1 00:00:06,091 --> 00:00:07,426 ட்வின் லவ் 2 00:00:09,219 --> 00:00:10,095 கார்டன் ஹவுஸ் 3 00:00:10,179 --> 00:00:11,513 -நல் இரவு. -நல் இரவு. 4 00:00:11,597 --> 00:00:13,474 -நாளை பார்க்கிறேன். -நிச்சயமா. 5 00:00:15,768 --> 00:00:17,519 மார்கன், படுக்க செல்வோம். 6 00:00:17,603 --> 00:00:19,062 -நல் இரவு. -போகலாம். 7 00:00:19,146 --> 00:00:20,355 -நல் இரவு. -நல் இரவு. 8 00:00:26,987 --> 00:00:27,821 என்ன? 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,364 கார்டன் ஹவுஸ் 10 00:00:29,448 --> 00:00:30,741 இது ஒரு குறிப்பு. 11 00:00:30,824 --> 00:00:32,993 விஸ்டா ஹவுஸ் 12 00:00:33,952 --> 00:00:35,078 ஓ, கடவுளே. 13 00:00:35,162 --> 00:00:36,246 செத்திடம் இருந்தா? 14 00:00:36,330 --> 00:00:37,498 மேடியிடம் இருந்து. 15 00:00:37,581 --> 00:00:38,457 சமீர் & பேலி டேட் செய்கின்றனர் 16 00:00:38,540 --> 00:00:39,666 அப்படினா? 17 00:00:39,750 --> 00:00:40,626 கார்டன் ஹவுஸ் 18 00:00:40,709 --> 00:00:43,420 -சரி... -சாமெர். 19 00:00:43,504 --> 00:00:44,379 சாமெர் கேபியை டேட் செய்கிறார் 20 00:00:44,463 --> 00:00:46,465 -ஹே... -சாமெர், இது உனக்கு. 21 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 -என்ன ஆச்சு, சகோ? -சாரி. 22 00:00:50,969 --> 00:00:53,096 -என்ன... என்ன? -கேபி, போனாள். 23 00:00:54,264 --> 00:00:55,849 -கேபி போனாள். -விளையாடற. 24 00:00:55,933 --> 00:00:58,894 நிச்சயமா சொல்றேன். இது ஜோக் இல்ல. அவ போனாள். 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,855 30 நிமிடத்துக்கு முன்பு 26 00:01:01,939 --> 00:01:05,359 இன்றிரவு தேர்ந்தெடுக்க நீங்க பொறுப்பாளிகள்னு வெச்சுப்போம். 27 00:01:05,442 --> 00:01:06,276 கார்டன் ஹவுஸ் 28 00:01:06,360 --> 00:01:07,194 கேபி 29 00:01:07,277 --> 00:01:09,321 நானும் சாமெரும் இன்னும் இணைகிறோம். 30 00:01:09,404 --> 00:01:11,198 எளிது. உன்னை தேர்வு செய்வேன். 31 00:01:11,281 --> 00:01:12,741 அது உன் முடிவா இருக்குமா? 32 00:01:12,825 --> 00:01:14,243 -ஆம். -சரி. 33 00:01:14,326 --> 00:01:15,160 கேபி கார்டன் ஹவுஸ் 34 00:01:15,244 --> 00:01:19,164 இதுக்கப்புறம், அவன் வீட்டுக்கு போவதை அது நிச்சயப்படுத்துது. 35 00:01:19,456 --> 00:01:20,707 ஒன்றாக வெளியேறுவோம். 36 00:01:24,753 --> 00:01:25,796 நிக்கி பெல்லா: ஹே கேபி! 37 00:01:25,879 --> 00:01:26,713 ஹை. 38 00:01:26,797 --> 00:01:28,549 உன் சகோதரி வெளியே இருக்கா. 39 00:01:29,299 --> 00:01:30,676 -அவளா? -ஆமா. 40 00:01:30,759 --> 00:01:33,554 சரி. ஏன்? 41 00:01:33,637 --> 00:01:36,431 -என்னோடு வருகிறாயா? -சரி. சரி. 42 00:01:47,693 --> 00:01:49,278 என்ன நடக்குது? 43 00:01:50,153 --> 00:01:51,405 நான்... 44 00:01:51,488 --> 00:01:53,407 ...நான் அதுபோல... 45 00:01:53,490 --> 00:01:56,784 ...இங்கே யாரோடும் எதுவும் உணரல. 46 00:01:58,954 --> 00:02:01,748 உண்மையில் முயலறேன். நிஜமா முயலறேன். 47 00:02:02,457 --> 00:02:04,376 எப்படி உணருகிறாய்? 48 00:02:05,836 --> 00:02:10,507 அது, நானும் சாமெரும், இணைகிறோம். 49 00:02:11,091 --> 00:02:15,304 ஆனா நீ யாரோடும் இன்னும் இணையவில்லை என்பதை அறிய எனக்கு பிடிக்கல. 50 00:02:15,387 --> 00:02:17,848 -மன்னிச்சிடு. -பரவாயில்ல. 51 00:02:17,931 --> 00:02:19,391 நிஜமா முயன்றேன். 52 00:02:19,474 --> 00:02:21,268 -தெரியும். -நிஜமா முயன்றேன். 53 00:02:21,351 --> 00:02:23,520 இல்ல, புரியுது. சுத்தமா புரியுது. 54 00:02:26,398 --> 00:02:29,610 இப்போ என்ன சூழல்? 55 00:02:30,319 --> 00:02:31,820 மேடி, வீட்டுக்கு போகணுமா? 56 00:02:33,614 --> 00:02:37,993 மேடிக்கு வீட்டுக்கு போகணும்னா, கேபி நீயும் வீட்டுக்கு போகணும். 57 00:02:38,076 --> 00:02:41,371 மன்னிச்சுடு, கேபி, மன்னிச்சிடு. 58 00:02:43,206 --> 00:02:44,750 மிகவும் வருந்துகிறேன். 59 00:02:47,544 --> 00:02:51,423 இரட்டையர் பரிசோதனைக்கு இரு வீடுகளிலும் ஒத்தவர்கள் தேவை. 60 00:02:51,506 --> 00:02:52,549 மிகவும் வருந்தறேன். 61 00:02:52,674 --> 00:02:56,511 உங்களில் ஒருவர இருக்க விட்டால், மற்ற இரட்டையருக்கு நியாயமா இருக்காது. 62 00:02:57,554 --> 00:02:59,014 நான் வருந்துகிறேன். 63 00:02:59,097 --> 00:03:04,353 வெளியேறுவது மோசமான செய்திதான். சாமெரோடு எனக்கு நல்ல இணைப்பு இருந்தது. 64 00:03:04,436 --> 00:03:05,312 சாமெர் கார்டன் ஹவுஸ் 65 00:03:05,395 --> 00:03:08,398 ...கடினமானது என் சகோதரியை சோகமா பார்ப்பதுதான். 66 00:03:08,482 --> 00:03:10,943 இறுதியா, அவளுக்கு நல்லது கிடைக்கணும். 67 00:03:16,990 --> 00:03:17,991 வருந்துகிறேன். 68 00:03:20,953 --> 00:03:24,122 எல்லாம் சரியா இருக்கு என நான் நினைத்த போது... 69 00:03:24,206 --> 00:03:25,999 நான் வருந்துகிறேன், கேப். 70 00:03:29,294 --> 00:03:31,797 காதல் கிடைக்கும்னு நம்பிக்கையோடு, 71 00:03:31,880 --> 00:03:36,134 முதலில் நாங்க அனைவரையும் பிரித்தாலும் விதி, இறுதியில் கட்டுண்டு இருக்கு. 72 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 கேபிக்காக மோசமாக உணர்கிறேன். 73 00:03:38,011 --> 00:03:41,056 அவள் இரட்டை இன்னும் சிறிது நேரம் விட்டிருக்கணும். 74 00:03:41,139 --> 00:03:44,017 -வருந்தறேன். -மேடி போனா கேபி போவா, துரதிருஷ்டம். 75 00:03:47,688 --> 00:03:48,646 விஸ்டா ஹவுஸ் 76 00:03:48,730 --> 00:03:49,856 மேடியிடம் இருந்து. 77 00:03:49,940 --> 00:03:50,774 அப்படின்னா? 78 00:03:50,857 --> 00:03:54,528 அவ சொன்னா, "நண்பர்களே, என்னால் உங்களிடம் விடை பெற முடியலை, 79 00:03:54,610 --> 00:03:55,737 -"நேரடியா." -என்ன? 80 00:03:55,821 --> 00:03:58,991 "ஒரு இணைப்பு இருப்பதா சும்மா பாசாங்கு செய்ய முடியாது. 81 00:03:59,074 --> 00:04:00,742 -"நிஜமா இது இப்படி..." -என்ன? 82 00:04:00,826 --> 00:04:03,662 "...போகும்னு தெரியல. உங்களை விரும்பறேன், மேட்." 83 00:04:05,664 --> 00:04:07,624 -ஒரு மாதிரி வலிக்குது. -இரு, என்ன? 84 00:04:08,417 --> 00:04:09,918 லவ் அவன் மேடியை டேட் செய்வதா நினைத்தார் 85 00:04:10,002 --> 00:04:14,131 தெரியல, என்னால, இப்போ நடந்தத ஜீரணிக்கவே முடியல. 86 00:04:16,132 --> 00:04:18,259 அதான் இறுதியா நடக்க எதிர்பார்த்தேன். 87 00:04:18,343 --> 00:04:19,845 நல்லாருக்கியா? 88 00:04:20,512 --> 00:04:23,098 அதிர்ச்சியா இருக்கேன், உண்மையில், ஆம். 89 00:04:23,181 --> 00:04:25,017 அப்போ கேபும் போனாளா? 90 00:04:25,100 --> 00:04:25,934 விஸ்டா ஹவுஸ் கார்டன் ஹவுஸ் 91 00:04:26,018 --> 00:04:29,521 "அவளோடு போறேன். வெளியே பார்க்கிறேன். உங்களை நினைப்பேன்." 92 00:04:34,109 --> 00:04:35,444 சாமெர் கார்டன் ஹவுஸ் 93 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 அதிர்ச்சியா 94 00:04:41,575 --> 00:04:43,785 உண்மையில், இதயம் உடைஞ்சது. 95 00:04:43,869 --> 00:04:46,329 நான் யோசித்தேன், இதுதான் என. 96 00:04:46,413 --> 00:04:50,417 இன்னொரு நாள் அவளோடு செலவழித்திருக்கலாம் என நான் ஆசைப்பட்டேன். 97 00:05:02,763 --> 00:05:04,931 கார்டன் ஹவுஸ் விஸ்டா ஹவுஸ் 98 00:05:05,015 --> 00:05:06,808 ப்ரிட்னி - கார்டன் ஹவுஸ் விட்னி - விஸ்டா ஹவுஸ் 99 00:05:06,892 --> 00:05:07,726 மேத்யூ - கார்டன் ஹவுஸ் ஆண்ட்ரு- விஸ்டா ஹவுஸ் 100 00:05:07,809 --> 00:05:09,519 மறக்க முடியாத இரவுக்கு பிறகு, 101 00:05:09,603 --> 00:05:12,564 இரு வீட்டிலும், 4 பெண்கள், ஐந்து ஆண்கள் இருந்தனர். 102 00:05:12,939 --> 00:05:13,899 மார்கன் கார்டன் ஹவுஸ் 103 00:05:13,982 --> 00:05:16,109 அது உண்மையில் ஒரு பைத்தியக்கார இரவு. 104 00:05:16,193 --> 00:05:17,527 ஆம். 105 00:05:17,611 --> 00:05:18,904 தீவிரமா இருந்தது. 106 00:05:18,987 --> 00:05:21,531 கேபி இல்லாமல், வீடு நிச்சயமா விநோதமா உணருது. 107 00:05:21,615 --> 00:05:24,701 -ரொம்ப விநோதமா. -சாமெர் எப்படி இருக்கான்? 108 00:05:24,785 --> 00:05:27,829 அவன் குறிப்பை வாசிக்கும்போது வருத்தமாக தெரிந்தான். 109 00:05:31,333 --> 00:05:33,043 எந்திரிச்சு எப்படி உணருறீங்க? 110 00:05:33,375 --> 00:05:34,211 மேத்யூ - சாமெர் 111 00:05:34,294 --> 00:05:36,296 -கேவலமா. -நீயா? நிஜமாவா? 112 00:05:36,379 --> 00:05:39,341 -நேற்று இரவிலிருந்து மீளலை. -உனக்காக வருந்தறேன். 113 00:05:39,424 --> 00:05:41,968 திடீர்ன்னு உனக்கு ஆதரவு பறிக்கப்பட்டது போல. 114 00:05:42,052 --> 00:05:44,137 -மிக விரைவில். -லூக் சென்றான். 115 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 கேபி சென்றாள். 