1 00:00:06,091 --> 00:00:07,426 ట్విన్ లవ్ 2 00:00:09,219 --> 00:00:10,095 గార్డెన్ హౌస్ 3 00:00:10,179 --> 00:00:11,513 -శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి. 4 00:00:11,597 --> 00:00:13,474 -రేపు కలుద్దామా? -అలాగే. 5 00:00:15,768 --> 00:00:17,519 మోర్గన్, ఇక నిద్ర పోదాం. 6 00:00:17,603 --> 00:00:19,062 -అందరికీ శుభరాత్రి. -పదండి. 7 00:00:19,146 --> 00:00:20,355 -శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి. 8 00:00:26,987 --> 00:00:27,821 ఏంటి? 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,364 గార్డెన్ హౌస్ 10 00:00:29,448 --> 00:00:30,741 అది ఓ చీటి. 11 00:00:30,824 --> 00:00:32,993 విస్టా హౌస్ 12 00:00:33,952 --> 00:00:35,078 ఓరి దేవుడా. 13 00:00:35,162 --> 00:00:36,246 అది సేథ్ నుంచా? 14 00:00:36,330 --> 00:00:37,498 మ్యాడీ నుంచి. 15 00:00:37,581 --> 00:00:38,457 సమీర్ మరియు బెయిలీ డేటింగ్ 16 00:00:38,540 --> 00:00:39,666 దానిలో ఏముంది? 17 00:00:39,750 --> 00:00:40,626 గార్డెన్ హౌస్ 18 00:00:40,709 --> 00:00:43,420 -సరే... -సామెర్. 19 00:00:43,504 --> 00:00:44,379 సామెర్ గాబీతో డేటింగ్ 20 00:00:44,463 --> 00:00:46,465 -హే... -సామెర్, ఇది నీకే. 21 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 -అసలేటింది, సోదరా? -మన్నించు. 22 00:00:50,969 --> 00:00:53,096 -ఏంటి... ఏంటి? -గాబీ వెళ్లిపోయింది. 23 00:00:54,264 --> 00:00:55,849 -తను వెళ్లిపోయింది. -ఇది తమాషా. 24 00:00:55,933 --> 00:00:58,894 నిజంగానే అంటున్నాను. తమాషాకు కాదు. తను వెళ్లిపోయింది. 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,855 30 నిమిషాల ముందు 26 00:01:01,939 --> 00:01:05,359 ఈ రాత్రి ఎంచుకోవడానికి, మీరే ఇన్‌చార్జ్‌లని అనుకుందాం. 27 00:01:05,442 --> 00:01:06,276 గార్డెన్ హౌస్ 28 00:01:06,360 --> 00:01:07,194 గాబీ 29 00:01:07,277 --> 00:01:09,321 చివరకు నాకు, సామెర్‌కు బంధం పెరుగుతోంది. 30 00:01:09,404 --> 00:01:11,198 అది తేలిక. నిన్ను ఎంచుకుంటాను. 31 00:01:11,281 --> 00:01:12,741 నీ నిర్ణయం అదేనా? 32 00:01:12,825 --> 00:01:14,243 -అవును. -సరే. 33 00:01:14,326 --> 00:01:15,160 గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 34 00:01:15,244 --> 00:01:19,164 ఇదందా జరిగా, అతను ఇంటికి వెళ్లే అవకాశం దాన్ని తిరిగి నిర్ధారించింది. 35 00:01:19,456 --> 00:01:20,707 మనం కలిసి వెళ్లిపోదాం. 36 00:01:24,753 --> 00:01:25,796 నిక్కీ బెల్లా: హే గాబీ! 37 00:01:25,879 --> 00:01:26,713 హాయ్. 38 00:01:26,797 --> 00:01:28,549 మీ సోదరి బయట ఉంది. 39 00:01:29,299 --> 00:01:30,676 -తను వచ్చిందా? -అవును. 40 00:01:30,759 --> 00:01:33,554 సరే. ఎందుకు? 41 00:01:33,637 --> 00:01:36,431 నువ్వు నాతో వస్తావా? -సరే. సరే. 42 00:01:47,693 --> 00:01:49,278 ఏం జరుగుతోంది? 43 00:01:50,153 --> 00:01:51,405 నేను అప్పుడు... 44 00:01:51,488 --> 00:01:53,407 ...కానీ నాకు అసలు... 45 00:01:53,490 --> 00:01:56,784 ...ఇక్కడ ఎవరితోనూ ఏ భావన కలగడం లేదు. 46 00:01:58,954 --> 00:02:01,748 అంటే, ప్రయత్నించాను. నిజంగా ప్రయత్నించాను. 47 00:02:02,457 --> 00:02:04,376 నీకు ఎలా ఉంది? 48 00:02:05,836 --> 00:02:10,507 అంటే, నాకూ సామెర్‌కు, బంధం ఏర్పడుతోంది. 49 00:02:11,091 --> 00:02:15,304 కానీ నీకు ఎవరితోనూ బంధం లేకపోవడం గురించి తెలియడం, నాకు నచ్చలేదు. 50 00:02:15,387 --> 00:02:17,848 -క్షమించు. -పరవాలేదు. 51 00:02:17,931 --> 00:02:19,391 నిజంగా ప్రయత్నించాను. 52 00:02:19,474 --> 00:02:21,268 -నాకు తెలుసు. -నిజంగా ప్రయత్నించాను. 53 00:02:21,351 --> 00:02:23,520 లేదు, అర్థమైంది, పూర్తిగా అర్థమైంది. 54 00:02:26,398 --> 00:02:29,610 ఇప్పుడు పరిస్థితి ఏమిటి? 55 00:02:30,319 --> 00:02:31,820 మ్యాడీ, ఇంటికి వెళ్లిపోతావా? 56 00:02:33,614 --> 00:02:37,993 మ్యాడీ ఇంటికి వెళ్లానుకుంటే, అప్పుడే, గ్యాబీ, నువ్వు కూడా వెళ్లిపోవాలి. 57 00:02:38,076 --> 00:02:41,371 క్షమించు, గాబ్. నన్ను మన్నించు. 58 00:02:43,206 --> 00:02:44,750 నన్ను క్షమించు. 59 00:02:47,544 --> 00:02:51,423 కవల ప్రయోగం కోసం రెండు ఇళ్లు ఏకరూపంగా ఉండాలి. 60 00:02:51,506 --> 00:02:52,549 నన్ను క్షమించు. 61 00:02:52,674 --> 00:02:56,511 అలా, ఉండడానికి మేము ఒకరిని అనుమతిస్తే, అది ఇతర కవలలకు అన్యాయం అవుతుంది. 62 00:02:57,554 --> 00:02:59,014 నన్ను క్షమించు. 63 00:02:59,097 --> 00:03:04,353 వెళ్లిపోవడం కచ్చితంగా చెడు వార్తే. నాకు సామెర్‌తో మంచి అనుబంధం ఉంది... 64 00:03:04,436 --> 00:03:05,312 సామెర్ గార్డెన్ హౌస్ 65 00:03:05,395 --> 00:03:08,398 ...కానీ నా సోదరిని అంత బాధగా చూడడం చాలా కష్టమైన విషయం. 66 00:03:08,482 --> 00:03:10,943 కానీ చివరకు, ఆమెకు ఉత్తమం కోరుకుంటాను. 67 00:03:16,990 --> 00:03:17,991 నన్ను క్షమించండి. 68 00:03:20,953 --> 00:03:24,122 అంతా సరిగ్గా ఉందని నేను అనుకున్నప్పుడే... 69 00:03:24,206 --> 00:03:25,999 క్షమించు, గాబ్. 70 00:03:29,294 --> 00:03:31,797 ప్రేమను కనుగొనే ఆశలపై ఆరంభంలో అందరినీ 71 00:03:31,880 --> 00:03:36,134 మనం విడదీసినా వారి తలరాతలు వాళ్లను కలిపే ఉంటాయి. 72 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 గాబీ పట్ల చాలా బాధగా ఉంది. 73 00:03:38,011 --> 00:03:41,056 తన కవల ఆమెను మరింత కాలం ఉండనివ్వాల్సింది. 74 00:03:41,139 --> 00:03:44,017 -బాధగా ఉంది. -మ్యాడీ వెళితే, గాబీ వెళ్లాలి, దురదృష్టం. 75 00:03:47,688 --> 00:03:48,646 విస్టా హౌస్ 76 00:03:48,730 --> 00:03:49,856 మ్యాడీ నుంచి. 77 00:03:49,940 --> 00:03:50,774 దానిలో ఏముంది? 78 00:03:50,857 --> 00:03:54,528 ఆమె ఇలా రాసింది, "మీ అందరికీ, వ్యక్తిగతంగా వీడ్కోలు చెప్పలేకపోవడం 79 00:03:54,610 --> 00:03:55,737 -"బాధాకరం." -ఏంటి? 80 00:03:55,821 --> 00:03:58,991 "నేను బంధాన్ని బలవంతంగానూ, నటిస్తూనో అనుభూతి చెందలేను. 81 00:03:59,074 --> 00:04:00,742 -"ఇది ఇలా జరుగుతుందని..." -ఏంటి? 82 00:04:00,826 --> 00:04:03,662 "...నిజంగా నాకు తెలియదు. ఐ లవ్‌ యూ, మాడ్." 83 00:04:05,664 --> 00:04:07,624 -అది బాధాకరం. -ఆగు, ఏంటి? 84 00:04:08,417 --> 00:04:09,918 లవ్ మ్యాడీతో డేటింగ్ అనే ఆలోచన 85 00:04:10,002 --> 00:04:14,131 నాకు తెలియదు, ఏం జరిగిందో నేను తీసుకోలేకపోయాను. 86 00:04:16,132 --> 00:04:18,259 నేను అసలేమాత్రం ఆశించని విషయం అది. 87 00:04:18,343 --> 00:04:19,845 బాగానే ఉన్నావా? 88 00:04:20,512 --> 00:04:23,098 నిజానికి, కొంచెం షాక్ అయ్యాను. అవును. 89 00:04:23,181 --> 00:04:25,017 దాని అర్థం గాబ్ కూడా వెళ్లిపోయిందనా? 90 00:04:25,100 --> 00:04:25,934 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 91 00:04:26,018 --> 00:04:29,521 "నేను ఆమెతో వెళ్లిపోతున్నా. మిమ్మల్ని బయట కలుస్తా. గుర్తొస్తారు." 92 00:04:34,109 --> 00:04:35,444 సామెర్ గార్డెన్ హౌస్ 93 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 కచ్చితంగా షాక్ అయ్యాను. 94 00:04:41,575 --> 00:04:43,785 నిజం అయితే, ఇది మనసు విరిచింది. 95 00:04:43,869 --> 00:04:46,329 ఆమె నాకు తగినదని నా మదిలో అనుకున్నాను. 96 00:04:46,413 --> 00:04:50,417 ఆమెతో మరొక రోజు గడిపితే బాగుండని నేను కోరుకున్నాను. 97 00:05:02,763 --> 00:05:04,931 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 98 00:05:05,015 --> 00:05:06,808 బ్రిట్నీ - గార్డెన్ హౌస్ విట్నీ - విస్టా హౌస్ 99 00:05:06,892 --> 00:05:07,726 మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ 100 00:05:07,809 --> 00:05:09,519 మరిచిపోలేని రాత్రి తరువాత, 101 00:05:09,603 --> 00:05:12,564 ప్రతి ఇంటిలో నలుగురు మహిళలు, ఐదుగురు పురుషులు ఉన్నారు. 102 00:05:12,939 --> 00:05:13,899 మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 103 00:05:13,982 --> 00:05:16,109 అది నిజంగా అనూహ్యమైన రాత్రి. 104 00:05:16,193 --> 00:05:17,527 అవును. 105 00:05:17,611 --> 00:05:18,904 అది చాలా నిశితం. 106 00:05:18,987 --> 00:05:21,531 గాబీ ఇక్కడ లేకపోవడంతో ఇల్లు నిజంగా వింతగా ఉంది. 107 00:05:21,615 --> 00:05:24,701 -చాలా వింతగా. -సామెర్ ఎలా ఉంటాడనుకుంటావు? 108 00:05:24,785 --> 00:05:27,829 ఆ చీటీ ఉత్తరం చదివినప్పుడు తను చాలా బాధపడ్డాడు. 109 00:05:31,333 --> 00:05:33,043 అయితే, మీరు ఎలా మేల్కొన్నారు? 110 00:05:33,375 --> 00:05:34,211 మాథ్యూ - సామెర్ 111 00:05:34,294 --> 00:05:36,296 -చెత్తగా. -నువ్వా? నిజంగానా? 112 00:05:36,379 --> 00:05:39,341 -నిన్న రాత్రిని తీసుకుంటున్నాను. -నీ పట్ల బాధగా ఉంది. 113 00:05:39,424 --> 00:05:41,968 నీ కాళ్ల కింద భూమి కదిలిపోయింది. 114 00:05:42,052 --> 00:05:44,137 -చాలా త్వరగా. -లూక్ వెళ్లిపోయాడు. 115 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 గాబీ వెళ్లిపోయింది. 