1 00:00:13,891 --> 00:00:19,813 PUUTARHATALO 2 00:00:21,899 --> 00:00:23,108 Sydäntäni kouraisi. 3 00:00:23,192 --> 00:00:24,777 -Luoja. -Kuka siellä on? 4 00:00:26,528 --> 00:00:28,781 Ei hitto. Joku on ovella. 5 00:00:28,864 --> 00:00:30,032 Sisään. 6 00:00:30,115 --> 00:00:32,074 Täällä ollaan. 7 00:00:32,159 --> 00:00:33,952 -Pahus. -Hei kaikille. 8 00:00:34,036 --> 00:00:35,579 Hei. 9 00:00:35,662 --> 00:00:37,790 Olen iloinen uudesta tytöstä. 10 00:00:37,873 --> 00:00:40,042 Hän yrittänee tutustua miehiin, 11 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 mutta vain harva on vapaana. Olen yksi heistä. 12 00:00:43,170 --> 00:00:45,547 Yritän myöhemmin hurmata hänet. 13 00:00:45,631 --> 00:00:47,090 Hei kaikille. 14 00:00:47,174 --> 00:00:50,010 -Hei. -Olen Ally. 15 00:00:50,093 --> 00:00:50,928 PUUTARHATALO 16 00:00:51,011 --> 00:00:52,554 MAISEMATALO 17 00:00:52,638 --> 00:00:53,472 Minä avaan. 18 00:00:53,555 --> 00:00:55,265 -Kaikki hyvin. -Minä menen. 19 00:00:55,349 --> 00:00:56,892 -Haluan... -Mennään kaikki. 20 00:00:56,975 --> 00:00:58,936 Hei, tulkaa. 21 00:01:01,104 --> 00:01:03,190 -Hermostuttaa. -Minua pelottaa. 22 00:01:03,273 --> 00:01:04,440 CEARA MAISEMATALO 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,693 -Hei. -Hyvä luoja. 24 00:01:06,777 --> 00:01:08,862 -Mahtavaa. -Sanoin, että tulisi tyttö. 25 00:01:08,946 --> 00:01:10,447 -Mitä kuuluu? -Hei kaikille. 26 00:01:10,531 --> 00:01:12,825 Sisään astui kaunis vaalea tyttö. 27 00:01:12,908 --> 00:01:16,537 Huomasin heti tatuoinnit hartiassa ja käsivarressa. 28 00:01:16,620 --> 00:01:19,873 Tatuoinnit kertovat ennakkoluulottomuudesta. 29 00:01:19,957 --> 00:01:23,961 Ceara vaikuttaa jarruttelevan hiukan kanssani. 30 00:01:24,044 --> 00:01:28,841 On mukavaa saada joku, jonka kanssa etsiä yhteistä säveltä. 31 00:01:28,924 --> 00:01:30,926 -Hauska tavata. -Mitä teille kuuluu? 32 00:01:31,009 --> 00:01:33,971 -Mikä nimesi olikaan? -Shelby. 33 00:01:34,054 --> 00:01:35,097 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 34 00:01:35,180 --> 00:01:37,724 Ensimmäinen kysymys. Mikä siskosi nimi on? 35 00:01:37,808 --> 00:01:38,641 Shelby. 36 00:01:38,725 --> 00:01:40,811 -Asutteko eri kaupungeissa? -Asumme. 37 00:01:40,894 --> 00:01:42,187 Selvä. 38 00:01:42,271 --> 00:01:44,397 Asuimme LA:ssa, kun pandemia alkoi. 39 00:01:44,481 --> 00:01:47,025 Päätin palata kotiin Denveriin. 40 00:01:47,109 --> 00:01:50,278 Häntä ei kiinnostanut palella. 41 00:01:50,362 --> 00:01:52,906 Hän meni siis Vegasiin ja minä kotiin. 42 00:01:52,990 --> 00:01:55,951 Olemme olleet ensi kertaa todella erossa. 43 00:01:56,451 --> 00:01:59,454 Hän on todella tullut kuorestaan. 44 00:01:59,538 --> 00:02:03,250 -Hän oli aina se ujompi, ja nyt... -Ihanaa. 45 00:02:03,333 --> 00:02:04,334 Hän on supertähti. 46 00:02:04,418 --> 00:02:08,421 Olin innoissani tästä tilaisuudesta, koska hän on tosi ystävällinen. 47 00:02:08,504 --> 00:02:11,633 Kun väki näkee hänet, minuakin pidetään kivana. 48 00:02:12,926 --> 00:02:16,221 Shelby ja minä olemme Coloradon maaseudulta. 49 00:02:16,305 --> 00:02:17,598 Vartuimme maatilalla. 50 00:02:17,681 --> 00:02:20,684 Olimme sitten kaupungissa tai maalla, 51 00:02:20,767 --> 00:02:22,352 viihdymme molemmissa. 52 00:02:22,436 --> 00:02:23,770 Tosi pieni kaupunki. 53 00:02:23,854 --> 00:02:27,316 Perheellämme on vahva musiikkitausta. 54 00:02:27,399 --> 00:02:32,571 Vaarini äänestettiin 15-vuotiaana maan parhaaksi banjonsoittajaksi. 55 00:02:32,696 --> 00:02:35,866 Hän lämmitteli Elvistä. Äitini on innokas laulaja. 56 00:02:35,949 --> 00:02:37,284 Rakastamme laulamista. 57 00:02:37,367 --> 00:02:40,829 Tulimme etsimään aitoa syvällistä suhdetta. 58 00:02:40,913 --> 00:02:45,083 Täällä riittää hyvännäköistä väkeä. Haluan tutustua kaikkiin. 59 00:02:45,167 --> 00:02:49,046 Myöhään mukaan tulevana en arkaile - 60 00:02:49,129 --> 00:02:51,006 tutustua uusiin ihmisiin. 61 00:02:51,089 --> 00:02:55,344 Vitsailimme: "Hän on sinun, koska emme olleet täällä aiemmin." 62 00:02:55,427 --> 00:02:56,470 Kenet haluankaan... 63 00:02:59,139 --> 00:03:00,807 Saalis on koukussa. 64 00:03:00,891 --> 00:03:03,018 Menen suoraan asiaan. 65 00:03:03,101 --> 00:03:05,604 Ensimmäisenä päivänä seisoimme rivissä - 66 00:03:05,687 --> 00:03:08,690 ja meidän piti valita viehättävimmän näköinen. 67 00:03:08,774 --> 00:03:10,776 -Selvä. -Valitse siis yksi miehistä. 68 00:03:14,404 --> 00:03:16,031 -Mikä nimesi olikaan? -Kush. 69 00:03:16,114 --> 00:03:17,741 -Kush. -Valitsen Kushin. 70 00:03:17,824 --> 00:03:18,659 Kiitos. 71 00:03:18,742 --> 00:03:22,037 Kush oli selvästi kiinnostavin. 72 00:03:22,371 --> 00:03:24,414 Hän on pitkä, tumma ja komea. 73 00:03:25,666 --> 00:03:29,044 Näyttää selvältä, ketkä ovat pariskuntia. 74 00:03:29,127 --> 00:03:31,129 Jotakuinkin. 75 00:03:31,213 --> 00:03:33,340 Mickey päättää pysyä vaiti - 76 00:03:33,423 --> 00:03:35,968 kolmiodraamastaan Morganin ja Rhin kanssa. 77 00:03:36,051 --> 00:03:41,932 Matthew ja Cameron, Brittnay ja Aaron sekä Samer ja Zoie ovat pariskuntia. 78 00:03:42,391 --> 00:03:45,477 Kush on talon ainoa sinkkumies. 79 00:03:46,853 --> 00:03:48,230 Mitä olette puuhanneet? 80 00:03:48,313 --> 00:03:50,065 Vain odotelleet sinua. 81 00:03:50,148 --> 00:03:52,943 Pirskeet saapuivat. Milloin alamme juoda? 82 00:03:53,026 --> 00:03:55,779 Juotava maistuisi. 83 00:03:55,862 --> 00:03:57,155 Maisematalossa... 84 00:03:57,239 --> 00:04:01,243 Teidän kahden parin kuhertelusta arvaan, 85 00:04:01,326 --> 00:04:02,494 että olette yhdessä. 86 00:04:02,577 --> 00:04:07,916 ...Baelee ja Samir, Madison ja Jair, David ja Whittnay - 87 00:04:08,000 --> 00:04:10,085 sekä Andrew ja Ceara ovat pareja. 88 00:04:10,168 --> 00:04:15,132 Huomaat nopeasti, ketkä ovat yhdessä. 89 00:04:15,215 --> 00:04:18,175 Myös Luvin ja Moon ensitreffit olivat mainiot. 90 00:04:18,259 --> 00:04:22,514 Shelbyn on ehkä tallottava varpaita, jos haluaa tanssiin mukaan. 91 00:04:22,597 --> 00:04:24,891 Kerro itsestäsi. Kuinka vanha olet? 92 00:04:24,975 --> 00:04:26,601 28-vuotias. Asun Las Vegasissa. 93 00:04:26,685 --> 00:04:27,561 SHELBY MAISEMATALO 94 00:04:27,644 --> 00:04:29,229 Selvä. 95 00:04:29,312 --> 00:04:31,231 -Olen Ceara. -Ceara. 96 00:04:31,314 --> 00:04:33,692 -Olen Matthew. Pilailen. -Etkä. 97 00:04:33,775 --> 00:04:35,277 Onko se hänen veljensä nimi? 98 00:04:35,360 --> 00:04:37,112 -Älä hämää. -Hassua. 99 00:04:37,195 --> 00:04:38,155 Olen Andrew. 100 00:04:38,238 --> 00:04:40,615 Andrew kiinnosti minua heti. 101 00:04:40,699 --> 00:04:44,036 Kauniit hampaat ja silmät, pitkä mies, upea punainen tukka. 102 00:04:44,119 --> 00:04:46,288 Hän vaikutti minusta heti söpöltä. 103 00:04:46,371 --> 00:04:48,206 Opetan joogaa. 104 00:04:48,290 --> 00:04:50,459 Hieno juttu. Voit siis... 105 00:04:50,584 --> 00:04:52,836 -Olemme sen tarpeessa. -Mielelläni. 106 00:04:52,919 --> 00:04:54,046 Täydellistä. 107 00:04:54,129 --> 00:04:58,050 Shelby on tosi kiva, seurallinen ja aito. 108 00:04:58,133 --> 00:04:59,176 CEARA MAISEMATALO 109 00:04:59,259 --> 00:05:01,261 Olen hieman hermostunut. 110 00:05:01,344 --> 00:05:04,848 Mitä jos Andrew kiinnostuu hänestä? Minä jäisin yksin. 111 00:05:04,931 --> 00:05:07,851 Pistää ehdottomasti ajattelemaan. 112 00:05:07,934 --> 00:05:09,561 -Mistä olette? -Bostonista. 113 00:05:09,644 --> 00:05:10,854 "Bastonista." 114 00:05:10,937 --> 00:05:12,105 Bostonin murteella. 115 00:05:19,237 --> 00:05:22,240 PUUTARHATALO MAISEMATALO 116 00:05:22,324 --> 00:05:23,533 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 117 00:05:23,617 --> 00:05:25,577 Mikä tämä on? Hyvä luoja. 118 00:05:25,660 --> 00:05:27,871 Luoja. 119 00:05:27,954 --> 00:05:30,290 Alkaa kuumottaa. Mikä tämä on? 120 00:05:30,373 --> 00:05:31,958 Varmasti haaste. 121 00:05:32,042 --> 00:05:35,378 "Teekutsuilla juoruillaan. Tavataan nurmikolla." 122 00:05:35,462 --> 00:05:36,713 "Nikki ja Brie." 123 00:05:36,797 --> 00:05:39,257 -"Puutarhatalo" kolmannella. -Puutarhatalo! 124 00:05:46,640 --> 00:05:47,474 MAISEMATALO 125 00:05:47,557 --> 00:05:49,935 Miten menee, Maisematalo? 