116 00:05:46,973 --> 00:05:48,517 இன்னைக்கு எப்படி உணருற? 117 00:05:50,393 --> 00:05:51,812 எனக்கு தெரியவே இல்ல. 118 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 லூக்கிற்கும் எனக்கும் இடையே அருமையான இணைப்பு இருந்தது, 119 00:05:54,689 --> 00:05:56,900 ஆனா நடந்தது மோசம். 120 00:05:56,983 --> 00:05:57,859 ஸோயி கார்டன் ஹவுஸ் 121 00:05:57,943 --> 00:05:58,860 யாருக்கு தெரியும்? 122 00:05:58,944 --> 00:06:00,362 அதாவது, சாமெர் ஒரு அழகன். 123 00:06:00,445 --> 00:06:01,363 ஆம். 124 00:06:01,446 --> 00:06:05,700 அதே போல வேறு ஒருவரிடம் என்னால் அதே இடம் செல்ல முடியுமான்னு தெரியல. 125 00:06:05,784 --> 00:06:08,411 உன் சகோதரி அவன் சகோதரனுடன் இருப்பது வேடிக்கை. 126 00:06:08,495 --> 00:06:12,999 அதனால், இதில் எனக்கு ஏதும் அர்த்தம் கிடைக்குமான்னு நிச்சயமா தெரியல. 127 00:06:13,083 --> 00:06:17,504 எனக்கு சாமெரை பிடிக்கும். அவன் அவ்வளவு சிறந்த மனிதன். 128 00:06:17,587 --> 00:06:18,922 உன் ஆட்ட திட்டம் என்ன? 129 00:06:19,005 --> 00:06:20,924 -என் திட்டமா? -நல்ல தேர்வு இருக்கே. 130 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 யாரு? 131 00:06:22,092 --> 00:06:23,343 -ஸோயி. -சரி. 132 00:06:23,426 --> 00:06:25,053 இணைப்பே இல்லன்னா என்ன? 133 00:06:25,137 --> 00:06:27,973 -உன் சகோ அவ இரட்டையோடு. -என் சகோ நானல்ல. 134 00:06:28,056 --> 00:06:29,683 ஸோயியை முதலா எடுத்த. 135 00:06:29,766 --> 00:06:30,851 ஆம். 136 00:06:30,934 --> 00:06:31,768 திருப்புங்க. 137 00:06:31,852 --> 00:06:32,686 நாள் 1 138 00:06:32,769 --> 00:06:35,105 அவளோடு நீ பேசாததற்கு ஒரே காரணம், லூக். 139 00:06:35,188 --> 00:06:36,106 ஆம். 140 00:06:36,189 --> 00:06:37,232 அவன் இனியில்ல. 141 00:06:37,315 --> 00:06:39,067 -ஆம். -இது அடுத்த நாள். 142 00:06:39,401 --> 00:06:40,235 மிக்கி கார்டன் ஹவுஸ் 143 00:06:40,318 --> 00:06:41,820 -முடிந்தது. -நண்பா. 144 00:06:43,864 --> 00:06:46,408 கடந்த இரவு கடுமையானது. 145 00:06:46,491 --> 00:06:47,325 எனக்கு தெரியல. 146 00:06:47,409 --> 00:06:50,495 எனக்கே நான் ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கணும். 147 00:06:50,579 --> 00:06:52,914 எனக்கு மனம் திறப்பது எளிது அல்ல. 148 00:06:52,998 --> 00:06:56,334 பொறுத்திருந்து என்ன நடக்கிறதென பார்க்கணும்னு நினைக்கிறேன். 149 00:06:59,296 --> 00:07:00,714 விஸ்டா ஹவுஸ் 150 00:07:00,797 --> 00:07:03,091 பசங்க இன்னைக்கு எப்படி உணருறாங்க? 151 00:07:03,175 --> 00:07:05,343 -சுயநல முடிவுன்னு நினைக்கிறேன். -ஆம். 152 00:07:05,427 --> 00:07:07,762 ஏன்னா வீட்டு சூழ்நிலைகளை சொதப்புது, 153 00:07:07,846 --> 00:07:09,514 அந்த வீட்டையும் சேர்த்து. 154 00:07:09,598 --> 00:07:12,976 அவ இரட்டைக்காக ஏங்கினானா, பரிசோதனையே பிரிந்திருப்பது தானே. 155 00:07:13,059 --> 00:07:13,935 -சரி. -ஆம். 156 00:07:14,019 --> 00:07:15,854 -என்னால இல்ல தானே? -இல்ல. 157 00:07:15,937 --> 00:07:17,939 நீ ஒண்ணும் செய்யல. 158 00:07:18,023 --> 00:07:19,399 தெளிவா இருக்கே. 159 00:07:19,482 --> 00:07:21,109 லவ் அவளுக்காக பாடினான். 160 00:07:21,193 --> 00:07:24,821 மன்னிக்கவும் மிஸ் ஏதும் வாய்ப்பிருக்கா 161 00:07:24,905 --> 00:07:27,616 அவளுக்கு அதிகமாருக்கலாம், கிளம்ப முடிவு செய்தா. 162 00:07:27,699 --> 00:07:29,576 அவளை சௌகரியப்படுத்தினேன். 163 00:07:31,453 --> 00:07:35,665 கடந்த இரவு வெளியேற்றத்துக்கு பிறகு இரு வீடுகளும் சோகத்தில் இருக்க, 164 00:07:35,749 --> 00:07:39,002 இரட்டையர் சூரிய வெப்பத்தில் ஜாலியா இருக்க விரும்பினர். 165 00:07:39,419 --> 00:07:40,295 விஸ்டா ஹவுஸ் கார்டன் ஹவுஸ் 166 00:07:40,378 --> 00:07:41,713 நீச்சல் குள விருந்து! 167 00:07:48,053 --> 00:07:50,180 கடந்த இரவு வெளியேற்றத்துக்கு பிறகு, 168 00:07:50,263 --> 00:07:51,890 நீச்சல்குள விருந்து. 169 00:07:51,973 --> 00:07:53,642 பாங் மேசை உள்ளது. 170 00:07:55,601 --> 00:07:57,979 பானம் எடுத்தோம், பெண்கள் கவர்ச்சியா, 171 00:07:58,104 --> 00:08:00,482 நாங்க தொப்பிகளோடு அதிர்வு நல்லா இருக்கு. 172 00:08:02,192 --> 00:08:03,777 விஸ்டா ஹவுஸ் கார்டன் ஹவுஸ் 173 00:08:09,407 --> 00:08:11,243 பூல் பார்ட்டி உற்சாகம் தருது. 174 00:08:11,326 --> 00:08:13,495 -ஆமா. -இது மோசமான நாளா தோணலை. 175 00:08:13,787 --> 00:08:14,621 ப்ரிட்னி & ஏரன் டேட் செய்கின்றனர் 176 00:08:14,704 --> 00:08:17,207 -இல்ல. -ஏரன் மற்றும் ப்ரிட்னி அழகான ஜோடி. 177 00:08:17,290 --> 00:08:18,667 -தெரியும். -விரும்பறேன். 178 00:08:18,750 --> 00:08:21,044 -நீயும் மேட்டும் எப்படி இருக்கீங்க? -நல்லா. 179 00:08:21,127 --> 00:08:22,379 ஆம், இப்போ வரைக்கும். 180 00:08:22,462 --> 00:08:24,381 நான் ட்வின்டிமசி அறையை நெனச்சுட்டே இருப்பேன். 181 00:08:24,464 --> 00:08:25,757 -தெரியும். -அதை செய்வேன், 182 00:08:25,840 --> 00:08:27,717 ஆனா எனக்கு கடினமா இருக்கு 183 00:08:27,801 --> 00:08:31,721 -முழு மனசா அங்க போக. -அவசரப்படாதே. 184 00:08:31,805 --> 00:08:34,057 -விருப்பத்துக்கு காத்திரு. -அங்க போய், 185 00:08:34,140 --> 00:08:37,560 "தூ"ன்னு தோண விட முடியாது. அவனுக்கு விருப்பம்னு தெரியும். 186 00:08:38,477 --> 00:08:40,938 -அது முன்னேறுவதை பொறுத்து பார்ப்போம். -ஆம். 187 00:08:41,022 --> 00:08:42,983 மார்கன், மிக்கி பற்றி என்ன? 188 00:08:43,066 --> 00:08:45,110 -மாற்றம் இருப்பதா தெரியல. -ஆம். 189 00:08:45,193 --> 00:08:48,154 மிக்கி, மார்கனோடு தர்ம சங்கடத்தில் இருப்பது தெரியும். 190 00:08:48,238 --> 00:08:50,865 அவள் உடல் இணைப்பில் தவிக்கிறாள். 191 00:08:50,949 --> 00:08:52,867 அது கடினமா இருக்கணும், அது மோசம். 192 00:08:52,951 --> 00:08:55,245 இறுதியில், அது இல்லையெனில், இல்லை. 193 00:08:55,328 --> 00:08:56,371 ஆம், சரியாக. 194 00:09:02,419 --> 00:09:03,503 நேற்றிரவு? 195 00:09:03,586 --> 00:09:06,131 தெரியல... இன்னும் பாதிக்கப்பட்டுள்ளேன். 196 00:09:06,214 --> 00:09:07,674 மேடி, கேபி போனதில். 197 00:09:07,757 --> 00:09:10,135 நாலு செட் பெண்கள், ஐந்து செட் ஆண்கள் உள்ளனர். 198 00:09:10,218 --> 00:09:15,140 இந்த இரட்டையருக்காக உற்சாகமா இருக்கேன். அட, இதோ வராங்க. 199 00:09:16,558 --> 00:09:18,351 -அழகு. -ஆம். 200 00:09:18,435 --> 00:09:20,770 -ஹலோ, பெண்களே. -ஹை! 201 00:09:20,854 --> 00:09:22,230 ஹை. 202 00:09:22,314 --> 00:09:25,233 ரீ, மூ, ட்வின் லவ்வுக்கு நல்வரவு. 203 00:09:25,317 --> 00:09:27,110 யுகேயில் இருந்து வர்றீங்களா? 204 00:09:27,193 --> 00:09:28,028 ரீ - மூ. 205 00:09:28,111 --> 00:09:29,321 மான்செஸ்டரில் இருந்து. 206 00:09:29,404 --> 00:09:31,823 -எப்பிருந்து அங்கிருக்கீங்க? -3 ஆண்டுகள். 207 00:09:31,906 --> 00:09:33,908 -எனக்கு ஒரு வருடம். -தகவல் அனுப்பினேன். 208 00:09:33,992 --> 00:09:36,077 "என் கூட இருக்கியா"னேன். சரின்னா. 209 00:09:36,161 --> 00:09:37,203 பிடித்தது. 210 00:09:37,287 --> 00:09:40,332 ஆர்வம். உன் சகோதரி உறவில் இருப்பதை எப்படி எண்ணுவே? 211 00:09:40,415 --> 00:09:42,500 அவள் உறவில் எப்படி இருப்பதா தோணுது? 212 00:09:42,583 --> 00:09:46,046 மிகவும் ஈடுபாடோடு, சிகப்பு கொடிகளை பார்த்துட்டே இருப்பா. 213 00:09:46,129 --> 00:09:49,007 நம்பிக்கையா போகணும், சிறப்பா முயலணும்னு நினைப்பா. 214 00:09:49,090 --> 00:09:53,011 -நடக்கலைனாலும், முயற்சி செய்வா. -ஆம், ரீ அதுக்கு நேரெதிர். 215 00:09:53,094 --> 00:09:56,097 அவ மக்களை அடிக்கடி ரொம்ப நம்புவா, 216 00:09:56,181 --> 00:09:59,601 உடனே காதலில் விழுந்து அடிபடுவா. சில நேரங்களில் நிறுத்தி 217 00:09:59,684 --> 00:10:01,936 நிதானிக்க வேண்டி இருக்கும். 218 00:10:02,020 --> 00:10:06,941 அதனால், நாங்க ஏற்கனவே இந்த செயல் முறையில ரொம்ப ஆழமா இருக்கோம். 219 00:10:07,025 --> 00:10:08,943 ஏற்கனவே சில ஜோடிகள் இருக்காங்க. 220 00:10:09,027 --> 00:10:12,614 எங்களுக்கு என்ன தேவையெனில், இருவரும் அங்கே போய் 221 00:10:12,697 --> 00:10:15,408 காதலுக்கு போராடணும், அதுக்குத்தான் இங்கே இருக்கீங்க. 222 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 -ஆமா. ஆமா. -காதலைத் தேட. 223 00:10:17,369 --> 00:10:19,829 ஒவ்வொருவரும் ஆண்களை பார்க்கணும், 224 00:10:19,913 --> 00:10:23,666 ஏன்னா இன்றிரவு ஒருவரை நீங்க டேட்டுக்கு அழைக்கணும். 225 00:10:23,750 --> 00:10:25,585 -முழு வேகத்தில், 100% -முழு வீச்சில். 226 00:10:25,668 --> 00:10:27,379 -எங்க ஆளுக்காக வரோம். -பிடிக்குது. 227 00:10:27,462 --> 00:10:28,296 வர்றோம். 228 00:10:28,380 --> 00:10:30,548 பாக்கறேன், யார் கிளிக் ஆகறான்னு. 229 00:10:30,632 --> 00:10:32,425 அவங்க கூடதான் போகப் போறேன். 