116 00:05:46,973 --> 00:05:48,517 ఈరోజు నీకెలా ఉంది? 117 00:05:50,393 --> 00:05:51,812 నాకసలు తెలియదు. 118 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 లూక్‌కు, నాకు ఈ అద్భుత బంధం ఉంది, 119 00:05:54,689 --> 00:05:56,900 అదంతా ఇలా జరగడం చాలా బాధగా ఉంది. 120 00:05:56,983 --> 00:05:57,859 జోయి గార్డెన్ హౌస్ 121 00:05:57,943 --> 00:05:58,860 ఎవరికి తెలుసు? 122 00:05:58,944 --> 00:06:00,362 అంటే, సామెర్ అందగాడు. 123 00:06:00,445 --> 00:06:01,363 అవును. 124 00:06:01,446 --> 00:06:05,700 వేరే ఎవరితోనైనా నేను అదే స్థాయికి చేరతానో లేదో నాకు తెలియదు. 125 00:06:05,784 --> 00:06:08,411 నీ సోదరి, అతని సోదరుడితో ఉండడం తమాషా విషయం. 126 00:06:08,495 --> 00:06:12,999 అందుకే, దీనితో ఏం జరగనుందో నాకు అంతగా తెలియదు. 127 00:06:13,083 --> 00:06:17,504 నాకు సామెర్ నచ్చాడు. తను చాలా గొప్పవాడు. 128 00:06:17,587 --> 00:06:18,922 నీ ప్రణాళిక ఏంటి? 129 00:06:19,005 --> 00:06:20,924 -నా ప్రణాళికా? -నీవి మంచి అవకాశాలు. 130 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 ఎవరు? 131 00:06:22,092 --> 00:06:23,343 -జోయి. -సరే. 132 00:06:23,426 --> 00:06:25,053 అందులో అనుబంధం లేకపోతే? 133 00:06:25,137 --> 00:06:27,973 -ఆమె కవలతో నీ సోదరుడికి కలిసింది. -తను నాలాగా కాదు. 134 00:06:28,056 --> 00:06:29,683 మొదట జోయినే ఎంచుకున్నావు. 135 00:06:29,766 --> 00:06:30,851 ఎంచుకున్నాను. 136 00:06:30,934 --> 00:06:31,768 కార్డు తిప్పండి. 137 00:06:31,852 --> 00:06:32,686 1వ రోజు 138 00:06:32,769 --> 00:06:35,105 ఆమెతో మాట్లాడని ఏకైక కారణం కేవలం లూక్. 139 00:06:35,188 --> 00:06:36,106 అవును. 140 00:06:36,189 --> 00:06:37,232 అతను ఇకపై ఉండడు. 141 00:06:37,315 --> 00:06:39,067 -అవును. -ఇది మరో రోజు. 142 00:06:39,401 --> 00:06:40,235 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 143 00:06:40,318 --> 00:06:41,820 -బ్యాంగ్, అంతే. -బాబూ. 144 00:06:43,864 --> 00:06:46,408 నిన్న రాత్రి కఠినంగా గడిచింది. 145 00:06:46,491 --> 00:06:47,325 నాకు తెలియదు. 146 00:06:47,409 --> 00:06:50,495 నేను నా కోసం కొత్త బంధం వెతుక్కోవాలి. 147 00:06:50,579 --> 00:06:52,914 నేను బాహాటం కావడం తేలిక కాదు. 148 00:06:52,998 --> 00:06:56,334 మేము వేచి ఉండి ఏం జరుగుతుందో చూడాలనుకుంటా. 149 00:06:59,296 --> 00:07:00,714 విస్టా హౌస్ 150 00:07:00,797 --> 00:07:03,091 ఈరోజు అబ్బాయిలు ఎలా ఉన్నారు? 151 00:07:03,175 --> 00:07:05,343 -అది స్వార్ధ నిర్ణయం అంటాను. -అవును. 152 00:07:05,427 --> 00:07:07,762 ఎందుకంటే అది ఈ ఇంటిలో, అలాగే మరో ఇంటిలో, 153 00:07:07,846 --> 00:07:09,514 పరిస్థితులు చెడగొడుతుంది. 154 00:07:09,598 --> 00:07:12,976 ఆమెకు కవల గురించి ఏమైనా అనిపిస్తే, తనకు దూరంగా ఉండడమే కారణం. 155 00:07:13,059 --> 00:07:13,935 -నిజం. -అవును. 156 00:07:14,019 --> 00:07:15,854 -నేనేం చేయలేదు, కదా? -లేదు. లేదు. 157 00:07:15,937 --> 00:07:17,939 నువ్వేమీ చేయలేదు. ఏమీ లేదు. 158 00:07:18,023 --> 00:07:19,399 అదే కచ్చితం అనుకుంటా. 159 00:07:19,482 --> 00:07:21,109 లవ్ ఇక్కడ ఆమె కోసం పాడుతున్నాడు. 160 00:07:21,193 --> 00:07:24,821 ఒక నిమిషం, ఓ అమ్మాయి ఉందా ఏదైనా అవకాశం 161 00:07:24,905 --> 00:07:27,616 అది ఆమెకు మరీ ఎక్కువై, వెళ్లాలని నిర్ణయించుకుంది. 162 00:07:27,699 --> 00:07:29,576 ఆమెకు సౌకర్యం ఇవ్వాలని చూశాను. 163 00:07:31,453 --> 00:07:35,665 నిన్న రాత్రి నిష్క్రమణ తరువాత రెండు ఇళ్లు నిస్పృహలో ఉండగా, 164 00:07:35,749 --> 00:07:39,002 ఈరోజు పగలు కొంచెం సరదాగా గడపాలని కవలలు నిర్ణయించుకున్నారు. 165 00:07:39,419 --> 00:07:40,295 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 166 00:07:40,378 --> 00:07:41,713 పూల్ పార్టీ! 167 00:07:48,053 --> 00:07:50,180 నిన్న రాత్రి ఎలిమినేష్‌ల తరువాత, 168 00:07:50,263 --> 00:07:51,890 అదిరే పూల్ పార్టీ చేసుకుంటాం. 169 00:07:51,973 --> 00:07:53,642 మాకు పాంగ్ టేబుల్ ఉంది. 170 00:07:55,601 --> 00:07:57,979 బయటకు మద్యం, ఆకర్షణీయంగా అమ్మాయిలు, 171 00:07:58,104 --> 00:08:00,482 టోపీలు తెచ్చాం, ప్రస్తుతం మనసులు కుదుటపడ్డాయి. 172 00:08:02,192 --> 00:08:03,777 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 173 00:08:09,407 --> 00:08:11,243 పూల్ పార్టీ ఉత్సాహభరితం. 174 00:08:11,326 --> 00:08:13,495 -నాకు తెలుసు. -ఇది చెడు రోజని అనుకోను. 175 00:08:13,787 --> 00:08:14,621 బ్రిట్నీ మరియు ఏరన్ డేటింగ్ 176 00:08:14,704 --> 00:08:17,207 -లేదు. -ఏరన్, బ్రిట్నీ అందమైన జంట. 177 00:08:17,290 --> 00:08:18,667 -తెలుసు. -వాళ్లు నచ్చారు. 178 00:08:18,750 --> 00:08:21,044 -నీకు, మ్యాట్‌కు ఎలా ఉంది? -బాగుంది. 179 00:08:21,127 --> 00:08:22,379 హా, ఇప్పటివరకూ బాగుంది. 180 00:08:22,462 --> 00:08:24,381 మా కవల సాన్నిహిత్య గది గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటాను 181 00:08:24,464 --> 00:08:25,757 -తెలుసు. -అలా చేస్తాను, 182 00:08:25,840 --> 00:08:27,717 నాకు కష్ట సమయం గడుస్తోంది, 183 00:08:27,801 --> 00:08:31,721 -పూర్తిగా అక్కడకు చేరలేకపోతున్నాను. -హడావిడి పడకు. 184 00:08:31,805 --> 00:08:34,057 -కోరుకునే వరకూ ఆగు. -లేదు. నేను వెళితే, 185 00:08:34,140 --> 00:08:37,560 "వదిలెయ్," అనుకుంటా. తెలుసు, నావల్ల కాదు. తనకు కావాలని తెలుసు. 186 00:08:38,477 --> 00:08:40,938 -క్రమంగా దాన్ని దాటాలి. -అవును. 187 00:08:41,022 --> 00:08:42,983 మోర్గన్ గురించి ఏమంటావు, మిక్కీ? 188 00:08:43,066 --> 00:08:45,110 -వాళ్లలో ఏ మార్పు ఉండదేమో. -అవును. 189 00:08:45,193 --> 00:08:48,154 ప్రస్తుతం మోర్గన్‌తో మిక్కీకి ఓ పరిస్థితి ఉంది. 190 00:08:48,238 --> 00:08:50,865 ఆమె శారీరక బంధంపై ఇబ్బంది పడుతోంది. 191 00:08:50,949 --> 00:08:52,867 అది కష్టం కావాలి, చాలా దారుణం. 192 00:08:52,951 --> 00:08:55,245 కానీ చివరకు, అది లేకపోతే, అది జరగదు. 193 00:08:55,328 --> 00:08:56,371 అవును, కచ్చితంగా. 194 00:09:02,419 --> 00:09:03,503 నిన్న రాత్రా? 195 00:09:03,586 --> 00:09:06,131 నావల్ల... ఇంకా నా మీద ప్రభావం ఉంది. 196 00:09:06,214 --> 00:09:07,674 మ్యాడీ, గాబీలు వెళ్లిపోవడంతో, 197 00:09:07,757 --> 00:09:10,135 మనకు నాలుగు మహిళల జంటలు, ఐదు పురుష జంటలున్నాయి. 198 00:09:10,218 --> 00:09:15,140 అంటే, ఈ కవలల విషయంలో చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. అబ్బబ్బో, వాళ్లు వచ్చేశారు. 199 00:09:16,558 --> 00:09:18,351 -అమోఘం. -అవును. 200 00:09:18,435 --> 00:09:20,770 -హలో, మహిళలారా. -హాయ్! 201 00:09:20,854 --> 00:09:22,230 హాయ్. 202 00:09:22,314 --> 00:09:25,233 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం, రీ ఇంకా మూ. 203 00:09:25,317 --> 00:09:27,110 యూకే నుంచి ఇంత దూరం రావడమా? 204 00:09:27,193 --> 00:09:28,028 రీ - మూ 205 00:09:28,111 --> 00:09:29,321 మాంచెస్టర్ నుంచి. 206 00:09:29,404 --> 00:09:31,823 -ఇంగ్లాండ్‌లో ఎంత కాలంగా? -నాకు మూడేళ్లు. 207 00:09:31,906 --> 00:09:33,908 -నాకు ఏడాది. -ఈ వేసవిలో సందేశం పంపాను, 208 00:09:33,992 --> 00:09:36,077 "వచ్చి నాతో ఉంటావా?" అని. తను సరే అంది. 209 00:09:36,161 --> 00:09:37,203 నాకది నచ్చింది. 210 00:09:37,287 --> 00:09:40,332 నాకిది తెలియాలి. మీ సోదరి బంధంలో ఉందని ఎలా తెలుస్తుంది? 211 00:09:40,415 --> 00:09:42,500 మీ సోదరి బంధంలో ఉందని ఎలా అనుకుంటావు? 212 00:09:42,583 --> 00:09:46,046 తన తలకు బాగా ఎక్కుతుంది. ఆమె ఎప్పుడూ ప్రతికూల అంశాలను చూస్తుంది. 213 00:09:46,129 --> 00:09:49,007 అందుకే ఆమె పూర్తిగా విశ్వసించి, ఉత్తమంగా ప్రయత్నించాలి. 214 00:09:49,090 --> 00:09:53,011 -అది పని చేయకపోతే, కనీసం ప్రయత్నం ఉంటుంది. -అవును, రీ వ్యతిరేకం. 215 00:09:53,094 --> 00:09:56,097 తను చాలా తరుచుగా జనాలకు సందేహ ప్రయోజనం ఇస్తుంది, 216 00:09:56,181 --> 00:09:59,601 త్వరగా పడిపోయి, బాధపడుతుంది. కొన్నిసార్లు ఆమెకు బ్రేకులుండాలి, 217 00:09:59,684 --> 00:10:01,936 కొన్నిసార్లు నెమ్మదించడంలా. 218 00:10:02,020 --> 00:10:06,941 ఇక, ఈ ప్రక్రియలో మేము ఇప్పటికే చాలా లోతుగా నిమగ్నం అయ్యాము. 219 00:10:07,025 --> 00:10:08,943 ఇప్పటికే కొందరు జంటలు ఉన్నారు. 220 00:10:09,027 --> 00:10:12,614 మేము కోరుకునేది ఏంటంటే మీ ఇద్దరూ లోపలకు వెళ్లి 221 00:10:12,697 --> 00:10:15,408 ప్రేమ కోసం బాగా పోరాడాలి, ఎందుకంటే మీరందుకే వచ్చారు. 222 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 -అవును. అవును. -ప్రేమను వెతికేందుకు. 223 00:10:17,369 --> 00:10:19,829 మీరు ఇద్దరూ పురుషులను బాగా పరిశీలించాలి, 224 00:10:19,913 --> 00:10:23,666 ఎందుకంటే ఈ రాత్రికి వారిలో ఒకరిని డేట్‌కు రమ్మని అడగాలి. 