126 00:05:51,895 --> 00:05:53,688 Näytätte upeilta. 127 00:05:54,272 --> 00:05:55,190 PUUTARHATALO 128 00:05:55,273 --> 00:05:58,443 -Näen hänet jo. -Miten menee, Puutarhatalo? 129 00:05:58,527 --> 00:06:00,195 Hei. 130 00:06:00,278 --> 00:06:03,240 Näin maassa rutkasti liukastetta - 131 00:06:03,323 --> 00:06:09,246 ja teepannuja sun muuta. Mietin, mitä ihmettä tapahtuisi. 132 00:06:09,329 --> 00:06:10,997 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 133 00:06:11,081 --> 00:06:12,749 Hei, kaksoset. 134 00:06:12,833 --> 00:06:14,209 Hei. 135 00:06:14,292 --> 00:06:19,005 Minulla on kysymys. Kuka pitää teestä? 136 00:06:19,089 --> 00:06:21,341 -Minä. -Minä pidän. 137 00:06:21,424 --> 00:06:24,261 Entä kuka pitää teekutsuilla juoruilusta? 138 00:06:26,805 --> 00:06:28,348 Pidän todellakin. 139 00:06:28,431 --> 00:06:34,020 Teitä odottaa kilpailu nimeltä "Teetä kahdelle". 140 00:06:34,104 --> 00:06:34,980 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 141 00:06:36,148 --> 00:06:37,858 Se toimii näin. 142 00:06:37,941 --> 00:06:42,779 Kaksospareilla on 90 sekuntia aikaa siirtää teetä pannusta - 143 00:06:42,863 --> 00:06:46,825 omalla puolellanne seinää joukkueenne teekuppiin. 144 00:06:46,908 --> 00:06:48,201 Kisan voittaaksenne - 145 00:06:48,285 --> 00:06:52,622 kupissanne on oltava enemmän teetä kuin toisella talolla - 146 00:06:52,706 --> 00:06:53,874 ajan umpeutuessa. 147 00:06:53,957 --> 00:06:55,167 Helppoa siitä ei tule. 148 00:06:55,250 --> 00:06:58,420 Lattia on nimittäin hyvin liukas. 149 00:07:00,255 --> 00:07:04,467 Lisäksi olette kiinni kaksosessanne - 150 00:07:04,551 --> 00:07:06,678 toisella puolen seinää. 151 00:07:06,761 --> 00:07:09,764 -Hakkaan Cameronin. -Voi, Ceara. 152 00:07:09,848 --> 00:07:11,975 Kun liikutte, 153 00:07:12,058 --> 00:07:15,687 kaksosenne vetää teitä vastakkaiseen suuntaan. 154 00:07:15,770 --> 00:07:18,440 On kuin olisitte taas kohdussa. 155 00:07:20,358 --> 00:07:25,197 Voittajatalo saa tietoja toisesta talosta. 156 00:07:27,365 --> 00:07:30,118 Joku saattaa taas pian pudota. 157 00:07:30,202 --> 00:07:34,456 Tiedot tilanteesta, varsinkin tulokkaiden saavuttua, 158 00:07:34,539 --> 00:07:37,625 auttaisivat monia suuresti. 159 00:07:37,709 --> 00:07:40,587 Oletteko valmiit teekutsuille? 160 00:07:41,796 --> 00:07:45,217 Ceara ja Cameron, te aloitatte. 161 00:07:46,885 --> 00:07:49,054 Olen kilpailuhenkinen Cameronin kanssa. 162 00:07:49,137 --> 00:07:50,055 CEARA MAISEMATALO 163 00:07:50,138 --> 00:07:51,181 Hänet on voitettava. 164 00:07:51,264 --> 00:07:52,098 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 165 00:07:52,182 --> 00:07:54,392 Vaihtoehtoja ei ole. On pakko. 166 00:07:54,476 --> 00:07:58,313 Yksi, kaksi, kolme. Teetä kahdelle! 167 00:08:01,524 --> 00:08:03,360 CEARA MAISEMATALO 168 00:08:05,362 --> 00:08:07,864 Tahmassa liukuu ympäriinsä. 169 00:08:07,948 --> 00:08:08,782 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 170 00:08:08,865 --> 00:08:12,035 Tunsin vain Cameronin kiskovan, ja kaatuilin. 171 00:08:12,118 --> 00:08:13,703 Jäin hiukan jalkoihin. 172 00:08:13,787 --> 00:08:17,207 Hyvä, Cam! 173 00:08:20,877 --> 00:08:21,878 Noin juuri. 174 00:08:21,962 --> 00:08:23,838 Kaikkien on onnistuttava. 175 00:08:23,922 --> 00:08:26,758 Tulokkaiden myötä olen todella utelias - 176 00:08:26,841 --> 00:08:28,718 kuulemaan toisesta talosta. 177 00:08:30,679 --> 00:08:31,680 Jestas sentään. 178 00:08:31,763 --> 00:08:33,682 Ceara, kuinka voit? 179 00:08:33,765 --> 00:08:35,850 Kurjasti. Tuo on vaikeaa. 180 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 Vahva ensimmäinen kierros. Hienoa. 181 00:08:38,102 --> 00:08:39,520 Tein selvää jälkeä. 182 00:08:39,604 --> 00:08:40,563 CAMERON PUUTARHATALO 183 00:08:40,647 --> 00:08:43,692 -Sitten Jair ja Mickey. -Hyvä, Jair. 184 00:08:43,775 --> 00:08:44,693 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 185 00:08:45,902 --> 00:08:48,029 Tämä on oikeasti hurjaa. 186 00:08:48,113 --> 00:08:49,614 Teetä kahdelle! 187 00:08:51,741 --> 00:08:52,867 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 188 00:08:52,951 --> 00:08:54,744 Anna mennä, Mickey! 189 00:08:54,828 --> 00:08:56,913 -Noin, Jair. -Hyvin menee. 190 00:08:56,997 --> 00:08:59,040 Viisas näkee vähemmän vaivaa. 191 00:08:59,124 --> 00:09:02,877 Tiesin, että Jair yrittäisi voimalla. Käytin sitä hyväkseni. 192 00:09:02,961 --> 00:09:04,170 JAIR MAISEMATALO 193 00:09:07,507 --> 00:09:10,093 Liukastellessa kaikki strategiat - 194 00:09:10,176 --> 00:09:11,219 voi unohtaa. 195 00:09:12,595 --> 00:09:15,807 Se oli teurastusta. En tajunnut, mitä tapahtui. 196 00:09:18,143 --> 00:09:21,104 Puutarhatalolla on homma hallussa. 197 00:09:21,187 --> 00:09:22,147 MAISEMATALO - 4 PUUTARHATALO - 12 198 00:09:22,230 --> 00:09:24,607 Hyvää työtä, Mickey. 199 00:09:24,691 --> 00:09:26,318 Moo ja Rhi. 200 00:09:26,401 --> 00:09:28,528 En halua hävitä varsinkaan siskolleni. 201 00:09:28,611 --> 00:09:30,530 Olemme aina kilpailleet. 202 00:09:30,613 --> 00:09:31,740 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 203 00:09:31,823 --> 00:09:33,325 Häviät, Moo. 204 00:09:33,408 --> 00:09:36,578 On voitettava. Toivottavasti saan kuulla Moosta. 205 00:09:36,661 --> 00:09:39,748 Toivon kovasti, että hän on löytänyt jonkun. 206 00:09:39,831 --> 00:09:41,124 Teetä kahdelle! 207 00:09:42,292 --> 00:09:45,045 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 208 00:09:47,672 --> 00:09:48,715 MAISEMATALO 6 KUPILLISTA 209 00:09:48,798 --> 00:09:51,343 Hyvä, Rhi! Vauhtia! 210 00:09:51,426 --> 00:09:52,802 PUUTARHATALO 13 KUPILLISTA 211 00:09:52,886 --> 00:09:54,929 Kush ja Luv, teetä kahdelle. 212 00:10:01,603 --> 00:10:02,479 JAIR MAISEMATALO 213 00:10:02,562 --> 00:10:05,690 Pärjäämme surkeasti. Luv ei saanut sankoon mitään. 214 00:10:05,774 --> 00:10:07,776 Jonkun on keksittävä keinot. 215 00:10:07,859 --> 00:10:09,736 Madison ja Morgan, teetä kahdelle. 216 00:10:09,819 --> 00:10:10,737 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 217 00:10:10,820 --> 00:10:12,072 Hyvä, Morgan! 218 00:10:12,155 --> 00:10:13,823 Vastustajat soittavat suutaan. 219 00:10:13,907 --> 00:10:17,452 En halua pettää joukkuettani. Madison on saatava nenälleen. 220 00:10:17,535 --> 00:10:18,953 Nouse ylös! 221 00:10:19,037 --> 00:10:21,164 Haluan nimittäin kuulla juorut. 222 00:10:21,247 --> 00:10:22,165 Madison! 223 00:10:22,248 --> 00:10:23,750 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 224 00:10:23,833 --> 00:10:25,502 Hyvä luoja. 225 00:10:25,585 --> 00:10:26,669 Vauhtia! 226 00:10:26,753 --> 00:10:28,171 Hyvä! Onnistuit. 227 00:10:29,756 --> 00:10:30,590 MAISEMATALO - 11 PUUTARHATALO - 17 228 00:10:30,673 --> 00:10:31,758 Kirikää, Maisematalo. 229 00:10:32,467 --> 00:10:35,887 Seuraavana vuorossa ovat David ja Aaron. 230 00:10:35,970 --> 00:10:36,805 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 231 00:10:36,888 --> 00:10:38,973 Keskityin vuorooni ankarasti. 232 00:10:39,057 --> 00:10:42,727 Hän on 16 kiloa minua painavampi. Siinä ei naureskeltu. 233 00:10:42,811 --> 00:10:44,312 Halusin voittaa Davidin. 234 00:10:44,396 --> 00:10:45,772 Teetä kahdelle! 235 00:10:49,317 --> 00:10:51,569 Anna mennä! Kurota! 236 00:10:55,323 --> 00:10:56,908 Hyvä, David! 237 00:10:56,991 --> 00:10:59,619 Siellä oli yllättävän liukasta. 238 00:10:59,702 --> 00:11:04,374 Tiesin hänen olevan vahva. Hänkin varmasti mietti samaa minusta. 239 00:11:04,457 --> 00:11:06,000 Sotkeudut, Aaron. 240 00:11:06,084 --> 00:11:08,503 Mahtavasti menee. Anna palaa! 241 00:11:08,586 --> 00:11:10,130 David jylläsi voimalla. 242 00:11:10,463 --> 00:11:12,549 Hän oli vahva. Se oli seksikästä. 243 00:11:12,632 --> 00:11:15,176 Ajattelin olevani valmis kuhertelemaan. 244 00:11:17,095 --> 00:11:18,721 Hyvää työtä, David. 245 00:11:18,972 --> 00:11:20,014 MAISEMATALO - 17 PUUTARHATALO - 21 246 00:11:20,098 --> 00:11:22,434 -Todella tiukkaa. -Hyvä, David. 247 00:11:24,310 --> 00:11:25,353 Mahtavaa. 248 00:11:25,437 --> 00:11:29,232 Seuraavana Matthew ja Andrew. 249 00:11:29,315 --> 00:11:30,233 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 250 00:11:30,316 --> 00:11:33,903 Totta kai voitamme. Hän läjähtää limaan. 