230 00:10:33,760 --> 00:10:35,095 -விரும்பறேன். -விரும்பறேன். 231 00:10:35,178 --> 00:10:36,471 வேண்டியதற்கு போராடுவேன். 232 00:10:36,554 --> 00:10:38,348 விடமாட்டேன், கிடைக்கும் வரை. 233 00:10:38,431 --> 00:10:40,767 மக்களை நன்கு அறிய உற்சாகமா இருக்கேன். 234 00:10:45,355 --> 00:10:48,191 கார்டன் ஹவுஸ் 235 00:10:49,317 --> 00:10:51,653 இது என் அம்மாவின் தொப்புள் வளையம். 236 00:10:51,736 --> 00:10:52,695 அழகா இருக்கு. 237 00:10:52,779 --> 00:10:56,533 அதை போட வயதானதா அம்மா முடிவு செய்து அதனால் எனக்கு கொடுத்தாள். 238 00:10:56,616 --> 00:10:59,661 எதிர்காலத்தில், நான் உன்னிடம் முன்மொழிய ஏற்பட்டால், 239 00:10:59,744 --> 00:11:01,329 கல்லை மோதிரத்தில் உபயோகிக்கவா? 240 00:11:01,413 --> 00:11:04,290 இதவிட சிறந்தது தேவைப்படும்னு நினைக்கிறேன். 241 00:11:04,374 --> 00:11:06,918 அது போதும். பேராசை படாதே. 242 00:11:08,169 --> 00:11:09,587 எனக்கும் மோதிரம் வாங்கறியா? 243 00:11:09,671 --> 00:11:14,050 ரெண்டு தொப்புள் இருந்தா... எனக்கு தர பிடிக்கும், ஆனா அவளுக்கு ஒண்ணு தான். 244 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 நல்லது. 245 00:11:17,387 --> 00:11:18,930 -இதோ. -ரொம்ப சூடா இருக்கு. 246 00:11:19,722 --> 00:11:20,932 திறக்கும் சத்தம். 247 00:11:21,015 --> 00:11:22,851 புதுசா வந்தா எப்படி இருக்கும்? 248 00:11:22,976 --> 00:11:24,644 தாக்க தயாரா இருக்கியா? 249 00:11:28,940 --> 00:11:30,150 ஹை, தோழர்களே. 250 00:11:30,233 --> 00:11:32,402 -ஹை. -ஓ, கடவுளே, அவள் அழகு! 251 00:11:32,485 --> 00:11:34,988 -கடவுளே! -நான் ரீ, சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி. 252 00:11:35,071 --> 00:11:36,072 ஹலோ. 253 00:11:39,200 --> 00:11:40,410 மார்கன் 254 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 சை. அந்த கதவின் வழியே ஒரு அழகான நம்பிக்கையுள்ள பெண் நுழைவதை பார்க்கிறேன். 255 00:11:46,916 --> 00:11:49,002 எல்லாமே ஒரு நொடிக்கு நிற்கிறது. 256 00:11:49,085 --> 00:11:50,128 மிக்கி கார்டன் ஹவுஸ் 257 00:11:50,211 --> 00:11:52,589 -மன்னிக்கவும், ஒரு அணைப்பு. -பரவாயில்ல. 258 00:11:52,672 --> 00:11:53,548 சிறப்பா இருக்க. 259 00:11:53,631 --> 00:11:55,091 -ஹை. -நான் மிக்கி. 260 00:11:55,175 --> 00:11:56,801 -பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. ரீ. -அதே. 261 00:11:56,885 --> 00:11:59,762 ரீயை சந்திப்பதில் மிக்கி உற்சாகமாக இருக்கிறான். 262 00:11:59,846 --> 00:12:04,184 இரு தனி ஆண்கள், குஷ் மற்றும் சாமெரும் கூட ஆர்வமாக இருப்பாங்க. 263 00:12:04,267 --> 00:12:06,561 இங்க இருப்பது உற்சாகமா இருக்கு, நிஜமா. 264 00:12:06,936 --> 00:12:07,770 விஸ்டா ஹவுஸ் 265 00:12:07,854 --> 00:12:09,063 ஹலோ! 266 00:12:09,147 --> 00:12:10,857 -ஓ, என், என்ன... -ஹலோ! 267 00:12:10,940 --> 00:12:12,525 -யாரது? -அட! 268 00:12:12,609 --> 00:12:13,902 -புதிய நபர். -ஏன்? 269 00:12:13,985 --> 00:12:14,986 அட, ஹலோ. 270 00:12:15,069 --> 00:12:15,904 மூ வயது: 27 271 00:12:15,987 --> 00:12:17,614 நான் மூ. நீங்க நலமா? 272 00:12:17,697 --> 00:12:19,866 -எப்படி இருக்கே, மூ? -ஹே, நான் கேரா. 273 00:12:19,949 --> 00:12:21,201 -வருக. -நன்றி, ஹை. 274 00:12:21,284 --> 00:12:22,744 சுவாரஸ்யமானது. 275 00:12:22,827 --> 00:12:26,372 மேடி போனவுடன், அதிர்ச்சியாவும் குழப்பமாவும் இருந்தேன். 276 00:12:26,456 --> 00:12:29,626 உண்மையில், மூ நுழைந்தவுடன் முழு மனநிலையும் மாறியது. 277 00:12:29,709 --> 00:12:31,961 அட்ரினலின் பாய்ந்தது. 278 00:12:32,045 --> 00:12:34,672 பதட்டமானேன் "என்னை பிடிக்குமா? பிடிக்காதா?" 279 00:12:34,756 --> 00:12:36,925 -நான் லவ். சந்தித்தது மகிழ்ச்சி. -ஹை, லவ். 280 00:12:37,008 --> 00:12:38,176 ஆம், சந்தோஷமானவன். 281 00:12:38,259 --> 00:12:40,553 -சரி. -சரி, என்னிடம் பேசுங்க. 282 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 ஆம். சரி, ஒன்று, எப்படியிருக்க? 283 00:12:43,014 --> 00:12:46,476 -நல்லா. இங்கிலாந்தில் இருந்து வந்தேன். -அப்படியா? 284 00:12:46,559 --> 00:12:48,394 -இங்கிலாந்தா! -அங்கே வாழ்கிறேன். 285 00:12:48,478 --> 00:12:49,854 உச்சரிப்பு இல்ல? 286 00:12:49,938 --> 00:12:52,065 -இல்ல, வெர்ஜினியால வளர்ந்தேன். -சரி. 287 00:12:52,148 --> 00:12:54,651 -மான்செஸ்டரில் இருக்கேன். -அது பிடித்தது. 288 00:12:54,734 --> 00:12:58,404 அப்போ, இங்க இருக்கும் அனைவருள், யார் யாரோடு இருக்காங்க? 289 00:12:58,488 --> 00:13:01,449 அதை பதிலளிக்கும் முன், இங்கே இருக்கும் ஆண்களில், 290 00:13:01,533 --> 00:13:03,451 -நீ யாரை தேர்வு செய்வ? -யாரை? 291 00:13:04,786 --> 00:13:07,497 யார் ஜோடின்னு எனக்கு தெரியாது, 292 00:13:07,580 --> 00:13:10,792 ஆனா, நேரடியா கவர்ச்சியாக இருப்போரிடம் போவேன். 293 00:13:10,875 --> 00:13:12,794 -ஆம். நேரா போ. -ஏரன். 294 00:13:13,169 --> 00:13:14,003 ப்ரிட்னி ஏரனை டேட் செய்கிறார் 295 00:13:14,087 --> 00:13:14,921 எடுக்கப்பட்டவன். 296 00:13:15,004 --> 00:13:15,838 ஏரன் ப்ரிட்னியை டேட் செய்கிறார் 297 00:13:15,922 --> 00:13:19,425 -சரி. நான் ஆளுமை பார்ப்பவள். -இரண்டு, மூன்று, நான்கு, ஐந்து? 298 00:13:19,509 --> 00:13:21,219 எனக்கு மக்களை முதலில் புரியணும். 299 00:13:21,302 --> 00:13:23,012 எனக்கு பெயர்கள் ஞாபகமில்லை. 300 00:13:23,096 --> 00:13:24,472 பரவாயில்ல. சும்மா காட்டு. 301 00:13:24,556 --> 00:13:25,765 மூ 302 00:13:25,848 --> 00:13:28,184 என் முதல் ஈடுபாட்டில், ஒரு வேளை... 303 00:13:28,268 --> 00:13:29,727 லவ். 304 00:13:29,811 --> 00:13:32,605 -மற்றவர்கள் எப்படி? -இதோ என் ஆண் இங்கிருக்கான். 305 00:13:32,689 --> 00:13:34,065 சரி. சரி. 306 00:13:34,148 --> 00:13:35,233 டேவிட் விட்னியை டேட் செய்கிறார் 307 00:13:35,316 --> 00:13:39,988 இந்த ஆண், இந்த ராணி இங்கே, பிணைக்கப்பட்டனர். 308 00:13:40,071 --> 00:13:41,155 -இருவருமா? -ஆம். 309 00:13:41,239 --> 00:13:42,532 அழகு. பிடித்திருக்கு. 310 00:13:42,615 --> 00:13:45,535 சமீர் மற்றும் பேலி வலிமையாக செல்கிறார்கள். 311 00:13:45,618 --> 00:13:49,163 எனக்கு நாளின் நேரத்தை யார் தரப்போகிறார்கள் என யோசிக்கணும் 312 00:13:49,247 --> 00:13:52,166 அவர்கள் ஏற்கனவே இருக்கும் சூழ்நிலையில். 313 00:13:52,250 --> 00:13:53,167 லவ், 26 சான் ஃப்ரான்சிஸ்கோ, சிஏ 314 00:13:53,251 --> 00:13:55,712 லவ் நிஜமா அழகன். அவனிடம் பேச உற்சாகம். 315 00:13:55,795 --> 00:13:58,464 -என்ன நடக்கிறதென பார்க்கணும். -ஆம், முற்றிலும். 316 00:13:58,548 --> 00:14:01,175 மூ தனக்கென யாரெல்லாம் இருக்காங்கன்னு 317 00:14:01,259 --> 00:14:04,053 பார்க்க தயாராகும் போது, விஸ்டா ஹவுசில்... 318 00:14:04,137 --> 00:14:06,389 உன் அனுபவம் எப்படி போகிறதென பார்க்க ஆவல். 319 00:14:06,472 --> 00:14:10,685 ...கார்டன் ஹவுசில் உள்ள பெண்கள், ரீயை ஒரே மாதிரியாக காண ஆரம்பித்தனர். 320 00:14:10,768 --> 00:14:11,603 ப்ரிட்னி ஏரனை டேட் செய்கிறார் 321 00:14:11,686 --> 00:14:14,689 -ஏரன், பிரிட் கவர்ச்சியா இருக்காங்க. -பிடிச்சுது. 322 00:14:14,772 --> 00:14:18,109 -முதல் பார்வையிலேயே மோகம். -முற்றிலும், கண்டதும் காதல். 323 00:14:18,192 --> 00:14:23,364 நிச்சயமா. அவளுடைய முதல் நாள் இணைப்பு நேற்றிரவு வீடு திரும்பியது. 324 00:14:23,448 --> 00:14:25,658 -ஆம். -அதனால், சோகமான இரவு. 325 00:14:25,742 --> 00:14:27,035 -சோகமான இரவு. -ஆம். சரி 326 00:14:27,118 --> 00:14:31,080 பிறகு, நானும் மிக்கியும் நிறைய நேரம் ஒன்றாக செலவழித்தோம். 327 00:14:31,164 --> 00:14:33,916 -ஒதுங்குமிடம் போறேன். -பீர், கால்பந்து, டாட்டூக்கள். 328 00:14:34,000 --> 00:14:35,001 பிறகு மேட்... 329 00:14:35,083 --> 00:14:38,129 மேட்டோடு பழகறேன், ஆனால... அதான் அந்த செம்பட்டை. 330 00:14:39,547 --> 00:14:42,258 இணைப்புகள் ஆன வீட்டில், இடையே வருவது கடினம். 331 00:14:42,342 --> 00:14:45,136 கடினமா இருக்கும், ஆனாலும் முடிந்தவரை முயல்வேன். 332 00:14:45,219 --> 00:14:48,181 ஆனா உனக்கு யாரோடும் பேச அனுமதியில்லன்னு நினைக்காதே. 333 00:14:48,264 --> 00:14:50,391 -செய்ய விரும்பியத செய். -பேசுவேன். 334 00:14:50,475 --> 00:14:52,894 -பேசு. -நாங்களும் அதற்குத்தான் இருக்கோம். 335 00:14:52,977 --> 00:14:56,773 ரீ யார் பேசுவார் என பார்த்துக்கொண்டிருக்கையில், 336 00:14:56,856 --> 00:14:58,232 விஸ்டா ஹவுசில்... 337 00:14:58,316 --> 00:14:59,651 லவ். உனக்கு பேச விருப்பமா? 338 00:14:59,734 --> 00:15:02,570 ...அவள் இரட்டை, மூ, ஏற்கனவே குதித்து விட்டாள், 339 00:15:02,654 --> 00:15:05,073 புதிய தனியான லவ் கூட பேச ஆரம்பித்து. 340 00:15:05,156 --> 00:15:07,825 -சரி, என்ன செய்ற? -நான் ரியல் எஸ்டேட் ஏஜென்ட். 341 00:15:07,909 --> 00:15:09,077 நான் ஆர்&பி பாடகன். 342 00:15:09,160 --> 00:15:09,994 லவ் & மூ 343 00:15:10,078 --> 00:15:11,371 அதைப் பற்றி மேலும் சொல். 344 00:15:11,454 --> 00:15:12,872 இசை, என் வாழ்க்கை. 345 00:15:12,955 --> 00:15:15,083 -இது என் வாழ்க்கை. -எனக்கும். 346 00:15:15,166 --> 00:15:17,460 தி வீக்எண்டின் த சோன் கேட்டு தூங்குவேன். 347 00:15:17,543 --> 00:15:19,212 அவர் பழையவைகள். விரும்புவேன். 348 00:15:19,295 --> 00:15:20,963 -அழுவேன். -அது வேடிக்கையானது. 349 00:15:21,047 --> 00:15:23,174 -இது "வாண்டர்லஸ்ட்". -இரு. வழியே இல்ல! 350 00:15:23,257 --> 00:15:24,300 பிறகு என்னிடம்... 351 00:15:24,384 --> 00:15:27,261 -இரு... இல்ல. இது ரொம்ப அதிகம். -ஆம். 352 00:15:27,345 --> 00:15:30,348 அவளிடம் ரெண்டு எக்ஸ்ஓ டாட்டூ இருக்கு. தி வீக்எண்ட் லேபல். 353 00:15:30,431 --> 00:15:33,142 அது எனக்கு பெருசு, ஏன்னா நான் பாடமாட்டேன். 354 00:15:33,226 --> 00:15:36,729 அது என் தொழிலாவும் இருக்காது, அது தி வீக்எண்ட் குரலா இல்லாட்டா. 355 00:15:36,813 --> 00:15:38,189 அவன் ஊக்கப்படுத்திய விதம். 356 00:15:38,272 --> 00:15:40,149 நீ கால்பந்து பார்ப்பாயா? 357 00:15:40,233 --> 00:15:41,484 -எல்லாமே பிடிக்கும். -சரி. 358 00:15:41,567 --> 00:15:43,277 -ஆம். -சகோவோடு கால்பந்து ஆடுவோம். 359 00:15:43,361 --> 00:15:45,988 மான்செஸ்டரில் நிறைய. மான் யூ விசிறிகள் நாங்க. 360 00:15:46,072 --> 00:15:48,616 -காலெஜுக்கு ஆடுவியா? -கிளப்பில் ஆடினேன். 361 00:15:48,700 --> 00:15:51,119 -ஆனா நான் உயர் பள்ளியில் ஆடினேன். -நல்லது. 362 00:15:51,494 --> 00:15:54,497 எனக்கு லவ்வோடு நிச்சயமா இணைப்பு ஏற்பட்டது. 363 00:15:54,580 --> 00:15:55,998 ஒரே இசை பிடித்தது. 364 00:15:56,082 --> 00:15:59,085 நான் அவனோடு நன்கு இணைந்ததா உணர்ந்தேன். 365 00:15:59,168 --> 00:16:02,422 இன்னும் மேலே போக நிச்சயமாக முன் வருகிறேன் 366 00:16:02,505 --> 00:16:03,923 அவனை இன்னும் நன்கு அறிய. 367 00:16:04,006 --> 00:16:06,175 -குழுவினுள் திரும்ப போவோம். -போவோம். 368 00:16:06,259 --> 00:16:08,177 -அழகான அரட்டை. -ஆம், வேடிக்கையானது. 369 00:16:08,261 --> 00:16:10,179 விஸ்டா ஹவுஸ் கார்டன் ஹவுஸ் 370 00:16:10,930 --> 00:16:11,889 ஹாய், தோழர்களே. 371 00:16:12,932 --> 00:16:15,017 அழகான தோழர்களை பற்றி தெரிஞ்சுக்கணும். 372 00:16:15,101 --> 00:16:18,354 சிலருக்கு மற்ற பெண்களோடு ஆர்வம் இருக்கு என தெரியும், 373 00:16:18,438 --> 00:16:21,441 மேட், மிக்கி பிறகு ஏரன் இருக்கிறார்கள். 374 00:16:21,524 --> 00:16:23,151 அவங்க இணைந்தனர், அது பரவாயில்ல. 375 00:16:23,234 --> 00:16:25,361 ஒரு நொடி வந்து பேச முடியுமா? 376 00:16:25,445 --> 00:16:27,905 அவர்களோடு பேசி, என்ன நடக்குதுனு பார்க்கிறேன். 377 00:16:27,989 --> 00:16:30,491 இது வரையிலும் உன் அனுபவம் எப்படி இருந்தது? 378 00:16:30,575 --> 00:16:34,454 நன்றாக. மேலும் கீழுமா இருந்தது. கிறுக்குத்தனமா. நிறைய நடந்தது. 379 00:16:34,537 --> 00:16:37,707 -ஆம். நல்லாருக்கியா? -ஆமா. நாம் வளர்ந்தவர்கள். 380 00:16:37,790 --> 00:16:40,918 -நீ மற்றவர்களோடு மனம் திறந்திருக்க... -ஆம், நிச்சயமா. 381 00:16:41,002 --> 00:16:42,587 -சரி, அது நல்லது. -நிச்சயமா. 382 00:16:42,670 --> 00:16:44,547 -அதற்குத்தான் இங்கிருக்கோம். -ஆம். 383 00:16:44,630 --> 00:16:45,631 ஆம். அது உண்மை. 384 00:16:45,715 --> 00:16:48,342 -இங்க வந்திட்டியா? -இல்ல, இன்னும் இங்கிலாந்தில். 385 00:16:48,426 --> 00:16:50,970 -இன்னும் இங்கிலாந்திலா? -ஆம். மான்செஸ்டரில். 386 00:16:51,053 --> 00:16:52,805 இங்க விட அங்கே பிடித்ததா? 387 00:16:52,889 --> 00:16:54,766 இப்போதைக்கு, ஆம். 388 00:16:55,683 --> 00:16:58,144 ரீயோடு இணைப்பு உண்டானதான்னு சொல்ல முடியல. 389 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 தூரம், அது கடினமா இருக்கும். 390 00:17:00,146 --> 00:17:02,899 -ஆகட்டும், எல்லாரோடும்... -போகலாம். 391 00:17:02,982 --> 00:17:04,941 ...கொஞ்சமா பேசி பார்க்கறேன். 392 00:17:06,777 --> 00:17:09,530 -வாழ்க்கை முழுதும் கால்பந்து விளையாடினேன். -ஆம். 393 00:17:09,613 --> 00:17:10,698 வலிமையா தோன்றுகிறாய். 394 00:17:10,782 --> 00:17:12,324 -ஆம், ஜிம் போறேன். -நீயுமா? 395 00:17:12,408 --> 00:17:14,243 -அதிகமா உட்கார்ந்து...? -ஆம். ஆம். 396 00:17:14,327 --> 00:17:16,621 -உன்னைவிட அதிகமா செய்வேன். -இருக்கலாம். 397 00:17:17,330 --> 00:17:18,247 என்ன செய்கிறாய்? 398 00:17:18,331 --> 00:17:20,958 விற்பனைல இருக்கேன். சகோதரி சைபர் செக்யூரிட்டில. 399 00:17:21,042 --> 00:17:23,044 -சுவாரஸ்யமானது. -வித்தியாசமா செய்றீங்க. 400 00:17:23,169 --> 00:17:25,004 -ஆமா. -எல்லோரும் அதே செய்வதில்ல. 401 00:17:25,129 --> 00:17:26,631 -அவ படிப்பாளி. -நிஜமாவா? 402 00:17:28,007 --> 00:17:30,092 பகுத்தறிவுள்ள ஒருத்தர விரும்புவேன். 403 00:17:30,176 --> 00:17:32,386 ஜாலியான ஒருவர், கூட பயணித்து, 404 00:17:32,470 --> 00:17:34,639 -ஒத்தவை கொண்டவரை. -வாழ்க்கை துணை. 405 00:17:34,722 --> 00:17:38,976 -நான் அதற்குத் தயார். உண்மையில். -நாம் அனைவருமே அப்படித்தான். 406 00:17:39,060 --> 00:17:41,729 பிறகு, நீ இப்போது யாருடனும் உள்ளாயா? 407 00:17:41,813 --> 00:17:45,274 அது, எனக்கு மார்கனோடு இணைப்பு உள்ளது. 408 00:17:45,358 --> 00:17:46,234 சரி. 409 00:17:46,317 --> 00:17:50,530 ஆனா, தெரியுமா, எதுவும் நடக்கும். நான் மிகவும் திறந்த மனதோடு இருக்கேன். 410 00:17:52,490 --> 00:17:53,324 மார்கன் கார்டன் ஹவுஸ் 411 00:17:53,407 --> 00:17:57,787 மிக்கியோடு இருப்பதில் மகிழ்ச்சியா இருக்கேன். அங்கே மகிழ்ச்சியா இருக்கேன். 412 00:17:57,870 --> 00:18:01,791 -திரும்ப தொடங்க கற்பனை செய்ய முடியல. -சை, இல்ல. 413 00:18:01,874 --> 00:18:06,003 மிக்கியும் நானும், எங்களுக்குள் உடல்ரீதியான இணைப்பு இல்லை. 414 00:18:06,087 --> 00:18:07,630 நீ பொதுவாக என் வகை இல்ல, 415 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 நான் சௌகரியமா இருக்க முயலறேன். 416 00:18:10,091 --> 00:18:15,805 இப்போதைக்கு அதைத்தான் முயற்சிக்கிறேன் உடல்ரீதியான இணைப்பு இருக்கா பார்க்கறேன். 417 00:18:15,972 --> 00:18:16,806 மார்கன் கார்டன் ஹவுஸ் 418 00:18:16,889 --> 00:18:18,766 இப்ப மெதுவா போயிட்டு இருக்கோம். 419 00:18:18,850 --> 00:18:22,937 இப்போ, நான் மிக்கியோடு தோற்க வாய்ப்பிருக்கு, 420 00:18:23,020 --> 00:18:25,481 அவன் ரியோடு ஓரு வலிமையான இணைப்ப உருவாக்கலாம். 421 00:18:25,565 --> 00:18:29,777 அதனால், கொஞ்சம் பதட்டமா இருக்கு, ஆனா அது என்னை உயிரோடு உண்ண விடமாட்டேன். 422 00:18:29,861 --> 00:18:32,029 என்னோடு குத்துச்சண்டை வகுப்பு எடுக்கணும். 423 00:18:32,113 --> 00:18:34,907 கார்டியோக்காக நான் குத்துச்சண்டை ஆரம்பித்தேன். 424 00:18:34,991 --> 00:18:36,284 -நிஜமாவா? -இது மிக கடினம். 425 00:18:36,367 --> 00:18:37,785 -பயிற்சியாளரோடா? -இல்ல. 426 00:18:37,869 --> 00:18:41,205 "சண்டை விருப்பமா"னாங்க, "ஆம்"னு பாக்சிங் ஆரம்பித்தோம். 427 00:18:41,289 --> 00:18:42,582 என்ன செய்றோம்னு தெரியல. 428 00:18:42,665 --> 00:18:44,750 கிளம்பும் முன், ஓரிருவரை வீழ்த்தலாம். 429 00:18:44,834 --> 00:18:45,668 அதை செய்வோம். 430 00:18:45,751 --> 00:18:49,171 மிக்கியும் நானும் ஒன்றானோம். எங்களுக்குள் பல ஒற்றுமை இருந்தது. 431 00:18:49,255 --> 00:18:52,008 நல்லா ஒத்து போனது. எங்க போகுதுன்னு பார்க்க போறேன். 432 00:18:52,091 --> 00:18:53,759 -இங்கிருப்பதில் மகிழ்ச்சி. -ஆம். 433 00:18:53,843 --> 00:18:56,387 -இங்கிருக்க மகிழ்ச்சி. -உற்சாகமாக போகுது. 434 00:19:04,812 --> 00:19:06,230 -உடற்பயிற்சி செய்றியா? -ஆம். 435 00:19:06,314 --> 00:19:07,982 தசைகள் உருவாக்க போகிறாயா? 436 00:19:08,065 --> 00:19:09,358 -ஆம். -அப்படியா? 437 00:19:09,442 --> 00:19:11,193 சரி. அதை காண காத்திருக்க முடியாது. 438 00:19:11,277 --> 00:19:12,820 உன்னால் காத்திருக்க முடியாது. 439 00:19:12,904 --> 00:19:14,906 இந்த நரம்பு புடைக்க முயல்கிறேன். 440 00:19:14,989 --> 00:19:16,449 ஆம், நீ புடைக்க செய்யலாம். 441 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 -வா. -உன்னால் முடியும், பந்தயம். 442 00:19:19,285 --> 00:19:21,078 -ஹை. -ஹே. 443 00:19:21,162 --> 00:19:22,788 -ஹே, தோழர்களே. -என்ன? 444 00:19:22,872 --> 00:19:25,041 -ஹலோ. -சரி, அப்போ... 445 00:19:25,124 --> 00:19:29,712 எல்லோரும், எனக்கு இன்றிரவு ஒரு டேட் உள்ளது. 446 00:19:29,795 --> 00:19:31,714 -சரி... -அப்போ... 447 00:19:31,797 --> 00:19:32,798 கார்டன் ஹவுஸ் 448 00:19:32,882 --> 00:19:33,799 விஸ்டா ஹவுஸ் 449 00:19:33,883 --> 00:19:37,303 லவ் என்னோடு இன்று டேட்டுக்கு வருவாயா? 450 00:19:37,386 --> 00:19:38,888 வர விரும்புகிறேன். 451 00:19:38,971 --> 00:19:39,972 அற்புதம். 452 00:19:40,056 --> 00:19:42,892 -நன்றி. -ஓ, கடவுளே, எனக்கு அது பிடிக்கிறது. 453 00:19:43,893 --> 00:19:45,645 முதல் டேட்டுக்கு... 454 00:19:49,231 --> 00:19:51,734 -மிக்கி, என்னோட வர விருப்பமா? -நிச்சயமா, போவோம். 455 00:19:53,736 --> 00:19:56,197 -சரியா? சரி. சிறப்பு. -ஆம்! 456 00:19:56,280 --> 00:19:58,866 -எங்கே போறீங்கன்னு எனக்கு தெரிய ஆசை. -எனக்கும். 457 00:19:58,950 --> 00:20:00,159 மிக்கி, நீ தயாராகு. 458 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 தெரியும். 459 00:20:01,327 --> 00:20:04,205 மிக்கி சிறிது கடினத்தில் இருப்பது போல எனக்கு தோணுது. 460 00:20:04,288 --> 00:20:05,414 ஜாலியா இருக்க போகுது. 461 00:20:05,498 --> 00:20:07,375 -தயார். போவோம். -குஷியா இருப்போம். 462 00:20:07,458 --> 00:20:11,003 இப்போதைக்கு வீட்டுல கலக்கமா இருப்பதா நினைக்கிறேன். 463 00:20:12,713 --> 00:20:14,590 தர்ம சங்கடமா இருக்கு. 464 00:20:31,023 --> 00:20:32,358 சரி, ஒரு வழி உள்ளது. 465 00:20:32,441 --> 00:20:33,275 ரீ & மிக்கி கார்டன் ஹவுஸ் 466 00:20:33,359 --> 00:20:35,194 அட. கேம்பிங்கா கிளாம்பிங்கா. 467 00:20:35,277 --> 00:20:37,405 -தேர்வு செய்யணும். -வசதியா இருக்கணும். 468 00:20:37,488 --> 00:20:40,324 பூர்ஜியர் பக்க கூடாரம், கூடாரம் என்னை பயமுறுத்தும். 469 00:20:40,408 --> 00:20:41,534 -நிஜமாவா? ஏன்? -ஆம். 470 00:20:41,617 --> 00:20:43,369 எறும்புகள் தாக்கியது, அதனால... 471 00:20:43,452 --> 00:20:45,705 -நினைக்கிறேன்... -கூடாரம் என நினைக்கிறேன். 472 00:20:45,788 --> 00:20:47,081 -கூடாரம். செய்வோம். -ஆம். 473 00:20:47,164 --> 00:20:49,834 -கூடாரம் இழுக்குது. -சரியாக. 474 00:20:49,917 --> 00:20:51,085 லவ் & மூ கூடார டேட் 475 00:20:52,670 --> 00:20:56,841 லவ்வும் நானும் தொழில் பற்றி நிறைய பேசினோம். அவன் தொழிமுறையானவன். 476 00:20:56,924 --> 00:21:01,053 எங்களுக்கு ஒரே இசை பிடிக்குது, ஆனா அது மேற்பரப்புத்தான். 477 00:21:01,137 --> 00:21:04,348 அவனோடு எங்கே ஆழமாக போகலாம் என பார்க்கிறேன். 478 00:21:04,432 --> 00:21:05,599 ஒரு கேள்வி உள்ளது. 479 00:21:05,725 --> 00:21:08,769 இந்த பூமியில் உன் நோக்கம் என்னவா தோணுது? 480 00:21:08,853 --> 00:21:12,648 இந்த பூமியில், என்னோடு மக்கள் இருக்கும்படி செய்வேன், மகிழ்வோடு, 481 00:21:12,732 --> 00:21:15,818 நல்ல நேரத்தோடு. நீ அதற்கு எப்படி பதிலளிப்பாய்? 482 00:21:15,901 --> 00:21:16,819 லவ் & மூ கூடார டேட் 483 00:21:16,902 --> 00:21:18,571 என் வளர்ப்பு எளிதானது அல்ல. 484 00:21:18,654 --> 00:21:20,781 எப்போதும் தாக்கப்பட்டு, அது போல விசயம். 485 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 -நிஜமாவா? -ஆம், வளர்கையில் ஹீனமா இருந்தேன், 486 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 பள்ளியிலேயே அசிங்கமானவனா, 487 00:21:25,619 --> 00:21:29,331 நான்கு பழுப்பு சிறுவர்களில் ஒன்று. அதனால் அது சிறந்ததா இல்ல. 488 00:21:29,415 --> 00:21:33,127 அவையெல்லாம் என்னை ஒரு வழியை விட வகுத்தது... 489 00:21:33,210 --> 00:21:34,045 லவ். 26 சான் ஃப்ரான்சிஸ்கோ, சிஏ 490 00:21:34,128 --> 00:21:38,424 ...இள தெற்காசிய குழந்தைகள் தயக்கமின்றி பிடித்ததை நாடவும் 491 00:21:38,507 --> 00:21:39,925 உருவாக்க. 492 00:21:40,009 --> 00:21:41,385 -அது அற்புதமானது. -ஆம். 493 00:21:41,469 --> 00:21:43,095 அப்போ நீ என்ன எதிர்பார்க்கிற? 494 00:21:43,179 --> 00:21:46,599 தொழிலில் கவனம் உள்ள ஒருவரை நான் நிச்சயமா தேடுகிறேன். 495 00:21:46,682 --> 00:21:48,642 -கூடவே ஜாலியாவும் இருக்க... -ஆம். 496 00:21:48,726 --> 00:21:50,895 ...பயணிக்க விரும்பணும். நீ எப்படி? 497 00:21:50,978 --> 00:21:54,857 -நான் நினைப்பதையே சொல்லிட்ட. -அப்படியா? 498 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 நான் பயணிக்கவே பார்ப்பேன். 499 00:21:56,734 --> 00:22:00,071 எங்கே வேண்டுமானாலும் போக என் பெற்றோர் வாய்ப்பு கொடுத்தனர். 500 00:22:00,154 --> 00:22:01,864 லவ்வோடு இடையே நல் இணைப்பு. 501 00:22:01,947 --> 00:22:04,575 அவனிடம் எளிதாக பேசலாம். அவன் அழகு. 502 00:22:04,658 --> 00:22:08,913 அவனுடைய வாழ்க்கையை பற்றிய பார்வை பிடித்தது அதனால் நான் அவனை 503 00:22:08,996 --> 00:22:10,915 ஆழமாக அறிய அடியெடுக்க போறேன். 504 00:22:10,998 --> 00:22:13,918 -சில்லுன்னு இருக்கு. -ஜாக்கெட் வேணுமா? 505 00:22:14,001 --> 00:22:15,920 -இல்ல, பரவால்ல. -சரி, புரியுது. 506 00:22:16,003 --> 00:22:16,921 இல்ல, தீவிரமா. 507 00:22:17,004 --> 00:22:20,007 லவ் தன் ஜாக்கெட்ட தரும்போது, அது அழகென நினைத்தேன். 508 00:22:20,091 --> 00:22:22,676 அவ்வளவா குளிரலை, ஆனா அதுக்காக இருந்தேன். 509 00:22:22,760 --> 00:22:24,762 -சரி, சிறப்பு. ஆம். -பரவால்லியா. 510 00:22:24,845 --> 00:22:27,765 -அங்கே சாயணுமா? -ஆம், அது கதகதப்பா இருக்கு. 511 00:22:27,848 --> 00:22:30,017 மூவிடம் எந்த சிகப்பு கொடியும் பார்க்கல. 512 00:22:30,101 --> 00:22:32,186 அவளின் குணம், நம்பிக்கை, பிடிக்குது. 513 00:22:32,269 --> 00:22:36,357 என் நம்பிக்கையின் சிறந்ததை கொண்டு வர்றா, அது என் இயற்கையான ஒன்று. 514 00:22:36,440 --> 00:22:38,484 -உன்னை முத்தமிடட்டா? -சரி. 515 00:22:46,492 --> 00:22:48,410 கற்பனை உலகில் இருந்து வெளி வந்தேன். 516 00:22:48,494 --> 00:22:50,955 -சரி, அது நிஜமா நல்லா இருந்தது. -நல்லாருந்தது. 517 00:22:51,038 --> 00:22:53,499 என் சரிபார்த்தலில் ஒன்று. நன்கு முத்தமிடுபவன். 518 00:22:53,582 --> 00:22:54,959 -ஆம். -பலர் அப்படியல்ல. 519 00:22:55,042 --> 00:22:57,378 -தேர்ந்தேன் என நம்பறேன். -ஆம். தேர்ந்தாய். 520 00:22:57,461 --> 00:22:58,796 -நீயும் தேர்ந்தாய். -நன்றி. 521 00:22:58,879 --> 00:23:02,299 மூ லவ்வோடு சௌகரியமா இருப்பது போல தெரியுது, கூடார டேட்டில். 522 00:23:02,383 --> 00:23:03,634 -அனுபவித்தேன். -நானும். 523 00:23:03,717 --> 00:23:04,760 விஸ்டா ஹவுஸ் கார்டன் ஹவுஸ் 524 00:23:04,844 --> 00:23:07,304 அவளுடைய இரட்டை, ரீ, அவளுடைய டேட் மிக்கி, 525 00:23:07,388 --> 00:23:09,932 அவர்களின் டேட்டில் பொறி பறப்பதை பார்ப்போம். 526 00:23:10,015 --> 00:23:10,891 மிக்கி & ரீ க்ளாம்பிங் டேட் 527 00:23:10,975 --> 00:23:12,184 இது சிறப்பு. 528 00:23:12,268 --> 00:23:15,062 -அட. விரும்பறேன். -அட. சாப்பாடும் கூட. 529 00:23:15,146 --> 00:23:18,357 மிக்கி, மார்கனோடு நிறைய நேரம் செலவழித்தான், என்னை விட. 530 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 நமக்கு இது அல்லது அது. 531 00:23:19,859 --> 00:23:21,652 -சரி. -என்ன சொல்லுதுனு பார்ப்போம். 532 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 ஆனா அவர்கள் இருவரில் ஏதோ ஒன்று இல்லாதது போல தோன்றுது. 533 00:23:24,822 --> 00:23:27,741 இருபது கேள்விகள். முன்னயும் பின்னயும் ஏன் போகக்கூடாது? 534 00:23:27,825 --> 00:23:29,410 -ஏன்? -அது பிடிக்குது. செய்வோம். 535 00:23:29,493 --> 00:23:32,163 தெரியல, அவனும் நானும் இல்லாததை வைத்திருப்போமா என, 536 00:23:32,246 --> 00:23:35,166 ஆக, அதுதான் அவனுக்கு தேவை, அவன் தேடுவதும் கூட. 537 00:23:35,249 --> 00:23:37,668 "பிடித்த உடல் பாகம்." என் கால்கள். 538 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 -ஹே, உனக்கு அழகு கால்கள். -நன்றி. 539 00:23:41,046 --> 00:23:42,548 "பிடித்த நிறம்." நீலம். 540 00:23:42,631 --> 00:23:43,924 -அதே. -நீலம் பிடிக்கும். 541 00:23:44,967 --> 00:23:46,802 பிடித்த பொழுதுபோக்கு. ஜிம். 542 00:23:46,886 --> 00:23:48,137 -எளிது. -அது எளிது, ஆம். 543 00:23:48,220 --> 00:23:51,265 அவ ஆத்லெட்டிக், உடற்பயிற்சி பிடிக்குங்கறது அருமை. 544 00:23:51,348 --> 00:23:53,809 அது எனக்கு மிகவும் கவர்ச்சியா இருக்கு, 545 00:23:53,893 --> 00:23:56,353 நானும் சகோவும், குத்துச்சண்டை பயிற்சியாளர்கள். 546 00:23:56,437 --> 00:23:58,939 ரீயோடு நிறைய பொதுவா இருப்பது ஆச்சரியம். 547 00:23:59,023 --> 00:24:01,942 "உன் இரட்டை யாரோடு ஆர்வமா இருப்பான்னு நினைக்கிற? 548 00:24:02,026 --> 00:24:04,945 மூ, குஷ் சகோவோடு போவா என நினைக்கிறேன். 549 00:24:05,029 --> 00:24:06,071 -லவ்? -ஆம். 550 00:24:06,155 --> 00:24:07,781 -அட. -ஆம். 551 00:24:07,865 --> 00:24:10,534 -அவளுக்கு இசை என்பது பெரிதானது. -சரி 552 00:24:10,618 --> 00:24:14,163 உன்னை எடுப்பதில் பதட்டமானேன், ஏன்னா நீ மார்கனோட இருந்திருக்க, 553 00:24:14,246 --> 00:24:17,666 உன்னோட நல்லா பழக முடிந்ததால, "இவன தேர்வு செய்றேன்"னேன். 554 00:24:17,750 --> 00:24:19,919 தெளிவா இது ஒரு அசௌகரியமான சூழல். 555 00:24:20,002 --> 00:24:22,421 ஆனா நீ அசௌகரியத்தோடு சௌகரியமாணும். 556 00:24:22,504 --> 00:24:23,339 இது உண்மை. 557 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 உன் வலிமையில் மூன்று சொல். 558 00:24:25,925 --> 00:24:27,968 நான் வேகமானவள் என சொல்வேன். 559 00:24:28,052 --> 00:24:30,679 எதில் மனதை வைத்தாலும், கிடைக்கற வரை விட மாட்டேன். 560 00:24:30,763 --> 00:24:32,556 அப்படித்தான் நான் இருந்திருக்கேன். 561 00:24:32,640 --> 00:24:36,185 நான் மிகவும் அக்கறையுள்ளவள். மற்றவர்களை எனக்கு முன் வைப்பேன். 562 00:24:36,268 --> 00:24:40,773 நாம் அனைவரும் இரட்டை என்பதால், மற்றவர்களை முன் வைப்போம். 563 00:24:40,856 --> 00:24:42,650 -நிச்சயமா. -உன் இரட்டை முதல், இல்ல? 564 00:24:42,733 --> 00:24:44,526 -எல்லாவற்றிலும்? -எப்போதும். 565 00:24:44,610 --> 00:24:46,487 வாழ்க்கையின் எல்லா அம்சங்களிலும். 566 00:24:46,570 --> 00:24:50,199 நாம் விவாதிப்போம், "நீ முதலில்." "இல்ல, நீ முதலில்." 567 00:24:50,282 --> 00:24:52,618 -"நீ முதலில்." -"நீ முதலில் போ, ஜாலியா இரு." 568 00:24:52,701 --> 00:24:57,081 எனவே, அதைத்தான் நானும் அவனும் சந்திக்கிறோம். அது சிறப்பானது. 569 00:24:57,164 --> 00:24:59,208 யாரையாது முதலில வைப்பது பழக்கம், 570 00:24:59,291 --> 00:25:01,001 பிறகு உன் மீது கவனம் செலுத்துவாய். 571 00:25:01,085 --> 00:25:02,920 எப்பவும் ஆத்ம நட்பு இருக்கும். 572 00:25:03,003 --> 00:25:04,129 -ஏதாகினும். -எப்போதும். 573 00:25:04,213 --> 00:25:06,382 ரீயோடு எல்லாமே எளிதா இருந்தது. 574 00:25:06,465 --> 00:25:10,094 நான் ஒரு அழுத்தமும் உணரல. "சே, இது வெறும் நட்புறவு ஆகுமா?" 575 00:25:10,177 --> 00:25:13,931 எனக்கு அங்கே தெரியும் அது காதலாக இருக்குமா இருக்காதா என. 576 00:25:14,014 --> 00:25:15,849 இன்னும் இந்த நாள் போக போக, 577 00:25:15,933 --> 00:25:18,644 இன்னுமே எனக்கு வலிமையான இணைப்பா உணர்ந்தேன். 578 00:25:18,727 --> 00:25:20,145 இது மிக வேகமாக நடக்கிறது. 579 00:25:20,229 --> 00:25:21,272 மிக்கி கார்டன் ஹவுஸ் 580 00:25:21,355 --> 00:25:23,232 இன்னும் என்னை பற்றி தெரியணுமா? 581 00:25:23,315 --> 00:25:25,359 -தெரிய மிகவும் விருப்பம். -அப்படியா? 582 00:25:25,442 --> 00:25:26,860 -சரி. -வா இங்கே. 583 00:25:28,487 --> 00:25:29,530 மிக்கி & ரீ கார்டன் ஹவுஸ் 584 00:25:35,661 --> 00:25:36,829 கார்டன் ஹவுஸ் 585 00:25:37,955 --> 00:25:40,791 ரீ மிக்கியை தேர்வு செய்ததற்கு என்ன நினைக்கிறாய்? 586 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 எனக்கு நிஜமாக பதட்டமானது. 587 00:25:42,418 --> 00:25:44,336 மிக்கி என் எண் ஒன்று. 588 00:25:44,420 --> 00:25:48,716 இந்த டேட்டுக்கு பின் அவளுக்கு அவனோடு பற்றி கொண்டால், நான் மேம்படுத்தணும். 589 00:25:50,050 --> 00:25:53,512 நான் மிக்கியோடு தோற்கலாம் என்கிற வாய்ப்பிருக்கிறது. 590 00:25:53,595 --> 00:25:54,680 அது மோசமாகும். 591 00:25:54,763 --> 00:25:58,642 ஆனா என்னை உணரச் செய்தது, இப்போதைக்கு அவன்தான் எனக்கு இங்கே வேண்டும். 592 00:25:58,726 --> 00:26:01,937 எனவே, தெளிவாக, டேட் மோசமாக போகும் என நம்பறேன், பார்க்கலாம். 593 00:26:02,021 --> 00:26:06,692 ரீ நிச்சயமா ஒரு ஜாலி பேர்வழி. எனவே, எனக்கு போட்டி இருக்கென தெரியும். 594 00:26:06,775 --> 00:26:11,530 இறுதியில் அவன் ரீயை தேர்வு செய்தால், நிச்சயமா கவலை தரும் விஷயம் அது, 595 00:26:11,613 --> 00:26:16,076 அப்போ மேடிசன் ஆபத்தில் இருப்பதாக அர்த்தம். 596 00:26:16,160 --> 00:26:19,705 மேடிசன், ஜயர் இடையே கவர்ச்சியா இருப்பதினால், அவர்கள் நலம். 597 00:26:19,788 --> 00:26:20,622 ஜயர் & மேடிசன் விஸ்டா ஹவுஸ் 598 00:26:20,706 --> 00:26:23,334 அது... என் உள்ளுணர்வு. 599 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 மிக்கி & ரி க்ளாம்பிங் டேட் 600 00:26:29,882 --> 00:26:31,258 நீ நன்கு முத்தமிடுபவன். 601 00:26:33,719 --> 00:26:36,680 இது ஜாலி. இது ஒரு அதிர்வு. உன்ன தேர்வு செய்ததில மகிழ்ச்சி. 602 00:26:36,764 --> 00:26:39,391 ஆம். என்னை தேர்வு செய்தது எனக்கும் மகிழ்ச்சி. 603 00:26:41,852 --> 00:26:46,940 ஒரே மாதிரி இரட்டையர்கள் ரீ, மூ, ட்வின் லவ்வில் பொருந்தினது போல தெரியுது. 604 00:26:47,024 --> 00:26:48,359 விஸ்டா ஹவுசில்... 605 00:26:48,442 --> 00:26:49,276 விஸ்டா ஹவுஸ் 606 00:26:49,360 --> 00:26:50,694 இன்று ஜில்லென இருக்கு. 607 00:26:50,778 --> 00:26:54,823 பார்ப்போம் செத் அகன்றதால், சமீர் மற்றும் பேலி எப்படி இருக்கிறார்கள், 608 00:26:54,907 --> 00:26:57,034 எனக்கும் உனக்கும், நல்ல வலிமை இருக்கு. 609 00:26:57,117 --> 00:27:00,954 இது எங்கேயும் போகல. ஆனால் ஒவ்வொரு நாளும் வலிமையாகிட்டு இருக்கு. 610 00:27:01,038 --> 00:27:03,165 நீ என் குடும்பத்தை சந்திக்க விரும்பறேன். 611 00:27:03,248 --> 00:27:06,293 உன் குடும்பம் என்னை விரும்புமா? 612 00:27:06,377 --> 00:27:08,170 -உன்னை விரும்புவர். -பழகுவாங்களா? 613 00:27:08,253 --> 00:27:10,464 -எனக்கு பிடித்திருக்கு. -பிடிக்கும். 614 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 உன் குடும்பம் எப்படி? 615 00:27:14,093 --> 00:27:17,429 நான் இன்னும் மனதை திறக்கவே இல்ல. 616 00:27:17,513 --> 00:27:21,266 நான் எப்படி வளர்ந்தேன் என நான் சொன்னால், உனக்கு ஆச்சரியமாகும். 617 00:27:21,350 --> 00:27:23,185 மிகவும் ஏழ்மையில் வளர்ந்தேன். 618 00:27:24,228 --> 00:27:25,270 அவ்வளவு ஏழ்மை. 619 00:27:26,355 --> 00:27:29,733 ஒரு நாள் எப்படி போகும் என கூட எனக்கு தெரியாது. 620 00:27:29,817 --> 00:27:32,486 சில நேரங்கள் என் அப்பா வீட்டில், வாரமெல்லாம் 621 00:27:32,569 --> 00:27:35,239 ஐந்து பேர் உணவுக்கு வெறும் $50 இருக்கும். 622 00:27:35,322 --> 00:27:36,156 பேலி, 22 டென்வர், சிஓ 623 00:27:36,949 --> 00:27:40,828 முழு சௌகரியமாக நான் ஒரு வீட்டில் வாழ்ந்ததே இல்ல. 624 00:27:40,911 --> 00:27:45,457 பல பேருக்கு அது தெரியாது, ஏன்னா எங்களுக்கு அதை எப்படி ஒளிப்பது என தெரியும். 625 00:27:45,541 --> 00:27:46,500 சமீர், 32 லாஸ் ஏஞ்சலஸ், சிஏ 626 00:27:46,583 --> 00:27:51,004 உன் வாழ்க்கையில் நீ சந்தித்ததை எண்ணி வெட்கப்படவே கூடாது, 627 00:27:51,088 --> 00:27:53,674 ஏன்னா அதே உன்னை இப்போதிருக்கும் நபராக்கியது. 628 00:27:53,757 --> 00:27:57,803 என்னை எது தடுத்தது எனில், என் வாழ்வில் ஒரு ஸ்திரமே இருந்ததில்ல. 629 00:27:58,387 --> 00:28:00,681 அப்படி ஒரு கட்டத்தில் இப்போ... 630 00:28:00,764 --> 00:28:01,598 பேலி விஸ்டா ஹவுஸ் 631 00:28:01,682 --> 00:28:07,563 ...மனம் திறந்து, பாதுகாப்பா ஒருவரை உள்ளே அனுமதிக்கும்படி இருக்கேன். 632 00:28:08,063 --> 00:28:10,524 உண்மையில் நீதான் எல்லாமே 633 00:28:11,692 --> 00:28:15,779 எனக்கு வேண்டியது, நான் வேண்டியதும் கூட. 634 00:28:16,488 --> 00:28:18,907 எல்லாமே வேகமா போவது கிறுக்குத்தனம். 635 00:28:18,991 --> 00:28:22,494 ஆனா உன்னில் நிறைய விஷயங்கள பார்க்கிறேன் 636 00:28:22,578 --> 00:28:24,580 நான் விரும்பியபடி, 637 00:28:24,663 --> 00:28:27,791 அது உண்மையில் சாத்தியம் என்பதை நான் நினைத்ததே இல்ல. 638 00:28:28,667 --> 00:28:29,751 அதை எல்லாம் என்னிடம் பார்த்தாயா? 639 00:28:29,835 --> 00:28:32,004 உன்னிடம் நான் இப்போ எல்லாத்தையும் பார்த்தது போல. 640 00:28:37,509 --> 00:28:42,806 விஷயங்கள் நகர்வதை பார்க்க நிஜமா உற்சாகமா இருக்கேன். 641 00:28:54,902 --> 00:28:57,029 பேலி, சமீர் இணைப்பை ஆழப்படுத்துகையில்... 642 00:28:57,112 --> 00:28:58,530 விஸ்டா ஹவுஸ் கார்டன் ஹவுஸ் 643 00:28:58,614 --> 00:29:02,284 ...கார்டன் ஹவுசில் அவர்களது புதிய தனிமை இரட்டையர்கள் ஸோயி, சாமெர், 644 00:29:02,367 --> 00:29:03,452 புதிதாக ஆரம்பித்தனர். 645 00:29:03,535 --> 00:29:07,164 என்னை பற்றி உனக்கு தெரியும், என் எண்ணத்தை சொல்ல தேவையில்ல 646 00:29:07,247 --> 00:29:08,415 தெளிவா, தெரியும். 647 00:29:08,499 --> 00:29:09,333 நாள் 1 648 00:29:09,416 --> 00:29:11,043 உன் எண்ணம் எங்கிருந்தது? 649 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 லூக்கோடு என் இணைப்பு நல்லாருந்தது, 650 00:29:13,629 --> 00:29:16,882 ஆனா நீ இன்னும் இங்கிருப்பது எனக்கு மகிழ்ச்சியா இருக்கு. 651 00:29:17,716 --> 00:29:20,802 ஏன்னா நமக்குள் ஒத்து போகுதுனு நினைக்கிறேன். 652 00:29:21,512 --> 00:29:23,764 -ஆம் என நினைக்கிறேன். -ஆம் அப்படியே. 653 00:29:23,847 --> 00:29:26,475 உன் அருகில் இருக்கையில் சௌகரியமா உணர்கிறேன். 654 00:29:26,558 --> 00:29:32,022 நீ என்னை உண்மையில் நாள் முழுதும் சிரிக்க வைக்கிறாய், ஒவ்வொரு நாளும், எனவே... 655 00:29:32,105 --> 00:29:35,317 -அது நல்லதா, கெட்டதா? சரி. -இது ரொம்ப நல்லது, ரொம்ப. 656 00:29:35,400 --> 00:29:37,611 அப்படியே உன்னை வெச்சுக்க முயலறேன். 657 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 நீ முயலவே வேண்டாம். அது உனக்கு தன்னிச்சையாக வருது. 658 00:29:43,075 --> 00:29:46,620 லூக் வீட்டுக்கு திரும்பியதில் எனக்கு சோகம். 659 00:29:47,496 --> 00:29:52,584 ஆனா இன்னொரு இணைப்பின் சாத்தியத்தை என்னிடமிருந்து பறிக்க விரும்பல. 660 00:29:52,668 --> 00:29:57,130 அதுதான் இந்த முழு சமூக சோதனையுமே கூட, 661 00:29:57,214 --> 00:30:00,259 இதெல்லாம் எப்படி போகிறதென பார்க்க உற்சாகமா இருக்கேன். 662 00:30:00,342 --> 00:30:03,762 நாம் சிறிது நேரம் கொடுக்கணும் என நினைக்கிறேன் 663 00:30:03,845 --> 00:30:07,808 ஒருவரை பற்றி ஒருவர் தெரிந்து கொள்ள, அதில் ஏதோ இருப்பதை பார்க்கிறேன். 664 00:30:08,141 --> 00:30:09,977 லூக்கின் ஜாக்கெட் 665 00:30:10,060 --> 00:30:11,895 நான் அதை ஒப்புக்கொள்கிறேன். 666 00:30:11,979 --> 00:30:15,732 ஸோயி, சாமெரோடு ஒரு இணைப்பின் சாத்தியத்தை கண்டறிகிறேன், 667 00:30:15,816 --> 00:30:18,360 நாம் இன்னோரு ஒத்த பொருத்தத்தை காணலாம். 668 00:30:18,443 --> 00:30:20,279 ஆனால் கார்டன் ஹவுசில்... 669 00:30:20,362 --> 00:30:22,406 -எனக்கு பிடித்த ஆட்டத்தில் ஒன்று. -சரி 670 00:30:22,489 --> 00:30:25,492 ...கேமரனை விட மேத்யூவை அதிகமா குறிவைத்தது போல இருக்கு. 671 00:30:25,576 --> 00:30:28,120 -இது ஜாலி. ஆம். -அப்படியா? 672 00:30:28,203 --> 00:30:31,164 இது சிறப்பான டேட். நான் அதிகமா போட்டியிடுபவள். 673 00:30:31,248 --> 00:30:34,459 நீ விதியை எனக்காக மாற்றணும், ஏன்னா போட எனக்கு தெரியும். 674 00:30:34,543 --> 00:30:35,711 என் பாதையில் இருக்கு. 675 00:30:35,794 --> 00:30:36,962 15 அதிகம் போகப் போறோம். 676 00:30:37,045 --> 00:30:38,839 அதற்கு என்ன அர்த்தம் என தெரியல. 677 00:30:38,922 --> 00:30:42,301 வெளியே உள்ள எண்களை பார். இது 15, 16 மேலும் 17, 18... 678 00:30:42,384 --> 00:30:43,802 புரியுது, 15 மேலே. 679 00:30:43,885 --> 00:30:45,596 அதில் மேட்டுக்கு பத்துக்கு பத்து. 680 00:30:45,679 --> 00:30:47,389 -சியர்ஸ். -உன்னை அம்புகுறில வெல்ல. 681 00:30:47,472 --> 00:30:49,266 வெல்வேன். இதில் நான் சிறந்தவன். 682 00:30:49,349 --> 00:30:50,392 20க்கு செல்ல போறேன். 683 00:30:51,727 --> 00:30:52,853 அடி. 684 00:30:52,936 --> 00:30:54,688 -எதற்கு போகப்போற? -இருபது. 685 00:30:56,148 --> 00:30:57,024 பதினெட்டு. 686 00:30:58,817 --> 00:31:00,569 சரி, அது, நீ 18 அடி, எண். 687 00:31:02,696 --> 00:31:03,864 சரி. 688 00:31:05,073 --> 00:31:07,868 -கிட்டத்தட்ட. -எனக்கு கிடைக்கலன்னா, பைத்தியமாவேன். 689 00:31:09,286 --> 00:31:12,956 -நீ... இங்கே போனாய். -இப்போ எனக்கு இந்த ஆட்டம் பிடிக்கல. 690 00:31:14,750 --> 00:31:17,085 சரி. நான் நடு வட்டத்துக்கு இப்ப போறேன். 691 00:31:17,169 --> 00:31:18,003 சரி 692 00:31:18,670 --> 00:31:19,880 ஒருமுறை. 693 00:31:21,256 --> 00:31:22,841 -ஓ, கடவுளே. -சீராக உள்ளது. 694 00:31:22,924 --> 00:31:24,843 -நன்றி. என் ஆளுமை போல. -ஆம். 695 00:31:24,926 --> 00:31:26,970 நீ சீராக உள்ளாய். நல்லாருக்கு. 696 00:31:27,054 --> 00:31:28,680 இல்ல, உண்மையில். இல்ல, இது... 697 00:31:28,764 --> 00:31:31,308 -நீ சீரா இருக்க. -எனக்கு உன்ன பிடிச்சிருக்கு. 698 00:31:32,309 --> 00:31:34,811 ஒருவரை ரொம்ப பிடிப்பதாக சொல்வதே பெரிய பாராட்டு. 699 00:31:34,895 --> 00:31:37,105 -ஏன்னா நான் இதை பலரிடம் சொல்வதில்ல. -சரி. 700 00:31:37,898 --> 00:31:39,775 நாங்க ராணுவ குடும்பத்தில் பிறந்தோம். 701 00:31:41,026 --> 00:31:43,403 என் முழு பால்யமும் சுற்றுவதில் கழிந்தது. 702 00:31:43,487 --> 00:31:44,488 மேத்யூ கார்டன் ஹவுஸ் 703 00:31:44,571 --> 00:31:47,866 அது நிறைய பேரோடு இணைவதும், போவதுமாக இருந்தது. 704 00:31:47,949 --> 00:31:49,618 அது உணர்ச்சிபூர்வமா பாதித்தது. 705 00:31:49,701 --> 00:31:52,454 எப்போதும் நினைப்பேன், "இந்த உறவு முறியும்." 706 00:31:52,537 --> 00:31:55,165 தெளிவாக, இது வித்தியாசமானது. அவளை பிடித்திருக்கு. 707 00:31:55,248 --> 00:31:58,126 -எனக்கும் உன்னை பிடித்திருக்கு. -நன்றி. உண்மையாகவா? 708 00:31:59,419 --> 00:32:00,962 இன்றிரவு ஜாலியா இருந்தது. 709 00:32:11,264 --> 00:32:15,060 கேமரன் மற்றும் மேத்யூ இணைப்பு முன்னேறிக் கொண்டிருந்த போது, 710 00:32:15,143 --> 00:32:17,771 அவர்களுடைய இரட்டைகள், கேரா மற்றும் ஆண்ட்ரு... 711 00:32:17,854 --> 00:32:19,856 இன்று, உன்னோட இன்றைய நாள் நன்றாக போனது. 712 00:32:19,940 --> 00:32:21,942 ...சமீபத்தில் டேட் செய்ய ஆரம்பிதனர்... 713 00:32:22,025 --> 00:32:23,485 அதைப் பற்றி உன் நினைப்பு? 714 00:32:23,568 --> 00:32:25,445 ...அது ஒத்த பாதையில் இருக்கும். 715 00:32:25,529 --> 00:32:26,905 உன்னை போல உணர்வேன் 716 00:32:26,988 --> 00:32:30,701 ஒரு உறவை கட்டமைக்க, உணர்வுபூர்வமாக அதில் ஆழமாக போகும் வரை. 717 00:32:30,784 --> 00:32:31,785 கேரா & ஆண்ட்ரு டேட் செய்கின்றனர் 718 00:32:31,868 --> 00:32:34,788 -அது பயமுறுத்துது. -உனக்கு ஆழமா போக விருப்பமில்ல. 719 00:32:34,871 --> 00:32:38,583 தெரியும். என் உணர்வுகளை பற்றி பேச வெறுக்கிறேன். வேற எதையும் பேசுவேன். 720 00:32:38,667 --> 00:32:40,585 ஒரு சுவர் எழுப்பி இருப்பதா தோணுது. 721 00:32:40,669 --> 00:32:44,881 அதனால்தான் மனம் திறக்காம இருந்தேன். ஆனா மெதுவாக அங்கே போவதாக உணருறேன். 722 00:32:44,965 --> 00:32:46,550 தெரியல, செய்யறேன். 723 00:32:46,633 --> 00:32:48,760 -சுவர் எழுப்பியதா ஏன் நினைக்கற? -தெரியல. 724 00:32:48,844 --> 00:32:52,848 அது... நிராகரிப்பு, ஒன்று. 725 00:32:52,931 --> 00:32:53,765 கேரா விஸ்டா ஹவுஸ் 726 00:32:53,849 --> 00:32:57,894 காயப்படுத்தல், இரண்டு. மேலும், எனக்கு தோணுது... எனக்கு தெரியல. 727 00:32:57,978 --> 00:33:00,939 அப்படி நடந்த அனுபவம் உனக்கு இருக்கா? 728 00:33:01,022 --> 00:33:03,525 100%, ஒருமுறைக்கு மேல, என் பழைய காதலுடன். 729 00:33:03,608 --> 00:33:06,611 நான் வெளியே போனா கோவிச்சுப்பான். நீ அப்படியா? 730 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 -வெளியே போறதுக்கா? -ஆம், நண்பர்களோடு. நான் போவேன். 731 00:33:10,198 --> 00:33:11,783 அக்கறை இல்ல. வேண்டியதை செய். 732 00:33:11,867 --> 00:33:14,286 பொறாமை இல்ல. வெளியே போய் நண்பர்கள் இருந்தால்... 733 00:33:14,369 --> 00:33:16,455 பார், நான் கொஞ்சம் பொறாமை ரகமே. 734 00:33:16,538 --> 00:33:17,581 ஏன்? 735 00:33:17,664 --> 00:33:20,751 ஏன்னா என்னை ஏமாற்றினான், அப்படியும் அவனோடு இருந்தேன். 736 00:33:20,834 --> 00:33:22,043 நான் அதை சமாளிக்கணும். 737 00:33:22,127 --> 00:33:25,881 தெரியல. அந்த உறவுகள் என்னை பயமுறுத்துது இப்ப, அந்த அர்த்தத்தில், 738 00:33:25,964 --> 00:33:27,632 ஏன்னா நான் நல்ல உறவில் இல்லை. 739 00:33:27,716 --> 00:33:29,926 -அது, அது சோகமானது. -சோகம் தான். 740 00:33:30,010 --> 00:33:32,846 ஒரு உறவு சரிவராது, நீ ஒருவரை விரும்பல என்றால், 741 00:33:32,929 --> 00:33:35,223 -சரி. -அப்படி உறவில் இருக்க விரும்பல 742 00:33:35,307 --> 00:33:37,434 -நீ என்னை நம்பலன்னா. -நானுமே. ஆம். 743 00:33:37,517 --> 00:33:39,144 இங்கே கேராவை விரும்பறேன். 744 00:33:39,227 --> 00:33:42,230 அதிவலிமையான உறவு உண்டாவதற்கு சாத்தியம் உள்ளது. 745 00:33:42,314 --> 00:33:45,442 அவள் கடந்த உறவுகளை இன்னும் மறக்கல என்பது போல தெரிகிறது. 746 00:33:45,525 --> 00:33:48,904 நேரம் செலவிட நினைக்கும் என் போன்றோருக்கு அது பயம்தரும் சிந்தனை. 747 00:33:48,987 --> 00:33:50,906 தன்னை புரியும்படியான ஆழ்ந்த நிலைக்கு 748 00:33:50,989 --> 00:33:54,242 அவள் செல்ல முன்வருவதை, அவள் என்னிடம் காட்டணும். 749 00:33:54,326 --> 00:33:56,077 இறுதியில் ஒரு சிறந்த துணையாக. 750 00:33:56,161 --> 00:33:58,121 உன்னை நான் கட்டாயப்படுத்த முயலலை. 751 00:33:58,205 --> 00:34:01,082 நீ அங்கே என்னோடு வர விரும்பல என்றால், 752 00:34:01,166 --> 00:34:04,044 அதில் நீ என்னை முழுமையாக நம்பவில்லை என்றால்... 753 00:34:04,127 --> 00:34:06,963 நான் கூறும் அடிப்படையில், கிடைக்கும் அதிர்வில், 754 00:34:07,047 --> 00:34:09,007 -எனக்கு அது தெரியணும். -சரி. 755 00:34:09,090 --> 00:34:11,802 அது அங்கே போவதை நான் பார்க்கிறேன். 756 00:34:11,885 --> 00:34:13,220 நிச்சயமாக. 757 00:34:16,056 --> 00:34:19,059 -சிலதுக்காக ஆச்சரியமானேன். -உன்னிடம் வேற அதிர்வை கண்டேன், 758 00:34:19,142 --> 00:34:22,479 இப்ப வேறயா பாக்கிறேன். பெண்களோடு விளையாடுபவனா தெரிஞ்ச. 759 00:34:22,561 --> 00:34:24,146 அதை எப்படியென காண்கிறேன். 760 00:34:24,231 --> 00:34:25,065 விஸ்டா ஹவுஸ் 761 00:34:25,148 --> 00:34:29,443 கார்டன் ஹவுசில் மிக்கி, ரீ க்ளாம்பிங் டேட்டில் இருந்து திரும்பினர். 762 00:34:29,528 --> 00:34:30,778 அது விருந்தா? 763 00:34:31,988 --> 00:34:36,242 மிக்கி மற்ற இணைப்பு மார்கன், எப்படி கையாள்கிறாள் பார்ப்போம். 764 00:34:36,326 --> 00:34:38,036 உங்களை பார்ப்பதில் நலம். 765 00:34:39,329 --> 00:34:41,122 -டேட் எப்படி? -அதை பற்றி சொல்லுங்க. 766 00:34:41,206 --> 00:34:43,499 அது வெறும் ஒரு அதிர்வு. 767 00:34:43,583 --> 00:34:46,753 நிஜமா ஜாலியா இருந்தது, உன்னோடு பேசுவது எளிதா இருந்தது. 768 00:34:46,836 --> 00:34:49,713 -நிஜமா, ஜாலியா செமையா இருந்தது. -ஆம், நல்லாருந்தது. 769 00:34:49,798 --> 00:34:53,175 முத்தமிட்டோம். உண்மையை சொல்லப் போறேன். 770 00:34:55,804 --> 00:35:00,016 -நன்றாக இருந்தது. -ஆம். ஜாலியா இருந்தது. 771 00:35:00,100 --> 00:35:01,434 அற்புதம். 772 00:35:01,518 --> 00:35:04,271 அவர்களின் முகபாவனை படி, எல்லாம் நன்றாக சென்றது. 773 00:35:04,354 --> 00:35:05,397 மார்கன் கார்டன் ஹவுஸ் 774 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 நான் பயந்தேன். பயந்தேன் 775 00:35:11,403 --> 00:35:12,445 ஆம். 776 00:35:16,741 --> 00:35:18,743 -மிக், உனக்கு பேச விருப்பமா? -போவோம். 777 00:35:19,160 --> 00:35:20,078 மிக்கி & மார்கன் கார்டன் ஹவுஸ் 778 00:35:20,161 --> 00:35:22,122 -என்ன? எப்படியிருக்க? -என்ன? 779 00:35:22,205 --> 00:35:24,624 தெளிவா, இது பதட்டமா இருந்தது. 780 00:35:24,708 --> 00:35:28,503 தெரியுமா? அது என் இடுப்புக்கு கீழ் தீயை மூட்டியது. 781 00:35:28,587 --> 00:35:32,340 இன்றிரவு என்னை உணரச் செய்தது, 782 00:35:32,424 --> 00:35:35,302 நம்மிடம் இருப்பதை எப்படி பாராட்டுவதுனு. 783 00:35:35,385 --> 00:35:37,387 தவிக்கும் காரணம், 784 00:35:37,470 --> 00:35:40,515 உடல்பூர்வமாக மனம் திறக்க நீண்ட நேரம் எடுப்பேன். 785 00:35:40,599 --> 00:35:45,896 நான் வெகுவாக உன்னிடம் முயன்றதாக உணர்ந்தேன் 786 00:35:45,979 --> 00:35:48,231 -உன்னோடு உடல் இணைப்பிற்கு. -அதே. 787 00:35:48,315 --> 00:35:51,943 அதுக்கு பதிலாக ரீயோடு அந்த டேட்டுக்கு சென்றது... 788 00:35:52,652 --> 00:35:55,238 அது... நீ அதை உணர்ந்தாய். 789 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 இது மோசம் ஏனெனில் அதை இறுதியில் உணர்கிறேன். 790 00:35:57,824 --> 00:36:00,994 நான் செய்திருக்கணும்... நான் உணர்ச்சிவசமாக போகிறேன். 791 00:36:06,416 --> 00:36:10,045 என் திரைகளை விலக்கும் இடத்துக்கு நான் இறுதியாக போனேன். 792 00:36:10,128 --> 00:36:13,632 இது மோசம், ஏன்னா, திரையை விலக்கும் போது ஏற்கனவே 793 00:36:13,715 --> 00:36:16,176 சொதப்பி இருக்கலாம். அதனாலயே டேட் செய்வதில்ல. 794 00:36:17,719 --> 00:36:19,930 ஏன்னா எனக்கு இது பிடிக்காது. 795 00:36:23,600 --> 00:36:29,314 நமக்கு இன்னும் வலிமையான இணைப்பு இருக்கு. ஆனா அவ இன்னும் கொஞ்சம் நெருக்கமா இருக்கா, 796 00:36:29,397 --> 00:36:30,899 மேலும் அவ இன்னும்... 797 00:36:32,025 --> 00:36:34,027 ஆம், தெரியும். அது என்னை... 798 00:36:35,737 --> 00:36:38,239 மண்டையில், "அடச்சே, மார்கன்"னு ஓடுது. 799 00:36:38,323 --> 00:36:41,868 "நான் தாமதமானேன், நான் இது, அது"னு நீ நினைக்க நான் விரும்பல. 800 00:36:41,952 --> 00:36:44,663 -ஏன்னா இது அது அல்ல. -ஆம். 801 00:36:44,746 --> 00:36:47,415 என்ன நடக்கப்போகுது என நான் கண்டுபிடிக்கணும். 802 00:36:47,499 --> 00:36:49,292 என்ன நடக்கிறதென பார்க்கணும். 803 00:36:49,376 --> 00:36:51,920 நீங்க இருவரும் அற்புதமான தனி நபர்கள்... 804 00:36:53,421 --> 00:36:55,840 இன்று அவளோடு நேரம் கழித்தது ஜாலியாக இருந்தது, 805 00:36:55,924 --> 00:36:58,802 உன்னோடு நேரம் செலவழிப்பது எப்போதும் ஜாலியாக இருக்கும். 806 00:36:58,885 --> 00:37:02,847 ஆனா எது வேண்டுமானாலும் நடக்கும். 807 00:37:08,269 --> 00:37:11,481 கார்டன் ஹவுஸ் 808 00:37:11,564 --> 00:37:13,858 ரீ 809 00:37:13,942 --> 00:37:16,736 மார்கன் 810 00:37:16,820 --> 00:37:18,071 ஏரன் - மிக்கி 811 00:37:18,154 --> 00:37:21,241 யாருடைய இடுப்புக்கு கீழ் தீ இருக்கு என யூகித்து சொல்? 812 00:37:22,784 --> 00:37:23,618 மார்கன்? 813 00:37:23,702 --> 00:37:24,744 ஆம், சகோ. 814 00:37:24,828 --> 00:37:26,788 சகோ, அவள் அழ ஆரம்பித்தாள். 815 00:37:26,871 --> 00:37:29,290 -நிஜமாவா சொல்ற? -அவ அழ ஆரம்பித்தாள். 816 00:37:29,374 --> 00:37:31,376 -உண்மையில் அழ ஆரம்பித்தாளா? -அழுவது. 817 00:37:31,459 --> 00:37:35,046 ஏன்னா அவள் உன்னை இழக்க வாய்ப்பிருக்கு என அவளுக்கு தெரியும். 818 00:37:35,130 --> 00:37:38,299 இப்ப எனக்கு மார்கன் இருக்கா, சகோவையும் கருத்தில கொள்வேன், 819 00:37:38,383 --> 00:37:40,260 ஆனா அவளுடனான இணைப்பு பிடித்திருக்கு. 820 00:37:40,343 --> 00:37:44,889 ஆனா எனக்கு ரீ கிடைத்தாள், எங்களுக்குள் அவ்வளவு பொதுவா இருக்கு, நல்லா இருக்கா. 821 00:37:46,224 --> 00:37:48,768 என்ன சொன்னா தெரியுமா? "நாளை பயிற்சி செய்வோம்." 822 00:37:48,852 --> 00:37:51,771 -"நாளை என்ன செய்ய முயல்கிறாய்?" -தயாரா இருக்கா. 823 00:37:51,855 --> 00:37:54,566 -ஆம்! -நான் மார்கனோடு இருப்பதா உணர்ந்தேன், 824 00:37:54,649 --> 00:37:57,318 உன்னோடு அவள் போதுமான அளவு மனம் திறந்ததா தெரியல. 825 00:37:57,402 --> 00:37:59,654 சாரி. உனக்கு சிறந்த இணைப்பு இருந்தது, 826 00:37:59,738 --> 00:38:01,656 ஆனா அவள் போதுமான அளவு மனம் திறக்கல. 827 00:38:01,740 --> 00:38:05,076 அவ இப்படி இப்ப உணர்ந்தா, இல்ல. அவ போதுமான அளவு மனம் திறக்கல. 828 00:38:05,160 --> 00:38:06,619 அவ தெளிவா மனம் திறக்கல. 829 00:38:06,703 --> 00:38:09,581 உனக்கும் ரீக்கும் நல்ல பொருத்தம் என உணர்கிறேன். 830 00:38:09,664 --> 00:38:13,001 நண்பா, நான் காதல் முக்கோணத்துல மாட்டினேன். 831 00:38:26,681 --> 00:38:29,392 கார்டன் ஹவுஸ் விஸ்டா ஹவுஸ் 832 00:38:29,476 --> 00:38:31,436 கேமரன் - கார்டன் ஹவுஸ் கேரா - விஸ்டா ஹவுஸ் 833 00:38:31,519 --> 00:38:33,521 மார்கன் - கார்டன் ஹவுஸ் மேடிசன் - விஸ்டா ஹவுஸ் 834 00:38:33,605 --> 00:38:36,066 குஷ் - கார்டன் ஹவுஸ் லவ் - விஸ்டா ஹவுஸ் 835 00:38:38,276 --> 00:38:39,277 கார்டன் ஹவுஸ் 836 00:38:39,360 --> 00:38:40,487 விஸ்டா ஹவுஸ் 837 00:38:40,570 --> 00:38:43,281 ஆரம்பி. ஜேப், ஜேப். ஒன்று, இரண்டு. 838 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 ஒன்று, இரண்டு. ஒன்று, இரண்டு. 839 00:38:46,868 --> 00:38:47,994 விஸ்டா ஹவுஸ் 840 00:38:48,203 --> 00:38:50,622 இந்த கட்டத்தில் யாரும் வருவார்களான்னு... 841 00:38:50,705 --> 00:38:53,333 நமக்கு ஒன்றிரண்டு வேணும் என நினைக்கிறேன். 842 00:38:53,416 --> 00:38:56,836 டேவிட் 4 செட் இரட்டை வரலாம்னு நினைக்கிறான். "சரி, டேவிட்"னேன். 843 00:38:56,920 --> 00:38:59,672 புது ஆட்கள் வந்தா நான் கோபமடைய மாட்டேன். 844 00:38:59,756 --> 00:39:01,716 அப்படியெனில் ஒரு புதியவன் அடுத்து... 845 00:39:01,800 --> 00:39:03,384 -ஆம். -ஒரு ஆண் மற்றும் பெண். 846 00:39:03,468 --> 00:39:05,178 இரண்டாக இருக்கலாம். தெரியல. 847 00:39:05,261 --> 00:39:07,722 கார்டன் ஹவுஸ் 848 00:39:07,806 --> 00:39:10,391 -சவால் என நினைக்கிறேன். -சவால்னும் நினைக்கிறேன். 849 00:39:10,475 --> 00:39:12,477 -ஏதாவது நடக்க விரும்புகிறேன். -தெரியும். 850 00:39:12,560 --> 00:39:14,187 இந்த மர்மம் என்னைக் கொல்லுது. 851 00:39:16,564 --> 00:39:17,649 என் இதயம் நின்றது. 852 00:39:17,732 --> 00:39:18,733 யாரது? 853 00:39:18,817 --> 00:39:19,651 விஸ்டா ஹவுஸ் 854 00:39:19,734 --> 00:39:21,528 -நான் திறக்கிறேன். -யாராவது? 855 00:39:21,611 --> 00:39:23,154 -நான் திறக்கிறேன்! -போவோம். 856 00:39:23,238 --> 00:39:24,280 ஏய், இங்கே வா. 857 00:39:26,282 --> 00:39:28,618 -அனைவரும், பதட்டமா இருக்கு. -பயமா இருக்கு. 858 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ராஜேஸ்வரி ஷங்கர் 859 00:40:38,688 --> 00:40:40,690 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்