225 00:10:23,750 --> 00:10:25,585 -పూర్తి వేగం, 100 శాతం, -పూర్తిగా. 226 00:10:25,668 --> 00:10:27,379 -మన మగాడి కోసం వచ్చాం. -బాగుంది. 227 00:10:27,462 --> 00:10:28,296 అదే నిజం. 228 00:10:28,380 --> 00:10:30,548 నా పని చేసి, ఎవరితో నప్పుతుందో చూస్తాను, 229 00:10:30,632 --> 00:10:32,425 నేను అందుకోసమే వెళతాను. 230 00:10:33,760 --> 00:10:35,095 -లవ్ యూ. -లవ్ యూ. 231 00:10:35,178 --> 00:10:36,471 కావలసిన దానికై పోరాడతాను. 232 00:10:36,554 --> 00:10:38,348 నాకు దక్కేవరకు వదిలిపెట్టను. 233 00:10:38,431 --> 00:10:40,767 మనుషుల గురించి తెలుసుకోవడం ఉత్సాహకరం. 234 00:10:45,355 --> 00:10:48,191 గార్డెన్ హౌస్ 235 00:10:49,317 --> 00:10:51,653 ఇది మా అమ్మ బొడ్డు ఉంగరం. 236 00:10:51,736 --> 00:10:52,695 అది బాగుంది. 237 00:10:52,779 --> 00:10:56,533 దీనికి తన వయసు పెరిగిందని మా అమ్మ అనుకుని, అది తీసేసి నాకిచ్చింది. 238 00:10:56,616 --> 00:10:59,661 ఒకవేళ భవిష్యత్తులో, నేను నీకు ప్రపోజ్ చేశాననుకుంటే, 239 00:10:59,744 --> 00:11:01,329 ఉంగరానికి ఆ రత్నం వాడుకోనా? 240 00:11:01,413 --> 00:11:04,290 కానీ నీకు అందుకు దీని కంటే మంచి రత్నం కావాలనుకుంటా. 241 00:11:04,374 --> 00:11:06,918 అది బాగుంటుంది. స్వార్థంగా ఉండకు. 242 00:11:08,169 --> 00:11:09,587 నాకు కూడా ఉంగరం తెస్తావా? 243 00:11:09,671 --> 00:11:14,050 సరే, ఆమెకు రెండు బొడ్లు ఉంటే... నాకు ఇష్టమే, కానీ తనకు ఒకటే ఉంది. 244 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 మంచిది. 245 00:11:17,387 --> 00:11:18,930 -అదిగో చూడు. -చాలా వేడి. 246 00:11:19,722 --> 00:11:20,932 గేటు తెరవడం వినబడింది. 247 00:11:21,015 --> 00:11:22,851 ఇప్పుడు ఎవరైనా కొత్తగా వస్తే? 248 00:11:22,976 --> 00:11:24,644 దాడికి సిద్ధంగా ఉన్నావా? 249 00:11:28,940 --> 00:11:30,150 అందరికీ హాయ్. 250 00:11:30,233 --> 00:11:32,402 -హాయ్! -ఓరి దేవుడా, ఆమె అందంగా ఉంది! 251 00:11:32,485 --> 00:11:34,988 -దేవుడా! -నా పేరు రీ. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 252 00:11:35,071 --> 00:11:36,072 హలో. 253 00:11:39,200 --> 00:11:40,410 మోర్గన్ 254 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 ఛ. ఆ తలుపు గుండా అమోఘమైన, ఆత్మవిశ్వాసం గల మహిళ రావడం చూశాను. 255 00:11:46,916 --> 00:11:49,002 అంతా ఒక క్షణం ఆగిపోయింది. 256 00:11:49,085 --> 00:11:50,128 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 257 00:11:50,211 --> 00:11:52,589 -మన్నించు, నీకు కౌగిలి ఇస్తాను. -పర్వాలేదు. 258 00:11:52,672 --> 00:11:53,548 బాగున్నావు. 259 00:11:53,631 --> 00:11:55,091 -హాయ్. -నా పేరు మిక్కీ. 260 00:11:55,175 --> 00:11:56,801 -సంతోషం. నేను రీ. -నాక్కూడా. 261 00:11:56,885 --> 00:11:59,762 రీని కలిసేందుకు మిక్కీ చాలా ఉత్సాహం చూపించాడు. 262 00:11:59,846 --> 00:12:04,184 బహుశా ఒంటరి పురుషులు అయిన కుష్ ఇంకా సామెర్‌లకూ ఆసక్తి ఉండవచ్చు. 263 00:12:04,267 --> 00:12:06,561 నిజంగా, నాకు ఇక్కడకు రావడం ఉత్సాహమే. 264 00:12:06,936 --> 00:12:07,770 విస్టా హౌస్ 265 00:12:07,854 --> 00:12:09,063 హలో! 266 00:12:09,147 --> 00:12:10,857 -ఓరి నా, ఏంటి... -హలో! 267 00:12:10,940 --> 00:12:12,525 -ఏమిటది? -అబ్బా! 268 00:12:12,609 --> 00:12:13,902 -కొత్త మహిళ. -ఎందుకు? 269 00:12:13,985 --> 00:12:14,986 అబ్బో. హలో. 270 00:12:15,069 --> 00:12:15,904 మూ వయసు: 27 271 00:12:15,987 --> 00:12:17,614 నేను మూ, మూ అనండి. ఎలా ఉన్నారు? 272 00:12:17,697 --> 00:12:19,866 -ఏంటి, మూ? -హే, నా పేరు కేరా. 273 00:12:19,949 --> 00:12:21,201 -స్వాగతం. -థాంక్స్. హాయ్. 274 00:12:21,284 --> 00:12:22,744 ఆసక్తికరం. 275 00:12:22,827 --> 00:12:26,372 మ్యాడీ వెళ్లిపోయాక, నేను షాక్‌లో ఉండి, తికమక చెందాను. 276 00:12:26,456 --> 00:12:29,626 కానీ మూ లోపలకు వచ్చాక, నిజంగా, నా మనసు మారిపోయింది. 277 00:12:29,709 --> 00:12:31,961 అక్కడ చాలా ఉత్సాహం నెలకొంది. 278 00:12:32,045 --> 00:12:34,672 "ఆమెకు నేను నచ్చుతానా? నచ్చనా?" అని కంగారు పడ్డాను. 279 00:12:34,756 --> 00:12:36,925 -నా పేరు లవ్. కలవడం సంతోషం. -హాయ్, లవ్. 280 00:12:37,008 --> 00:12:38,176 హా, సంతోషం నాదే. 281 00:12:38,259 --> 00:12:40,553 -సరే. -సరే, నాతో మాట్లాడండి... 282 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 సరే. అంటే, ఒకటి, నీకు ఎలా ఉంది? 283 00:12:43,014 --> 00:12:46,476 -బాగుంది. ఇంగ్లాండ్ నుంచి వచ్చా. అందుకే... -అవునా? 284 00:12:46,559 --> 00:12:48,394 -ఇంగ్లాండ్, వీల్లేదు! -అక్కడే ఉంటా. 285 00:12:48,478 --> 00:12:49,854 ఇంగ్లాండ్, యాస లేదా? 286 00:12:49,938 --> 00:12:52,065 -లేదు, వర్జీనియాలో పెరిగాను. -సరే. 287 00:12:52,148 --> 00:12:54,651 -కానీ మాంచెస్టర్‌లో ఉంటాను. -నాకు నచ్చింది. 288 00:12:54,734 --> 00:12:58,404 ఇక, ఇక్కడున్న అందరికీ, మిగతావాళ్లతో ఎలా ఉంది? 289 00:12:58,488 --> 00:13:01,449 మేము దానికి జవాబిచ్చే ముందు, ఇక్కడున్న అబ్బాయిలలో, 290 00:13:01,533 --> 00:13:03,451 -ఎవరిని ఎంచుకుంటావు? -ఎవరిని? 291 00:13:04,786 --> 00:13:07,497 ఎవరు జంటలో నాకు అసలేమీ తెలియదు, 292 00:13:07,580 --> 00:13:10,792 కానీ, నేరుగా ఆకర్షణతో నేను చెబుతాను. 293 00:13:10,875 --> 00:13:12,794 -సరే. అలా చెయ్. -ఏరన్. 294 00:13:13,169 --> 00:13:14,003 బ్రిట్నీ ఏరన్‌తో డేటింగ్ 295 00:13:14,087 --> 00:13:14,921 నాకు ఉన్నారు. 296 00:13:15,004 --> 00:13:15,838 ఏరన్‌ బ్రిట్నీతో డేటింగ్ 297 00:13:15,922 --> 00:13:19,425 -సరే. కానీ, నాకు పర్సనాలిటీ ఇష్టం. -రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు అయితే? 298 00:13:19,509 --> 00:13:21,219 మొదట జనాలను తెలుసుకుంటాను. 299 00:13:21,302 --> 00:13:23,012 నాకు పేర్లు గుర్తుండవు. 300 00:13:23,096 --> 00:13:24,472 పర్వాలేదు. విషయం కోసం. 301 00:13:24,556 --> 00:13:25,765 మూ 302 00:13:25,848 --> 00:13:28,184 కానీ తొలి ఆకర్షణలుగా, బహుశా... 303 00:13:28,268 --> 00:13:29,727 లవ్. 304 00:13:29,811 --> 00:13:32,605 -సరే, మిగతా అందరి సంగతేంటి? -నావాడు ఇక్కడున్నాడు. 305 00:13:32,689 --> 00:13:34,065 సరే, సరే. 306 00:13:34,148 --> 00:13:35,233 డేవిడ్‌ విట్నీతో డేటింగ్ 307 00:13:35,316 --> 00:13:39,988 ఇంకా ఇతనికి, ఈ రాణికి బహుశా బాగా ముడిపడింది. 308 00:13:40,071 --> 00:13:41,155 -మీ ఇద్దరా? -అవును. 309 00:13:41,239 --> 00:13:42,532 బాగుంది. నచ్చింది. 310 00:13:42,615 --> 00:13:45,535 సమీర్, బెయిలీలకు బంధం బలపడుతుంది. 311 00:13:45,618 --> 00:13:49,163 నేను కచ్చితంగా వాళ్ల ప్రస్తుత పరిస్థితి గురించి కాకుండా, 312 00:13:49,247 --> 00:13:52,166 నా మీద ఎవరు శ్రద్ధ పెడతారని, నేను ఆలోచించాలి. 313 00:13:52,250 --> 00:13:53,167 లవ్, 26 శాన్ ఫ్రాన్సిస్కో, కాలిఫోర్నియా 314 00:13:53,251 --> 00:13:55,712 లవ్ చాలా అందగాడు. తనతో మాట్లాడాలని ఉంది. 315 00:13:55,795 --> 00:13:58,464 -ఏం జరుగుతుందో చూద్దాం. -హా, కచ్చితంగా. 316 00:13:58,548 --> 00:14:01,175 మూ అక్కడి పరిస్థితి తెలుసుకోవాలని చూస్తుండగా 317 00:14:01,259 --> 00:14:04,053 విస్టా హౌస్‌లో ఇంకా ఎవరు అందుబాటులో ఉన్నారని... 318 00:14:04,137 --> 00:14:06,389 మీ అనుభవం ఎలా ఉందో నాకు వినాలని ఉంది. 319 00:14:06,472 --> 00:14:10,685 ...గార్డెన్ హౌస్‌లో మహిళలు రీ నుంచి కవల అంశంపై వివరాలు సేకరిస్తున్నారు. 320 00:14:10,768 --> 00:14:11,603 బ్రిట్నీ ఏరన్‌తో డేటింగ్ 321 00:14:11,686 --> 00:14:14,689 -ఏరన్, బ్రిట్‌లకు గట్టి బంధం. -బాగుంది. సరే. 322 00:14:14,772 --> 00:14:18,109 -తొలి చూపు బంధం. -కచ్చితంగా, తొలి చూపు ప్రేమ. 323 00:14:18,192 --> 00:14:23,364 కచ్చితంగా. ఆమె తొలి రోజు బంధం గత రాత్రి ఇంటికి వెళ్లిపోయాడు. 324 00:14:23,448 --> 00:14:25,658 -అవును. -అయితే, బాధాకర రాత్రి. 325 00:14:25,742 --> 00:14:27,035 -బాధాకర రాత్రి. -హా. సరే. 326 00:14:27,118 --> 00:14:31,080 ఆ తరువాత, నేను మిక్కీ చాలా సమయం కలిసి గడుపుతున్నాం. 327 00:14:31,164 --> 00:14:33,916 -మూత్రానికి వెళతాను. -బీర్, ఫుట్‌బాల్, టాటూలు. 328 00:14:34,000 --> 00:14:35,001 ఆ తరువాత మ్యాట్... 329 00:14:35,083 --> 00:14:38,129 మ్యాట్‌తో గడుపుతున్నాను, కానీ... ఆ అల్లం జుట్టు. 330 00:14:39,547 --> 00:14:42,258 జనాలు బంధాలు ఏర్పరుచుకున్న ఇంటిలోకి రావడం కష్టం. 331 00:14:42,342 --> 00:14:45,136 అది కష్టం అవుతుంది, కానీ పూర్తి ప్రయత్నం చేస్తాను. 332 00:14:45,219 --> 00:14:48,181 కానీ ఎవరితోనైనా మాట్లాడేందుకు ఏమీ సంకోచించకు. 333 00:14:48,264 --> 00:14:50,391 -ఏదైనా సరే చెయ్. -అందరితో మాట్లాడతా. 334 00:14:50,475 --> 00:14:52,894 -హా, అందరితో మాట్లాడు. -మనం ఒకే కారణంతో వచ్చాం. 335 00:14:52,977 --> 00:14:56,773 ఎవరితో మాట్లాడవచ్చని రీ గుర్తించేందుకు చూస్తుంటే, 336 00:14:56,856 --> 00:14:58,232 విస్టా హౌస్‌లో మాత్రం... 