251 00:11:33,987 --> 00:11:34,821 MATTHEW PUUTARHATALO 252 00:11:34,904 --> 00:11:35,905 Teetä kahdelle! 253 00:11:35,989 --> 00:11:37,323 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 254 00:11:41,619 --> 00:11:44,289 Pärjäsin hienosti. Juoksin täysillä. 255 00:11:44,372 --> 00:11:45,206 ANDREW MAISEMATALO 256 00:11:45,290 --> 00:11:48,751 Jos saa hyvän lähdön, toisen saa nykäistyä taaksepäin. 257 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 Hänen kaaduttuaan häntä voi vain vetää. 258 00:11:53,089 --> 00:11:54,632 Haasteen haluaa voittaa - 259 00:11:54,716 --> 00:11:56,885 kuullakseen toisen talon juorut. 260 00:11:56,968 --> 00:11:59,721 Jos jompikumpi talo päättää putoajan, 261 00:11:59,804 --> 00:12:01,556 se tieto on tarpeellista. 262 00:12:07,020 --> 00:12:10,690 Matthew, pieni vinkki sinulle. Veljesi on täysin kuiva. 263 00:12:10,773 --> 00:12:12,567 Mitä ihmettä? 264 00:12:12,650 --> 00:12:15,695 Nikki, katso. Tilanne on lähes tasan. 265 00:12:15,778 --> 00:12:16,779 MAISEMATALO - 23 PUUTARHATALO - 24 266 00:12:16,863 --> 00:12:19,616 Vuorossa ovat kauniit Whittnay ja Brittnay. 267 00:12:19,699 --> 00:12:21,284 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 268 00:12:21,868 --> 00:12:24,329 Minulla ei ole ensinkään tasapainoaistia. 269 00:12:24,412 --> 00:12:25,246 BRITTNAY PUUTARHATALO 270 00:12:26,206 --> 00:12:29,292 Olen sievistelevä tyttö. 271 00:12:29,375 --> 00:12:31,669 Liikunta ei ole minun juttuni. 272 00:12:31,753 --> 00:12:33,338 Teetä kahdelle. 273 00:12:35,965 --> 00:12:38,009 Hyvin menee, Whittnay. 274 00:12:38,092 --> 00:12:41,721 Vaikeinta oli, etten halunnut kaatua ja kastella hiuksiani. 275 00:12:44,724 --> 00:12:47,310 -Jestas. -Anna mennä, Britt. 276 00:12:49,979 --> 00:12:51,814 Voi ei. 277 00:12:51,898 --> 00:12:53,316 Brittnay kaatui rajusti. 278 00:12:53,399 --> 00:12:55,735 Oli varmistettava naiseni vointi. 279 00:12:55,818 --> 00:12:57,070 MAISEMATALO 23 KUPILLISTA 280 00:12:57,153 --> 00:12:57,987 PUUTARHATALO 24 KUPILLISTA 281 00:12:58,071 --> 00:12:59,155 Kaikki hyvin. 282 00:12:59,239 --> 00:13:01,908 Kultani tuli auttamaan, kun nännini vilahti. 283 00:13:01,991 --> 00:13:04,285 Arvostin sitä. Pisteet hänelle. 284 00:13:04,369 --> 00:13:08,373 Seuraavaksi Samir ja Samer. 285 00:13:09,499 --> 00:13:10,583 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 286 00:13:10,667 --> 00:13:12,043 Teetä kahdelle. 287 00:13:12,126 --> 00:13:13,878 Vauhtia! 288 00:13:13,962 --> 00:13:15,797 Hyvä, Samer! 289 00:13:15,880 --> 00:13:18,341 Anna mennä, Samir. 290 00:13:18,424 --> 00:13:19,634 Hyvä, Samer. 291 00:13:19,717 --> 00:13:23,596 Samer on loistava. Mieheni osaa ottaa rauhallisesti. 292 00:13:23,680 --> 00:13:24,597 ZOIE PUUTARHATALO 293 00:13:24,681 --> 00:13:26,808 Hän vie teen varmasti perille. 294 00:13:33,565 --> 00:13:36,359 -Hienoa. Olen vaikuttunut. -Vaikuttavaa. 295 00:13:36,442 --> 00:13:37,277 SAMIR MAISEMATALO 296 00:13:37,360 --> 00:13:40,780 Samer oli aggressiivinen, mutta sain silti Baeleen, 297 00:13:40,863 --> 00:13:42,282 joten väliäkö tuolla. 298 00:13:42,365 --> 00:13:43,741 Todella tasaista. 299 00:13:43,825 --> 00:13:44,659 MAISEMATALO - 27 PUUTARHATALO - 29 300 00:13:44,742 --> 00:13:46,119 Tiedämme voittavamme. 301 00:13:46,202 --> 00:13:48,871 Viimeisinä muttei vähäisimpinä Ally ja Shelby. 302 00:13:48,955 --> 00:13:49,831 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 303 00:13:49,914 --> 00:13:50,748 Menoksi. 304 00:13:50,832 --> 00:13:53,376 Yksi, kaksi, kolme, teetä kahdelle! 305 00:13:56,170 --> 00:13:59,632 Anna mennä, Ally! Syöksy. 306 00:14:01,593 --> 00:14:02,427 ALLY PUUTARHATALO 307 00:14:02,510 --> 00:14:05,346 Haaste ensimmäisenä päivänäni särki jäätä. 308 00:14:05,430 --> 00:14:06,264 Hyvin menee! 309 00:14:06,347 --> 00:14:08,516 Oli kivaa, kun joukkue kannusti. 310 00:14:08,600 --> 00:14:11,311 Annan kaikkeni voittaakseni. 311 00:14:11,394 --> 00:14:13,521 Hyvää työtä, Ally. 312 00:14:13,605 --> 00:14:16,733 Noin juuri. 313 00:14:18,359 --> 00:14:20,278 Hienoa. 314 00:14:21,696 --> 00:14:23,197 Oliko se hauskaa? 315 00:14:23,281 --> 00:14:25,241 Oli! 316 00:14:25,325 --> 00:14:27,035 Voittaja on... 317 00:14:32,707 --> 00:14:35,083 Puutarhatalo! 318 00:14:35,168 --> 00:14:36,502 PUUTARHATALO 319 00:14:37,754 --> 00:14:40,548 MAISEMATALO - 28 PUUTARHATALO - 31 320 00:14:40,632 --> 00:14:42,800 Neljännellä. Puutarhatalo! 321 00:14:44,636 --> 00:14:48,556 David, sinä lähetät illalla videoviestin - 322 00:14:48,640 --> 00:14:51,684 ja kerrot kaikki talonne juorut Puutarhatalolleni. 323 00:14:51,768 --> 00:14:52,769 Olen valmis. 324 00:14:52,852 --> 00:14:54,395 Älä jätä mitään kertomatta. 325 00:14:54,479 --> 00:14:55,355 En jätä. 326 00:14:55,438 --> 00:14:56,773 Puhun Davidin kanssa. 327 00:14:56,856 --> 00:15:01,069 Haluan Cameronin tietävän Andrew'n ja minun tilanteesta. 328 00:15:01,152 --> 00:15:02,362 Onnittelut kaikille. 329 00:15:02,445 --> 00:15:04,947 Antakaa itsellenne aplodit. 330 00:15:05,031 --> 00:15:06,616 Pitäkää hauskaa illalla. 331 00:15:15,500 --> 00:15:17,001 Illan hämärtyessä - 332 00:15:17,085 --> 00:15:19,921 tulokkaat Shelby ja Ally valitsevat, 333 00:15:20,004 --> 00:15:22,173 kenet haluavat ensitreffeilleen. 334 00:15:22,256 --> 00:15:23,174 PUUTARHATALO 335 00:15:23,257 --> 00:15:27,178 Kuten tiedät, en ole tällä hetkellä kenenkään kanssa. 336 00:15:28,304 --> 00:15:30,306 -Olen avoin. -Avoin uudelle. 337 00:15:30,390 --> 00:15:32,809 Haluaisitko tänä iltana ensitreffeille? 338 00:15:32,892 --> 00:15:34,102 Miksipä en. 339 00:15:35,186 --> 00:15:38,022 Kush oli selvästi kiinnostavin. 340 00:15:38,106 --> 00:15:40,942 Odotan innolla kahdenkeskistä aikaa. 341 00:15:41,025 --> 00:15:43,111 Kumpikin saa olla rauhassa oma itsensä. 342 00:15:43,194 --> 00:15:44,028 ALLY PUUTARHATALO 343 00:15:44,112 --> 00:15:47,490 Katsotaan, syntyykö välillemme oikeasti yhteys. 344 00:15:47,573 --> 00:15:50,159 Ally valitsi parittoman Kushin, 345 00:15:50,868 --> 00:15:52,328 kun taas Shelby... 346 00:15:52,412 --> 00:15:53,621 MAISEMATALO 347 00:15:53,705 --> 00:15:55,248 Andrew, tuletko treffeille? 348 00:15:55,331 --> 00:15:57,083 -Ilman muuta. -Mennään. 349 00:15:57,166 --> 00:15:59,585 Päätös saattaa ärsyttää Cearaa. 350 00:15:59,669 --> 00:16:00,545 Nähdään. 351 00:16:00,628 --> 00:16:02,672 Ceara ja Andrew ovat lähentyneet. 352 00:16:02,755 --> 00:16:06,217 Andrew on minusta fyysisesti viehättävä. 353 00:16:06,300 --> 00:16:07,176 SHELBY MAISEMATALO 354 00:16:07,260 --> 00:16:10,054 Siksi halusin treffeille hänen kanssaan. 355 00:16:10,138 --> 00:16:14,267 Jos kiinnostun jostakusta tarpeeksi tavoitellakseni häntä, 356 00:16:14,350 --> 00:16:15,810 en välitä, onko hän varattu. 357 00:16:15,893 --> 00:16:18,354 Oliko muutto Vegasiin suurin seikkailusi? 358 00:16:18,438 --> 00:16:21,149 Ei, hurjapäisin tekemäni asia on se, 359 00:16:21,232 --> 00:16:23,776 kun tein Uudessa-Seelannissa benjihypyn. 360 00:16:23,860 --> 00:16:25,278 -Asiaa. -Se oli hurjaa. 361 00:16:25,361 --> 00:16:28,364 Olen hypännyt laskuvarjolla kolmesti. Pidän siitä. 362 00:16:28,448 --> 00:16:29,407 Pidätkö? 363 00:16:29,490 --> 00:16:31,534 Adrenaliinijutut miellyttävät. 364 00:16:31,617 --> 00:16:32,952 Olen adrenaliinimies. 365 00:16:33,035 --> 00:16:35,830 Kaikki säväyttävä on minua varten. 366 00:16:35,913 --> 00:16:38,708 Minulta kysytään aina, eikö minua pelota. 367 00:16:38,791 --> 00:16:41,878 En pelkää. Koko elämä on elämys. 368 00:16:41,961 --> 00:16:46,382 Olen doula. Autan naisia synnytyksessä. 369 00:16:46,466 --> 00:16:48,301 -Se on upeaa. -Kiintoisaa. 370 00:16:48,384 --> 00:16:52,972 On uskomatonta nähdä uuden elämän syntyvän. 371 00:16:53,055 --> 00:16:54,932 Olet älykäs ihminen. 372 00:16:55,016 --> 00:17:00,021 Vaikutat henkisesti vahvalta. 373 00:17:00,104 --> 00:17:04,150 Kun hän alkoi jutella, se tuntui mukavan luontevalta - 374 00:17:04,233 --> 00:17:08,571 ensi sanoista lähtien. Yllätyin iloisesti. 375 00:17:08,654 --> 00:17:12,742 Annat kohteliaisuuksillasi tunnustusta. Pidän siitä. 376 00:17:13,618 --> 00:17:15,244 Niin minäkin pidän. 377 00:17:15,328 --> 00:17:18,831 Shelby taitaa saada Andrew'n unohtamaan Cearan. 378 00:17:18,915 --> 00:17:21,375 -Olen mustasukkaista tyyppiä. -Samoin. 379 00:17:21,458 --> 00:17:25,295 Ceara sen sijaan miettii Andrew'ta ankarasti. 380 00:17:26,214 --> 00:17:29,926 Halusin puhua teille keskustelustani Andrew'n kanssa. 381 00:17:30,009 --> 00:17:31,928 Kerro. En tunne asiaa. 382 00:17:32,011 --> 00:17:36,265 Hän esitti kysymyksiä, joihin en tiedä vastauksia. 383 00:17:36,349 --> 00:17:38,518 Hän pakottaa ajattelemaan syvällisemmin. 384 00:17:38,601 --> 00:17:39,560 Tunnemme samoin - 385 00:17:39,644 --> 00:17:44,357 suhteen kehittämisestä ja syvemmästä tunneyhteydestä. 386 00:17:44,440 --> 00:17:47,693 -Se puoli pelottaa. -Et pidä syvällisyydestä. 387 00:17:47,777 --> 00:17:51,364 Inhoan tunteistani puhumista. Puhun mistä tahansa muusta. 388 00:17:51,447 --> 00:17:53,533 Se oli todella ahdistavaa. 389 00:17:53,616 --> 00:17:59,163 En ole ikinä käsitellyt niitä syvempiä tunteita edes yksinäni. 390 00:17:59,247 --> 00:18:00,706 Inhoan tunteistani puhumista. 391 00:18:00,790 --> 00:18:04,627 En halua tuntea itseäni surulliseksi tai haavoittuvaksi. 392 00:18:04,710 --> 00:18:05,711 CEARA MAISEMATALO 393 00:18:05,795 --> 00:18:10,299 Andrew'n kysymykset saavat kyseenalaistamaan koko luonteeni. 394 00:18:10,383 --> 00:18:13,719 Emme riidelleet. Sanoin vain, etten ole syvällinen. 395 00:18:13,803 --> 00:18:16,264 Hän sanoi, että olin tai en, 396 00:18:16,347 --> 00:18:19,183 hän haluaa sitä toiselta parisuhteessa. 397 00:18:19,267 --> 00:18:22,144 Hän kysyi, olisinko valmis miettimään sellaista. 398 00:18:22,228 --> 00:18:25,982 Käsittelisin niitä juttuja mielelläni, mutten pidä siitä. 399 00:18:26,065 --> 00:18:28,985 Se oli tarpeen, jotta ymmärrät asian. 400 00:18:29,068 --> 00:18:30,278 Niin. 401 00:18:30,361 --> 00:18:32,989 Et ole tottunut kokemaan tunteita. 402 00:18:33,072 --> 00:18:34,574 Enkä halua kokea. 403 00:18:34,657 --> 00:18:39,161 Olemme täällä paitsi etsimässä rakkautta, myös kasvamassa. 404 00:18:39,245 --> 00:18:40,496 Tiedän sen. 405 00:18:40,580 --> 00:18:43,457 -En haluaisi kohdata asiaa. -Tiedän. 406 00:18:43,541 --> 00:18:46,294 Tunteitani häntä kohtaan. 407 00:18:51,132 --> 00:18:53,092 Onko perheesi sinulle tärkeä? 408 00:18:53,175 --> 00:18:54,010 ANDREW & SHELBY MAISEMATALO 409 00:18:54,093 --> 00:18:56,012 Ovat he tärkeitä. 410 00:18:56,095 --> 00:18:58,180 Vartuin sotilasperheessä. 411 00:18:58,264 --> 00:18:59,974 Isäni oli sotilas, joten... 412 00:19:00,057 --> 00:19:02,685 -Missä puolustushaarassa? -Maavoimissa. 413 00:19:02,768 --> 00:19:06,105 Perheeni on minulle kaikista tärkein asia. 414 00:19:06,188 --> 00:19:08,774 Isäni on sairastanut suurimman osan elämääni. 415 00:19:08,858 --> 00:19:11,193 -Pahus. -Hän on mahtava. 416 00:19:11,277 --> 00:19:14,280 Olen isän tyttö. Hän on maailman hienoin mies. 417 00:19:14,363 --> 00:19:16,991 Ensinnäkin ikävää, että niin on käynyt. 418 00:19:17,074 --> 00:19:18,034 Kiitos. 419 00:19:18,117 --> 00:19:21,245 Jos kuvittelen oman isäni vastaavaan tilanteeseen... 420 00:19:21,329 --> 00:19:23,748 -Se olisi musertavaa. -Niin. 421 00:19:23,831 --> 00:19:25,416 Aika on... 422 00:19:25,499 --> 00:19:27,376 -Arvokasta. -Aivan. 423 00:19:27,460 --> 00:19:30,004 Bussi voi tulla koska vain. Oletko kuullut sen? 424 00:19:30,087 --> 00:19:31,339 En noin sanottuna. 425 00:19:31,422 --> 00:19:34,884 Koskaan ei arvaa aikaansa. Voi jäädä bussin alle. 426 00:19:34,967 --> 00:19:38,304 -Pidän tuollaisesta huumorista. -Mustaa huumoria. 427 00:19:38,387 --> 00:19:39,388 Bussi tulee. 428 00:19:41,724 --> 00:19:43,392 Onneksi pyysin sinua. 429 00:19:43,476 --> 00:19:45,603 -Tämä meni hyvin. -Olen tosi iloinen. 430 00:19:45,686 --> 00:19:47,188 Keskustelu oli vaivatonta. 431 00:19:47,271 --> 00:19:51,108 Hän arvostaa syvempää tunneyhteyttä, 432 00:19:51,192 --> 00:19:53,903 ja pidän sitä todella viehättävänä. 433 00:19:53,986 --> 00:19:57,448 Olemme puhuneet Cearan kanssa siitä puolesta, 434 00:19:57,531 --> 00:20:01,953 mutta Ceara on tuskin haastanut itseään - 435 00:20:02,036 --> 00:20:03,412 Shelbyn tapaan. 436 00:20:04,538 --> 00:20:06,624 Oletko kiinnostunut muista? 437 00:20:06,707 --> 00:20:08,918 -En. -Tunnustellaan siis asiaa. 438 00:20:09,001 --> 00:20:10,878 Asummehan samassa talossa. 439 00:20:10,962 --> 00:20:12,213 Niin. 440 00:20:12,296 --> 00:20:16,050 Shelby vaikuttaa löytäneen yhteisen sävelen Andrew'n kanssa. 441 00:20:16,133 --> 00:20:17,593 Ally-sisko taas... 442 00:20:17,677 --> 00:20:18,928 -Kiva. -Aluksi kippis. 443 00:20:19,011 --> 00:20:22,682 -Malja ensitreffeillesi. -Kiitos, kun tulit. 444 00:20:22,765 --> 00:20:24,684 ...toivoo samaa Kushin kanssa. 445 00:20:24,767 --> 00:20:26,227 Juotko yhdellä kulauksella? 446 00:20:26,310 --> 00:20:30,314 -Viiniäkö? Sopiihan se. -Kokeillaan. 447 00:20:30,398 --> 00:20:32,733 "Juotko yhdellä kulauksella?" 448 00:20:33,275 --> 00:20:35,027 -Älä ujostele. -Aloitatko? 449 00:20:35,111 --> 00:20:37,989 -Minäkö? -Yksi kerrallaan. Katselen sinua. 450 00:20:38,072 --> 00:20:38,906 -Selvä. -Nyt. 451 00:20:40,700 --> 00:20:43,160 Odotan innolla, mitä tapahtuu. 452 00:20:43,244 --> 00:20:44,328 Noin. 453 00:20:44,412 --> 00:20:47,665 Sain ensimmäisen treffikutsuni tässä talossa. 454 00:20:47,748 --> 00:20:49,250 Se tuntuu hyvältä. 455 00:20:49,333 --> 00:20:51,919 Yritän olla mahdollisimman avoin. 456 00:20:52,003 --> 00:20:52,878 Oletko valmis? 457 00:20:52,962 --> 00:20:55,798 Mennään asiaan. Seksuaalinen aktiivisuus. 458 00:20:55,881 --> 00:20:57,842 Montako kumppania sinulla on ollut? 459 00:20:57,925 --> 00:20:59,635 Arvaa ensin. 460 00:20:59,719 --> 00:21:01,929 Se on vaikea arvata, mutta yritä. 461 00:21:02,013 --> 00:21:03,347 Paljon vai vähän? 462 00:21:03,431 --> 00:21:05,099 Mitä veikkaisit? Katso. 463 00:21:05,182 --> 00:21:07,810 Arvaa sen perusteella, mitä näet. 464 00:21:07,893 --> 00:21:11,063 Veikkaan kymmenen. 465 00:21:11,147 --> 00:21:13,274 Tarkalleen. Uskomatonta. 466 00:21:13,357 --> 00:21:14,984 -Mistä arvasit? -En tiedä. 467 00:21:15,067 --> 00:21:17,611 Väki arvaa joskus 80. Saanko arvata omasi? 468 00:21:20,239 --> 00:21:21,365 Kuusi? 469 00:21:21,449 --> 00:21:22,825 -Vähän enemmän. -Kahdeksan? 470 00:21:22,908 --> 00:21:24,118 -Oikein. -Selvä. 471 00:21:24,201 --> 00:21:27,413 Vaikka lukemasi olisi ollut korkea, ei se... 472 00:21:27,496 --> 00:21:28,706 Ei se ole pahasta. 473 00:21:28,789 --> 00:21:31,417 En ole tavan vuoksi deittailevaa tyyppiä. 474 00:21:31,500 --> 00:21:33,335 Olen joko suhteessa tai sinkku. 475 00:21:33,419 --> 00:21:38,716 Deittailen vain ollessani aidosti kiinnostunut toisesta. 476 00:21:38,799 --> 00:21:40,009 Aivan. 477 00:21:42,845 --> 00:21:46,515 Selvä. Kerro jotain noloa itsestäsi. 478 00:21:49,018 --> 00:21:52,146 En tiedä. Jotain noloa itsestänikö? 479 00:21:52,813 --> 00:21:53,939 Takuulla on jotain. 480 00:21:55,107 --> 00:21:57,818 Nyt ei välähdä, vaikka varmasti monenlaista olisi. 481 00:22:01,030 --> 00:22:02,531 Olemme ensitreffeillämme. 482 00:22:02,615 --> 00:22:06,786 Yritän pitää mieleni avoimena ja toiveikkaana, 483 00:22:06,869 --> 00:22:10,498 mutta valitettavasti en taida löytää etsimääni. 484 00:22:11,665 --> 00:22:13,417 Mitä sellaista teet, 485 00:22:13,501 --> 00:22:16,504 mistä et haluaisi kertoa heti kumppanille? 486 00:22:21,634 --> 00:22:22,968 Etkö mitään? 487 00:22:23,052 --> 00:22:24,929 Olen aika avoin kaikesta. 488 00:22:25,012 --> 00:22:25,888 Selvä. 489 00:22:25,971 --> 00:22:30,101 Olen kiitollinen siitä, että Ally kutsui minut treffeille, 490 00:22:30,184 --> 00:22:33,020 mutten tunne lainkaan yhteyttä häneen. 491 00:22:39,026 --> 00:22:41,862 Käytyään mukavilla treffeillä Shelbyn kanssa... 492 00:22:41,946 --> 00:22:43,656 Ceara, jutellaanko? 493 00:22:43,739 --> 00:22:46,325 ...Andrew kutsuu Cearan juttelemaan. 494 00:22:46,408 --> 00:22:49,078 Käytyäni treffeillä Shelbyn kanssa - 495 00:22:49,161 --> 00:22:51,747 olen nyt varmempi siitä, mitä haluan. 496 00:22:51,831 --> 00:22:54,875 Halusin selittää asian Cearalle. 497 00:22:54,959 --> 00:22:58,254 Tahdon tietää, onko hän valmis avautumaan pelottomasti - 498 00:22:58,337 --> 00:23:00,172 ja katsomaan, mitä tapahtuu. 499 00:23:00,256 --> 00:23:03,384 Millainen tunne sinulla on treffeistä? 500 00:23:03,467 --> 00:23:07,638 Ne olivat tosi hyvät treffit, ja odottamattomat myös. 501 00:23:08,347 --> 00:23:11,392 Ymmärsin häntä todella - 502 00:23:11,475 --> 00:23:15,980 henkilökohtaisella tasolla. Hänen elämänkokemuksensa ovat väkeviä. 503 00:23:16,063 --> 00:23:19,984 Hän ajatteli samoin kuin minä monista elämän asioista. 504 00:23:20,067 --> 00:23:22,862 Meillä on ilman muuta tunneyhteys. 505 00:23:22,945 --> 00:23:24,321 Syvempi yhteys. 506 00:23:24,405 --> 00:23:27,867 Olen paljon hermostuneempi kuin aiemmin. 507 00:23:27,950 --> 00:23:30,452 He kävivät syvällisen keskustelun, 508 00:23:30,536 --> 00:23:31,412 mistä hän pitää. 509 00:23:31,495 --> 00:23:32,329 CEARA MAISEMATALO 510 00:23:32,413 --> 00:23:35,708 Siksi olen levoton. 511 00:23:36,625 --> 00:23:41,005 Suhteissa on kaksi puolta, joita arvostan ja tarvitsen. 512 00:23:41,088 --> 00:23:43,883 Toisaalta tunnepuoli ja syvempi yhteys... 513 00:23:43,966 --> 00:23:45,551 Tiedän sen. 514 00:23:45,634 --> 00:23:49,430 -Ja seksuaalinen puoli. -Kumpaa arvostat enemmän? 515 00:23:51,015 --> 00:23:53,309 Aluksi seksuaalista puolta, 516 00:23:53,392 --> 00:23:58,606 mutta toisen on oltava vähintään halukas tutkailemaan toistakin puolta - 517 00:23:58,689 --> 00:24:01,817 ja luomaan yhteyttä, koska silloin sitoudun - 518 00:24:01,901 --> 00:24:03,277 ja jään suhteeseen. 519 00:24:03,360 --> 00:24:05,988 Uskomatonta kyllä, Shelbyllä ja minulla - 520 00:24:06,071 --> 00:24:08,991 on jo todella syvällinen yhteys toisiimme, 521 00:24:09,074 --> 00:24:14,371 mutta seksuaalinen jännite Cearan kanssa on todella vahva. 522 00:24:14,455 --> 00:24:17,958 Shelbyn kanssa se ei ole yhtä vahva. 523 00:24:18,459 --> 00:24:21,545 Jos seksuaalista jännitettä ei ole, 524 00:24:21,629 --> 00:24:23,505 en halua tavoitella häntä. 525 00:24:23,589 --> 00:24:26,759 Olet erittäin viehättävä. 526 00:24:26,842 --> 00:24:28,219 Hienoa. 527 00:24:28,302 --> 00:24:30,638 En vain tiedä toisesta puolestasi. 528 00:24:30,721 --> 00:24:33,098 Kukaan ei ole kysellyt minulta siitä, 529 00:24:33,182 --> 00:24:36,018 enkä pidä niiden kysymysten käsittelystä, 530 00:24:36,101 --> 00:24:38,854 tai niiden tunteiden. Ne saavat minut pakenemaan. 531 00:24:38,938 --> 00:24:42,483 Se johtuu kai surusta äitini takia - 532 00:24:42,566 --> 00:24:48,489 ja lapsuudestani. Kun joudun sille alueelle, lähden. 533 00:24:48,572 --> 00:24:49,490 Pakenen. 534 00:24:49,573 --> 00:24:51,575 Mitä enemmän välttelet tunteita... 535 00:24:53,369 --> 00:24:55,913 Et tutki puolta, joka on osa sinua. 536 00:24:55,996 --> 00:24:58,123 -Totta. -Se on osa elämääsi. 537 00:24:58,207 --> 00:24:59,708 Se tekee sinusta sinut. 538 00:25:01,585 --> 00:25:05,547 Andrew puhuu jatkuvasti syvällisemmästä tutustumisesta. 539 00:25:05,631 --> 00:25:08,050 Hän haluaa älyllisiä keskusteluja. 540 00:25:08,133 --> 00:25:12,346 Se saa minut miettimään, enkö ole sitä, mitä hän haluaa. 541 00:25:12,429 --> 00:25:14,556 En ole vieläkään lainkaan varma. 542 00:25:14,640 --> 00:25:15,557 CEARA MAISEMATALO 543 00:25:15,641 --> 00:25:18,644 Tämä puoli saa minut innostumaan suhteesta, 544 00:25:18,727 --> 00:25:21,355 ja tämä puoli pitää minut suhteessa. 545 00:25:21,438 --> 00:25:22,773 Hyvä tietää. 546 00:25:35,744 --> 00:25:38,455 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 547 00:25:38,872 --> 00:25:40,291 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 548 00:25:40,708 --> 00:25:43,168 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 549 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 550 00:25:46,213 --> 00:25:47,256 SAMIR - IKÄ: 32 BAELEE - IKÄ: 22 551 00:25:47,339 --> 00:25:48,340 Lonkkiini sattuu. 552 00:25:48,424 --> 00:25:51,593 -Joogan takia. -Ehkä alan tulla vanhaksi. 553 00:25:51,677 --> 00:25:53,304 Ehkä olet vähän vanha. 554 00:25:53,595 --> 00:25:57,349 MADISON & JAIR MAISEMATALO, TAPAILEVAT 555 00:25:57,725 --> 00:25:58,809 WHITTNAY & DAVID MAISEMATALO, TAPAILEVAT 556 00:25:58,892 --> 00:26:00,102 Anna hali. 557 00:26:05,566 --> 00:26:06,608 MAISEMATALO 558 00:26:06,692 --> 00:26:07,818 PUUTARHATALO 559 00:26:08,944 --> 00:26:11,447 BRITTNAY & AARON TAPAILEVAT 560 00:26:11,530 --> 00:26:13,615 Minulla on ollut tosi hauskaa. 561 00:26:13,699 --> 00:26:15,200 Hauskempaa kuin koskaan. 562 00:26:15,284 --> 00:26:16,160 Eikö totta? 563 00:26:17,453 --> 00:26:18,746 Kiitokset sinulle. 564 00:26:19,496 --> 00:26:21,248 Rakkautta sinulle. 565 00:26:21,332 --> 00:26:24,251 Osalla Puutarhatalon pariskunnista menee hienosti, 566 00:26:24,335 --> 00:26:27,338 mutta Morganin ja Mickeyn kohdalla selvää on vain se, 567 00:26:27,421 --> 00:26:30,132 että Mickey keskittyy enemmän futispalloon. 568 00:26:30,215 --> 00:26:31,925 Mitä Mickey ajattelee? 569 00:26:32,009 --> 00:26:35,637 Rhi kuulemma oli tosi suorasukaisen kiinnostunut. 570 00:26:36,847 --> 00:26:39,016 Hänen oli pakko, jotta saisi jäädä. 571 00:26:40,601 --> 00:26:43,562 Lyhyt aikamme täällä voi katketa koska vain. 572 00:26:44,396 --> 00:26:46,940 Sitä kai pelkään eniten. 573 00:26:47,024 --> 00:26:48,776 Että joku putoaa. 574 00:26:48,859 --> 00:26:52,821 Se asettaa paineita Madisonin ja Jairin suhteelle. 575 00:26:52,905 --> 00:26:53,822 JAIR & MADISON MAISEMATALO 576 00:26:53,906 --> 00:26:58,243 Pidin vaihtoehtoni avoimina, mutten halua muita vaihtoehtoja. 577 00:26:59,411 --> 00:27:02,373 Kush se ei ole, ja muita ei ole jäljellä. 578 00:27:05,417 --> 00:27:06,418 Niinpä... 579 00:27:09,129 --> 00:27:10,130 PUUTARHATALO 580 00:27:10,547 --> 00:27:11,382 MAISEMATALO 581 00:27:11,465 --> 00:27:13,926 -Mitä käytät smoothieen? -Käykö banaani? 582 00:27:14,009 --> 00:27:14,843 Käy. 583 00:27:14,927 --> 00:27:19,431 Kiintoisaa, että arvaat useimmat liikkeeni. 584 00:27:19,556 --> 00:27:21,683 -Kiva. -Huolehdin sinusta mielelläni. 585 00:27:21,767 --> 00:27:22,976 -Tosiaanko? -Niin. 586 00:27:23,060 --> 00:27:26,939 Muistatko, mitä arvostan suhteessa eniten? Palvelemista. 587 00:27:27,022 --> 00:27:27,856 Palvelemistako? 588 00:27:27,940 --> 00:27:29,233 Aioin sanoa "hellyyttä". 589 00:27:33,362 --> 00:27:35,489 Se maistuu hyvältä. 590 00:27:35,572 --> 00:27:37,574 Olemme hulluina toisiimme. 591 00:27:37,658 --> 00:27:38,492 MADISON JAIRIN PARI 592 00:27:38,575 --> 00:27:40,577 En voisi enää kuvitella elämääni - 593 00:27:40,661 --> 00:27:44,081 ilman suhdettani Jairin kanssa. 594 00:27:45,582 --> 00:27:47,876 -Kippis. -Terveyttä ja vaurautta. 595 00:27:47,960 --> 00:27:50,170 Ei kai jotain terveysjuomaa. 596 00:27:53,549 --> 00:27:54,967 -Kiitos. -Ei kestä. 597 00:27:55,050 --> 00:27:58,095 Madisonin tehdessä Jairille rakkauden palveluksia... 598 00:27:58,178 --> 00:27:59,513 PUUTARHATALO 599 00:27:59,596 --> 00:28:00,806 -Hei, Rhi. -Niin? 600 00:28:00,889 --> 00:28:05,018 Palloillaanko vähän ympäriinsä? Se oli huono vitsi. 601 00:28:05,102 --> 00:28:06,395 -Tosi huono. -Joo. 602 00:28:06,478 --> 00:28:10,107 ...Mickey-veli viettää kahdenkeskistä aikaa Rhin kanssa. 603 00:28:10,190 --> 00:28:12,109 -Mennään. -Mitä tämä on? 604 00:28:12,192 --> 00:28:13,026 Olutta vain. 605 00:28:13,110 --> 00:28:16,989 Otin mukaan brittien jalkapallon. 606 00:28:17,197 --> 00:28:19,616 -Nöyryytät minut varmasti. -Takuulla. 607 00:28:19,700 --> 00:28:20,534 PUUTARHATALO 608 00:28:20,617 --> 00:28:23,120 Yhteytemme Morganin kanssa on aika vahva, 609 00:28:23,203 --> 00:28:28,250 ja pieni osa minusta ajattelee Jairin ja Madisonin suhdetta. 610 00:28:28,333 --> 00:28:32,379 Haluan kuitenkin olla Rhin seurassa ja tutustua häneen. 611 00:28:32,463 --> 00:28:37,801 Hän on seurallinen ja hauska, ja välillämme on fyysistä vetovoimaa. 612 00:28:37,885 --> 00:28:39,261 Olet hyvä suutelija. 613 00:28:39,344 --> 00:28:43,223 Haluan ehdottomasti nähdä, onko jutussa potentiaalia. 614 00:28:43,932 --> 00:28:45,142 Katsotaan, mitä osaat. 615 00:28:45,225 --> 00:28:46,059 RHI - ENTINEN JALKAPALLOILIJA 616 00:28:46,143 --> 00:28:48,020 -Osaatko edes syöttää? -Hitto. 617 00:28:48,103 --> 00:28:50,689 Vakiokikkani... 618 00:28:50,772 --> 00:28:52,941 Se lähtee tästä, ja sitten... 619 00:28:54,485 --> 00:28:56,195 Luulitko ohittavasi minut? 620 00:28:56,278 --> 00:28:58,530 Olen mies. Hävisin hänelle. 621 00:28:58,614 --> 00:28:59,448 MICKEY - EI PELIKOKEMUSTA 622 00:28:59,531 --> 00:29:01,200 En anna armoa. 623 00:29:01,783 --> 00:29:03,327 Noin. Hemmetti. 624 00:29:08,207 --> 00:29:09,500 Hyvä yritys. 625 00:29:13,962 --> 00:29:15,923 Mitä saan palkinnoksi? 626 00:29:16,006 --> 00:29:18,550 -Enköhän keksi jotain. -Selvä. 627 00:29:22,471 --> 00:29:26,808 On hienoa nähdä urheilullinen ja kilpailuhenkinen puoli Rhistä. 628 00:29:26,892 --> 00:29:27,893 MICKEY PUUTARHATALO 629 00:29:27,976 --> 00:29:33,899 Pidän sitä äärimmäisen viehättävänä. 630 00:29:33,982 --> 00:29:36,485 Millainen suhteesi vanhempiisi on? 631 00:29:36,568 --> 00:29:40,030 Olemme läheisiä. Vietimme aina lomat yhdessä. 632 00:29:40,113 --> 00:29:43,700 Olimme paljon yhdessä. Haluan samaa vastaisuudessakin. 633 00:29:43,784 --> 00:29:44,618 Varmasti. 634 00:29:44,701 --> 00:29:46,537 He ovat mallipariskunta. 635 00:29:47,496 --> 00:29:48,664 Todella rakastuneita. 636 00:29:49,456 --> 00:29:50,457 Miten sinä... 637 00:29:52,084 --> 00:29:55,712 Miltä mutkikas tilanteemme sinusta tuntuu? 638 00:29:56,797 --> 00:30:01,218 En tiedä. Olet toki ollut Morganin kanssa kauemmin kuin minun, 639 00:30:01,301 --> 00:30:04,888 mutta minusta asiat tuntuvat helpoilta kanssasi. 640 00:30:04,972 --> 00:30:08,225 En tiedä, oliko se samanlaista hänenkin kanssaan. 641 00:30:08,308 --> 00:30:11,436 -Olisi mukava... -Ymmärrän. 642 00:30:11,979 --> 00:30:16,650 Olisi hyvä tietää, kumpaan kallistut. Voisit tehdä päätöksen. 643 00:30:17,359 --> 00:30:21,905 Tilanne Morganin kanssa ei pahemmin hetkauta minua. 644 00:30:21,989 --> 00:30:24,491 Olen kilpailuhenkinen, mutta se on vaikeaa. 645 00:30:24,575 --> 00:30:28,203 En ole koskaan kilpaillut pojasta jonkun kanssa. 646 00:30:28,287 --> 00:30:31,665 Ajoittain haluan kääriä hihani ja taistella, 647 00:30:31,748 --> 00:30:33,417 ajoittain haluan vain itkeä. 648 00:30:33,500 --> 00:30:37,754 Haluan miettiä sitä kaikkea tänään. 649 00:30:37,838 --> 00:30:38,672 Niin. 650 00:30:38,755 --> 00:30:40,132 On vaikeaa tutustua, 651 00:30:40,215 --> 00:30:43,051 kun tuntee vetävänsä kilpaa toisen kanssa. 652 00:30:43,594 --> 00:30:46,638 Toistaiseksi olen hankalassa asemassa. 653 00:30:46,722 --> 00:30:50,267 Olen iloinen siitä, että saimme olla hetken kahden. 654 00:30:50,350 --> 00:30:51,268 Niin minäkin. 655 00:30:51,351 --> 00:30:56,648 Se teki päätöksestäni todella vaikean. 656 00:30:56,732 --> 00:30:59,276 Vaikeutuiko päätös helpottumisen sijaan? 657 00:30:59,359 --> 00:31:01,069 Se ehdottomasti vaikeutui. 658 00:31:05,282 --> 00:31:06,992 PUUTARHATALO 659 00:31:07,075 --> 00:31:08,118 TEEKUTSUJUORUT 660 00:31:08,201 --> 00:31:11,079 -Teekutsujuorut. -Nyt mennään. 661 00:31:11,163 --> 00:31:13,624 -Juorut. -Aloitetaan. 662 00:31:14,708 --> 00:31:18,211 Odotan innolla juoruja. Haluan kuulla Moosta - 663 00:31:18,295 --> 00:31:20,672 ja hänen kokemuksestaan. 664 00:31:20,756 --> 00:31:24,217 Toivottavasti hän ei ole kolmiodraamassa kuten minä. 665 00:31:24,301 --> 00:31:25,510 Se olisi ikävää. 666 00:31:25,594 --> 00:31:28,180 Juorut paljastetaan nyt. 667 00:31:29,514 --> 00:31:30,974 Hei, David täällä. 668 00:31:31,058 --> 00:31:34,645 Kerron teille hieman juoruja Maisematalosta. 669 00:31:34,728 --> 00:31:36,980 Älä jätä kiveäkään kääntämättä. 670 00:31:37,064 --> 00:31:40,609 Valtavasti juoruja ei ole, mutta ainakin voin kertoa, 671 00:31:40,692 --> 00:31:43,028 ketkä ovat kenenkin kanssa. 672 00:31:43,945 --> 00:31:45,238 Jestas. Selvä. 673 00:31:45,322 --> 00:31:48,950 Aloitan itsestäni. Meillä Whittnayn kanssa menee hyvin. 674 00:31:49,034 --> 00:31:51,536 Kemiamme ja suhteemme kehittyy. 675 00:31:51,620 --> 00:31:52,788 Innoitamme heitä. 676 00:31:52,871 --> 00:31:54,956 Puhutaan sitten kaikista muista. 677 00:31:55,582 --> 00:31:59,419 Jairin ja Madisonin suhde alkaa olla vakava. 678 00:31:59,503 --> 00:32:00,921 Heillä menee mahtavasti. 679 00:32:01,880 --> 00:32:04,216 He saattavat pian seurustella virallisesti. 680 00:32:04,299 --> 00:32:05,425 Älkää yllättykö. 681 00:32:05,509 --> 00:32:06,760 Tiesin alusta asti. 682 00:32:06,843 --> 00:32:09,429 Sanoin Mickeylle: "Madison haluaa veljesi. 683 00:32:09,513 --> 00:32:11,014 Ei ketään muuta." 684 00:32:11,098 --> 00:32:13,934 Kävimme samoilla treffeillä Ramseyn kaksosten kanssa. 685 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 Ramseyn tyttöjen. 686 00:32:16,895 --> 00:32:19,272 Samirilla ja Baeleella menee hyvin. 687 00:32:19,356 --> 00:32:20,857 Tekin olette söpöjä. 688 00:32:22,025 --> 00:32:25,404 Baelee teki vaikean päätöksen pudottaessaan Sethin ja Luken. 689 00:32:25,487 --> 00:32:27,114 Olemme ylpeitä hänestä. 690 00:32:27,197 --> 00:32:29,616 He ovat koko ajan yhdessä. 691 00:32:29,700 --> 00:32:31,785 Heidän välillään on hyvä tunnelma. 692 00:32:31,868 --> 00:32:33,870 -Mitä tuumit tuosta? -Olen iloinen. 693 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 Niin minäkin. 694 00:32:35,497 --> 00:32:39,876 Tällä hetkellä sanoisin, että Luvista ja Moosta tulee pari, 695 00:32:39,960 --> 00:32:42,796 mutta se riippuu suhteen etenemisestä. 696 00:32:42,879 --> 00:32:45,006 Tuo oli mehukas juoru. 697 00:32:45,090 --> 00:32:49,302 Luvilla on hauskaa. Se on hyvä, mutten halua tuottaa pettymystä. 698 00:32:49,428 --> 00:32:52,472 Haluan alkaa tehdä omia siirtojani. 699 00:32:52,556 --> 00:32:54,599 Rhille puhuessani tunnen jotain, 700 00:32:54,683 --> 00:32:57,811 mutta juttu Mickeyn kanssa tekee siitä nyt vaikeaa. 701 00:32:57,894 --> 00:33:00,772 Jos Mickey valitsee Morganin, 702 00:33:00,856 --> 00:33:03,900 yritän lähentyä Rhin kanssa. 703 00:33:03,984 --> 00:33:06,027 Minun on keksittävä ratkaisuni. 704 00:33:06,903 --> 00:33:09,156 Shelby ja Andrew kävivät treffeillä. 705 00:33:10,031 --> 00:33:11,116 Vai niin. 706 00:33:11,199 --> 00:33:14,453 He ovat jutelleet. En tiedä, missä mennään, 707 00:33:14,536 --> 00:33:15,954 mutta Ceara kai... 708 00:33:16,037 --> 00:33:18,290 Hän ei taida tietää, mitä haluaa. 709 00:33:18,373 --> 00:33:20,834 Se on Andrew'n ongelma. 710 00:33:23,545 --> 00:33:25,630 Siinä kaikki juorut toistaiseksi. 711 00:33:25,714 --> 00:33:26,757 Hyvä luoja. 712 00:33:26,840 --> 00:33:29,926 Heidän suhteensa taitaa rakoilla. 713 00:33:30,802 --> 00:33:32,179 -Valmista. -Se oli hienoa. 714 00:33:32,262 --> 00:33:33,180 Täysi kymppi. 715 00:33:33,263 --> 00:33:34,347 Minä ja Zoie... 716 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 Davidin mukaan Jair ja Madison - 717 00:33:36,349 --> 00:33:38,435 ovat talon vahvimpia pariskuntia. 718 00:33:38,518 --> 00:33:41,229 En halua sotkea heidän asioitaan. 719 00:33:41,313 --> 00:33:42,147 MICKEY PUUTARHATALO 720 00:33:42,230 --> 00:33:46,818 Se vaikuttaa päätökseeni kolmiodraamani suhteen. 721 00:33:46,902 --> 00:33:49,237 Kallistun hiukan Rhin suuntaan, 722 00:33:49,321 --> 00:33:52,157 mutta voisin olla tyytyväinen Morganinkin kanssa. 723 00:33:52,240 --> 00:33:54,284 Ajatukseni laukkaavat. 724 00:33:54,367 --> 00:33:56,077 Päätökseni kypsyy. 725 00:33:56,161 --> 00:34:00,040 Hienoa. Otan päivän ja tunnin kerrallaan. 726 00:34:00,123 --> 00:34:02,459 -En voi ottaa... -Hyvä niin. 727 00:34:03,543 --> 00:34:06,838 -Sekunti kerrallaan. Tule. -Olet söpö. 728 00:34:08,590 --> 00:34:09,758 Mennään ulos. 729 00:34:14,137 --> 00:34:17,182 Auringon laskiessa jälleen Puutarhatalolla... 730 00:34:17,265 --> 00:34:18,642 Se vie voimani. 731 00:34:18,724 --> 00:34:23,355 ...kolmiodraaman paineet alkavat käydä Rhille raskaiksi. 732 00:34:25,524 --> 00:34:28,276 -Onko kaikki hyvin? -Ei oikeastaan. 733 00:34:30,320 --> 00:34:31,695 Haluatko puhua siitä? 734 00:34:32,697 --> 00:34:34,950 Tekisi mieli vain poistua hetkeksi. 735 00:34:35,032 --> 00:34:35,867 Niin. 736 00:34:35,951 --> 00:34:38,495 Mickey yrittää päättää, mitä haluaa. 737 00:34:38,577 --> 00:34:39,412 RHI PUUTARHATALO 738 00:34:39,496 --> 00:34:41,957 En tahdo olla kolmiodraaman osana. 739 00:34:42,039 --> 00:34:43,834 Haluan päätöksen. 740 00:34:44,793 --> 00:34:47,671 Hän sanoo olevansa hyvin kiinnostunut minusta. 741 00:34:47,753 --> 00:34:48,713 Joten? 742 00:34:48,797 --> 00:34:52,467 Hän on myös hämmentynyt. Hän pitää molemmista eri tavoin. 743 00:34:54,803 --> 00:34:57,556 Olen ihminen, joka taistelee haluamastaan. 744 00:34:57,639 --> 00:35:00,016 -Olen aina ollut. -Niin sinun pitääkin. 745 00:35:00,100 --> 00:35:01,852 Nyt se vie voimani. 746 00:35:02,602 --> 00:35:06,356 En ole vihainen Mickeylle - 747 00:35:06,606 --> 00:35:09,109 tai ärtynyt hänen tavastaan hoitaa asia, 748 00:35:09,192 --> 00:35:11,778 mutta hän pelkää toimia omaksi parhaakseen. 749 00:35:11,862 --> 00:35:13,780 Hän ei halua loukata kumpaakaan, 750 00:35:14,656 --> 00:35:19,286 mutta kaikki joutuvat kärsimään, ellei hän päätä. 751 00:35:19,369 --> 00:35:22,581 Tilanne ei ole lainkaan hauska. 752 00:35:23,748 --> 00:35:26,585 Kaikilla on rajansa, ja... 753 00:35:26,668 --> 00:35:27,544 Niin. 754 00:35:28,670 --> 00:35:32,966 Rhin tuskaillessa tilannettaan Samer ja Aaron... 755 00:35:33,049 --> 00:35:35,302 Nämä ovat tärkeät treffit. 756 00:35:35,385 --> 00:35:38,597 ...toivovat tien sydämeen käyvän vatsan kautta. 757 00:35:38,680 --> 00:35:42,225 -Mennään. -No niin. 758 00:35:42,309 --> 00:35:46,938 Samer ja Aaron laittavat ruokaa minulle ja Brittille. 759 00:35:47,022 --> 00:35:50,859 Tämä on romanttisinta, mitä minulle on tehty. 760 00:35:50,942 --> 00:35:51,818 ZOIE PUUTARHATALO 761 00:35:51,902 --> 00:35:53,945 Olemme iloisia seurastanne. 762 00:35:54,029 --> 00:35:57,032 Upeita suhteita on solmittu. Nautitaan ajastamme. 763 00:35:57,115 --> 00:35:58,199 Kippis. 764 00:35:58,283 --> 00:36:00,744 Malja teille, kun järjestitte tämän. 765 00:36:00,827 --> 00:36:04,080 Naiset pitävät miehistä, jotka osaavat keittiöpuuhat. 766 00:36:04,164 --> 00:36:05,498 Vaikuttavaa. 767 00:36:05,582 --> 00:36:07,375 -Tosi hyvää. -Niin on. 768 00:36:07,459 --> 00:36:10,587 -Kaksitoista pistettä kymmenestä. -Näin on. 769 00:36:10,670 --> 00:36:11,755 Taisimme onnistua. 770 00:36:11,838 --> 00:36:14,257 Totta vieköön. Hoiditte homman kotiin. 771 00:36:14,799 --> 00:36:20,096 Melkoinen sattuma, että kaikki sisaruksemme tuntevat samoin. 772 00:36:20,180 --> 00:36:23,600 Olen todella iloinen, koska Zoie on ystäväni. 773 00:36:23,683 --> 00:36:25,894 -Kaksoseni tässä talossa. -Olet rakas. 774 00:36:25,977 --> 00:36:28,772 Pidämme siitä. Olen iloinen. 775 00:36:28,855 --> 00:36:31,691 -Oletko sinä iloinen vai et? -Todella iloinen. 776 00:36:31,775 --> 00:36:33,401 Varmistin vain. 777 00:36:33,485 --> 00:36:35,737 -Ei, lähden saman tien. -Ei tarvitse. 778 00:36:37,572 --> 00:36:40,116 Olen yhä tutustumassa Sameriin. 779 00:36:40,200 --> 00:36:44,579 Arvelen tunteideni kasvavan kasvamistaan. 780 00:36:44,663 --> 00:36:45,705 ZOIE PUUTARHATALO 781 00:36:45,789 --> 00:36:49,584 Pian olen luultavasti jo syvällä suhteessa. 782 00:36:49,668 --> 00:36:51,336 Ensimmäiset tuplatreffit. 783 00:36:51,419 --> 00:36:52,796 -Hienoa. -Näin se käy. 784 00:36:52,879 --> 00:36:54,923 -Eivät nämä ole ensimmäiset. -Eivätkö? 785 00:36:55,048 --> 00:36:56,591 Tehdään sama ulkonakin. 786 00:36:56,675 --> 00:36:59,094 -Ihanaa. -Tulemme Denveriin. 787 00:36:59,177 --> 00:37:01,137 -Mieluusti. -Phillyyn ja LA:han. 788 00:37:01,221 --> 00:37:02,222 Aivan. 789 00:37:02,305 --> 00:37:03,390 Pidämme hauskaa. 790 00:37:11,898 --> 00:37:15,193 MAISEMATALO 791 00:37:15,276 --> 00:37:18,154 Onko kokemus ylittänyt odotuksenne? 792 00:37:18,238 --> 00:37:19,948 Mitä odotitte tullessanne? 793 00:37:20,031 --> 00:37:20,949 Ylittänyt. 794 00:37:21,032 --> 00:37:21,992 -Reilusti. -Täysin. 795 00:37:22,075 --> 00:37:24,119 -Ylittänyt odotukset. -Uskomatonta. 796 00:37:24,202 --> 00:37:26,162 -Kippis kaikille. -Kippis. 797 00:37:26,246 --> 00:37:27,664 Kippis, Jair. 798 00:37:27,747 --> 00:37:28,748 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 799 00:37:28,832 --> 00:37:30,834 -Pelataanko jotain? -Mitä ehdotat? 800 00:37:30,917 --> 00:37:32,335 Paras hetkenne. 801 00:37:32,419 --> 00:37:35,046 -Kun suutelin sinua porealtaalla. -Minuako? 802 00:37:35,130 --> 00:37:36,881 -Se oli paras hetkeni. -Ihanaa. 803 00:37:36,965 --> 00:37:37,799 Söpöä. 804 00:37:37,882 --> 00:37:42,345 Ensinnäkin se, kun olitte kaikki niin mukavia saapuessani. 805 00:37:42,429 --> 00:37:45,265 Koko juttu alkoi tuntua paljon paremmalta. 806 00:37:45,348 --> 00:37:46,182 Kivaa. 807 00:37:46,266 --> 00:37:49,978 Toiseksi se, kun tämä mies julisti, 808 00:37:50,061 --> 00:37:53,440 että kaikki munani ovat hänen korissaan. Tai toisinpäin. 809 00:37:53,523 --> 00:37:55,233 -Aivan. -Mahtavaa. 810 00:37:55,316 --> 00:37:59,529 Malja teille kaikille. Olette kauniita sisäisesti ja ulkoisesti. 811 00:37:59,612 --> 00:38:01,906 -Malja sille. -Kippis. 812 00:38:01,990 --> 00:38:03,992 Minullekin on ollut ilo tavata. 813 00:38:04,701 --> 00:38:06,619 Hei kaikille. 814 00:38:06,703 --> 00:38:09,414 -Hei. -Olet sievä. Upea asu. 815 00:38:09,497 --> 00:38:11,416 -Kiitos. -Näytät mahtavalta. 816 00:38:11,499 --> 00:38:12,625 -Tyrmäävää. -Kiitos. 817 00:38:12,709 --> 00:38:14,461 Millainen olonne on? 818 00:38:14,544 --> 00:38:15,545 -Hyvä. -Hermostunut. 819 00:38:15,628 --> 00:38:17,255 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 820 00:38:17,338 --> 00:38:21,968 Toivottavasti ero kaksosistanne on todistanut opetuksemme. 821 00:38:22,761 --> 00:38:26,097 Pystyäksenne todella avautumaan rakkaudelle - 822 00:38:26,181 --> 00:38:30,226 teidän on asetettava sydämenne ja suhteenne etusijalle. 823 00:38:30,310 --> 00:38:31,227 PUUTARHATALO 824 00:38:31,311 --> 00:38:32,270 MAISEMATALO 825 00:38:32,353 --> 00:38:36,357 Erotimme teidät, jotta löytäisitte rakkauden omin voimin. 826 00:38:36,441 --> 00:38:42,113 Kaksosenne on silti aina tärkeä osa elämäänne. 827 00:38:43,114 --> 00:38:45,700 Siksi 48 tunnin kuluttua... 828 00:38:46,785 --> 00:38:49,204 Tapaatte taas kaksosenne. 829 00:38:49,287 --> 00:38:50,955 Ei ole totta. 830 00:38:51,039 --> 00:38:54,209 Muutatte yhdessä saman katon alle. 831 00:38:54,292 --> 00:38:55,376 WHITTNAY MAISEMATALO 832 00:38:55,460 --> 00:38:59,631 Muutamme kaksostemme luo. Olen haltioissani. 833 00:38:59,714 --> 00:39:00,548 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 834 00:39:00,632 --> 00:39:01,716 Olen riemuissani. 835 00:39:01,800 --> 00:39:04,719 Ceara osaa lukea minua. On kiintoisaa nähdä, 836 00:39:04,803 --> 00:39:09,140 mitä hän ajattelee tilanteestamme ja suhteestamme. 837 00:39:09,808 --> 00:39:11,059 Matt on suorasanainen. 838 00:39:11,142 --> 00:39:14,395 Hän ei voi puhua Cearalle kuten minulle. 839 00:39:14,479 --> 00:39:16,523 Ceara on minua herkempi - 840 00:39:16,606 --> 00:39:18,525 ja sanoo heti: "En pidä hänestä." 841 00:39:18,608 --> 00:39:21,236 ANDREW & CEARA MAISEMATALO 842 00:39:21,319 --> 00:39:25,406 On aika nähdä, kestääkö uusi suhteenne - 843 00:39:25,490 --> 00:39:28,076 kaksosenne palaamisen maailmaanne. 844 00:39:28,868 --> 00:39:29,994 Hitto. 845 00:39:30,078 --> 00:39:33,623 -Olen innoissani. -Pahus. Pian juoruja riittää. 846 00:39:34,332 --> 00:39:36,751 Huomisiltana teidän on päätettävä, 847 00:39:36,835 --> 00:39:39,587 menettekö taloon pariskuntana. 848 00:39:42,465 --> 00:39:43,550 Hemmetti. 849 00:39:43,633 --> 00:39:46,094 MICKEY - KOLMIODRAAMASSA MORGAN - KIINNOSTUNUT MICKEYSTÄ 850 00:39:46,177 --> 00:39:50,056 Jos teette niin, teistä tulee oikea pariskunta. 851 00:39:50,140 --> 00:39:51,391 RHI KIINNOSTUNUT MICKEYSTÄ 852 00:39:51,474 --> 00:39:56,771 Ei kevyttä flirttiä, ihastuksia tai "ehkä tämä toimii" -ajatuksia. 853 00:39:57,897 --> 00:40:00,358 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 854 00:40:00,441 --> 00:40:02,152 Nukutte yhdessä. 855 00:40:02,235 --> 00:40:03,945 Heräätte yhdessä. 856 00:40:04,028 --> 00:40:05,864 Elätte pariskuntana. 857 00:40:05,947 --> 00:40:07,323 DAVID & WHITTNAY TAPAILEVAT 858 00:40:07,407 --> 00:40:12,120 Jos kumpikaan kaksosista ei valitse itselleen paria, 859 00:40:12,203 --> 00:40:14,164 molemmat lähtevät kotiin. 860 00:40:14,247 --> 00:40:16,541 -Hemmetti. -Mitä? 861 00:40:16,624 --> 00:40:22,130 Jos kaksosenne päättää valita parin - 862 00:40:22,213 --> 00:40:25,967 ja te ette, muutatte silti taloon. 863 00:40:26,050 --> 00:40:29,470 Tapaatte kaksosenne kumppanin kolmantena pyöränä. 864 00:40:29,554 --> 00:40:31,431 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 865 00:40:31,514 --> 00:40:32,807 Voi luoja. 866 00:40:32,891 --> 00:40:36,102 En ole varma, kuinka vahva Morganin suhde on. 867 00:40:36,186 --> 00:40:40,607 Entä jos Morgan tulee sinkkuna? Hän olisi kolmas pyörä. 868 00:40:40,690 --> 00:40:43,067 En tiedä. Päässäni pyörii kaikenlaista. 869 00:40:43,151 --> 00:40:45,403 Yritän kuvitella kaikki vaihtoehdot. 870 00:40:45,486 --> 00:40:48,781 Toivon todellakin, että Morgan tekee taikojaan. 871 00:40:48,865 --> 00:40:50,325 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 872 00:40:50,408 --> 00:40:51,868 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 873 00:40:51,951 --> 00:40:54,621 Miettikää seuraava päivä, mitä teette. 874 00:40:54,704 --> 00:40:55,580 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 875 00:40:55,663 --> 00:40:56,581 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 876 00:40:56,664 --> 00:40:59,584 Haluatteko suhteessanne seuraavalle tasolle? 877 00:40:59,667 --> 00:41:01,669 Miettikää asiaa. 878 00:41:01,753 --> 00:41:04,130 Ellette ole vielä löytäneet rakkautta, 879 00:41:04,214 --> 00:41:07,634 teillä on päivä aikaa tavoitella sitä. 880 00:41:07,717 --> 00:41:09,844 Asiat ovat hiukan auki. 881 00:41:09,928 --> 00:41:13,973 En ole saavuttanut kunnollista ja aitoa yhteyttä kenenkään kanssa. 882 00:41:14,933 --> 00:41:16,059 En halua lähteä. 883 00:41:17,268 --> 00:41:18,895 Älkää siis hukatko aikaa. 884 00:41:18,978 --> 00:41:19,812 PUUTARHATALO 885 00:41:19,896 --> 00:41:20,730 MAISEMATALO 886 00:41:20,813 --> 00:41:22,106 Palaan huomisiltana. 887 00:41:22,357 --> 00:41:26,402 Silloin teidän kaikkien on tehtävä suuri päätöksenne. 888 00:41:26,945 --> 00:41:28,029 MAISEMATALO 889 00:41:28,112 --> 00:41:29,197 PUUTARHATALO 890 00:41:29,280 --> 00:41:31,574 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä. Kiitos. 891 00:41:33,159 --> 00:41:34,661 Siinä riittää sulateltavaa. 892 00:41:34,744 --> 00:41:38,831 Kaikki muuttui kymmenen kertaa vaikeammaksi. 893 00:41:38,915 --> 00:41:41,876 Painetta on nyt paljon enemmän. 894 00:41:41,960 --> 00:41:43,753 Jessus sentään. 895 00:41:43,836 --> 00:41:45,546 MORGAN PUUTARHATALO 896 00:41:48,007 --> 00:41:49,300 PUUTARHATALO 897 00:41:49,384 --> 00:41:50,385 MAISEMATALO 898 00:41:50,468 --> 00:41:53,054 -Hyvää yötä kaikille. -Hyvää yötä, Brie. 899 00:41:55,306 --> 00:41:58,101 En malta odottaa sisarustenne tapaamista. 900 00:41:58,309 --> 00:42:00,520 Yritän yhä sisäistää asiaa. 901 00:42:06,693 --> 00:42:11,572 PUUTARHATALO 902 00:42:11,948 --> 00:42:12,949 MORGAN PUUTARHATALO 903 00:42:14,075 --> 00:42:15,576 Olen täynnä tätä. 904 00:42:17,620 --> 00:42:19,080 Mitä mietit? 905 00:42:19,163 --> 00:42:20,331 ZOIE PUUTARHATALO 906 00:42:20,415 --> 00:42:21,791 Alan itkeä. 907 00:42:24,252 --> 00:42:26,462 Se on helvetin ärsyttävää. 908 00:42:28,381 --> 00:42:29,257 MICKEY PUUTARHATALO 909 00:42:29,340 --> 00:42:32,051 Todella hullua. Tapahtuu paljon. 910 00:42:32,135 --> 00:42:35,305 Kuvitellaan, että valitset Rhin. 911 00:42:35,388 --> 00:42:37,140 Miten Madison reagoisi? 912 00:42:37,724 --> 00:42:40,393 Siinä on yksi hyvä kysymys lisää. 913 00:42:41,394 --> 00:42:44,981 Se voisi aiheuttaa kitkaa veljeni ja hänen välille. 914 00:42:45,064 --> 00:42:48,109 Minun on punnittava monia asioita. 915 00:42:51,195 --> 00:42:54,115 En halua enää roikkua löysässä hirressä. 916 00:42:54,198 --> 00:42:55,867 -On saatava tietää. -Tiedän. 917 00:42:57,744 --> 00:42:59,996 Koska mitä sitten tekisin? 918 00:43:00,079 --> 00:43:01,164 Tiedän. 919 00:43:02,040 --> 00:43:04,334 -En halua ikävää yllätystä. -Tiedän. 920 00:43:04,417 --> 00:43:08,880 Toivottavasti Mickey tajuaa, että tämä hänen oli kuultava - 921 00:43:08,963 --> 00:43:12,925 ymmärtääkseen, mitä haluaa ja mikä on parasta. 922 00:43:14,886 --> 00:43:16,304 Niin kai. 923 00:43:17,638 --> 00:43:21,642 Pelkään kovasti pettymyksiä, 924 00:43:21,809 --> 00:43:26,606 koska kaikki kumppanini ovat olleet vain ohimeneviä. 925 00:43:27,357 --> 00:43:31,069 Olen täällä nähdäkseni, voisiko joku olla toisenlainen, 926 00:43:31,152 --> 00:43:33,696 mutta se on pelottavaa, ja... 927 00:43:37,325 --> 00:43:39,243 Odotan vain pahinta. 928 00:43:39,327 --> 00:43:42,538 Tilanne on tosi jännittynyt, ja se ahdistaa. 929 00:43:42,622 --> 00:43:43,915 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 930 00:43:43,998 --> 00:43:46,626 En tiedä, voinko mennä pariskuntana. 931 00:43:46,709 --> 00:43:47,585 Miksi? 932 00:43:47,668 --> 00:43:50,296 Haluan jatkaa juttua samalla tahdilla. 933 00:43:50,380 --> 00:43:52,924 Mursin muurin ja pidän tilanteestamme, 934 00:43:53,007 --> 00:43:54,634 mutta vuoteen jakaminen, 935 00:43:54,717 --> 00:43:57,261 samasta sängystä herääminen, parina olo... 936 00:43:57,345 --> 00:43:59,889 En voi tehdä jotain, mikä ei tunnu mukavalta. 937 00:43:59,972 --> 00:44:00,848 Se pelottaa. 938 00:44:00,932 --> 00:44:04,227 Mursin lopulta yhden suojamuureistani. 939 00:44:04,310 --> 00:44:05,269 CEARA MAISEMATALO 940 00:44:05,561 --> 00:44:08,981 Se johtuu kai surusta äitini takia - 941 00:44:09,065 --> 00:44:14,821 ja lapsuudestani. Kun joudun sille alueelle, lähden. 942 00:44:14,904 --> 00:44:15,780 Pakenen. 943 00:44:16,114 --> 00:44:20,368 Minulla oli hyvä tunne tilanteestamme, 944 00:44:20,451 --> 00:44:25,289 ja sitten kuulin, että on mentävä joko sinkkuna tai pariskuntana. 945 00:44:25,373 --> 00:44:29,252 Tämä on todella iso askel, 946 00:44:29,335 --> 00:44:32,505 enkä tiedä, olenko valmis siihen. 947 00:44:33,714 --> 00:44:36,259 -Ymmärrän täysin. -Haluan kertoa hänelle, 948 00:44:36,342 --> 00:44:39,554 etten ole valmis. Jos teen sen olematta valmis, 949 00:44:39,637 --> 00:44:41,848 pilaan suhteemme. Tiedän sen. 950 00:44:41,931 --> 00:44:43,182 Niin. Tunnet itsesi. 951 00:44:43,266 --> 00:44:48,604 PUUTARHATALO 952 00:44:54,735 --> 00:44:58,489 Hyvät naiset, miltä kuulostaa kumppanin vieressä nukkuminen, 953 00:44:58,573 --> 00:44:59,991 jos valitsette sen? 954 00:45:00,074 --> 00:45:05,079 Tämä on minulle hankalaa. Pitäisi olla varma suhteestaan, 955 00:45:05,163 --> 00:45:06,581 ja minä en ole. 956 00:45:06,664 --> 00:45:10,460 Moni täällä varmasti on. 957 00:45:10,543 --> 00:45:12,336 Olen kurjassa tilanteessa, 958 00:45:13,254 --> 00:45:16,966 koska voisin tehdä sen ja haluaisin. 959 00:45:17,592 --> 00:45:19,343 Teen kaiken Madisonin kanssa, 960 00:45:19,427 --> 00:45:21,762 ja Mickey ja veljensä ovat samanlaisia. 961 00:45:21,846 --> 00:45:23,598 Mickey asuu New Yorkin lähellä. 962 00:45:23,681 --> 00:45:25,808 Käymme New Yorkissa jatkuvasti. 963 00:45:25,892 --> 00:45:28,060 Se siis... 964 00:45:28,144 --> 00:45:31,564 Sitä ei olisi vaikea saada toimimaan. 965 00:45:34,192 --> 00:45:35,401 Mitä hemmettiä? 966 00:45:35,485 --> 00:45:36,402 RHI PUUTARHATALO 967 00:45:36,486 --> 00:45:40,198 Morgan on avoimesti passiivis-aggressiivinen. 968 00:45:40,281 --> 00:45:43,201 Olen melko luottavainen juttumme suhteen. 969 00:45:44,160 --> 00:45:46,496 En ole järin huolissani Morganin takia. 970 00:45:46,621 --> 00:45:49,749 -Valinnan on oltava Mickeyn. -Aivan. 971 00:45:49,832 --> 00:45:55,129 -Niin. -Asia ei ole minun käsissäni. 972 00:45:57,256 --> 00:45:59,967 Minusta suhteeni Mickeyn kanssa on loistava. 973 00:46:00,051 --> 00:46:01,093 MORGAN KOLMIODRAAMASSA 974 00:46:01,177 --> 00:46:02,720 Jos hän tekisi valinnan - 975 00:46:02,803 --> 00:46:07,642 parin päivän perusteella, se olisi hölmöä. 976 00:46:07,975 --> 00:46:09,977 Siispä, Mickey... 977 00:46:11,354 --> 00:46:12,855 Tee päätöksesi. 978 00:47:35,855 --> 00:47:37,857 Tekstitys: Tero Vaaja 979 00:47:37,940 --> 00:47:39,942 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen