 Dai. 397 00:18:45,751 --> 00:18:49,171 Io e Mickey siamo molto attivi. Abbiamo tante cose in comune. 398 00:18:49,255 --> 00:18:52,008 Potremmo andare d'accordo. Staremo a vedere. 399 00:18:52,091 --> 00:18:53,759 -È bello averti qui. -Sì. 400 00:18:53,843 --> 00:18:56,387 -Sono molto felice. -Sarà una bella emozione. 401 00:19:04,812 --> 00:19:06,230 -Ti alleni? -Sì. 402 00:19:06,314 --> 00:19:07,982 Vuoi farti i muscoli? 403 00:19:08,065 --> 00:19:09,358 -Sì. -Davvero? 404 00:19:09,442 --> 00:19:11,193 Ok. Voglio proprio vederti. 405 00:19:11,277 --> 00:19:12,820 Vuoi proprio vedermi. 406 00:19:12,904 --> 00:19:14,906 Voglio farmi esplodere una vena. 407 00:19:14,989 --> 00:19:16,449 Sì, ce la puoi fare. 408 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 -Dai, dai. -Scommetto che ce la fai. 409 00:19:19,285 --> 00:19:21,078 -Ciao. -Ehi. 410 00:19:21,162 --> 00:19:22,788 -Ciao a tutti. -Come va? 411 00:19:22,872 --> 00:19:25,041 -Ciao. -Ok, allora... 412 00:19:25,124 --> 00:19:29,712 Stasera mi attende un appuntamento. 413 00:19:29,795 --> 00:19:31,714 -Ok. -Quindi... 414 00:19:33,883 --> 00:19:37,303 Luv, ti andrebbe di venire con me stasera? 415 00:19:37,386 --> 00:19:38,888 Con molto piacere. 416 00:19:38,971 --> 00:19:39,972 Fantastico. 417 00:19:40,056 --> 00:19:42,892 -Grazie. -Oddio, che bello. 418 00:19:43,893 --> 00:19:45,645 Per il primo appuntamento... 419 00:19:49,231 --> 00:19:51,734 -Mickey, ti va di venire con me? -Certo. Andiamo. 420 00:19:53,736 --> 00:19:56,197 -Sì? Ok, ottimo. -Sì! 421 00:19:56,280 --> 00:19:58,866 -Voglio sapere dove andate. -Anch'io. 422 00:19:58,950 --> 00:20:00,159 Mickey, preparati. 423 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 Subito. 424 00:20:01,327 --> 00:20:04,205 Secondo me, Mickey si sta complicando la vita. 425 00:20:04,288 --> 00:20:05,414 Ci divertiremo. 426 00:20:05,498 --> 00:20:07,375 -Pronta. Andiamo. -Voglio divertirmi. 427 00:20:07,458 --> 00:20:11,003 Secondo me, ha solo intenzione di seminare zizzania. 428 00:20:12,713 --> 00:20:14,590 Questa storia mi dà sui nervi. 429 00:20:31,023 --> 00:20:32,358 Ok, dobbiamo scegliere. 430 00:20:33,359 --> 00:20:35,194 Wow. Camping o glamping. 431 00:20:35,277 --> 00:20:37,405 -Decidi tu. -Opterei per il glamping. 432 00:20:37,488 --> 00:20:40,324 È la versione lussuosa del campeggio, che non amo. 433 00:20:40,408 --> 00:20:41,534 -Davvero? Perché? -Sì. 434 00:20:41,617 --> 00:20:43,369 Per colpa delle formiche. 435 00:20:43,452 --> 00:20:45,705 -Credo... -Io sono per il campeggio. 436 00:20:45,788 --> 00:20:47,081 -D'accordo. -Sì. 437 00:20:47,164 --> 00:20:49,834 -Il lusso lo aggiungiamo noi. -Esatto. 438 00:20:49,917 --> 00:20:51,085 LUV E MOO APPUNTAMENTO AL CAMPEGGIO 439 00:20:52,670 --> 00:20:56,841 Io e Luv abbiamo parlato molto della carriera, che a lui sta a cuore. 440 00:20:56,924 --> 00:21:01,053 Ci piace la stessa musica, ma sono aspetti superficiali. 441 00:21:01,137 --> 00:21:04,348 Vorrei cercare di scavare più in profondità. 442 00:21:04,432 --> 00:21:05,599 Una domanda. 443 00:21:05,725 --> 00:21:08,769 Quale credi che sia il tuo scopo su questa terra? 444 00:21:08,853 --> 00:21:12,648 Finché sarò al mondo, cercherò di far felice chi mi sta intorno 445 00:21:12,732 --> 00:21:15,818 e di stare bene. Tu come risponderesti? 446 00:21:15,901 --> 00:21:16,819 LUV E MOO APPUNTAMENTO AL CAMPEGGIO 447 00:21:16,902 --> 00:21:18,571 Non ho avuto un'infanzia facile. 448 00:21:18,654 --> 00:21:20,781 Sono stato bullizzato, tra l'altro. 449 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 -Davvero? -Sì, non ero affatto atletico, 450 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 ero il più brutto della scuola 451 00:21:25,619 --> 00:21:29,331 ed ero uno dei quattro con la pelle scura. È stato un periodo duro. 452 00:21:29,415 --> 00:21:33,127 Per cui vorrei essere un modello 453 00:21:34,128 --> 00:21:38,424 per i giovani asiatici del sud che vogliono seguire le proprie passioni, 454 00:21:38,507 --> 00:21:39,925 soprattutto artistiche. 455 00:21:40,009 --> 00:21:41,385 -Che meraviglia. -Sì. 456 00:21:41,469 --> 00:21:43,095 Che cosa cerchi esattamente? 457 00:21:43,179 --> 00:21:46,599 Cerco una persona che tenga alla carriera, 458 00:21:46,682 --> 00:21:48,642 -ma che voglia anche divertirsi... -Sì. 459 00:21:48,726 --> 00:21:50,895 ...e viaggiare. E tu? 460 00:21:50,978 --> 00:21:54,857 -Mi hai letto nel pensiero. -Davvero? 461 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 Adoro viaggiare. 462 00:21:56,734 --> 00:22:00,071 Grazie ai nostri genitori, abbiamo viaggiato tanto. 463 00:22:00,154 --> 00:22:01,864 Ho una buona intesa con Luv. 464 00:22:01,947 --> 00:22:04,575 Parlo bene con lui. Ed è carino. 465 00:22:04,658 --> 00:22:08,913 Mi piace il suo modo di vedere la vita, cercherò senz'altro 466 00:22:08,996 --> 00:22:10,915 di conoscerlo meglio. 467 00:22:10,998 --> 00:22:13,918 -Fa un po' freddo. -Vuoi il giubbotto? 468 00:22:14,001 --> 00:22:15,920 -Non importa. -Ma no, figurati. 469 00:22:16,003 --> 00:22:16,921 Mi fa piacere. 470 00:22:17,004 --> 00:22:20,007 È stato molto gentile a offrirmi il giubbotto. 471 00:22:20,091 --> 00:22:22,676 Non era poi così freddo, ma mi ha fatto piacere. 472 00:22:22,760 --> 00:22:24,762 -Perfetto. Sì. -Va meglio? 473 00:22:24,845 --> 00:22:27,765 -Ci spostiamo là? -Sì, è intimo. 474 00:22:27,848 --> 00:22:30,017 Francamente, con Moo non vedo problemi. 475 00:22:30,101 --> 00:22:32,186 Mi piace, è disinvolta e sicura di sé. 476 00:22:32,269 --> 00:22:36,357 Con lei mi sento sicuro e riesco a essere me stesso. 477 00:22:36,440 --> 00:22:38,484 -Posso baciarti? -Sì. 478 00:22:46,492 --> 00:22:48,410 Vengo dal mondo dei sogni. 479 00:22:48,494 --> 00:22:50,955 -Ok, è stato molto bello. -È stato bello. 480 00:22:51,038 --> 00:22:53,499 Non transigo. L'uomo deve saper baciare. 481 00:22:53,582 --> 00:22:54,959 -Sì. -E a molti non riesce. 482 00:22:55,042 --> 00:22:57,378 -Ho passato il test? -Sì. 483 00:22:57,461 --> 00:22:58,796 -Anche tu. -Grazie. 484 00:22:58,879 --> 00:23:02,299 Moo sembra a proprio agio con Luv all'appuntamento. 485 00:23:02,383 --> 00:23:03,634 -Bello. -Anche per me. 486 00:23:04,844 --> 00:23:07,304 Magari tra Rhi, la sua gemella, e Mickey 487 00:23:07,388 --> 00:23:09,932 scoccherà la scintilla al glamping. 488 00:23:10,015 --> 00:23:10,891 MICKEY E RHI APPUNTAMENTO AL GLAMPING 489 00:23:10,975 --> 00:23:12,184 È fantastico. 490 00:23:12,268 --> 00:23:15,062 -Wow. Che bellezza. -E c'è da mangiare. 491 00:23:15,146 --> 00:23:18,357 Mickey ha passato molto più tempo con Morgan che con me. 492 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 C'è il "questo o quello". 493 00:23:19,859 --> 00:23:21,652 -Ok, wow. -Vediamo cosa dice. 494 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 Ma ho l'impressione che tra loro manchi qualcosa. 495 00:23:24,822 --> 00:23:27,741 Venti domande. Facciamo una per uno? 496 00:23:27,825 --> 00:23:29,410 -E vediamo? -Perfetto. Ci sto. 497 00:23:29,493 --> 00:23:32,163 Non so se tra noi ci sarà quel non so che, 498 00:23:32,246 --> 00:23:35,166 ma, nel caso, potrebbe essere ciò che sta cercando. 499 00:23:35,249 --> 00:23:37,668 "Parte del corpo preferita." Le gambe. 500 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 -Hai delle belle gambe. -Grazie. 501 00:23:41,046 --> 00:23:42,548 "Colore preferito." Blu. 502 00:23:42,631 --> 00:23:43,924 -Anche per me. -L'adoro. 503 00:23:44,967 --> 00:23:46,802 "Hobby preferito." Palestra. 504 00:23:46,886 --> 00:23:48,137 -Facile. -Questa è facile. 505 00:23:48,220 --> 00:23:51,265 È fantastico perché è un'atleta. Va in palestra. 506 00:23:51,348 --> 00:23:53,809 Esercita un grande fascino su di me, 507 00:23:53,893 --> 00:23:56,353 perché io e mio fratello siamo istruttori di boxe. 508 00:23:56,437 --> 00:23:58,939 Mi sorprende di avere tante cose in comune con Rhi. 509 00:23:59,023 --> 00:24:01,942 "Chi credi che interessi a tua sorella?" 510 00:24:02,026 --> 00:24:04,945 Secondo me a Moo piace il fratello di Kush. 511 00:24:05,029 --> 00:24:06,071 -Luv? -Sì. 512 00:24:06,155 --> 00:24:07,781 -Wow. -Sì. 513 00:24:07,865 --> 00:24:10,534 -Per lei la musica è importante. -Ok. 514 00:24:10,618 --> 00:24:14,163 Ero un po' agitata perché tu hai un feeling con Morgan, 515 00:24:14,246 --> 00:24:17,666 ma ho sentito alchimia e ho deciso di sceglierti comunque. 516 00:24:17,750 --> 00:24:19,919 È una situazione scomoda, è chiaro. 517 00:24:20,002 --> 00:24:22,421 Ma bisogna abituarsi alle situazioni scomode. 518 00:24:22,504 --> 00:24:23,339 È vero. 519 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 Dimmi tre dei tuoi punti di forza. 520 00:24:25,925 --> 00:24:27,968 Sono molto determinata, 521 00:24:28,052 --> 00:24:30,679 se mi metto in testa una cosa, non mollo. 522 00:24:30,763 --> 00:24:32,556 Sono sempre stata così. 523 00:24:32,640 --> 00:24:36,185 Sono molto premurosa. Antepongo sempre gli altri a me stessa. 524 00:24:36,268 --> 00:24:40,773 Forse, essendo gemelli, ci viene naturale anteporre gli altri. 525 00:24:40,856 --> 00:24:42,650 -Certo. -Tu anteponi tuo fratello? 526 00:24:42,733 --> 00:24:44,526 -In tutto? -Sempre. 527 00:24:44,610 --> 00:24:46,487 In ogni momento della vita, 528 00:24:46,570 --> 00:24:50,199 discutiamo: "Prima tu." "No, prima tu." 529 00:24:50,282 --> 00:24:52,618 -"Prima tu." -"No, prima tu e divertiti." 530 00:24:52,701 --> 00:24:57,081 È una cosa che anche noi viviamo quotidianamente. È bello. 531 00:24:57,164 --> 00:24:59,208 Ti abitui a dare la precedenza 532 00:24:59,291 --> 00:25:01,001 e poi ti concentri su te stesso. 533 00:25:01,085 --> 00:25:02,920 Hai accanto un'anima gemella, 534 00:25:03,003 --> 00:25:04,129 -sempre. -Sempre. 535 00:25:04,213 --> 00:25:06,382 Con Rhi è andato tutto liscio. 536 00:25:06,465 --> 00:25:10,094 Non sentivo pressione e non mi chiedevo: "Sarà una cosa platonica?" 537 00:25:10,177 --> 00:25:13,931 Ho capito subito se sarebbe scattato qualcosa o no. 538 00:25:14,014 --> 00:25:15,849 Più la giornata va avanti, 539 00:25:15,933 --> 00:25:18,644 più sento che il legame si rafforza. 540 00:25:18,727 --> 00:25:20,145 Succede tutto in fretta. 541 00:25:21,355 --> 00:25:23,232 Ti va di conoscermi meglio? 542 00:25:23,315 --> 00:25:25,359 -Mi farebbe piacere. -Sì? 543 00:25:25,442 --> 00:25:26,860 -Ok. -Vieni qui. 544 00:25:37,955 --> 00:25:40,791 Che ne pensi di Rhi che ha scelto Mickey? 545 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 Mi ha fatto innervosire. 546 00:25:42,418 --> 00:25:44,336 Mickey è il mio preferito. 547 00:25:44,420 --> 00:25:48,716 Se all'appuntamento è successo qualcosa, dovrò riconquistarlo. 548 00:25:50,050 --> 00:25:53,512 C'è il rischio che possa perdere Mickey. 549 00:25:53,595 --> 00:25:54,680 E mi dispiacerebbe. 550 00:25:54,763 --> 00:25:58,642 Ma ho anche capito che al momento è lui che voglio. 551 00:25:58,726 --> 00:26:01,937 Spero che l'appuntamento sia andato male, staremo a vedere. 552 00:26:02,021 --> 00:26:06,692 Rhi è molto simpatica. A questo punto ho un'avversaria. 553 00:26:06,775 --> 00:26:11,530 Sono preoccupata. Se alla fine scegliesse Rhi, 554 00:26:11,613 --> 00:26:16,076 rischierei grosso. E rischierebbe grosso anche Madison. 555 00:26:16,160 --> 00:26:19,705 Madison e Jair hanno un rapporto solido, stanno benissimo. 556 00:26:20,706 --> 00:26:23,334 Ci rimarrei molto male. 557 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 MICKEY E RHI APPUNTAMENTO AL GLAMPING 558 00:26:29,882 --> 00:26:31,258 Baci bene. 559 00:26:33,719 --> 00:26:36,680 Mi diverto e sto bene. Sono contenta di aver scelto te. 560 00:26:36,764 --> 00:26:39,391 Sì. Anch'io sono contento. 561 00:26:41,852 --> 00:26:46,940 Gemelle omozigote, Rhi e Moo si ambientano bene a Twin Love. 562 00:26:47,024 --> 00:26:48,359 Torniamo a Vista House. 563 00:26:49,360 --> 00:26:50,694 Oggi fa freschino. 564 00:26:50,778 --> 00:26:54,823 Vediamo come va tra Samir e Baelee ora che Seth è stato eliminato. 565 00:26:54,907 --> 00:26:57,034 Io e te abbiamo un rapporto solido. 566 00:26:57,117 --> 00:27:00,954 È ancora in fase embrionale, ma ogni giorno è più forte. 567 00:27:01,038 --> 00:27:03,165 Voglio presentarti la mia famiglia. 568 00:27:03,248 --> 00:27:06,293 Secondo te mi apprezzerebbero? 569 00:27:06,377 --> 00:27:08,170 -Moltissimo. -Andremmo d'accordo? 570 00:27:08,253 --> 00:27:10,464 -Sono contenta. -Davvero. 571 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 E la tua famiglia? 572 00:27:14,093 --> 00:27:17,429 Non mi sono aperta affatto. 573 00:27:17,513 --> 00:27:21,266 Se ti parlassi della mia infanzia, rimarresti sorpreso. 574 00:27:21,350 --> 00:27:23,185 Eravamo poverissimi. 575 00:27:24,228 --> 00:27:25,270 Poverissimi. 576 00:27:26,355 --> 00:27:29,733 Non avevo idea di cosa sarebbe potuto succedere in futuro. 577 00:27:29,817 --> 00:27:32,486 In certi periodi, a casa di mio padre, 578 00:27:32,569 --> 00:27:35,239 mangiavamo in cinque con 50 dollari alla settimana. 579 00:27:36,949 --> 00:27:40,828 Non ho mai vissuto in una casa in cui fossi del tutto a mio agio. 580 00:27:40,911 --> 00:27:45,457 Pochi lo sapevano, perché eravamo bravi a dissimulare. 581 00:27:46,583 --> 00:27:51,004 Non bisogna mai vergognarsi di ciò che abbiamo passato, 582 00:27:51,088 --> 00:27:53,674 perché, se siamo così, è grazie a quello. 583 00:27:53,757 --> 00:27:57,803 La mancanza di stabilità mi ha sempre frenato nella vita. 584 00:27:58,387 --> 00:28:00,681 Finalmente sento di essere pronta 585 00:28:01,682 --> 00:28:07,563 ad aprirmi e ad accogliere qualcuno senza temere di correre rischi. 586 00:28:08,063 --> 00:28:10,524 Tu sei esattamente tutto ciò 587 00:28:11,692 --> 00:28:15,779 di cui ho sempre avuto bisogno. 588 00:28:16,488 --> 00:28:18,907 Sta succedendo tutto alla velocità della luce. 589 00:28:18,991 --> 00:28:22,494 Ma in te vedo un sacco di cose 590 00:28:22,578 --> 00:28:24,580 che ho sempre voluto 591 00:28:24,663 --> 00:28:27,791 e che non avrei mai pensato di trovare. 592 00:28:28,667 --> 00:28:29,751 Hai trovato tutto in me? 593 00:28:29,835 --> 00:28:32,004 E io ho trovato tutto in te. 594 00:28:37,509 --> 00:28:42,806 Sono veramente molto felice per come si sta evolvendo questa storia. 595 00:28:54,902 --> 00:28:57,029 Baelee e Samir continuano a legare, 596 00:28:58,614 --> 00:29:02,284 mentre tra i loro gemelli di Garden House ormai single, Zoie e Samer, 597 00:29:02,367 --> 00:29:03,452 nasce qualcosa. 598 00:29:03,535 --> 00:29:07,164 Sai cosa penso fin dal primo giorno. Non devo spiegarti niente. 599 00:29:07,247 --> 00:29:08,415 Lo sai bene. 600 00:29:08,499 --> 00:29:09,333 GIORNO 1 601 00:29:09,416 --> 00:29:11,043 Tu invece cosa pensi? 602 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 Con Luke andava tutto alla grande, 603 00:29:13,629 --> 00:29:16,882 ma sono anche molto contenta che ci sei tu. 604 00:29:17,716 --> 00:29:20,802 Perché secondo me andiamo molto d'accordo. 605 00:29:21,512 --> 00:29:23,764 -Penso anch'io. -Sì. 606 00:29:23,847 --> 00:29:26,475 E con te mi sento a mio agio. 607 00:29:26,558 --> 00:29:32,022 Mi fai ridere continuamente. 608 00:29:32,105 --> 00:29:35,317 -È una cosa positiva? Ok. -Molto positiva. 609 00:29:35,400 --> 00:29:37,611 Cercherò di continuare così. 610 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 Non devi sforzarti. Ti viene naturale. 611 00:29:43,075 --> 00:29:46,620 Sono molto triste perché Luke è dovuto uscire. 612 00:29:47,496 --> 00:29:52,584 Ma non voglio privarmi di una nuova opportunità. 613 00:29:52,668 --> 00:29:57,130 Credo che sia il fulcro di questo esperimento sociale, 614 00:29:57,214 --> 00:30:00,259 per cui ho voglia di vedere come andrà a finire. 615 00:30:00,342 --> 00:30:03,762 Forse dovremmo concederci il tempo 616 00:30:03,845 --> 00:30:07,808 per conoscerci meglio. Per me può nascere qualcosa. 617 00:30:08,141 --> 00:30:09,977 LA GIACCA DI LUKE 618 00:30:10,060 --> 00:30:11,895 Sono d'accordo. 619 00:30:11,979 --> 00:30:15,732 Se tra Zoie e Samer scattasse la scintilla, 620 00:30:15,816 --> 00:30:18,360 avremmo altre due coppie identiche. 621 00:30:18,443 --> 00:30:20,279 Intanto, a Garden House... 622 00:30:20,362 --> 00:30:22,406 -È uno dei miei giochi preferiti. -Ok. 623 00:30:22,489 --> 00:30:25,492 ...Matthew non vuole fare centro solo con Cameron. 624 00:30:25,576 --> 00:30:28,120 -È divertente. Sì. -Vero? 625 00:30:28,203 --> 00:30:31,164 È un bell'appuntamento. Io sono molto competitiva. 626 00:30:31,248 --> 00:30:34,459 Mi ripeti le regole? Io so solo tirare le freccette. 627 00:30:34,543 --> 00:30:35,711 È nelle mie corde. 628 00:30:35,794 --> 00:30:36,962 Partiamo dal 15. 629 00:30:37,045 --> 00:30:38,839 Non so cosa voglia dire, ma ok. 630 00:30:38,922 --> 00:30:42,301 Guarda i numeri intorno. Ci sono 15, 16, 17, 18... 631 00:30:42,384 --> 00:30:43,802 Ok, ho capito. Da 15 in su. 632 00:30:43,885 --> 00:30:45,596 Dieci e lode per la scelta. 633 00:30:45,679 --> 00:30:47,389 -Salute. -Alla mia vittoria. 634 00:30:47,472 --> 00:30:49,266 No, vincerò io. Sono brava. 635 00:30:49,349 --> 00:30:50,392 Miro al 20. 636 00:30:51,727 --> 00:30:52,853 Preso. 637 00:30:52,936 --> 00:30:54,688 -Cos'hai mirato? -Il 20. 638 00:30:56,148 --> 00:30:57,024 Diciotto. 639 00:30:58,817 --> 00:31:00,569 Hai preso il 18, ma il numero. 640 00:31:02,696 --> 00:31:03,864 Ok. 641 00:31:05,073 --> 00:31:07,868 -Quasi. -Se sbaglio questa, mi arrabbio. 642 00:31:09,286 --> 00:31:12,956 -Guarda dove hai tirato. -Odio questo gioco. 643 00:31:14,750 --> 00:31:17,085 Ok, miro al centro. 644 00:31:17,169 --> 00:31:18,003 Ok. 645 00:31:18,670 --> 00:31:19,880 Preso. 646 00:31:21,256 --> 00:31:22,841 -Oddio. -Non sbagli un colpo. 647 00:31:22,924 --> 00:31:24,843 -Grazie. È la mia caratteristica. -Sì. 648 00:31:24,926 --> 00:31:26,970 Fai sempre centro. Mi piace. 649 00:31:27,054 --> 00:31:28,680 No, non è vero. Sono... 650 00:31:28,764 --> 00:31:31,308 -Con me sì. -Perché mi piaci. 651 00:31:32,309 --> 00:31:34,811 Dire a qualcuno che ti piace è un gran complimento. 652 00:31:34,895 --> 00:31:37,105 -Non lo dico spesso. -Ok. 653 00:31:37,898 --> 00:31:39,775 Vengo da una famiglia di militari. 654 00:31:41,026 --> 00:31:43,403 Durante l'infanzia mi trasferivo spesso. 655 00:31:44,571 --> 00:31:47,866 Legavo con le persone e poi le perdevo. 656 00:31:47,949 --> 00:31:49,618 Emotivamente mi ha devastato. 657 00:31:49,701 --> 00:31:52,454 Ogni volta penso: "Questo rapporto finirà." 658 00:31:52,537 --> 00:31:55,165 Ma stavolta è diverso. Lei mi piace davvero. 659 00:31:55,248 --> 00:31:58,126 -Anche tu mi piaci. -Grazie. Dici davvero? 660 00:31:59,419 --> 00:32:00,962 Mi sono divertita. 661 00:32:11,264 --> 00:32:15,060 Mentre il rapporto tra Cameron e Matthew continua a svilupparsi, 662 00:32:15,143 --> 00:32:17,771 forse i loro gemelli, Ceara e Andrew... 663 00:32:17,854 --> 00:32:19,856 Oggi sono stata benissimo con te. 664 00:32:19,940 --> 00:32:21,942 ...che da poco si frequentano... 665 00:32:22,025 --> 00:32:23,485 Tu che ne pensi? 666 00:32:23,568 --> 00:32:25,445 ...faranno lo stesso percorso. 667 00:32:25,529 --> 00:32:26,905 Provo le tue stesse cose, 668 00:32:26,988 --> 00:32:30,701 ma vorrei costruire un rapporto e andare a fondo a livello emotivo. 669 00:32:30,784 --> 00:32:31,785 CEARA E ANDREW COPPIA 670 00:32:31,868 --> 00:32:34,788 -Quello mi spaventa. -Non ti piace fare sul serio. 671 00:32:34,871 --> 00:32:38,583 Detesto parlare dei miei sentimenti. Parliamo di tutto il resto, 672 00:32:38,667 --> 00:32:40,585 ma sento di dover alzare la guardia. 673 00:32:40,669 --> 00:32:44,881 Ancora non mi sono lasciata andare, ma piano piano ci arriverò. 674 00:32:44,965 --> 00:32:46,550 Non so, ma credo di sì. 675 00:32:46,633 --> 00:32:48,760 -Perché devi metterti in guardia? -Non so. 676 00:32:48,844 --> 00:32:52,848 Forse... Per cominciare, temo il rifiuto. 677 00:32:53,849 --> 00:32:57,894 Temo anche di essere ferita. E poi... Non lo so. 678 00:32:57,978 --> 00:33:00,939 Ti è successo in qualche storia passata? 679 00:33:01,022 --> 00:33:03,525 Eccome. Più di una volta, col mio ex. 680 00:33:03,608 --> 00:33:06,611 Si arrabbiava con me perché uscivo. Tu ti arrabbieresti? 681 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 -Se tu uscissi? -Sì, se uscissi con le amiche. 682 00:33:10,198 --> 00:33:11,783 No. Puoi fare quello che vuoi. 683 00:33:11,867 --> 00:33:14,286 Non sono geloso. Se vuoi uscire con le amiche... 684 00:33:14,369 --> 00:33:16,455 Io invece sono un po' gelosa. 685 00:33:16,538 --> 00:33:17,581 Perché? 686 00:33:17,664 --> 00:33:20,751 Perché lui mi ha tradito, eppure non l'ho lasciato. 687 00:33:20,834 --> 00:33:22,043 È successo anche a me. 688 00:33:22,127 --> 00:33:25,881 Forse ho il terrore delle relazioni 689 00:33:25,964 --> 00:33:27,632 perché l'ultima è stata pessima. 690 00:33:27,716 --> 00:33:29,926 -È triste. -Sì. 691 00:33:30,010 --> 00:33:32,846 Se non c'è la fiducia, le storie non funzionano. 692 00:33:32,929 --> 00:33:35,223 -Concordo. -Non starei mai con te 693 00:33:35,307 --> 00:33:37,434 -se non ti fidassi di me. -Neanch'io. 694 00:33:37,517 --> 00:33:39,144 Ceara mi piace davvero tanto. 695 00:33:39,227 --> 00:33:42,230 Con lei potrei davvero costruire un rapporto serio. 696 00:33:42,314 --> 00:33:45,442 Ma temo che lei debba ancora superare vecchi traumi. 697 00:33:45,525 --> 00:33:48,904 E per questo mi spaventa l'idea di dedicarle il mio tempo. 698 00:33:48,987 --> 00:33:50,906 Vorrei che mi dimostrasse 699 00:33:50,989 --> 00:33:54,242 di essere disposta a cercare di capire meglio se stessa. 700 00:33:54,326 --> 00:33:56,077 Per essere una compagna migliore. 701 00:33:56,161 --> 00:33:58,121 Non è mia intenzione forzarti. 702 00:33:58,205 --> 00:34:01,082 Se non te la senti di costruire qualcosa con me, 703 00:34:01,166 --> 00:34:04,044 se non sei sicura di poterti fidare, 704 00:34:04,127 --> 00:34:06,963 nonostante le mie parole o quello che provi, 705 00:34:07,047 --> 00:34:09,007 -vorrei che me lo dicessi. -Ok. 706 00:34:09,090 --> 00:34:11,802 Sono convinta di potercela fare. 707 00:34:11,885 --> 00:34:13,220 Senza dubbio. 708 00:34:16,056 --> 00:34:19,059 -Mi sorprende. -Mi ero fatta un'idea su di te, 709 00:34:19,142 --> 00:34:22,479 ma ora le cose sono cambiate. Mi davi l'idea del playboy. 710 00:34:22,561 --> 00:34:24,146 Ti capisco. 711 00:34:25,148 --> 00:34:29,443 A Garden House, Mickey e Rhi sono tornati dall'appuntamento. 712 00:34:29,528 --> 00:34:30,778 È qui la festa? 713 00:34:31,988 --> 00:34:36,242 Chissà come gestirà la situazione Morgan, anche lei legata a Mickey. 714 00:34:36,326 --> 00:34:38,036 Ben ritrovati, ragazzi. 715 00:34:39,329 --> 00:34:41,122 -Com'è andata? -Raccontate. 716 00:34:41,206 --> 00:34:43,499 È stata una bella esperienza. 717 00:34:43,583 --> 00:34:46,753 Ci siamo divertiti ed è un piacere parlare con te. 718 00:34:46,836 --> 00:34:49,713 -È stato veramente uno sballo. -Sì, è stato bello. 719 00:34:49,798 --> 00:34:53,175 Ci siamo baciati, sono sincero. 720 00:34:55,804 --> 00:35:00,016 -È andata bene. -Sì, è stato un piacere. 721 00:35:00,100 --> 00:35:01,434 Fantastico. 722 00:35:01,518 --> 00:35:04,271 A occhio e croce, l'appuntamento è andato molto bene. 723 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 E io sono terrorizzata. Letteralmente. 724 00:35:11,403 --> 00:35:12,445 Sì. 725 00:35:16,741 --> 00:35:18,743 -Mick, ti va di parlare? -Andiamo. 726 00:35:20,161 --> 00:35:22,122 -Che si dice? Come va? -Come va? 727 00:35:22,205 --> 00:35:24,624 Non ti nascondo che è piuttosto snervante. 728 00:35:24,708 --> 00:35:28,503 È una situazione che mi mette il pepe al culo. 729 00:35:28,587 --> 00:35:32,340 E mi ha fatto capire 730 00:35:32,424 --> 00:35:35,302 che apprezzo molto quello che c'è tra di noi. 731 00:35:35,385 --> 00:35:37,387 Sono stata molto combattuta 732 00:35:37,470 --> 00:35:40,515 perché ho bisogno di tempo per aprirmi fisicamente. 733 00:35:40,599 --> 00:35:45,896 Io mi sono impegnato molto 734 00:35:45,979 --> 00:35:48,231 -per avere un contatto fisico. -Anch'io. 735 00:35:48,315 --> 00:35:51,943 Invece, durante l'appuntamento con Rhi, 736 00:35:52,652 --> 00:35:55,238 come dire... È venuto naturale. 737 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 È un peccato, perché ora lo è anche per me. 738 00:35:57,824 --> 00:36:00,994 Forse avrei dovuto... Ora mi commuovo. 739 00:36:06,416 --> 00:36:10,045 Diciamo che a quel punto ero pronta ad abbattere quel muro. 740 00:36:10,128 --> 00:36:13,632 Mi dà fastidio, perché appena abbatti quel muro 741 00:36:13,715 --> 00:36:16,176 succede un casino. Per questo sto da sola. 742 00:36:17,719 --> 00:36:19,930 Perché odio queste cose. 743 00:36:23,600 --> 00:36:29,314 Tra noi c'è un bel legame. Ma lei è fisicamente più aperta 744 00:36:29,397 --> 00:36:30,899 ed è stata molto... 745 00:36:32,025 --> 00:36:34,027 Certo. E per questo 746 00:36:35,737 --> 00:36:38,239 detesto come sono fatta. 747 00:36:38,323 --> 00:36:41,868 Non pensare di aver aspettato troppo. 748 00:36:41,952 --> 00:36:44,663 -Non è quello. -Certo. 749 00:36:44,746 --> 00:36:47,415 Devo capire che cazzo succederà. 750 00:36:47,499 --> 00:36:49,292 Devo capire cosa sta succedendo. 751 00:36:49,376 --> 00:36:51,920 Siete due ragazze straordinarie. 752 00:36:53,421 --> 00:36:55,840 Oggi con lei mi sono divertito, 753 00:36:55,924 --> 00:36:58,802 come mi sono sempre divertito con te. 754 00:36:58,885 --> 00:37:02,847 Ma può succedere qualsiasi cosa. Qualsiasi cosa. 755 00:37:18,154 --> 00:37:21,241 Indovina un po' chi ha il pepe al culo adesso. 756 00:37:23,702 --> 00:37:24,744 Sì, fratello. 757 00:37:24,828 --> 00:37:26,788 Si è messa a piangere. 758 00:37:26,871 --> 00:37:29,290 -Cazzo, non ci credo. -Si è messa a piangere. 759 00:37:29,374 --> 00:37:31,376 -Letteralmente? -Piangeva. 760 00:37:31,459 --> 00:37:35,046 Perché sa che potrebbe averti perso. 761 00:37:35,130 --> 00:37:38,299 Insomma, ho Morgan, ho pensato a mio fratello 762 00:37:38,383 --> 00:37:40,260 e con lei sto benissimo. 763 00:37:40,343 --> 00:37:44,889 Ma io e Rhi abbiamo un sacco di cose in comune ed è un'atleta. 764 00:37:46,224 --> 00:37:48,768 Sai, mi ha chiesto di allenarci insieme domani. 765 00:37:48,852 --> 00:37:51,771 -Mi ha chiesto che esercizi farò. -Si fa avanti. 766 00:37:51,855 --> 00:37:54,566 -Eccome! -La mia impressione è che Morgan 767 00:37:54,649 --> 00:37:57,318 non si sia aperta abbastanza con te. 768 00:37:57,402 --> 00:37:59,654 Scusami. Emotivamente andate alla grande, 769 00:37:59,738 --> 00:38:01,656 ma non si è aperta abbastanza. 770 00:38:01,740 --> 00:38:05,076 E cambia idea proprio ora? No, non si è aperta abbastanza. 771 00:38:05,160 --> 00:38:06,619 Si tratteneva, è chiaro. 772 00:38:06,703 --> 00:38:09,581 Io ti vedo molto meglio con Rhi. 773 00:38:09,664 --> 00:38:13,001 Sai che ti dico? Sono finito in un triangolo, cazzo. 774 00:38:40,570 --> 00:38:43,281 Via. Jab. Jab. Uno-due. 775 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 Uno-due. Uno-due. 776 00:38:48,203 --> 00:38:50,622 Chissà se arriverà qualcun altro. 777 00:38:50,705 --> 00:38:53,333 Secondo me ancora una o due coppie. 778 00:38:53,416 --> 00:38:56,836 Secondo David arriveranno quattro coppie di gemelli. 779 00:38:56,920 --> 00:38:59,672 Non mi dispiacerebbe vedere dei ragazzi nuovi. 780 00:38:59,756 --> 00:39:01,716 Quindi dovrebbe arrivare un ragazzo. 781 00:39:01,800 --> 00:39:03,384 -Sì. -Un ragazzo e una ragazza. 782 00:39:03,468 --> 00:39:05,178 Magari due. Non si sa. 783 00:39:07,806 --> 00:39:10,391 -Credo sia una sfida. -Una sfida, sì. 784 00:39:10,475 --> 00:39:12,477 -Voglio che succeda qualcosa. -Sì. 785 00:39:12,560 --> 00:39:14,187 La suspense mi uccide. 786 00:39:16,564 --> 00:39:17,649 Mi è preso un colpo. 787 00:39:17,732 --> 00:39:18,733 Chi c'è? 788 00:39:19,734 --> 00:39:21,528 -Vado io. -Qualcuno può aprire? 789 00:39:21,611 --> 00:39:23,154 -Vado io! -Andiamo tutti. 790 00:39:23,238 --> 00:39:24,280 Ehi, venite qui. 791 00:39:26,282 --> 00:39:28,618 -Sono tesa. -Ho paura. 792 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 Sottotitoli: Andrea Orlandini 793 00:40:38,688 --> 00:40:40,690 Supervisore creativo: Elisabetta Ulargiu