337 00:14:58,316 --> 00:14:59,651 లవ్, మాట్లాడాలని ఉందా? 338 00:14:59,734 --> 00:15:02,570 ...తన కవల, మూ, అప్పుడే దూకడం మొదలుపెట్టి, 339 00:15:02,654 --> 00:15:05,073 కొత్తగా ఒంటరి అయిన లవ్‌ను సంభాషణకు పిలిచింది. 340 00:15:05,156 --> 00:15:07,825 -సరే. ఏం చేస్తావు? -రియల్ ఎస్టేట్ ఏజెంట్‌ను, 341 00:15:07,909 --> 00:15:09,077 ఆర్ అండ్ బీ గాయకుడిని. 342 00:15:09,160 --> 00:15:09,994 లవ్ మరియు మూ 343 00:15:10,078 --> 00:15:11,371 దాని గురించి ఇంకా చెప్పు. 344 00:15:11,454 --> 00:15:12,872 సంగీతం ఇష్టం. అదే నా జీవితం. 345 00:15:12,955 --> 00:15:15,083 -నా జీవితం. -నాక్కూడా. అదే అంటాను. 346 00:15:15,166 --> 00:15:17,460 ద వీకెండ్స్‌, ద జోన్‌ వింటూ నిద్రపోతాను. 347 00:15:17,543 --> 00:15:19,212 పాత పాటలు. అవంటే నాకు ఇష్టం. 348 00:15:19,295 --> 00:15:20,963 -వాటికి ఏడుస్తా. -తమాషా. 349 00:15:21,047 --> 00:15:23,174 -ఇది ఉంది. ఇది "వండర్‌లస్ట్," -వీల్లేదు! 350 00:15:23,257 --> 00:15:24,300 ఇంకా నాకు ఇది... 351 00:15:24,384 --> 00:15:27,261 -ఆగు... లేదు. లేదు, ఇది మరీను. -అవును. 352 00:15:27,345 --> 00:15:30,348 ఆమెకు రెండు ఎక్స్‌ఓ టాటులున్నాయి. అది ద వీకెండ్ లేబుల్. 353 00:15:30,431 --> 00:15:33,142 అది నాకు పెద్ద విషయం, ద వీకెండ్ స్వరం కోసం కాకుంటే 354 00:15:33,226 --> 00:15:36,729 దానితో నాకు ప్రేరణ లేకుంటే, నేను పాడేవాడిని కాను, నిజంగా, 355 00:15:36,813 --> 00:15:38,189 నా కెరియర్ అయ్యేది కాదు. 356 00:15:38,272 --> 00:15:40,149 అసలు సాకర్ చూస్తావా? 357 00:15:40,233 --> 00:15:41,484 -అన్ని ఆటలను. -సరే. 358 00:15:41,567 --> 00:15:43,277 -అవును. -నా సోదరితో సాకర్ ఆడతాను. 359 00:15:43,361 --> 00:15:45,988 మాంచెస్టర్‌లో ఆటలకు వెళతాం. మాన్ యూ అభిమానులం. 360 00:15:46,072 --> 00:15:48,616 -కాలేజీకి ఆడావా? -అప్పుడు క్లబ్ తరఫున ఆడాను, 361 00:15:48,700 --> 00:15:51,119 -కానీ హైస్కూల్‌లో ఆడాను. -మంచిది. 362 00:15:51,494 --> 00:15:54,497 తొలుత అనిపించినవి, నాకు లవ్‌తో కచ్చితంగా ముడి పడింది. 363 00:15:54,580 --> 00:15:55,998 మాకు ఒకే సంగీతం ఇష్టం. 364 00:15:56,082 --> 00:15:59,085 అతని పట్ల ఆకర్షణ చెందుతున్నానని నాకు అనిపించింది. 365 00:15:59,168 --> 00:16:02,422 కొంచెం ముందుకు సాగడానికి ఇంకా అతన్ని బాగా తెలుసుకోవటానికి 366 00:16:02,505 --> 00:16:03,923 సిద్ధంగా ఉన్నాను. 367 00:16:04,006 --> 00:16:06,175 -అందరిలోకి వెళదాం. -అలా చేద్దాం. 368 00:16:06,259 --> 00:16:08,177 -కానీ చక్కని సంభాషణ -హా, సరదాగా ఉంది. 369 00:16:08,261 --> 00:16:10,179 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 370 00:16:10,930 --> 00:16:11,889 హాయ్, గయ్స్. 371 00:16:12,932 --> 00:16:15,017 నాకు తెలియాల్సిన అందగాళ్లు ఉన్నారు. 372 00:16:15,101 --> 00:16:18,354 కానీ వాళ్లలో కొందరికి ఇతర అమ్మాయిలపై ఆసక్తి ఉందని తెలుసు. 373 00:16:18,438 --> 00:16:21,441 మ్యాట్, మిక్కీ ఉన్నారు, ఇంకా ఏరన్ ఉన్నాడు. 374 00:16:21,524 --> 00:16:23,151 వాళ్లు జోడి కట్టారు, పర్వాలేదు. 375 00:16:23,234 --> 00:16:25,361 కాసేపు మాట్లాడేందుకు వస్తావు? 376 00:16:25,445 --> 00:16:27,905 అందరి గురించి తెలుసుకుని, ఏం జరుగుతుందో చూడాలి. 377 00:16:27,989 --> 00:16:30,491 ఇప్పటి వరకూ నీ అనుభవం ఎలా ఉంది? 378 00:16:30,575 --> 00:16:34,454 అది బాగుంది. హెచ్చుతగ్గులతో. కానీ వెర్రిగా ఉంది. చాలా జరిగిపోయాయి. 379 00:16:34,537 --> 00:16:37,707 -సరే. బాగానే ఉన్నావా? -బాగున్నా. హా. మనం ఎదిగాం. 380 00:16:37,790 --> 00:16:40,918 -ఇతరులకు సిద్ధమేనా, లేదా... -అవును, కచ్చితంగా. 381 00:16:41,002 --> 00:16:42,587 -సరే. అది మంచిది. -కచ్చితంగా. 382 00:16:42,670 --> 00:16:44,547 -ఆ కారణంగానే వచ్చాం. -అవును. 383 00:16:44,630 --> 00:16:45,631 మనం అంతే. అది నిజం. 384 00:16:45,715 --> 00:16:48,342 -పూర్తిగా ఇక్కడకు మారావా? -లేదు, ఇంగ్లాడ్‌లోనే. 385 00:16:48,426 --> 00:16:50,970 -ఇంకా ఇంగ్లాండా? -హా. మాంచెస్టర్‌లో ఉంటాను. 386 00:16:51,053 --> 00:16:52,805 ఇక్కడి కంటే అక్కడ ఇష్టమా? 387 00:16:52,889 --> 00:16:54,766 ఈ సమయంలో, అవును. 388 00:16:55,683 --> 00:16:58,144 రీతో బంధం ఏర్పడిందని అనుకోను. 389 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 ఆ దూరం, అది కష్టం కావచ్చు. 390 00:17:00,146 --> 00:17:02,899 -సరే, బహుశా అందరినీ పిలవాలేమో... -వెళదాం. 391 00:17:02,982 --> 00:17:04,941 ...ఇంకా కాసేపు మాట్లాడి చూడాలి. 392 00:17:06,777 --> 00:17:09,530 -జీవితమంతా సాకర్ ఆడాను. -హా, సాకర్ తెలుస్తోంది. 393 00:17:09,613 --> 00:17:10,698 దృఢంగా ఉన్నావు. 394 00:17:10,782 --> 00:17:12,324 -హా, జిమ్‌కు వెళతా. -అవునా? 395 00:17:12,408 --> 00:17:14,243 -భారీ స్క్వాట్... అవునా? -అవును. 396 00:17:14,327 --> 00:17:16,621 -నీ కంటే ఎక్కువే స్క్వాట్ చేస్తేనేమో. -అదే. 397 00:17:17,330 --> 00:17:18,247 ఏం చేస్తావు? 398 00:17:18,331 --> 00:17:20,958 సేల్స్‌లో చేస్తాను. నా సోదరి సైబర్‌సెక్యూరిటీ, 399 00:17:21,042 --> 00:17:23,044 -అది ఆసక్తికరం. -విభిన్నంగా చేస్తారు. 400 00:17:23,169 --> 00:17:25,004 -విభిన్నంగా చేస్తాం. -అందరూ అదే చేయరు. 401 00:17:25,129 --> 00:17:26,631 -ఆమె తెలివైన కవల. -నిజంగానా? 402 00:17:28,007 --> 00:17:30,092 నాకు నచ్చేలా ఎవరినైనా కోరుకుంటాను. 403 00:17:30,176 --> 00:17:32,386 నీతో మంచి సమయం గడిపి, ప్రయాణించాలి, 404 00:17:32,470 --> 00:17:34,639 -చాలా సంబంధితం కావాలి. -జీవిత భాగస్వామి. 405 00:17:34,722 --> 00:17:38,976 -అందుకు సిద్ధం. నిజంగా. -మనమంతా అంతే అంటాను. 406 00:17:39,060 --> 00:17:41,729 ఇక, ప్రస్తుతం ఎవరితోనైనా ఉన్నావా? 407 00:17:41,813 --> 00:17:45,274 అంటే, నాకు మోర్గన్‌తో బంధం ఉంది. 408 00:17:45,358 --> 00:17:46,234 సరే. 409 00:17:46,317 --> 00:17:50,530 కానీ, ఏదైనా జరగవచ్చు. నేను చాలా, చాలా బాహాటం. 410 00:17:52,490 --> 00:17:53,324 మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 411 00:17:53,407 --> 00:17:57,787 మిక్కీతో ప్రస్తుతం ఉన్న పరిస్థితిపై నిజంగా చాలా ఆనందంగా ఉన్నాను. అది ఆనందం. 412 00:17:57,870 --> 00:18:01,791 -తిరిగి మొదలుపెట్టడం ఊహించలేను. -అస్సలు కుదరదు. 413 00:18:01,874 --> 00:18:06,003 మిక్కీకి, నాకు, శారీరక బంధం లోపించింది. 414 00:18:06,087 --> 00:18:07,630 సహజంగా నువ్వు నా రకం కాదు. 415 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 అందుకే అది సౌకర్యంగా ఉండాలని చూస్తున్నాను. 416 00:18:10,091 --> 00:18:15,805 ఇక, శారీరక ఆకర్షణ ఉందా అని తెలుసుకోవాలనే ప్రయత్నం చేస్తున్నానని నాకు తెలుసు. 417 00:18:15,972 --> 00:18:16,806 మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 418 00:18:16,889 --> 00:18:18,766 మేము మెల్లగా సాగుతున్నాం. 419 00:18:18,850 --> 00:18:22,937 ఇప్పుడు, నేను మిక్కీని కోల్పోయే అవకాశం ఉంది. 420 00:18:23,020 --> 00:18:25,481 అతను రీతో బలమైన బంధాన్ని కనుగొనవచ్చు. 421 00:18:25,565 --> 00:18:29,777 అందుకే, కొంచెం కంగారు, కానీ అది నా బుర్ర పాడు చేయనీయను. 422 00:18:29,861 --> 00:18:32,029 తప్పక ఇక్కడ నా బాక్సింగ్ క్లాస్ తీసుకో. 423 00:18:32,113 --> 00:18:34,907 కార్డియో వైపు కోసం ఈ మధ్యనే బాక్సింగ్ చేస్తున్నా. 424 00:18:34,991 --> 00:18:36,284 -నిజంగా? -హా. అది కష్టం. 425 00:18:36,367 --> 00:18:37,785 -కోచ్‌ నుంచి శిక్షణ? -లేదు. 426 00:18:37,869 --> 00:18:41,205 "బాక్స్ చేస్తావా?" అని అంటే, "హా," అంటాను. బాక్సింగ్ మొదలెడదాం. 427 00:18:41,289 --> 00:18:42,582 అసలు ఏం చేస్తున్నామో. 428 00:18:42,665 --> 00:18:44,750 నువ్వు వెళ్లేలోపు, నీకు రెండు పడతాయి. 429 00:18:44,834 --> 00:18:45,668 అలా చేద్దాం. 430 00:18:45,751 --> 00:18:49,171 మిక్కీ, నేను చురుకు మాకు సారూప్యతలు ఉన్నాయని అనిపించింది. 431 00:18:49,255 --> 00:18:52,008 మేము నిజంగా దగ్గరవగలం. అతనితో ఎటు పోతుందో చూద్దాం. 432 00:18:52,091 --> 00:18:53,759 -నువ్వు రావడం బాగుంది. -అవును. 433 00:18:53,843 --> 00:18:56,387 -ఇక్కడకు రావడం ఆనందం. -ఇది ఉత్సాహంగా ఉంది. 434 00:19:04,812 --> 00:19:06,230 -వ్యాయామం చేస్తావా? -హా. 435 00:19:06,314 --> 00:19:07,982 కండలు పెంచుతావా? 436 00:19:08,065 --> 00:19:09,358 -అవును. -అవునా? 437 00:19:09,442 --> 00:19:11,193 సరే. నేనవి చూడాల్సిందే. 438 00:19:11,277 --> 00:19:12,820 నువ్వు చూడాల్సిందే. 439 00:19:12,904 --> 00:19:14,906 ఈ నరం ఉబ్బాలని చూస్తున్నాను. 440 00:19:14,989 --> 00:19:16,449 హా, నీకు ఉబ్బుతుందిలే. 441 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 -రా. రా. -ఖాయంగా చేయగలవు. 442 00:19:19,285 --> 00:19:21,078 -హాయ్. -హే. 443 00:19:21,162 --> 00:19:22,788 -హే, గయ్స్. -ఏంటి విషయం? 444 00:19:22,872 --> 00:19:25,041 -హలో. -సరే, అయితే... 445 00:19:25,124 --> 00:19:29,712 అందరూ వినండి, నాకు ఈరాత్రి డేట్ ఉంది. 446 00:19:29,795 --> 00:19:31,714 -సరే... -అందుకే... 447 00:19:31,797 --> 00:19:32,798 గార్డెన్ హౌస్ 448 00:19:32,882 --> 00:19:33,799 విస్టా హౌస్ 449 00:19:33,883 --> 00:19:37,303 నేను అనుకోవడం, లవ్, ఈరాత్రి నాతో డేట్‌కు రాగలవా? 450 00:19:37,386 --> 00:19:38,888 నాకు ఇష్టమే. 451 00:19:38,971 --> 00:19:39,972 అద్భుతం. 452 00:19:40,056 --> 00:19:42,892 -ధన్యవాదాలు. -ఓరి దేవుడా, నాకది నచ్చింది. 453 00:19:43,893 --> 00:19:45,645 మొదటి డేట్ కోసం... 454 00:19:49,231 --> 00:19:51,734 -మిక్కీ, నాతో రావాలని ఉందా? -తప్పకుండా. వెళదాం. 455 00:19:53,736 --> 00:19:56,197 -అవునా? సరే. మంచిది. సరే. -అవును! 456 00:19:56,280 --> 00:19:58,866 -మీరంతా ఎక్కడకు వెళతారో తెలియాలి. -తెలుసు, అదే. 457 00:19:58,950 --> 00:20:00,159 మిక్కీ, సిద్ధమవ్వు. 458 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 నాకు తెలుసు. 459 00:20:01,327 --> 00:20:04,205 మిక్కీ తనకు తానే సమస్యలో పడుతున్నాడు, నా అభిప్రాయంలో. 460 00:20:04,288 --> 00:20:05,414 అది సరదాగా ఉంటుంది. 461 00:20:05,498 --> 00:20:07,375 -నేను సిద్ధం. వెళదాం. -సరదా చేయండి. 462 00:20:07,458 --> 00:20:11,003 నిజంగా అయితే, ప్రస్తుతం ఇంటిలో గందరగోళం జరగనుంది. 463 00:20:12,713 --> 00:20:14,590 నాకు అసౌకర్యంగా ఉంది. 464 00:20:31,023 --> 00:20:32,358 సరే, మనకో ఎంపిక ఉంది. 465 00:20:32,441 --> 00:20:33,275 రీ మరియు మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 466 00:20:33,359 --> 00:20:35,194 అబ్బో. క్యాంపింగ్ లేదా గ్లాంపింగ్. 467 00:20:35,277 --> 00:20:37,405 -నువ్వే ఎంచుకో. -గ్లాంపింగ్‌కు వెళదాం. 468 00:20:37,488 --> 00:20:40,324 క్యాంపింగ్‌లో విలాసాలు ఉంటాయి. అవి నాకు భయం. 469 00:20:40,408 --> 00:20:41,534 -నిజంగా? ఎందుకలా? -హా. 470 00:20:41,617 --> 00:20:43,369 ఓసారి చీమలు దాడి చేశాయి, అందుకే... 471 00:20:43,452 --> 00:20:45,705 -నేను అనుకోవడం... -క్యాంపింగ్ అంటాను. 472 00:20:45,788 --> 00:20:47,081 -క్యాంపింగ్. సరే. -హా. 473 00:20:47,164 --> 00:20:49,834 -మనం క్యాంప్‌కు అందం తెస్తాము. -కచ్చితంగా. 474 00:20:49,917 --> 00:20:51,085 లవ్ మరియు మూ క్యాంపింగ్ డేట్ 475 00:20:52,670 --> 00:20:56,841 లవ్, నేను కెరియర్‌ల గురించి చాలా మాట్లాడాం. అతను కెరియర్ మనిషి. 476 00:20:56,924 --> 00:21:01,053 మాకు ఒకే సంగీతం ఇష్టం, కానీ అది పైవరకు మాత్రమే. 477 00:21:01,137 --> 00:21:04,348 అతనితో కొంచెం లోతుగా చూడాలని నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను. 478 00:21:04,432 --> 00:21:05,599 నాది ఓ ప్రశ్న. 479 00:21:05,725 --> 00:21:08,769 భూమిపై నీ ప్రయోజనం ఏంటనుకుంటావు? 480 00:21:08,853 --> 00:21:12,648 భూమిపై ఉండగానే, నా చుట్టూ ఉన్న అందరితోపాటు నా జీవితం సంతోషంగా ఉండాలి, 481 00:21:12,732 --> 00:21:15,818 మంచి సమయం గడపాలి. దానికి నీ జవాబు ఎలా ఉంటుంది? 482 00:21:15,901 --> 00:21:16,819 లవ్ మరియు మూ క్యాంపింగ్ డేట్ 483 00:21:16,902 --> 00:21:18,571 నేను పెరగడం తేలిక కాదు. 484 00:21:18,654 --> 00:21:20,781 అన్ని వేళలా తిట్లు తినడం లాంటివి. 485 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 -నిజంగానా? -హా, అసలు క్రీడలు లేవు, 486 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 స్కూల్‌లో వికారమైనవాడిని, 487 00:21:25,619 --> 00:21:29,331 స్కూల్‌లో నలుగురు గోధుమవాళ్లలో ఒకడిని. అందుకే అది అంత బాగాలేదు. 488 00:21:29,415 --> 00:21:33,127 అదంతా నన్ను ఓ మార్గంలోకి నడిపించింది... 489 00:21:33,210 --> 00:21:34,045 లవ్, 26 శాన్ ఫ్రాన్సిస్కో, కాలిఫోర్నియా 490 00:21:34,128 --> 00:21:38,424 ...అలా యువ దక్షిణాసియా పిల్లలు తమ సృజనాత్మక అభిరుచులను అన్వేషించడంలో 491 00:21:38,507 --> 00:21:39,925 ఏమాత్రం భయపడకూడదనేలా. 492 00:21:40,009 --> 00:21:41,385 -అది అద్భుతం. -అవును. 493 00:21:41,469 --> 00:21:43,095 ఇక, అసలు నువ్వు వెతికేదేంటి? 494 00:21:43,179 --> 00:21:46,599 కచ్చితంగా ఎవరి కోసం వెతుకుతానంటే కెరియర్ మీద ధ్యాస ఉండాలి, 495 00:21:46,682 --> 00:21:48,642 -అయితే తమాషాగా ఉండాలి... -సరే. 496 00:21:48,726 --> 00:21:50,895 ...ప్రయాణాలు ఇష్టపడాలి. నీ సంగతేంటి? 497 00:21:50,978 --> 00:21:54,857 -నా ఆలోచన ఏంటో అదే చెప్పావు. -నిజంగానా? 498 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 నేను ప్రయాణాలు చేయడం చూడగలను. 499 00:21:56,734 --> 00:22:00,071 అన్ని చోట్లా ప్రయాణించేందుకు నా తల్లిదండ్రులు అవకాశం ఇచ్చారు. 500 00:22:00,154 --> 00:22:01,864 లవ్‌కు, నాకు మంచి బంధం ఉంది. 501 00:22:01,947 --> 00:22:04,575 తనతో తేలికగా మాట్లాడవచ్చు. అందగాడు. 502 00:22:04,658 --> 00:22:08,913 జీవితంపై అతని దృక్పథం నచ్చింది, అందుకే కచ్చితంగా అతని అంతరంగం గురించి 503 00:22:08,996 --> 00:22:10,915 తెలుసుకునేందుకు ప్రయత్నిస్తాను. 504 00:22:10,998 --> 00:22:13,918 -కొంచెం చలిగా ఉంది. -జాకెట్ కావాలా? 505 00:22:14,001 --> 00:22:15,920 -వద్దు, పర్వాలేదు. -లేదు, అర్థమైంది. 506 00:22:16,003 --> 00:22:16,921 లేదు, నిజంగానే. 507 00:22:17,004 --> 00:22:20,007 లవ్ తన జాకెట్ ఇస్తానన్నప్పుడు, అది బాగుందనుకున్నాను. 508 00:22:20,091 --> 00:22:22,676 నాకంత చలిగా లేదు, కానీ అందుకే అడిగాను. 509 00:22:22,760 --> 00:22:24,762 -సరే, బాగుంది. అవును. -నయంగా ఉందా? 510 00:22:24,845 --> 00:22:27,765 -అక్కడ లోపలకు వెళదామా? -సరే, అది బాగుంది. 511 00:22:27,848 --> 00:22:30,017 మూతో నాకేమీ ప్రతికూల అంశాలు కనబడలేదు. 512 00:22:30,101 --> 00:22:32,186 తనతో సులభంగా ఉండడం, తన విశ్వాసం నచ్చాయి. 513 00:22:32,269 --> 00:22:36,357 నాలో విశ్వాసాన్ని, నా సహజత్వాన్ని నా నుంచి ఆమె బయటకు తెస్తుంది. 514 00:22:36,440 --> 00:22:38,484 -నిన్ను ముద్దాడవచ్చా? -సరే. 515 00:22:46,492 --> 00:22:48,410 కలల ప్రపంచంలోంచి ఇప్పుడే వచ్చాను. 516 00:22:48,494 --> 00:22:50,955 -సరే, అది చాలా బాగుంది. -అది చాలా బాగుంది. 517 00:22:51,038 --> 00:22:53,499 అది నా అంశాలలో ఒకటి. బాగా ముద్దు పెట్టాలి. 518 00:22:53,582 --> 00:22:54,959 -ఔను. -చాలామంది అలా చేయరు. 519 00:22:55,042 --> 00:22:57,378 -నేను పాస్ అయ్యానుగా. -అయ్యావులే. 520 00:22:57,461 --> 00:22:58,796 -నువ్వు కూడా. -థాంక్యూ. 521 00:22:58,879 --> 00:23:02,299 లవ్‌తో మూ వారి క్యాంపింగ్ డేట్‌నాడు దగ్గర అవుతున్నట్లుగా ఉంది. 522 00:23:02,383 --> 00:23:03,634 -అది ఆనందించా. -నేను కూడా. 523 00:23:03,717 --> 00:23:04,760 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 524 00:23:04,844 --> 00:23:07,304 బహుశా తన కవల రీ, తన డేట్ మిక్కీతో, 525 00:23:07,388 --> 00:23:09,932 గ్లాంపింగ్ డేట్‌లో మెరుపులు చూడగలదేమో. 526 00:23:10,015 --> 00:23:10,891 మిక్కీ మరియు రీ గ్లాంపింగ్ డేట్ 527 00:23:10,975 --> 00:23:12,184 అది బాగుంది. 528 00:23:12,268 --> 00:23:15,062 -అబ్బో. నాకిది నచ్చింది. -అబ్బో. భోజనం కూడా. 529 00:23:15,146 --> 00:23:18,357 మిక్కీ నాతో కంటే కూడా మోర్గన్‌తో ఎక్కువ సమయం గడిపాడు. 530 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 ఇది లేదా అది ఎంచుకోగలం. 531 00:23:19,859 --> 00:23:21,652 -సరే. భలే. -ఏమని ఉందో చూద్దాం. 532 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 కానీ వాళ్లు ఇద్దరిలోను ఏదో లోపించినట్లు కనబడుతోంది. 533 00:23:24,822 --> 00:23:27,741 ఇరవై ప్రశ్నలు. మనం ముందువెనుకలు చేస్తే? 534 00:23:27,825 --> 00:23:29,410 -చూద్దామా? -బాగుంది. చేద్దాం. 535 00:23:29,493 --> 00:23:32,163 మా ఇద్దరి మధ్య ఏది లోపించిందో నాకు తెలియదు, 536 00:23:32,246 --> 00:23:35,166 కానీ అలా అయితే, అతనికి అవసరమైనది, తను వెతికేది అదే. 537 00:23:35,249 --> 00:23:37,668 "నచ్చిన శరీర భాగం." నా కాళ్లు. 538 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 -హే, నీ కాళ్లు బాగున్నాయి. -థాంక్యూ. 539 00:23:41,046 --> 00:23:42,548 "నచ్చిన రంగు." నీలం. 540 00:23:42,631 --> 00:23:43,924 -నాకూ అంతే. -నీలం ఇష్టం. 541 00:23:44,967 --> 00:23:46,802 నచ్చిన హాబీ. వ్యాయమం. 542 00:23:46,886 --> 00:23:48,137 -తేలిక. -అది తేలిక. 543 00:23:48,220 --> 00:23:51,265 ఆమె అథ్లెటిక్ కావడం అద్భుతం అంటాను. తనకు వ్యాయామం ఇష్టం. 544 00:23:51,348 --> 00:23:53,809 అది నాకు బాగా ఆకర్షణీయ అంశం, 545 00:23:53,893 --> 00:23:56,353 ఎందుకంటే నేను, నా సోదరుడు బాక్సింగ్ కోచ్‌లం. 546 00:23:56,437 --> 00:23:58,939 రీకి, నాకు చాలా ఉమ్మడివి ఉండడం ఎంతో ఆశ్చర్యం. 547 00:23:59,023 --> 00:24:01,942 "నీ కవలకు ఇంటిలో ఎవరిపై ఆకర్షణ అనుకుంటావు?" 548 00:24:02,026 --> 00:24:04,945 నేను అనుకోవడం మూ బహుశా కుష్ సోదరుడితో వెళుతుంది. 549 00:24:05,029 --> 00:24:06,071 -లవ్? -అవును. 550 00:24:06,155 --> 00:24:07,781 -అబ్బో. -అవును. 551 00:24:07,865 --> 00:24:10,534 -సంగీతం విషయం ఆమెకు ఎక్కువ. -సరే. 552 00:24:10,618 --> 00:24:14,163 నీ ఎంపికపై కంగారు పడ్డాను, ఎందుకంటే మోర్గన్‌తో ఎక్కువ బంధం, 553 00:24:14,246 --> 00:24:17,666 కానీ నీ పట్ల ఆకర్షితుడినై, "తనను ఎంచుకుంటాను," అనుకున్నాను. 554 00:24:17,750 --> 00:24:19,919 కచ్చితంగా అది అసౌకర్య పరిస్థితి. 555 00:24:20,002 --> 00:24:22,421 కానీ అసౌకర్యంతోనే నువ్వు సౌకర్యం పొందాలి. 556 00:24:22,504 --> 00:24:23,339 అది నిజం. 557 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 నీ మూడు బలాలను చెప్పు. 558 00:24:25,925 --> 00:24:27,968 నన్ను నడిపించుకుంటానని చెబుతాను. 559 00:24:28,052 --> 00:24:30,679 నా మనసు స్థిరపడితే, పొందేవరకూ ఆగలేను. 560 00:24:30,763 --> 00:24:32,556 నేనెప్పుడూ అలాగే ఉంటాను. 561 00:24:32,640 --> 00:24:36,185 జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను. ఎప్పుడూ నాకంటే ఇతరులకే ప్రాధాన్యత ఇస్తాను. 562 00:24:36,268 --> 00:24:40,773 బహుశా మనమంతా కవలలు కావడంతో, వేరేవారిపై జాగ్రత్త అలవాటు అయ్యుంటుంది. 563 00:24:40,856 --> 00:24:42,650 -కచ్చితంగా. -నీ కవల ముఖ్యం, కదా? 564 00:24:42,733 --> 00:24:44,526 -అన్నింటిలోనా? -నిజంగా అన్నింటిలో. 565 00:24:44,610 --> 00:24:46,487 దాదాపు మన జీవితాలలో అన్నింటిలో, 566 00:24:46,570 --> 00:24:50,199 "నువ్వే మొదట." "కాదు, నువ్వే మొదట," అని వాదించుకుంటాం. 567 00:24:50,282 --> 00:24:52,618 -"నువ్వే." -"లేదు, నువ్వే మొదట, సరదా చెయ్." 568 00:24:52,701 --> 00:24:57,081 ఇక, అయితే అది కచ్చితంగా వాడికి, నాకు ఇద్దరికీ కావాల్సినది. అది బాగుంటుంది. 569 00:24:57,164 --> 00:24:59,208 ముందు వేరేవారికి ప్రాధాన్యం ఇచ్చి, 570 00:24:59,291 --> 00:25:01,001 తరువాత నిన్ను ఉంచుకోవడం నీకలవాటు. 571 00:25:01,085 --> 00:25:02,920 మీ ప్రాణనేస్తం మీ పక్కనే ఉంటారు, 572 00:25:03,003 --> 00:25:04,129 -ఏమైనా సరే. -ఎప్పడూ. 573 00:25:04,213 --> 00:25:06,382 రీతో అన్నీ చాలా తేలికగా ఉన్నాయి. 574 00:25:06,465 --> 00:25:10,094 నాకు ఎలాంటి ఒత్తిడి కలగలేదు. "అబ్బా, ఈ స్నేహపూర్వకమా?" అనిపించలేదు. 575 00:25:10,177 --> 00:25:13,931 ఇది ప్రణయభరితమా లేదా అని నాకు అక్కడే తెలిసిందని అనిపించింది. 576 00:25:14,014 --> 00:25:15,849 ఈ రోజు గడుస్తున్న కొద్దీ, 577 00:25:15,933 --> 00:25:18,644 బలమైన బంధంపై భావన కలిగింది. 578 00:25:18,727 --> 00:25:20,145 అది వేగంగా జరుగుతోంది. 579 00:25:20,229 --> 00:25:21,272 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 580 00:25:21,355 --> 00:25:23,232 నా గురించి మరింత తెలుసుకోవాలా? 581 00:25:23,315 --> 00:25:25,359 -మరింత తెలుసుకోవడం నాకిష్టం. -అవునా? 582 00:25:25,442 --> 00:25:26,860 -సరే. -ఇలా రా. 583 00:25:28,487 --> 00:25:29,530 మిక్కీ మరియు రీ గార్డెన్ హౌస్ 584 00:25:35,661 --> 00:25:36,829 గార్డెన్ హౌస్ 585 00:25:37,955 --> 00:25:40,791 మిక్కీని రీ ఎంచుకోవడంపై నువ్వు ఏమనుకుంటావు? 586 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 నాకు కచ్చితంగా ఆందోళన. 587 00:25:42,418 --> 00:25:44,336 మిక్కీ నా తొలి ప్రాధాన్యం. 588 00:25:44,420 --> 00:25:48,716 ఈ డేట్ తరువాత అతనికి ఆమెతో మెరుపులు కనబడితే, నేను మరింత మెరుగ్గా ఉండాలి. 589 00:25:50,050 --> 00:25:53,512 నేను మిక్కీని కోల్పోయే ప్రమాదం ఉంది. 590 00:25:53,595 --> 00:25:54,680 అది బాధాకరం. 591 00:25:54,763 --> 00:25:58,642 కానీ ప్రస్తుతం నేను ఇక్కడ కోరుకునే వ్యక్తి అతనేనని గ్రహించేలా చేసింది. 592 00:25:58,726 --> 00:26:01,937 అలాగే, ఆ డేట్ చెడిపోవాలని కోరుకుంటాను, కానీ చూద్దాం. 593 00:26:02,021 --> 00:26:06,692 రీది కచ్చితంగా సరదా వ్యక్తిత్వం. అందుకే, నాకు పోటీ ఉందని తెలుసు. 594 00:26:06,775 --> 00:26:11,530 కచ్చితంగా ఈ ఆందోళన కూడా ఉంది, ఒకవేళ అతను రీతో జత కలిస్తే, 595 00:26:11,613 --> 00:26:16,076 నేను ఇబ్బందిలో పడతాను, దానర్థం మ్యాడిసన్‌కు కూడా ఇబ్బంది అని. 596 00:26:16,160 --> 00:26:19,705 మ్యాడిసన్, జాయర్‌లకు చాలా బలమైన బంధం ఉంది, వాళ్లు చక్కగా కలిశారు. 597 00:26:19,788 --> 00:26:20,622 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ విస్టా హౌస్ 598 00:26:20,706 --> 00:26:23,334 అది... నన్ను బాధిస్తుంది. 599 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 మిక్కీ మరియు రీ గ్లాంపింగ్ డేట్ 600 00:26:29,882 --> 00:26:31,258 నువ్వు మంచి ముద్దులోడివి. 601 00:26:33,719 --> 00:26:36,680 ఇది సరదాగా ఉంది. ఇదే ఆకర్షణ. నిన్ను ఎంచుకోవడం సంతోషం. 602 00:26:36,764 --> 00:26:39,391 అవును. నువ్వు నన్ను ఎంచుకోవడం నిజానికి నాకూ సంతోషం. 603 00:26:41,852 --> 00:26:46,940 ఏకరూప కవలలు అయిన రీ ఇంకా మూ, ట్విన్ లవ్ లో సరిగా సరిపోయినట్లు ఉన్నారు. 604 00:26:47,024 --> 00:26:48,359 అక్కడ విస్టా హౌస్‌లో... 605 00:26:48,442 --> 00:26:49,276 విస్టా హౌస్ 606 00:26:49,360 --> 00:26:50,694 ఈరోజు కొంచెం చలిగా ఉంది. 607 00:26:50,778 --> 00:26:54,823 సేథ్ అడ్డు లేకపోవడంతో సమీర్, బెయిలీలు ఏం చేస్తున్నారో చూద్దాం. 608 00:26:54,907 --> 00:26:57,034 నీకూ నాకు, మనకు బలమైన బంధం ఉంది. 609 00:26:57,117 --> 00:27:00,954 అది ఎక్కడికీ పోదు. కానీ అది రోజురోజుకూ మరింతగా బలపడుతోంది. 610 00:27:01,038 --> 00:27:03,165 నువ్వు నా కుటుంబంతో కలవాలి. 611 00:27:03,248 --> 00:27:06,293 నీ కుటుంబానికి నేను నచ్చుతానా? 612 00:27:06,377 --> 00:27:08,170 -హా. నచ్చుతావు. -కలిసిపోతారా? 613 00:27:08,253 --> 00:27:10,464 -నాకది నచ్చింది. -వాళ్లకు నచ్చుతావు. 614 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 నీ కుటుంబం సంగతేంటి? 615 00:27:14,093 --> 00:27:17,429 నేను పూర్తిగా మనసు విప్పలేదు. 616 00:27:17,513 --> 00:27:21,266 నేను ఎలా పెరిగానో తెలిస్తే, నువ్వు ఆశ్చర్యపోతావు. 617 00:27:21,350 --> 00:27:23,185 నేను పేదరికంలో పెరిగాను. 618 00:27:24,228 --> 00:27:25,270 చాలా పేదరికం. 619 00:27:26,355 --> 00:27:29,733 ఒక రోజు ఎలా గడుస్తుందో నాకు అసలు తెలియనే తెలియదు. 620 00:27:29,817 --> 00:27:32,486 మా నాన్న ఇంటిలో, ఎలాంటి రోజులు ఉండేవంటే, 621 00:27:32,569 --> 00:27:35,239 మా ఐదుగురికి కలిపి వారం తిండి ఖర్చుకు 50 డాలర్లుండేవి. 622 00:27:35,322 --> 00:27:36,156 బెయిలీ, 22 డెన్వర్, కొలరాడో 623 00:27:36,949 --> 00:27:40,828 నేను పూర్తిగా సౌకర్యంగా ఉండే ఇంటిలో ఏనాడూ నివసించలేదు. 624 00:27:40,911 --> 00:27:45,457 చాలామందికి ఆ విషయం తెలియదు, ఎందుకంటే అది ఎలా దాచాలో మాకు బాగా తెలుసు. 625 00:27:45,541 --> 00:27:46,500 సమీర్, 32 లాస్ ఏంజెలెస్, కాలిఫోర్నియా 626 00:27:46,583 --> 00:27:51,004 నీ జీవితంలో జరిగినదాని గురించి నువ్వు ఏనాడూ సిగ్గుపడకూడదు, 627 00:27:51,088 --> 00:27:53,674 ఎందుకంటే అదే నిన్ను ఈరోజు ఇలా చేసిన విషయం. 628 00:27:53,757 --> 00:27:57,803 నన్ను వెనక్కు తగ్గేలా చేసే విషయం ఏంటంటే, నా జీవితంలో ఏనాడూ నిలకడ లేదు. 629 00:27:58,387 --> 00:28:00,681 ఇప్పుడు ఎలాంటి చోట ఉన్నానంటే... 630 00:28:00,764 --> 00:28:01,598 బెయిలీ విస్టా హౌస్ 631 00:28:01,682 --> 00:28:07,563 ...ఎవరికైనా నా గురించి తెలిసేలా చేసినందుకు నేను మనసు విప్పడం సురక్షితమే అనిపించేలా. 632 00:28:08,063 --> 00:28:10,524 నువ్వు నిజంగా నాకు అవసరమైన, 633 00:28:11,692 --> 00:28:15,779 నా అవసరానికి తగినవాడివి. 634 00:28:16,488 --> 00:28:18,907 అన్నీ జరుగుతున్న తీరు వింతగా ఉంది. 635 00:28:18,991 --> 00:28:22,494 కానీ నీలో నేను కోరుకునే 636 00:28:22,578 --> 00:28:24,580 చాలా విషయాలను చూస్తున్నాను, 637 00:28:24,663 --> 00:28:27,791 ఇంకా నిజంగా సాధ్యం అని నేను ఏనాడూ అనుకోనివాటిని. 638 00:28:28,667 --> 00:28:29,751 నాలో నీకు అవన్నీ కనిపించాయా? 639 00:28:29,835 --> 00:28:32,004 నేను నీలో అన్నిటినీ చూసినట్లుగా. 640 00:28:37,509 --> 00:28:42,806 అన్నీ ముందుకు సాగుతున్నందుకు నాకు నిజంగా, నిజంగా ఉత్సాహంగా ఉంది. 641 00:28:54,902 --> 00:28:57,029 బెయిలీ, సమీర్‌లు తమ బంధం బలపరచుకుంటుంటే... 642 00:28:57,112 --> 00:28:58,530 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 643 00:28:58,614 --> 00:29:02,284 ...గార్డెన్ హౌస్‌లో కొత్తగా ఒంటరైన వారి కవలలు జోయి ఇంకా సామెర్, 644 00:29:02,367 --> 00:29:03,452 కొత్తగా మొదలెట్టాలి. 645 00:29:03,535 --> 00:29:07,164 నీకు నా ఆలోచన మొదటి రోజు నుంచే తెలుసు. అది చెప్పే అవసరం లేదు. 646 00:29:07,247 --> 00:29:08,415 స్పష్టంగా తెలుసుగా. 647 00:29:08,499 --> 00:29:09,333 1వ రోజు 648 00:29:09,416 --> 00:29:11,043 నీ ఆలోచన ఎక్కడ ఉంది? 649 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 లూక్‌తో నా బంధం బాగుండేది, 650 00:29:13,629 --> 00:29:16,882 కానీ నువ్వింకా ఇక్కడ ఉండడం నాకు సంతోషంగా ఉంది. 651 00:29:17,716 --> 00:29:20,802 ఎందుకంటే మనం చాలా చక్కగా కలిసిపోగలమని అనిపిస్తోంది. 652 00:29:21,512 --> 00:29:23,764 -మనం చేయగలమనుకుంటాను. -నేనదే అనుకుంటాను. 653 00:29:23,847 --> 00:29:26,475 నీతో ఉండడం చాలా సౌకర్యంగా ఉంటుంది. 654 00:29:26,558 --> 00:29:32,022 నువ్వు నిజంగా రోజంతా, ప్రతి రోజూ నన్ను నవ్విస్తావు. అందుకే... 655 00:29:32,105 --> 00:29:35,317 -అది మంచా, చెడా? సరే. -చాలా మంచి విషయం, మంచిదే. 656 00:29:35,400 --> 00:29:37,611 నిన్ను అలా ఉంచేందుకు బాగా ప్రయత్నిస్తాను. 657 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 నీకు ప్రయత్నించే అవసరం లేదు. నీలో అది సహజంగానే ఉంది. 658 00:29:43,075 --> 00:29:46,620 లూక్ ఇంటికి వెళ్లడంపై నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 659 00:29:47,496 --> 00:29:52,584 కానీ మరో సంభావ్యం బంధానికి నన్ను దూరంగా ఉంచుకోలేను. 660 00:29:52,668 --> 00:29:57,130 ఈ సామాజిక ప్రయోగం అంతా దాని గురించే అంటాను. 661 00:29:57,214 --> 00:30:00,259 ఇది ఎలా జరుగుతుందో చూడాలని నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 662 00:30:00,342 --> 00:30:03,762 ఇక, బహుశా మనకు కొంచెం సమయం ఇచ్చుకుని 663 00:30:03,845 --> 00:30:07,808 ఒకరినొకరు మరింతగా తెలుసుకోవాలేమో. నాకిందులో ఏదో కనబడుతోంది. 664 00:30:08,141 --> 00:30:09,977 లూక్ జాకెట్ 665 00:30:10,060 --> 00:30:11,895 నేను దానికి సమ్మతమే. 666 00:30:11,979 --> 00:30:15,732 సంభావ్య బంధంపై జోయి, సామెర్‌ అన్వేషణ చేస్తుండగా, 667 00:30:15,816 --> 00:30:18,360 మరో ఏకరూప కవల ముగింపునకు చేరుకోవచ్చు. 668 00:30:18,443 --> 00:30:20,279 గార్డెన్ హౌస్‌లో ఓ చోట... 669 00:30:20,362 --> 00:30:22,406 -ఇది నాకిష్టమైన ఆటలలో ఒకటి. -సరే. 670 00:30:22,489 --> 00:30:25,492 ...కేమరాన్ కంటే మాథ్యూ ఎక్కువ లక్ష్యం చేశాడనాలి. 671 00:30:25,576 --> 00:30:28,120 -ఇది సరదా విషయం. అవును. -అవునా? 672 00:30:28,203 --> 00:30:31,164 ఇది చక్కని డేట్. నేను బాగా పోటీ మనిషిని. 673 00:30:31,248 --> 00:30:34,459 నువ్వు నియమాలు మళ్లీ చెప్పాలి, ఎందుకంటే నాకు విసరడం తెలుసంతే. 674 00:30:34,543 --> 00:30:35,711 అది నాకు నచ్చే విషయమే. 675 00:30:35,794 --> 00:30:36,962 మనం 15కు మించి వేయాలి. 676 00:30:37,045 --> 00:30:38,839 అదేంటో నాకు తెలియదు, కానీ పర్లేదు. 677 00:30:38,922 --> 00:30:42,301 బయట ఉన్న సంఖ్యలను చూడు. ఈ 15, 16, ఇంకా 17, 18... 678 00:30:42,384 --> 00:30:43,802 అర్థమైంది, సరే, 15కు మించి. 679 00:30:43,885 --> 00:30:45,596 ఆ విషయంలో మ్యాట్‌కు 10కి 10. 680 00:30:45,679 --> 00:30:47,389 -చీర్స్. -డార్ట్స్‌లో నీ ఓటమికి. 681 00:30:47,472 --> 00:30:49,266 లేదు, నిన్ను ఓడిస్తా. బాగా ఆడతా. 682 00:30:49,349 --> 00:30:50,392 20కి నా ప్రయత్నం. 683 00:30:51,727 --> 00:30:52,853 తగిలింది. 684 00:30:52,936 --> 00:30:54,688 -దేనికి కొడతావు? -ఇరవై. 685 00:30:56,148 --> 00:30:57,024 పద్ధెనిమిది. 686 00:30:58,817 --> 00:31:00,569 సరే, మంచిది, 18 కొట్టావు, మంచిదే. 687 00:31:02,696 --> 00:31:03,864 సరే. 688 00:31:05,073 --> 00:31:07,868 -చేరువయ్యావు. -ఇది కొట్టలేకపోతే, కోపం వస్తుంది. 689 00:31:09,286 --> 00:31:12,956 -నువ్వు... ఇక్కడ. -నాకిప్పుడు ఈ ఆట నచ్చలేదు. 690 00:31:14,750 --> 00:31:17,085 సరే. ఒకసారి మధ్యలో కొడతాను. 691 00:31:17,169 --> 00:31:18,003 సరే. 692 00:31:18,670 --> 00:31:19,880 ఒకసారి. 693 00:31:21,256 --> 00:31:22,841 -ఓరి దేవుడా. -చాలా నిలకడ. 694 00:31:22,924 --> 00:31:24,843 -థాంక్యూ. నా వ్యక్తిత్వంలా. -అవును. 695 00:31:24,926 --> 00:31:26,970 నీకు నిలకడ ఉంది. మంచి విషయం. 696 00:31:27,054 --> 00:31:28,680 నిజానికలా కాదు. లేదు, అదీ... 697 00:31:28,764 --> 00:31:31,308 -నాతో నిలకడగా ఉన్నావు. -నువ్వంటే ఇష్టం కాబట్టి. 698 00:31:32,309 --> 00:31:34,811 ఎవరికైనా వారు నచ్చారని చెప్పడం పెద్ద పొగడ్త. 699 00:31:34,895 --> 00:31:37,105 -ఎందుకంటే ఎక్కువ మందికి అలా చెప్పను. -సరే. 700 00:31:37,898 --> 00:31:39,775 మేము సైనిక కుటుంబంలో పుట్టాము. 701 00:31:41,026 --> 00:31:43,403 నా బాల్యం అంతా తిరుగుతూ గడిపాము. 702 00:31:43,487 --> 00:31:44,488 మాథ్యూ గార్డెన్ హౌస్ 703 00:31:44,571 --> 00:31:47,866 జనాలతో బంధం ఏర్పరచుకోవడం, తర్వాత వారిని కోల్పోవడం. 704 00:31:47,949 --> 00:31:49,618 భావోద్వేగంగా బాధించే విషయం. 705 00:31:49,701 --> 00:31:52,454 "ఈ బంధం ముగిసిపోతుంది," అనే ఎప్పుడూ అనుకుంటాను. 706 00:31:52,537 --> 00:31:55,165 కచ్చితంగా, ఇది వేరే. నాకు తను నిజంగా నచ్చింది. 707 00:31:55,248 --> 00:31:58,126 -నువ్వంటే కూడా ఇష్టం. -ధన్యవాదాలు. నిజంగా ఇష్టమా? 708 00:31:59,419 --> 00:32:00,962 ఈరాత్రి సరదాగా గడిపాను. 709 00:32:11,264 --> 00:32:15,060 కేమరాన్, మాథ్యూల బంధం బలపడడం కొనసాగగా, 710 00:32:15,143 --> 00:32:17,771 బహుశా వాళ్ల కవలలు, కేరా ఇంకా ఆండ్రూ... 711 00:32:17,854 --> 00:32:19,856 ఈరోజు, నేను నీతో మంచి రోజు గడిపాను. 712 00:32:19,940 --> 00:32:21,942 ...వారు ఈమధ్యనే డేటింగ్ ఆరంభించగా... 713 00:32:22,025 --> 00:32:23,485 దానిపై నీ ఆలోచనలు ఏమిటి? 714 00:32:23,568 --> 00:32:25,445 ...ఏకరూప మార్గంలో ఉన్నారు. 715 00:32:25,529 --> 00:32:26,905 నీలాగే నా ఆలోచన కూడా, 716 00:32:26,988 --> 00:32:30,701 బంధం నిర్మించుకోవడం అంటే, భావోద్వేగంగా లోతైన స్థాయికి చేరడం. 717 00:32:30,784 --> 00:32:31,785 కేరా మరియు ఆండ్రూ డేటింగ్ 718 00:32:31,868 --> 00:32:34,788 -ఆ భాగమే నాకు భయం. -దాని లోతుల్లోకి వెళ్లడం నీకు నచ్చదు. 719 00:32:34,871 --> 00:32:38,583 తెలుసు. భావనల గురించి చెప్పడం నచ్చదు. ఏదైనా సరే మాట్లాడతాను, 720 00:32:38,667 --> 00:32:40,585 కానీ అడ్డుగా ఏదైనా ఉంచుతానేమో. 721 00:32:40,669 --> 00:32:44,881 ఎందుకే నేను ఎక్కువ బాహాటం కాను. కానీ మెల్లగా అక్కడకు చేరుతున్నానేమో. 722 00:32:44,965 --> 00:32:46,550 నాకు తెలియదు, చేరుతున్నా. 723 00:32:46,633 --> 00:32:48,760 -గోడ ఉందని ఎందుకు అనుకుంటావు? -తెలియదు. 724 00:32:48,844 --> 00:32:52,848 నేను అనుకోవడం... తిరస్కరణ, ఒకటి. 725 00:32:52,931 --> 00:32:53,765 కేరా విస్టా హౌస్ 726 00:32:53,849 --> 00:32:57,894 బహుశా బాధపడడం, రెండు. ఇంకా, నేను అనుకోవడం... నాకు తెలియదు. 727 00:32:57,978 --> 00:33:00,939 అది ఎక్కడ జరిగిందో ఆ అనుభూతులు ఉన్నాయా? 728 00:33:01,022 --> 00:33:03,525 వంద శాతం, ఒకసారికి మించి, నా మాజీతో. 729 00:33:03,608 --> 00:33:06,611 నేను బయటకు వెళ్లడంపై అతనిపై కోపం వస్తుంది. నీకు కూడానా? 730 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 -బయటకు వెళితేనా? -అవును, స్నేహితులతో. బయటకు వెళతాను. 731 00:33:10,198 --> 00:33:11,783 పట్టించుకోను. ఏదైనా సరే చెయ్. 732 00:33:11,867 --> 00:33:14,286 నేను అసూయ రకం కాదు. బయటకు వెళ్లడం, స్నేహితులు... 733 00:33:14,369 --> 00:33:16,455 చూడు, నేను కొంచెం అసూయ రకమే. 734 00:33:16,538 --> 00:33:17,581 ఎందుకు? 735 00:33:17,664 --> 00:33:20,751 ఎందుకంటే తను నన్ను మోసగించినా, అతనితోనే ఉన్నాను. 736 00:33:20,834 --> 00:33:22,043 అది భరించాల్సి వచ్చింది. 737 00:33:22,127 --> 00:33:25,881 నాకు తెలియదు. అలాంటి సందర్భంలో ఆ బంధాలు నన్ను భయపెడతాయి, 738 00:33:25,964 --> 00:33:27,632 ఎందుకంటే నేను మంచిదాన్ని కాదు. 739 00:33:27,716 --> 00:33:29,926 -సరే, అది బాధాకరం. -బాధాకరం. 740 00:33:30,010 --> 00:33:32,846 మనిషిని నమ్మకపోతే అనుబంధం పని చేయదు. 741 00:33:32,929 --> 00:33:35,223 -ఒప్పుకుంటాను. -నువ్వు నన్ను నమ్మకపోతే 742 00:33:35,307 --> 00:33:37,434 -ఆ బంధంలో ఉండాలనుకోను. -నేను కూడా. అంతే. 743 00:33:37,517 --> 00:33:39,144 ఈ సమయంలో కేరా నచ్చేసింది. 744 00:33:39,227 --> 00:33:42,230 చాలా బలమైన బంధమైన ఏర్పడేందుకు ఎంతో అవకాశం ఉంది. 745 00:33:42,314 --> 00:33:45,442 కానీ ఆమె తన గత బంధాలను దాటినట్లుగా అనిపించలేదు. 746 00:33:45,525 --> 00:33:48,904 నా సమయాన్ని కేటాయించేందుకు నాకు అది భయానక ఆలోచన. 747 00:33:48,987 --> 00:33:50,906 తనను తాను బాగా అర్థం చేసుకోవడానికి 748 00:33:50,989 --> 00:33:54,242 ఆమె ప్రయత్నంలో లోతుల్లోకి వెళుతుందని ఆమె నాకు చూపించాలి. 749 00:33:54,326 --> 00:33:56,077 మంచి భాగస్వామి అయ్యేందుకు. 750 00:33:56,161 --> 00:33:58,121 నిన్ను అలా ఒత్తిడి చేయాలని కాదు. 751 00:33:58,205 --> 00:34:01,082 నువ్వు నాతో అక్కడకు చేరాలని నీకు అనిపించకపోతే, 752 00:34:01,166 --> 00:34:04,044 ఆ విషయంలో నన్ను నమ్మాలని నీకు అనిపించకపోతే... 753 00:34:04,127 --> 00:34:06,963 నేను చెప్పే ప్రకారం, లేదా నీకు ఆకర్షణ లేకపోతే, 754 00:34:07,047 --> 00:34:09,007 -నాకది తెలియాలి. -సరే. 755 00:34:09,090 --> 00:34:11,802 నేను అక్కడకు చేరడం చూడాలి. 756 00:34:11,885 --> 00:34:13,220 కచ్చితంగా చూడాలి. 757 00:34:16,056 --> 00:34:19,059 -ఏదో కారణంగా ఆశ్చర్యపోయాను. -నీ మీద విభిన్న ఆకర్షణ, 758 00:34:19,142 --> 00:34:22,479 ఇప్పుడు వేరేగా కనబడుతోంది. వినోదానికి వచ్చావని అనుకున్నాను. 759 00:34:22,561 --> 00:34:24,146 అదెలా చూస్తావో కనబడుతోంది. 760 00:34:24,231 --> 00:34:25,065 విస్టా హౌస్ 761 00:34:25,148 --> 00:34:29,443 గార్డెన్ హౌస్‌లో, మిక్కీ ఇంకా రీ తమ గ్లాంపింగ్ డేట్ నుంచి వచ్చారు. 762 00:34:29,528 --> 00:34:30,778 అది పార్టీనా? 763 00:34:31,988 --> 00:34:36,242 మిక్కీ మరో జోడీ అయిన మోర్గన్, ఈ వివరాలను ఎలా తీసుకుంటుందో చూద్దాం. 764 00:34:36,326 --> 00:34:38,036 మిమ్మల్ని ఇలా చూడడం బాగుంది. 765 00:34:39,329 --> 00:34:41,122 -మీ డేట్ ఎలా ఉంది? -మాకది చెప్పు. 766 00:34:41,206 --> 00:34:43,499 అంటే, అది ఓ ఆకర్షణ. 767 00:34:43,583 --> 00:34:46,753 అది సరదాగా గడిచింది, ఇంకా నీతో మాట్లాడడం చాలా తేలిక. 768 00:34:46,836 --> 00:34:49,713 -అది నిజంగా అదిరిపోయిందనాలి. -అవును, అది బాగుంది. 769 00:34:49,798 --> 00:34:53,175 ఓ ముద్దు పెట్టుకున్నాం. నిజాయితీగా ఉంటాను. 770 00:34:55,804 --> 00:35:00,016 -అది చాలా బాగుంది. అది బాగుంది. -హా. అది సరదాగా ఉంది. 771 00:35:00,100 --> 00:35:01,434 అద్భుతం. 772 00:35:01,518 --> 00:35:04,271 వాళ్ల ఇద్దరి స్పందనల తరువాత, పరిస్థితులు బాగా జరిగాయి. 773 00:35:04,354 --> 00:35:05,397 మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 774 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 నాకు భయంగా ఉంది. భయంగా ఉంది. 775 00:35:11,403 --> 00:35:12,445 అవును. 776 00:35:16,741 --> 00:35:18,743 -మిక్, మాట్లాడాలని ఉందా? -వెళదాం పద. 777 00:35:19,160 --> 00:35:20,078 మిక్కీ మరియు మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 778 00:35:20,161 --> 00:35:22,122 -ఏంటి విషయం? ఎలా ఉన్నావు? -ఏంటి విషయం? 779 00:35:22,205 --> 00:35:24,624 కచ్చితంగా, ఇది చాలా కంగారు పెట్టే విషయం. 780 00:35:24,708 --> 00:35:28,503 నీకు తెలుసా? కచ్చితంగా నాకు ఆందోళన కలిగించింది. 781 00:35:28,587 --> 00:35:32,340 నేను అనుకోవడం ఈ రాత్రి మన దగ్గర ఏముందో, 782 00:35:32,424 --> 00:35:35,302 నాకది ఎంతగా నచ్చిందో నేను గ్రహించాననుకుంటాను. 783 00:35:35,385 --> 00:35:37,387 బహుశా నేను ఇబ్బంది పడుతుండవచ్చు 784 00:35:37,470 --> 00:35:40,515 ఎందుకంటే శారీరకంగా బాహాటం అయ్యేందుకు ఎక్కువకాలం పడుతుంది. 785 00:35:40,599 --> 00:35:45,896 నీతో శారీరక బంధం కోసం, నేను ఎక్కువ కష్టపడుతున్నట్లు 786 00:35:45,979 --> 00:35:48,231 -నాకు అనిపించింది. -నాకు కూడా. 787 00:35:48,315 --> 00:35:51,943 రీతో డేట్‌కు వెళ్లడం విషయానికి వస్తే అదెలా ఉందంటే... 788 00:35:52,652 --> 00:35:55,238 అది ఎలాగంటే... నీకిప్పుడే అనిపించింది. 789 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 నాకు చివరకు ఆ భావన కలగడం బాధగా ఉంది. 790 00:35:57,824 --> 00:36:00,994 బహుశా నేను తప్పకుండా... నాకు భావోద్వేగం కలుగుతోంది. 791 00:36:06,416 --> 00:36:10,045 నా గోడను దించేందుకు సిద్ధమయ్యే చోటుకు చేరానని నాకు అనిపిస్తోంది. 792 00:36:10,128 --> 00:36:13,632 అలాగే, ఆ గోడను కిందకు దించగానే, అది చెడిపోయే అవకాశం ఉండడం 793 00:36:13,715 --> 00:36:16,176 చాలా బాధాకరం. అదీ, అందుకే నేను డేట్ చేయను. 794 00:36:17,719 --> 00:36:19,930 ఎందుకంటే నాకిది నచ్చలేదు. 795 00:36:23,600 --> 00:36:29,314 మనకు ఇంకా బలమైన బంధం ఉంది. కానీ ఆమె శారీరకంగా మరికొంచెం ఎక్కువ, 796 00:36:29,397 --> 00:36:30,899 ఇంకా ఆమె చాలా... 797 00:36:32,025 --> 00:36:34,027 అవును, తెలుసు. అది నాకు... 798 00:36:35,737 --> 00:36:38,239 నేను అనుకుంటున్నా, "అబ్బా, మోర్గన్." తెలుసా? 799 00:36:38,323 --> 00:36:41,868 "నేను ఆలస్యం చేశాను. అదీ, ఇదీ," అని నువ్వు ఆలోచించకూడదు. 800 00:36:41,952 --> 00:36:44,663 -ఎందుకంటే ఇది అలా కాదు. -సరే. 801 00:36:44,746 --> 00:36:47,415 అసలు ఏం జరగబోతోందో నేను గుర్తించాలి. 802 00:36:47,499 --> 00:36:49,292 ఏం జరగనుందో నేను గుర్తించాలి. 803 00:36:49,376 --> 00:36:51,920 మీరు ఇద్దరూ నిజంగా అద్భుతమైన మనుషులు... 804 00:36:53,421 --> 00:36:55,840 ఈరోజు ఆమెతో సరదాగా గడిపాను, 805 00:36:55,924 --> 00:36:58,802 నీతో సమయం గడపడం ఎప్పుడూ సరదాగా ఉంటుంది. 806 00:36:58,885 --> 00:37:02,847 కానీ ఏదైనా జరగవచ్చు. ఏదైనా జరగవచ్చు. 807 00:37:08,269 --> 00:37:11,481 గార్డెన్ హౌస్ 808 00:37:11,564 --> 00:37:13,858 రీ 809 00:37:13,942 --> 00:37:16,736 మోర్గన్ 810 00:37:16,820 --> 00:37:18,071 ఏరన్ - మిక్కీ 811 00:37:18,154 --> 00:37:21,241 ఎవరికి ఇప్పుడు ఆందోళనగా ఉందో తెలుసా? 812 00:37:22,784 --> 00:37:23,618 మోర్గన్? 813 00:37:23,702 --> 00:37:24,744 తెలుసు, సోదరా. 814 00:37:24,828 --> 00:37:26,788 సోదరా, ఆమె ఏడవడం మొదలుపెట్టింది. 815 00:37:26,871 --> 00:37:29,290 -నిజంగా అంటున్నావా? -ఆమె ఏడుపు మొదలుపెట్టింది. 816 00:37:29,374 --> 00:37:31,376 -నిజంగా ఏడిచిందా? -ఏడిచింది. 817 00:37:31,459 --> 00:37:35,046 తను నిన్ను కోల్పోయే అవకాశం ఉందని ఆమెకు తెలుసు. 818 00:37:35,130 --> 00:37:38,299 ఇప్పుడు నాకు మోర్గన్ ఉంది, నా సోదరుడిని, అన్నిటినీ పరిగణించాను, 819 00:37:38,383 --> 00:37:40,260 కానీ ఆమెతో బంధం నాకు బాగుంటుంది. 820 00:37:40,343 --> 00:37:44,889 కానీ తర్వాత రీ ఉంది. సోదరా, మాలో చాలా ఉమ్మడివి ఉన్నాయి, తను అథ్లెటిక్. 821 00:37:46,224 --> 00:37:48,768 ఆమె ఏమందో తెలుసా? "యో, రేపు వ్యాయామం చేద్దాం." 822 00:37:48,852 --> 00:37:51,771 -"రేపు ఏం చేయాలని చూస్తున్నావు?" -తను వేగంగా ఉంది. 823 00:37:51,855 --> 00:37:54,566 -యో, తనది వేగం! -మోర్గన్‌తో అనిపించింది, 824 00:37:54,649 --> 00:37:57,318 ఆమె నీతో అంతగా బాహాటం కాలేదని. 825 00:37:57,402 --> 00:37:59,654 మన్నించు. నీకు భావోద్వేగ బంధం ఉంది, 826 00:37:59,738 --> 00:38:01,656 కానీ ఆమె అంతగా బాహాటం కాలేదు. 827 00:38:01,740 --> 00:38:05,076 ఆమెకు ఇప్పుడు ఇలా అనిపిస్తే, వద్దు. తను అంత బాహాటం కాదు. 828 00:38:05,160 --> 00:38:06,619 ఆమె స్పష్టంగా తగ్గుతోంది. 829 00:38:06,703 --> 00:38:09,581 నీకు రీతో తగిన జోడీ అని నాకు అనిపిస్తోంది. 830 00:38:09,664 --> 00:38:13,001 బాబూ, నేను త్రికోణ ప్రేమలో ఉన్నాను. 831 00:38:26,681 --> 00:38:29,392 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 832 00:38:29,476 --> 00:38:31,436 కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ కేరా - విస్టా హౌస్ 833 00:38:31,519 --> 00:38:33,521 మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ 834 00:38:33,605 --> 00:38:36,066 కుష్ - గార్డెన్ హౌస్ లవ్ - విస్టా హౌస్ 835 00:38:38,276 --> 00:38:39,277 గార్డెన్ హౌస్ 836 00:38:39,360 --> 00:38:40,487 విస్టా హౌస్ 837 00:38:40,570 --> 00:38:43,281 మొదలు. కొట్టు. కొట్టు. ఒకటి, రెండు. 838 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 ఒకటి, రెండు. ఒకటి, రెండు. 839 00:38:46,868 --> 00:38:47,994 విస్టా హౌస్ 840 00:38:48,203 --> 00:38:50,622 ఈ సమయంలో ఎవరైనా వస్తే అని నాకు అనిపిస్తోంది... 841 00:38:50,705 --> 00:38:53,333 నేను అనుకోవడం ఒకరు, ఇద్దరు వస్తారేమో. 842 00:38:53,416 --> 00:38:56,836 నాలుగు జతలు వస్తారని డేవిడ్ అంటున్నాడు. "సరే, డేవిడ్," అన్నాను. 843 00:38:56,920 --> 00:38:59,672 కొందరు కొత్తవాళ్లు వస్తే నాకు దానిపై కోపం రాదు. 844 00:38:59,756 --> 00:39:01,716 తర్వాత ఓ అబ్బాయి రావచ్చు... 845 00:39:01,800 --> 00:39:03,384 -అవును. -ఓ అబ్బాయి, అమ్మాయి. 846 00:39:03,468 --> 00:39:05,178 ఇద్దరూ కావచ్చు. మనకు తెలియదు. 847 00:39:05,261 --> 00:39:07,722 గార్డెన్ హౌస్ 848 00:39:07,806 --> 00:39:10,391 -ఇది సవాలు కావచ్చు. -నేను సవాలు అనే అంటాను. 849 00:39:10,475 --> 00:39:12,477 -ఏదైనా జరుగుతుందేమో. -నాకు తెలుసు. 850 00:39:12,560 --> 00:39:14,187 ఈ సస్పెన్స్ భరించలేకపోతున్నాను. 851 00:39:16,564 --> 00:39:17,649 నా గుండె ఆగిపోయింది. 852 00:39:17,732 --> 00:39:18,733 ఎవరది? 853 00:39:18,817 --> 00:39:19,651 విస్టా హౌస్ 854 00:39:19,734 --> 00:39:21,528 -నేను తీస్తాను. -ఎవరైనా తీస్తారా? 855 00:39:21,611 --> 00:39:23,154 -నేను తీస్తా! -అందరం వెళదాం. 856 00:39:23,238 --> 00:39:24,280 యో, యో, ఇలా రా. 857 00:39:26,282 --> 00:39:28,618 -వినండి, నాకు కంగారుగా ఉంది. -భయంగా ఉంది. 858 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది: కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 859 00:40:38,688 --> 00:40:40,690 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి