1 00:00:21,899 --> 00:00:23,108 -Merda. -Che paura. 2 00:00:23,192 --> 00:00:24,777 -Oddio. -Chi c'è? 3 00:00:26,528 --> 00:00:28,781 No, cazzo. C'è qualcuno alla porta. 4 00:00:28,864 --> 00:00:30,032 Avanti! 5 00:00:30,115 --> 00:00:32,074 Eccomi. 6 00:00:32,159 --> 00:00:33,952 -Oh, cazzo. -Ciao a tutti. 7 00:00:34,036 --> 00:00:35,579 Ciao! 8 00:00:35,662 --> 00:00:37,790 È bene che ci sia una ragazza nuova. 9 00:00:37,873 --> 00:00:40,042 Vorrà sicuramente conoscere i ragazzi. 10 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 Bello, ma quelli disponibili, tra cui io, sono pochi. 11 00:00:43,170 --> 00:00:45,547 Più tardi cercherò di fare colpo. 12 00:00:45,631 --> 00:00:47,090 Ciao a tutti. 13 00:00:47,174 --> 00:00:50,010 -Ehi! -Io sono Ally. 14 00:00:52,638 --> 00:00:53,472 Vado io! 15 00:00:53,555 --> 00:00:55,265 -Sta' tranquilla. -Vado io! 16 00:00:55,349 --> 00:00:56,892 -Voglio... -Andiamo tutti. 17 00:00:56,975 --> 00:00:58,936 Ehi, venite qui. 18 00:01:01,104 --> 00:01:03,190 -Sono tesa. -Ho paura. 19 00:01:04,483 --> 00:01:06,693 -Ciao! -Oddio! 20 00:01:06,777 --> 00:01:08,862 -Che bello! -Visto? È una ragazza. 21 00:01:08,946 --> 00:01:10,447 -Come va? -Ciao a tutti. 22 00:01:10,531 --> 00:01:12,825 È arrivata una splendida bionda. 23 00:01:12,908 --> 00:01:16,537 Ho notato subito i tatuaggi sulla spalla e sul braccio. 24 00:01:16,620 --> 00:01:19,873 Chi ha dei tatuaggi ha una mentalità aperta. 25 00:01:19,957 --> 00:01:23,961 Tra me e Ceara ci sono delle barriere e lei non si lascia andare. 26 00:01:24,044 --> 00:01:28,841 Sono felice che sia arrivata una ragazza con cui posso entrare in sintonia. 27 00:01:28,924 --> 00:01:30,926 -Piacere. -Come state? 28 00:01:31,009 --> 00:01:33,971 -Come hai detto che ti chiami? -Mi chiamo Shelby. 29 00:01:34,721 --> 00:01:37,724 Ok, prima domanda: come si chiama la tua gemella? 30 00:01:37,808 --> 00:01:38,641 Shelby. 31 00:01:38,725 --> 00:01:40,811 -Vivete in città diverse? -Sì. 32 00:01:40,894 --> 00:01:42,187 Wow. Ok. 33 00:01:42,271 --> 00:01:44,397 Eravamo a L.A. quando è esploso il COVID. 34 00:01:44,481 --> 00:01:47,025 Io ho deciso di tornare a casa, a Denver. 35 00:01:47,109 --> 00:01:50,278 Ma a lei non piace il freddo. 36 00:01:50,362 --> 00:01:52,906 Quindi lei è andata a Las Vegas e io a casa. 37 00:01:52,990 --> 00:01:55,951 Per la prima volta siamo state lontane per due anni, 38 00:01:56,243 --> 00:01:59,454 ma così lei è uscita dal guscio. 39 00:01:59,538 --> 00:02:03,250 -È sempre stata quella timida. Ma ora... -Oddio, che carine. 40 00:02:03,333 --> 00:02:04,334 Ora è una diva. 41 00:02:04,418 --> 00:02:08,421 Ci tenevo a partecipare perché lei è super simpatica. 42 00:02:08,504 --> 00:02:11,633 Le dicevo: "Tutti vedranno quanto siamo carine." 43 00:02:12,926 --> 00:02:16,221 Io e Shelby siamo cresciute nel Colorado rurale. 44 00:02:16,305 --> 00:02:17,598 In una fattoria. 45 00:02:17,681 --> 00:02:20,684 Stiamo bene sia in città che in campagna. 46 00:02:20,767 --> 00:02:22,352 Siamo comunque a nostro agio. 47 00:02:22,436 --> 00:02:23,770 Era una cittadina. 48 00:02:23,854 --> 00:02:27,316 Siamo cresciute in una famiglia di musicisti. 49 00:02:27,399 --> 00:02:32,613 Mio nonno, a 15 anni, fu eletto miglior suonatore di banjo degli USA. 50 00:02:32,696 --> 00:02:35,866 Ha anche aperto concerti per Elvis. Mia madre canta benissimo. 51 00:02:35,949 --> 00:02:37,284 Entrambe amiamo cantare. 52 00:02:37,367 --> 00:02:40,829 Siamo qui per instaurare un legame sincero e profondo. 53 00:02:40,913 --> 00:02:45,083 Ci sono un sacco di persone attraenti, voglio conoscerle tutte. 54 00:02:45,167 --> 00:02:49,046 Anche se siamo arrivate per ultime, non ho affatto paura 55 00:02:49,129 --> 00:02:51,006 e voglio conoscere gente nuova. 56 00:02:51,089 --> 00:02:55,344 Io e mia sorella scherziamo: "Sta con te solo perché noi non c'eravamo." 57 00:02:55,427 --> 00:02:56,470 Ne scelgo uno e... 58 00:02:59,139 --> 00:03:00,807 Lo metto in saccoccia. 59 00:03:00,891 --> 00:03:03,018 Vado dritto al punto. 60 00:03:03,101 --> 00:03:05,604 Il primo giorno ci hanno allineati 61 00:03:05,687 --> 00:03:08,690 e con dei cartelli ognuno ha scelto la persona più attraente. 62 00:03:08,774 --> 00:03:10,776 -Ok. -Devi scegliere uno dei ragazzi. 63 00:03:14,404 --> 00:03:16,031 -Tu come ti chiami? -Kush. 64 00:03:16,114 --> 00:03:17,741 -Kush. -Kush. Scelgo Kush. 65 00:03:17,824 --> 00:03:18,659 Grazie. 66 00:03:18,742 --> 00:03:22,245 Kush è quello che mi ha colpito di più. 67 00:03:22,371 --> 00:03:24,414 È alto, carnagione scura, molto bello. 68 00:03:25,666 --> 00:03:29,044 Mi pare chiaro chi è impegnato. 69 00:03:29,127 --> 00:03:31,129 Più o meno. 70 00:03:31,213 --> 00:03:33,340 Mentre Mickey ha deciso di non parlare 71 00:03:33,423 --> 00:03:35,968 del triangolo con Morgan e Rhi, 72 00:03:36,051 --> 00:03:41,932 Matthew e Cameron, Brittnay e Aaron e Samer e Zoie sono sistemati. 73 00:03:42,391 --> 00:03:45,477 Quindi Kush è l'unico ragazzo single della casa. 74 00:03:46,853 --> 00:03:48,230 Cosa stavate facendo? 75 00:03:48,313 --> 00:03:50,065 -Aspettavamo te. -Aspettavamo te. 76 00:03:50,148 --> 00:03:52,943 Sotto con la festa. Quando iniziamo a bere? 77 00:03:53,026 --> 00:03:55,779 Ho proprio voglia di un drink. 78 00:03:55,862 --> 00:03:57,155 A Vista House... 79 00:03:57,239 --> 00:04:01,243 Mi pare di capire che voi e voi state insieme. 80 00:04:01,326 --> 00:04:02,494 Sono coppie. 81 00:04:02,577 --> 00:04:07,916 ...Baelee e Samir, Madison e Jair, David e Whittnay 82 00:04:08,000 --> 00:04:10,085 e Andrew e Ceara sono accoppiati... 83 00:04:10,168 --> 00:04:15,132 Capirai subito quali sono i legami. 84 00:04:15,215 --> 00:04:18,175 ...mentre Luv e Moo stanno iniziando a legare. 85 00:04:18,259 --> 00:04:22,514 Quindi Shelby dovrà calpestare dei piedi per conquistare uno dei ragazzi. 86 00:04:22,597 --> 00:04:24,891 Dicci qualcosa di te. Quanti anni hai? 87 00:04:24,975 --> 00:04:27,436 Ne ho 28 e vivo a Las Vegas. 88 00:04:27,644 --> 00:04:29,229 Ok! 89 00:04:29,312 --> 00:04:31,231 -Io sono Ceara. -Ceara. 90 00:04:31,314 --> 00:04:33,692 -Io sono Matthew. Sto scherzando. -No! 91 00:04:33,775 --> 00:04:35,277 -È il nome del fratello? -Sì. 92 00:04:35,360 --> 00:04:37,112 -Non confonderla. -Forte. 93 00:04:37,195 --> 00:04:38,155 Sono Andrew. 94 00:04:38,238 --> 00:04:40,615 Andrew ha subito attirato la mia attenzione. 95 00:04:40,699 --> 00:04:44,036 Bei denti, begli occhi, alto, e poi amo i capelli rossi. 96 00:04:44,119 --> 00:04:46,288 L'ho trovato subito carino. 97 00:04:46,371 --> 00:04:48,206 Insegno yoga. 98 00:04:48,290 --> 00:04:50,459 Ma è fantastico. Quindi potresti... 99 00:04:50,584 --> 00:04:52,836 -Ne abbiamo bisogno. -Mi farebbe piacere. 100 00:04:52,919 --> 00:04:54,046 Perfetto. 101 00:04:54,129 --> 00:04:58,050 È carinissima, dolcissima, estroversa e genuina. 102 00:04:58,300 --> 00:05:01,261 Voglio vedere cosa succede, ma sono tesa. 103 00:05:01,344 --> 00:05:04,848 Se Andrew si interessasse a lei, rimarrei senza nessuno. 104 00:05:04,931 --> 00:05:07,851 È una sensazione strana. 105 00:05:07,934 --> 00:05:09,561 -Voi di dove siete? -Di Boston. 106 00:05:09,644 --> 00:05:10,854 -Boston. -Esatto. 107 00:05:10,937 --> 00:05:12,105 Avete l'accento? 108 00:05:22,908 --> 00:05:25,577 Questo cos'è? Oddio. 109 00:05:25,660 --> 00:05:27,871 -Oddio. -Oddio. 110 00:05:27,954 --> 00:05:30,290 Fa caldo, qua dentro. Che novità ci sono? 111 00:05:30,373 --> 00:05:31,958 Sicuro che è una sfida. 112 00:05:32,042 --> 00:05:35,378 Dice: "Preparatevi a versare del tè. Vestitevi e venite sul prato. 113 00:05:35,462 --> 00:05:36,713 "XO, Nikki e Brie." 114 00:05:36,797 --> 00:05:39,257 -Garden House. Uno, due, tre. -Garden House! 115 00:05:47,557 --> 00:05:49,935 Come va, Vista House? 116 00:05:51,895 --> 00:05:53,688 Vi trovo bene. 117 00:05:55,273 --> 00:05:58,443 -La vedo di già. -Come va, Garden House? 118 00:05:58,527 --> 00:06:00,195 Ciao. 119 00:06:00,278 --> 00:06:03,240 Ho visto del lubrificante a terra, 120 00:06:03,323 --> 00:06:09,246 delle teiere e varie altre cose. Non capivo a cosa servissero. 121 00:06:11,081 --> 00:06:12,749 Ciao a tutti, gemelli. 122 00:06:12,833 --> 00:06:14,209 Ciao! 123 00:06:14,292 --> 00:06:19,005 Una domanda. Chi ha voglia di una tazza di tè? 124 00:06:19,089 --> 00:06:21,341 -Io. -Adoro il tè. 125 00:06:21,424 --> 00:06:24,261 Ok, e a chi piace versare il tè e vuotare il sacco? 126 00:06:24,344 --> 00:06:26,721 Sì! 127 00:06:26,805 --> 00:06:28,348 Mi piace. 128 00:06:28,431 --> 00:06:34,020 Ok, vi proponiamo un gioco che si chiama "Gemelli, versate il tè". 129 00:06:34,187 --> 00:06:36,064 Sì. 130 00:06:36,148 --> 00:06:37,858 Ecco come funziona. 131 00:06:37,941 --> 00:06:42,779 Ogni gruppo di gemelli avrà 90 secondi per trasferire il tè dalla teiera 132 00:06:42,863 --> 00:06:46,825 sul proprio lato del muro nella tazza della propria squadra. 133 00:06:46,908 --> 00:06:48,201 Vincere è semplice. 134 00:06:48,285 --> 00:06:52,622 Dovrete solo aver trasferito più tè dell'altro gruppo 135 00:06:52,706 --> 00:06:53,874 allo scadere del tempo. 136 00:06:53,957 --> 00:06:55,167 Ma non è così semplice. 137 00:06:55,250 --> 00:06:58,420 Perché il pavimento è molto scivoloso. 138 00:07:00,255 --> 00:07:04,467 E sarete attaccati al vostro gemello 139 00:07:04,551 --> 00:07:06,678 dall'altra parte del muro. 140 00:07:06,761 --> 00:07:09,764 -Farò fuori Cameron. -Oh, Ceara. 141 00:07:09,848 --> 00:07:11,975 Mentre voi tirerete in una direzione, 142 00:07:12,058 --> 00:07:15,687 il vostro gemello tirerà in direzione opposta. 143 00:07:15,770 --> 00:07:18,440 Sarà come essere tornati nel grembo, vero? 144 00:07:18,523 --> 00:07:20,275 -Sì. -Sì. 145 00:07:20,358 --> 00:07:25,197 E la casa perdente dovrà vuotare il sacco e svelare informazioni all'altra casa! 146 00:07:27,365 --> 00:07:30,118 Potrebbe esserci un'altra eliminazione. 147 00:07:30,202 --> 00:07:34,456 Per cui, scoprire cosa sta succedendo tra le persone nell'altra casa 148 00:07:34,539 --> 00:07:37,625 potrebbe essere molto utile per noi qui. 149 00:07:37,709 --> 00:07:40,587 Pronti a dare il via al "tea party"? 150 00:07:40,670 --> 00:07:41,713 Sì! 151 00:07:41,796 --> 00:07:45,217 Bene. Ceara e Cameron, iniziate voi. 152 00:07:46,885 --> 00:07:49,971 Con Cameron sono molto competitiva. 153 00:07:50,138 --> 00:07:51,181 Devo batterla. 154 00:07:51,306 --> 00:07:54,392 Senza se e senza ma. Devo vincere. 155 00:07:54,476 --> 00:07:58,313 Bene. Uno, due, tre. Gemelli, versate il tè! 156 00:08:05,362 --> 00:08:07,864 È vischioso. Non fai che scivolare e... 157 00:08:08,031 --> 00:08:12,035 Sentivo solo Cameron che tirava. E cadevo continuamente. 158 00:08:12,118 --> 00:08:13,703 Mi ha battuto, diciamocelo. 159 00:08:13,787 --> 00:08:17,207 Forza, Cam! Sì! 160 00:08:20,877 --> 00:08:21,878 Così. 161 00:08:21,962 --> 00:08:23,838 Voglio assolutamente vincere, 162 00:08:23,922 --> 00:08:26,758 perché con i nuovi arrivi sono molto curiosa 163 00:08:26,841 --> 00:08:28,718 di avere notizie dall'altra casa. 164 00:08:30,679 --> 00:08:31,680 Oddio. 165 00:08:31,763 --> 00:08:33,682 Ceara, come va? 166 00:08:33,765 --> 00:08:35,850 Da cani! Il pavimento è durissimo. 167 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 È stata bella come prima manche. 168 00:08:38,102 --> 00:08:40,438 Ho vinto. Ho stravinto. 169 00:08:40,647 --> 00:08:44,651 -Ok, Jair e Mickey! -Forza, Jair! 170 00:08:45,902 --> 00:08:48,029 È un delirio. 171 00:08:48,113 --> 00:08:49,614 Gemelli, versate il tè! 172 00:08:49,698 --> 00:08:51,658 Sì! 173 00:08:52,951 --> 00:08:54,744 Forza, Mickey! 174 00:08:54,828 --> 00:08:56,913 -Così, Jair. -Bravo, dai. 175 00:08:56,997 --> 00:08:59,040 Preferisco lavorare meglio e meno. 176 00:08:59,124 --> 00:09:02,877 Ho sfruttato a mio vantaggio l'impegno profuso da Jair. 177 00:09:07,507 --> 00:09:10,093 Col fondo così scivoloso, qualsiasi strategia 178 00:09:10,176 --> 00:09:11,219 va a farsi benedire. 179 00:09:12,595 --> 00:09:15,807 Era un massacro. Non ci capivo più un cazzo. 180 00:09:18,143 --> 00:09:21,104 Garden House, devo dire che state andando alla grande. 181 00:09:21,187 --> 00:09:22,147 VISTA HOUSE - 4 TAZZE GARDEN HOUSE - 12 TAZZE 182 00:09:22,230 --> 00:09:24,607 Complimenti! Bravo, Mickey! 183 00:09:24,691 --> 00:09:26,318 Moo e Rhi. 184 00:09:26,401 --> 00:09:28,528 Odio perdere, sopratutto con mia sorella, 185 00:09:28,611 --> 00:09:30,530 perché siamo competitive. 186 00:09:30,739 --> 00:09:33,325 Forza, Moo. Forza. 187 00:09:33,408 --> 00:09:36,578 Voglio vincere per sapere come sta andando 188 00:09:36,661 --> 00:09:39,748 e se mia sorella ha legato con qualcuno, perché lo spero. 189 00:09:39,831 --> 00:09:41,124 Versate il tè! 190 00:09:47,672 --> 00:09:48,715 VISTA HOUSE TOTALE 6 TAZZE 191 00:09:48,798 --> 00:09:51,343 Dai, Rhi! Dai, Rhi! Forza, forza! 192 00:09:51,426 --> 00:09:52,802 GARDEN HOUSE TOTALE 13 TAZZE 193 00:09:52,886 --> 00:09:54,929 Kush e Luv, versate il tè! 194 00:10:01,728 --> 00:10:05,690 La nostra squadra è scarsissima. Luv non ha versato tè. 195 00:10:05,774 --> 00:10:07,776 Qualcuno deve fare qualcosa. 196 00:10:07,859 --> 00:10:10,111 Madison e Morgan, versate il tè! 197 00:10:10,445 --> 00:10:12,072 Dai, Morgan! 198 00:10:12,155 --> 00:10:13,823 Gli altri provocano tantissimo. 199 00:10:13,907 --> 00:10:17,452 Non voglio deludere la squadra. Ma voglio farle il culo. 200 00:10:17,535 --> 00:10:18,953 Alzati, alzati! 201 00:10:19,037 --> 00:10:21,164 Per sapere cosa succede di là. 202 00:10:21,247 --> 00:10:22,165 Madison! 203 00:10:23,833 --> 00:10:25,502 Oddio! 204 00:10:25,585 --> 00:10:26,669 Dai, dai! 205 00:10:26,753 --> 00:10:28,171 Sì! Ce l'hai fatta! 206 00:10:29,756 --> 00:10:30,590 VISTA HOUSE - 11 TAZZE GARDEN HOUSE - 17 TAZZE 207 00:10:30,673 --> 00:10:31,758 Forza, Vista House! 208 00:10:32,467 --> 00:10:36,721 Adesso tocca a David e Aaron. Forza. 209 00:10:36,888 --> 00:10:38,973 Quando è toccato a me, ci ho dato dentro. 210 00:10:39,057 --> 00:10:42,727 Pesa circa 16 chili più di me, quindi non si scherza. 211 00:10:42,811 --> 00:10:44,312 Volevo battere David. 212 00:10:44,396 --> 00:10:45,772 Versate il tè! 213 00:10:49,317 --> 00:10:51,569 Dai! Allungati! 214 00:10:55,323 --> 00:10:56,908 Forza, David! Sì! 215 00:10:56,991 --> 00:10:59,619 Non pensavo fosse tanto scivoloso. 216 00:10:59,702 --> 00:11:04,374 Ma sapevo che lui è forte. E che anche lui lo pensava di me. 217 00:11:04,457 --> 00:11:06,000 Ti sei attorcigliato, Aaron. 218 00:11:06,084 --> 00:11:08,503 Stai andando alla grande. Dai, bello. 219 00:11:08,586 --> 00:11:10,130 David ha mostrato i muscoli. 220 00:11:10,463 --> 00:11:12,549 Ce l'ha messa tutta ed era molto sexy. 221 00:11:12,632 --> 00:11:15,176 Ma più che altro sono pronta per le coccole. 222 00:11:17,095 --> 00:11:18,721 Bravo, David! 223 00:11:18,972 --> 00:11:20,014 VISTA HOUSE - 17 TAZZE GARDEN HOUSE - 21 TAZZE 224 00:11:20,098 --> 00:11:22,434 -È un testa a testa. -David, bravo! 225 00:11:24,310 --> 00:11:25,353 Bravissimo. 226 00:11:25,437 --> 00:11:29,607 Bene, adesso tocca a Matthew e Andrew! 227 00:11:30,316 --> 00:11:34,779 Cazzo, sì! Ovviamente vinceremo noi. Non uscirà da quella melma. 228 00:11:34,904 --> 00:11:35,905 Versate il tè! 229 00:11:41,619 --> 00:11:45,081 L'ho massacrato. Ero velocissimo. 230 00:11:45,290 --> 00:11:48,751 Se parti in vantaggio, tiri indietro il gemello. 231 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 Quando cade, basta che continui a trascinarlo. 232 00:11:53,089 --> 00:11:54,632 È importante vincere 233 00:11:54,716 --> 00:11:56,885 per avere notizie dall'altra casa. 234 00:11:56,968 --> 00:11:59,721 Se una delle case dovrà decidere chi esce, 235 00:11:59,804 --> 00:12:01,556 è bene sapere come stanno le cose. 236 00:12:07,020 --> 00:12:10,690 Matthew, un piccolo indizio. Tuo fratello è completamente asciutto. 237 00:12:10,773 --> 00:12:12,567 Cosa? 238 00:12:12,650 --> 00:12:15,695 Nikki, la sfida è equilibrata. È un vero testa a testa. 239 00:12:15,778 --> 00:12:16,779 VISTA HOUSE - 23 TAZZE GARDEN HOUSE - 24 TAZZE 240 00:12:16,863 --> 00:12:19,616 Tocca alle splendide Whittnay e Brittnay. 241 00:12:21,868 --> 00:12:25,205 Oddio, non riesco a stare in equilibrio. 242 00:12:26,206 --> 00:12:29,292 Sono una ragazza leziosa e perfettina. 243 00:12:29,375 --> 00:12:31,669 L'attività fisica non fa per me. 244 00:12:31,753 --> 00:12:33,338 Versate il tè! 245 00:12:35,965 --> 00:12:38,009 Dai, Whittnay. 246 00:12:38,092 --> 00:12:41,721 Il problema più grande è che non voglio bagnarmi i capelli. 247 00:12:44,724 --> 00:12:47,310 -Oddio! -Dai, Britt, dai! 248 00:12:49,979 --> 00:12:51,814 Oh, no! 249 00:12:51,898 --> 00:12:53,316 È caduta violentemente. 250 00:12:53,399 --> 00:12:55,735 Volevo accertarmi che stesse bene. 251 00:12:55,818 --> 00:12:57,070 VISTA HOUSE TOTALE 23 TAZZE 252 00:12:57,153 --> 00:12:57,987 GARDEN HOUSE TOTALE 24 TAZZE 253 00:12:58,071 --> 00:12:59,155 Ok, stai bene. 254 00:12:59,239 --> 00:13:01,908 È venuto ad aiutarmi perché mi è uscito un capezzolo. 255 00:13:01,991 --> 00:13:04,285 Mi ha fatto piacere. Ha guadagnato punti. 256 00:13:04,369 --> 00:13:08,373 Bene, tocca a Samir e Samer. 257 00:13:08,456 --> 00:13:09,415 Evviva. 258 00:13:10,667 --> 00:13:12,043 Versate il è! 259 00:13:12,126 --> 00:13:13,878 Dai! Forza! 260 00:13:13,962 --> 00:13:15,797 Forza, Samer! 261 00:13:15,880 --> 00:13:18,341 -Forza, Samir! -Dai, Samir! Sì! 262 00:13:18,424 --> 00:13:19,634 Forza, Samer! 263 00:13:19,717 --> 00:13:24,138 Samer è bravissimo. Riesce a rimanere tranquillo 264 00:13:24,305 --> 00:13:26,808 e a versare il tè nella tazza. 265 00:13:33,565 --> 00:13:36,359 -Complimenti. Davvero notevole! -Davvero notevole! 266 00:13:36,776 --> 00:13:40,780 Samer è stato aggressivo, ma io ho conquistato Baelee, 267 00:13:40,863 --> 00:13:42,282 per cui non importa. 268 00:13:42,365 --> 00:13:43,741 Siete quasi pari! 269 00:13:43,825 --> 00:13:44,659 VISTA HOUSE - 27 TAZZE GARDEN HOUSE - 29 TAZZE 270 00:13:44,742 --> 00:13:46,119 Sappiamo che vinceremo. 271 00:13:46,202 --> 00:13:49,789 Per finire in bellezza, Ally e Shelby. 272 00:13:49,914 --> 00:13:50,748 Forza! 273 00:13:50,832 --> 00:13:53,376 Uno, due, tre, versate il tè! 274 00:13:56,170 --> 00:13:59,632 Forza, Ally! Dai, Ally! Allungati! 275 00:14:01,634 --> 00:14:05,346 La sfida mi ha aiutato a rompere il ghiaccio. 276 00:14:05,430 --> 00:14:06,264 Brava! 277 00:14:06,347 --> 00:14:08,516 La squadra tifava per me. 278 00:14:08,600 --> 00:14:11,311 Ho dato il massimo per vincere. 279 00:14:11,394 --> 00:14:13,521 Brava, Ally. 280 00:14:13,605 --> 00:14:16,733 Sì! Brava, così! 281 00:14:18,359 --> 00:14:20,278 Bene! 282 00:14:21,696 --> 00:14:23,197 Ok, vi siete divertiti? 283 00:14:23,281 --> 00:14:25,241 Sì! 284 00:14:25,325 --> 00:14:27,035 La casa che ha vinto è... 285 00:14:32,707 --> 00:14:35,083 Garden House! 286 00:14:37,754 --> 00:14:40,548 VISTA HOUSE - 28 TAZZE GARDEN HOUSE - 31 TAZZE 287 00:14:40,632 --> 00:14:42,800 Uno, due, tre, quattro, Garden House! 288 00:14:44,636 --> 00:14:48,556 David, stasera manderai un videomessaggio 289 00:14:48,640 --> 00:14:51,684 alla mia casa, raccontando cosa succede nella vostra casa. 290 00:14:51,768 --> 00:14:52,769 Ok, sono pronto. 291 00:14:52,852 --> 00:14:54,395 Non dimenticare niente. 292 00:14:54,479 --> 00:14:55,355 Senz'altro. 293 00:14:55,438 --> 00:14:56,773 Devo parlare con David. 294 00:14:56,856 --> 00:15:01,069 Voglio far sapere a Cameron a che punto siamo io e Andrew. 295 00:15:01,152 --> 00:15:02,362 Complimenti a tutti! 296 00:15:02,445 --> 00:15:04,947 -Fatevi un bell'applauso. -Sì! 297 00:15:05,031 --> 00:15:06,616 E stasera divertitevi. 298 00:15:15,500 --> 00:15:17,001 Scende la sera, 299 00:15:17,085 --> 00:15:19,921 e le due nuove arrivate, Shelby e Ally, devono scegliere 300 00:15:20,004 --> 00:15:22,590 chi invitare al primo appuntamento. 301 00:15:23,257 --> 00:15:28,096 Come sai, al momento non ho legami. 302 00:15:28,304 --> 00:15:30,306 -Sono disponibile. -A nuovi legami. 303 00:15:30,390 --> 00:15:32,809 Ti andrebbe di stare con me stasera? 304 00:15:32,892 --> 00:15:34,102 Sì, perché no. 305 00:15:35,186 --> 00:15:38,022 Kush è quello che mi ha colpito di più. 306 00:15:38,106 --> 00:15:40,942 Ho voglia di stare un po' da sola con lui, 307 00:15:41,025 --> 00:15:43,528 così potremo essere noi stessi 308 00:15:43,736 --> 00:15:47,490 e vedere se scatterà una scintilla. 309 00:15:47,573 --> 00:15:50,159 Mentre Ally opta per il single Kush, 310 00:15:50,868 --> 00:15:52,328 la sua gemella Shelby... 311 00:15:53,705 --> 00:15:55,248 Andrew, stai con me stasera? 312 00:15:55,331 --> 00:15:57,083 -Alla grande! -Perfetto. 313 00:15:57,166 --> 00:15:59,585 -...rischia di pestare i piedi a Ceara. -Ciao. 314 00:15:59,669 --> 00:16:00,545 A più tardi. 315 00:16:00,628 --> 00:16:02,672 Dato che tra lei e Andrew c'è un legame. 316 00:16:02,755 --> 00:16:07,176 Ho percepito un'attrazione fisica per Andrew, 317 00:16:07,260 --> 00:16:10,054 e ho deciso di passare la serata con lui. 318 00:16:10,138 --> 00:16:14,267 Se un uomo mi piace tanto da volerlo conquistare, 319 00:16:14,350 --> 00:16:15,810 non importa se è impegnato. 320 00:16:15,893 --> 00:16:18,354 Trasferirti a Las Vegas è stata un'avventura? 321 00:16:18,438 --> 00:16:21,149 No, la vera avventura è stata 322 00:16:21,232 --> 00:16:23,776 lanciarmi col bungee jumping in Nuova Zelanda. 323 00:16:23,860 --> 00:16:25,278 -Ah, cazzo! -Fantastico. 324 00:16:25,361 --> 00:16:28,364 Mi sono lanciata tre volte col paracadute. L'adoro. 325 00:16:28,448 --> 00:16:29,407 Ti piace molto? 326 00:16:29,490 --> 00:16:31,534 Adoro sentire l'adrenalina. 327 00:16:31,617 --> 00:16:32,952 -Anch'io l'adoro. -Sì! 328 00:16:33,035 --> 00:16:35,830 Amo qualsiasi cosa che ne provochi una scarica. 329 00:16:35,913 --> 00:16:38,708 Anch'io. E tutti mi chiedono se ho paura. 330 00:16:38,791 --> 00:16:41,878 Rispondo di no. La vita in generale è un'esperienza. 331 00:16:41,961 --> 00:16:46,382 Sono una doula. Aiuto le donne prima e durante il parto. 332 00:16:46,466 --> 00:16:48,301 -È fighissimo. -Interessante. 333 00:16:48,384 --> 00:16:52,972 È pazzesco vedere una creatura che viene alla luce. 334 00:16:53,055 --> 00:16:54,932 Sei una persona molto intelligente. 335 00:16:55,016 --> 00:17:00,021 Denota che, dal punto di vista mentale, sei una persona molto forte. 336 00:17:00,104 --> 00:17:04,150 Si è rivelata una conversazione naturale e piacevole 337 00:17:04,233 --> 00:17:08,571 fin dal momento in cui ha aperto bocca. Mi ha sorpreso positivamente. 338 00:17:08,654 --> 00:17:12,742 I complimenti sono parole di affermazione. Mi piacciono moto. 339 00:17:13,618 --> 00:17:15,244 Anche a me piacciono. 340 00:17:15,328 --> 00:17:18,831 Sembra che Shelby possa far dimenticare Ceara a Andrew. 341 00:17:18,915 --> 00:17:21,375 -Sono una tipa gelosa. -Anch'io. 342 00:17:21,458 --> 00:17:25,295 Ma di certo Ceara non ha dimenticato Andrew. 343 00:17:26,214 --> 00:17:29,926 Volevo parlarvi della conversazione che ho avuto ieri con Andrew. 344 00:17:30,009 --> 00:17:31,928 Ok, racconta. 345 00:17:32,011 --> 00:17:36,265 Mi ha fatto domande assurde a cui non sapevo rispondere. 346 00:17:36,349 --> 00:17:38,518 Ma mi ha fatto riflettere. 347 00:17:38,601 --> 00:17:39,560 Ti capisco, 348 00:17:39,644 --> 00:17:44,357 ma vorrei costruire un rapporto e andare a fondo a livello emotivo. 349 00:17:44,440 --> 00:17:47,693 -Quello mi spaventa. -Non ti piace fare sul serio. 350 00:17:47,777 --> 00:17:51,364 Detesto parlare dei miei sentimenti. Parliamo di tutto il resto. 351 00:17:51,447 --> 00:17:53,533 -Ero stressatissima. -Sì. 352 00:17:53,616 --> 00:17:59,163 Perché neanche da sola avevo mai riflettuto su certe cose. 353 00:17:59,247 --> 00:18:00,706 Odio parlarne. 354 00:18:00,790 --> 00:18:05,670 Non mi piace essere triste né sentirmi vulnerabile. 355 00:18:05,795 --> 00:18:10,299 Mi ha fatto riconsiderare la mia personalità. 356 00:18:10,383 --> 00:18:13,719 Ci siamo lasciati bene. Ho detto: "Non sono una gran pensatrice." 357 00:18:13,803 --> 00:18:16,264 E lui ha detto: "Questo non mi interessa. 358 00:18:16,347 --> 00:18:19,183 "In un rapporto, quello è ciò che voglio. 359 00:18:19,267 --> 00:18:22,144 "Sei disposta a riflettere su certe cose?" 360 00:18:22,228 --> 00:18:25,982 Certo. Lo faccio volentieri. Mi piace farlo? Per niente. 361 00:18:26,065 --> 00:18:28,985 Credo sia stata una conversazione necessaria. 362 00:18:29,068 --> 00:18:30,278 Sì. 363 00:18:30,361 --> 00:18:32,989 Non sei abituata a provare dei sentimenti. 364 00:18:33,072 --> 00:18:34,574 Io non voglio provare dei sentimenti. 365 00:18:34,657 --> 00:18:39,161 Ceara, siamo qui per trovare l'amore, ma siamo anche qui per crescere. 366 00:18:39,245 --> 00:18:40,496 Certo, lo so. 367 00:18:40,580 --> 00:18:43,457 -Cerco di evitare di pensarci. -Lo so. 368 00:18:43,541 --> 00:18:46,294 -Per non capire se provo qualcosa per lui. -Sì? 369 00:18:51,132 --> 00:18:53,092 La famiglia per te è importante? 370 00:18:54,093 --> 00:18:56,012 La mia famiglia è importante. 371 00:18:56,095 --> 00:18:58,180 -Certo. -Sono figlio di un militare. 372 00:18:58,264 --> 00:18:59,974 Mio padre era militare, per cui... 373 00:19:00,057 --> 00:19:02,685 -In quale corpo? -Nell'esercito. 374 00:19:02,768 --> 00:19:06,105 La mia famiglia è la cosa più importante che ho. 375 00:19:06,188 --> 00:19:08,774 Mio padre è malato da quando sono piccola. 376 00:19:08,858 --> 00:19:11,193 -Cavolo. -Sì, ma è il numero uno. 377 00:19:11,277 --> 00:19:14,280 Sono la tipica cocca di papà. È l'uomo migliore del mondo. 378 00:19:14,363 --> 00:19:16,991 Mi dispiace per quello che hai passato. 379 00:19:17,074 --> 00:19:18,034 -È molto... -Grazie. 380 00:19:18,117 --> 00:19:21,245 Se penso a mio padre in una situazione simile, 381 00:19:21,329 --> 00:19:23,748 -mi piange il cuore. -Certo. 382 00:19:23,831 --> 00:19:25,416 Il tempo è... 383 00:19:25,499 --> 00:19:27,376 -È prezioso. -Sì, esatto. 384 00:19:27,460 --> 00:19:30,004 Non sai mai quando arriva il pullman. La conosci? 385 00:19:30,087 --> 00:19:31,339 -Questa frase? No. -Sì. 386 00:19:31,422 --> 00:19:34,884 Può sempre arrivare il tuo momento. Un pullman ti può investire. 387 00:19:34,967 --> 00:19:38,304 -È l'umorismo che adoro. -Scusa, è umorismo nero. 388 00:19:38,387 --> 00:19:39,388 Arriva il pullman. 389 00:19:41,724 --> 00:19:43,392 Ho fatto bene a scegliere te. 390 00:19:43,476 --> 00:19:45,603 -È stato molto bello. -Ne sono felice. 391 00:19:45,686 --> 00:19:47,188 È stato tutto spontaneo. 392 00:19:47,271 --> 00:19:51,108 Lei apprezza molto un legame emotivo e profondo, 393 00:19:51,192 --> 00:19:53,903 e questo mi affascina parecchio. 394 00:19:53,986 --> 00:19:57,448 Con Ceara abbiamo analizzato quell'aspetto del suo passato, 395 00:19:57,531 --> 00:20:01,953 ma non ho avuto l'impressione che si sia messa in gioco 396 00:20:02,036 --> 00:20:03,412 come ha fatto Shelby. 397 00:20:04,538 --> 00:20:06,624 C'è qualcun altro che vorresti conoscere? 398 00:20:06,707 --> 00:20:08,918 -No. -Allora dovremmo approfondire. 399 00:20:09,001 --> 00:20:10,878 Siamo in una casa insieme. 400 00:20:10,962 --> 00:20:12,213 Certo. 401 00:20:12,296 --> 00:20:16,050 Mentre Shelby ha instaurato un legame con Andrew, 402 00:20:16,133 --> 00:20:17,593 sua sorella Ally... 403 00:20:17,677 --> 00:20:18,928 -Figo. -Prima brindiamo. 404 00:20:19,011 --> 00:20:22,682 -Al tuo primo appuntamento. Sì. -Grazie di aver accettato. 405 00:20:22,765 --> 00:20:24,684 ...spera di fare lo stesso con Kush. 406 00:20:24,767 --> 00:20:26,227 Bevi volentieri? 407 00:20:26,310 --> 00:20:30,314 -Il vino? Sì. Ok. -Beviamo. 408 00:20:30,398 --> 00:20:32,733 "Bevi volentieri?" 409 00:20:33,275 --> 00:20:35,027 -Dai, non essere timido. -Prima tu. 410 00:20:35,111 --> 00:20:37,989 -Bevo prima io? -Uno alla volta. Ti guardo. 411 00:20:38,072 --> 00:20:38,906 -Ok. -Dai. 412 00:20:40,700 --> 00:20:43,160 Voglio proprio vedere cosa succede. 413 00:20:43,244 --> 00:20:44,328 Ecco fatto. 414 00:20:44,412 --> 00:20:47,665 Finora nessuno mi aveva chiesto un appuntamento. 415 00:20:47,748 --> 00:20:49,250 Mi fa piacere 416 00:20:49,333 --> 00:20:51,919 e cercherò di essere il più possibile disponibile. 417 00:20:52,003 --> 00:20:52,878 Pronta? 418 00:20:52,962 --> 00:20:55,798 Veniamo al sodo e parliamo di sesso. Domanda: 419 00:20:55,881 --> 00:20:57,842 con quante persone sei andato a letto? 420 00:20:57,925 --> 00:20:59,635 Prova a indovinare. 421 00:20:59,719 --> 00:21:01,929 -Devo indovinare? -Non è facile, ma provaci. 422 00:21:02,013 --> 00:21:03,347 Tante o poche? 423 00:21:03,431 --> 00:21:05,099 Secondo te? Guardami. 424 00:21:05,182 --> 00:21:07,810 Guardami e prova a indovinare. 425 00:21:07,893 --> 00:21:11,063 Diciamo... Dieci. 426 00:21:11,147 --> 00:21:13,274 Esatto. Pazzesco! 427 00:21:13,357 --> 00:21:14,984 -Come hai fatto? -Non lo so. 428 00:21:15,067 --> 00:21:17,611 -Qualcuno direbbe 80. Posso provare io? -Certo. 429 00:21:20,239 --> 00:21:21,365 Sei? 430 00:21:21,449 --> 00:21:22,825 -Un po' di più. -Otto? 431 00:21:22,908 --> 00:21:24,118 -Sì. Sì. -Ok. 432 00:21:24,201 --> 00:21:27,413 Anche se fossero stati di più, non ci sarebbe 433 00:21:27,496 --> 00:21:28,706 -niente di male. -No. 434 00:21:28,789 --> 00:21:31,417 Ma non amo le storie occasionali. 435 00:21:31,500 --> 00:21:33,335 O storie serie o single. 436 00:21:33,419 --> 00:21:38,716 Se sto con qualcuno vuol dire che voglio una storia lunga. 437 00:21:38,799 --> 00:21:40,009 Certo. 438 00:21:42,845 --> 00:21:46,515 Raccontami una cosa di te che ti imbarazza. 439 00:21:49,018 --> 00:21:52,146 Non saprei. Una cosa di me che mi imbarazza? 440 00:21:52,813 --> 00:21:53,939 Ce ne sarà una. 441 00:21:55,107 --> 00:21:57,818 Non mi vengono in mente, ma ce ne sono di sicuro. 442 00:22:01,030 --> 00:22:02,531 Era il primo appuntamento. 443 00:22:02,615 --> 00:22:06,786 Voglio essere sincera e sperare che ce ne siano altri. 444 00:22:06,869 --> 00:22:10,498 Purtroppo, non ho trovato quello che sto cercando. 445 00:22:11,665 --> 00:22:13,417 Qualcosa che fai 446 00:22:13,501 --> 00:22:16,504 e di cui non parli subito con la tua partner. 447 00:22:21,634 --> 00:22:22,968 Niente? 448 00:22:23,052 --> 00:22:24,929 No, non ho grossi problemi. 449 00:22:25,012 --> 00:22:25,888 Certo. 450 00:22:25,971 --> 00:22:30,101 Devo ringraziare Ally per avermi invitato. 451 00:22:30,184 --> 00:22:33,020 Ma non è scattato niente. Non sento... 452 00:22:39,026 --> 00:22:41,862 Dopo un tenero appuntamento con Shelby... 453 00:22:41,946 --> 00:22:43,656 -Cear! Ti va di parlare? -Cear. 454 00:22:43,739 --> 00:22:46,325 ...Andrew decide di parlare con Ceara. 455 00:22:46,408 --> 00:22:49,078 L'appuntamento con Shelby 456 00:22:49,161 --> 00:22:51,747 mi ha chiarito le idee rispetto a ciò che cerco. 457 00:22:51,831 --> 00:22:54,875 Quindi dovevo assolutamente spiegarlo a Ceara 458 00:22:54,959 --> 00:22:58,254 per capire se è disposta ad aprirsi a nuovi orizzonti 459 00:22:58,337 --> 00:23:00,172 ed esplorarli per vedere come va. 460 00:23:00,256 --> 00:23:03,384 Com'è andato l'appuntamento, mister? 461 00:23:03,467 --> 00:23:07,638 È stato molto costruttivo e non me l'aspettavo. 462 00:23:08,347 --> 00:23:11,392 -C'è molta sintonia... -Sì. 463 00:23:11,475 --> 00:23:15,980 ...a livello personale. Ha avuto esperienze intense 464 00:23:16,063 --> 00:23:19,984 e abbiamo lo stesso punto di vista su molti aspetti della vita. 465 00:23:20,067 --> 00:23:22,862 Senza dubbio si è creato un legame emotivo 466 00:23:22,945 --> 00:23:24,321 -molto profondo. -Certo. 467 00:23:24,405 --> 00:23:27,867 Mi sento decisamente più stressata. 468 00:23:27,950 --> 00:23:30,452 La loro conversazione è stata molto profonda 469 00:23:30,536 --> 00:23:32,204 e lui è contento. 470 00:23:32,413 --> 00:23:35,708 Questo mi mette molto a disagio. 471 00:23:36,625 --> 00:23:41,005 Per me in un rapporto ci sono due aspetti fondamentali. 472 00:23:41,088 --> 00:23:43,883 Quello emotivo e più profondo. 473 00:23:43,966 --> 00:23:45,551 Sì. Quello lo conosco. 474 00:23:45,634 --> 00:23:49,430 -E quello sessuale. -Qual è il più importante? 475 00:23:51,015 --> 00:23:53,309 In un primo momento, quello sessuale. 476 00:23:53,392 --> 00:23:58,606 Ma l'altra persona dev'essere disposta a esplorare quell'aspetto 477 00:23:58,689 --> 00:24:01,817 e a costruire quel legame. È quello che mi fa affezionare 478 00:24:01,901 --> 00:24:03,277 e che mi coinvolge. 479 00:24:03,360 --> 00:24:05,988 È incredibile, ma io e Shelby 480 00:24:06,071 --> 00:24:08,991 abbiamo già sviluppato un legame forte e profondo. 481 00:24:09,074 --> 00:24:14,371 Ma tra me e Ceara c'è una tensione sessuale 482 00:24:14,455 --> 00:24:17,958 molto più forte che tra me e Shelby. 483 00:24:18,459 --> 00:24:21,545 Senza tensione sessuale per me non c'è attrazione. 484 00:24:21,629 --> 00:24:23,505 Non sento il trasporto. 485 00:24:23,589 --> 00:24:26,759 Ti trovo attraente da morire. 486 00:24:26,842 --> 00:24:28,219 -Che bello. -D'altro canto, 487 00:24:28,302 --> 00:24:30,638 non so se hai esplorato quell'aspetto. 488 00:24:30,721 --> 00:24:33,098 No. Nessuno mi ha mai fatto queste domande 489 00:24:33,182 --> 00:24:36,018 e non mi piace entrare in certe dinamiche 490 00:24:36,101 --> 00:24:38,854 né approfondire certi sentimenti, perché scappo 491 00:24:38,938 --> 00:24:42,483 a causa della malinconia che ho ereditato da mia madre 492 00:24:42,566 --> 00:24:48,489 e dalla mia infanzia. Di fronte a certi argomenti, io scappo. 493 00:24:48,572 --> 00:24:49,490 Me ne vado. 494 00:24:49,573 --> 00:24:51,575 Ma evitando certe emozioni 495 00:24:53,369 --> 00:24:55,913 non avrai mai un'idea completa di te stessa. 496 00:24:55,996 --> 00:24:58,123 -È vero. -Fanno parte della tua vita. 497 00:24:58,207 --> 00:24:59,708 Della tua personalità. 498 00:25:01,585 --> 00:25:05,547 Andrew vuole conoscere le persone in modo più profondo. 499 00:25:05,631 --> 00:25:08,050 Vuole poter parlare dei massimi sistemi. 500 00:25:08,133 --> 00:25:12,346 E questo mi confonde. Forse non cerca una come me. 501 00:25:12,429 --> 00:25:15,391 Ancora non riesco a capirlo. 502 00:25:15,641 --> 00:25:18,644 Questo è l'aspetto che mi coinvolge in un rapporto 503 00:25:18,727 --> 00:25:21,355 e questo è quello che lo fa durare. 504 00:25:21,438 --> 00:25:22,773 Buono a sapersi. 505 00:25:46,213 --> 00:25:47,256 SAMIR - 32 ANNI BAELEE - 22 ANNI 506 00:25:47,339 --> 00:25:48,340 Che male ai fianchi. 507 00:25:48,424 --> 00:25:51,593 -Colpa dello yoga. -Forse sto invecchiando. 508 00:25:51,677 --> 00:25:53,304 Può darsi. 509 00:25:53,595 --> 00:25:57,349 MADISON E JAIR VISTA HOUSE, COPPIA 510 00:25:57,725 --> 00:25:58,809 WHITTNAY E DAVID VISTA HOUSE, COPPIA 511 00:25:58,892 --> 00:26:00,102 Abbracciami. 512 00:26:08,944 --> 00:26:11,447 BRITTNAY E AARON COPPIA 513 00:26:11,530 --> 00:26:13,615 Mi sono divertito un sacco. 514 00:26:13,699 --> 00:26:15,200 Mai stata così bene. 515 00:26:15,284 --> 00:26:16,160 Vero? 516 00:26:17,453 --> 00:26:18,746 Tutto merito tuo. 517 00:26:19,496 --> 00:26:21,248 Ti voglio bene. 518 00:26:21,332 --> 00:26:24,251 Mentre certe coppie di Garden House vanno alla grande, 519 00:26:24,335 --> 00:26:27,338 tra Morgan e Mickey l'unica certezza 520 00:26:27,421 --> 00:26:30,132 è che Mickey ha come priorità il football. 521 00:26:30,215 --> 00:26:31,925 Cosa pensa Mickey? 522 00:26:32,009 --> 00:26:35,637 Ha detto che lei è stata molto diretta e che vuole solo lui. 523 00:26:35,763 --> 00:26:39,016 Non poteva fare altrimenti per rimanere. 524 00:26:40,601 --> 00:26:43,562 Potremmo essere eliminati da un momento all'altro. 525 00:26:44,396 --> 00:26:46,940 È la mia paura più grande. 526 00:26:47,024 --> 00:26:48,776 Essere eliminata. 527 00:26:48,859 --> 00:26:53,697 Perché metterebbe a repentaglio la storia tra Madison e Jair. 528 00:26:53,906 --> 00:26:58,243 Certo, sono disponibile, ma non ho opzioni di mio gradimento. 529 00:26:59,411 --> 00:27:02,373 Perché rimarrebbe Kush, che non mi interessa. 530 00:27:05,417 --> 00:27:06,418 Insomma... 531 00:27:11,465 --> 00:27:13,926 -Cosa ci metti? -Ti piace la banana? 532 00:27:14,009 --> 00:27:14,843 Sì. 533 00:27:14,927 --> 00:27:19,348 Hai notato che molto spesso anticipi le mie mosse? 534 00:27:19,556 --> 00:27:21,683 -Mi piace. -Mi prendo cura di te. 535 00:27:21,767 --> 00:27:22,976 -Ti piace? -Sì. 536 00:27:23,060 --> 00:27:26,939 Ricordi il mio linguaggio dell'amore? Supporto, innanzitutto. 537 00:27:27,022 --> 00:27:27,856 Supporto? 538 00:27:27,940 --> 00:27:29,233 Avrei detto affetto. 539 00:27:33,362 --> 00:27:35,489 Sarà buonissimo. 540 00:27:35,572 --> 00:27:37,574 Siamo ossessionati l'uno dall'altra. 541 00:27:37,658 --> 00:27:38,492 MADISON FA COPPIA CON JAIR 542 00:27:38,575 --> 00:27:40,577 Non riesco più a immaginare la mia vita 543 00:27:40,661 --> 00:27:44,081 senza il legame che sento con Jair. 544 00:27:44,164 --> 00:27:45,499 MADISON FA COPPIA CON JAIR 545 00:27:45,582 --> 00:27:47,876 -Cin cin. -Salute e ricchezza. 546 00:27:47,960 --> 00:27:50,170 Oddio, basta con la salute. 547 00:27:53,549 --> 00:27:54,967 -Grazie. -Di nulla. 548 00:27:55,050 --> 00:27:58,095 Mentre Madison parla il linguaggio d'amore di Jair... 549 00:27:59,596 --> 00:28:00,806 -Ehi, Rhi. -Sì? 550 00:28:00,889 --> 00:28:05,018 Ci diamo dentro? Con la palla, intendo. Pessima battuta. 551 00:28:05,102 --> 00:28:06,395 -Davvero pessima. -Sì. 552 00:28:06,478 --> 00:28:10,107 ...il fratello Mickey ha deciso di stare un po' da solo con Rhi. 553 00:28:10,190 --> 00:28:12,109 -Ok, andiamo. -Cosa bevi? 554 00:28:12,192 --> 00:28:13,026 Una birretta. 555 00:28:13,110 --> 00:28:16,947 Ho un pallone per giocare un po' a calcio. 556 00:28:17,197 --> 00:28:19,616 -Farò brutta figura. -Senza dubbio. 557 00:28:20,617 --> 00:28:23,120 Io e Morgan siamo molto legati 558 00:28:23,203 --> 00:28:28,250 e una piccola parte di me pensa al legame tra Jair e Madison. 559 00:28:28,333 --> 00:28:32,379 Però ho voglia di conoscere Rhi e stare un po' con lei. 560 00:28:32,463 --> 00:28:37,801 È estroversa, simpatica e tra noi c'è attrazione fisica. 561 00:28:37,885 --> 00:28:39,261 Baci bene. 562 00:28:39,344 --> 00:28:43,223 Voglio capire se tra noi c'è del potenziale. 563 00:28:43,932 --> 00:28:45,142 Vediamo come te la cavi. 564 00:28:45,225 --> 00:28:46,059 RHI HA GIOCATO A CALCIO 565 00:28:46,143 --> 00:28:48,020 -Sai fare un passaggio? -Merda! 566 00:28:48,103 --> 00:28:50,689 -Allora, la mia finta tipica... -Sì. 567 00:28:50,772 --> 00:28:52,941 Parto così e... 568 00:28:54,485 --> 00:28:56,195 Pensavi di scartarmi? 569 00:28:56,278 --> 00:28:58,530 Sono un uomo. Ma lei è più forte. 570 00:28:58,614 --> 00:28:59,448 MICKEY NON HA MAI GIOCATO 571 00:28:59,531 --> 00:29:01,200 Non ti concedo niente. 572 00:29:01,783 --> 00:29:03,327 Sì. Cazzo. 573 00:29:08,207 --> 00:29:09,500 Bravo lo stesso. 574 00:29:11,835 --> 00:29:13,879 -Sì! -Wow! 575 00:29:13,962 --> 00:29:15,923 Bene. Che premio ho vinto? 576 00:29:16,006 --> 00:29:18,550 -Mi inventerò qualcosa. -Ok. 577 00:29:22,471 --> 00:29:27,851 Mi piace il lato atletico e competitivo di Rhi. 578 00:29:27,976 --> 00:29:33,899 Lo trovo estremamente attraente. 579 00:29:33,982 --> 00:29:36,485 Che rapporto hai con i tuoi? 580 00:29:36,568 --> 00:29:40,030 Siamo molto legati. Andavamo sempre in vacanza insieme, 581 00:29:40,113 --> 00:29:43,700 non ci lasciavamo mai. Voglio che sia così anche per me. 582 00:29:43,784 --> 00:29:44,618 Certo. 583 00:29:44,701 --> 00:29:46,537 I miei sono il mio modello. 584 00:29:47,496 --> 00:29:48,664 Sono innamoratissimi. 585 00:29:49,456 --> 00:29:50,457 Cosa... 586 00:29:52,084 --> 00:29:55,712 Cosa pensi della nostra situazione? 587 00:29:56,797 --> 00:30:01,218 Non saprei. Frequenti Morgan da più tempo. 588 00:30:01,301 --> 00:30:04,888 Ma io con te sto molto bene. 589 00:30:04,972 --> 00:30:08,225 Non so se con lei sia lo stesso, può darsi di sì, 590 00:30:08,308 --> 00:30:11,436 -comunque sarebbe bello... -No, capisco. 591 00:30:11,979 --> 00:30:16,650 ...sapere se ti senti più attratto da una delle due. Dovresti decidere. 592 00:30:17,359 --> 00:30:21,905 La situazione con Morgan non mi spaventa. 593 00:30:21,989 --> 00:30:24,491 Sono molto competitiva. Comunque non è facile. 594 00:30:24,575 --> 00:30:28,203 Non ho mai dovuto lottare per un uomo. 595 00:30:28,287 --> 00:30:31,665 A volte ho l'impulso di rimboccarmi le maniche e battermi. 596 00:30:31,748 --> 00:30:33,417 Altre mi metterei a piangere. 597 00:30:33,500 --> 00:30:37,754 Oggi voglio pensare a schiarirmi le idee. 598 00:30:37,838 --> 00:30:38,672 Certo. 599 00:30:38,755 --> 00:30:40,132 È dura costruire un legame 600 00:30:40,215 --> 00:30:43,051 se l'altra persona è così indecisa. 601 00:30:43,594 --> 00:30:46,638 Mi sento un po' imprigionata in questa situazione. 602 00:30:46,722 --> 00:30:50,267 Mi ha fatto molto piacere stare un po' da solo con te. 603 00:30:50,350 --> 00:30:51,268 Anche a me. 604 00:30:51,351 --> 00:30:56,648 Ora sì che non so che cazzo fare! 605 00:30:56,732 --> 00:30:59,276 Non ti ho facilitato la decisione? 606 00:30:59,359 --> 00:31:01,069 No, ora è molto più dura. 607 00:31:07,075 --> 00:31:08,118 VERSATE IL TÈ E VUOTATE IL SACCO 608 00:31:08,201 --> 00:31:11,079 -È ora di vuotare il sacco! -Le news. Andiamo. 609 00:31:11,163 --> 00:31:13,624 -È ora di vuotare il sacco. -Andiamo! 610 00:31:14,708 --> 00:31:18,211 Ci sono gli aggiornamenti. Voglio sapere come sta Moo 611 00:31:18,295 --> 00:31:20,672 e tutto quello che sta facendo. 612 00:31:20,756 --> 00:31:24,217 Spero che non sia finita anche lei in un triangolo. 613 00:31:24,301 --> 00:31:25,510 Mi dispiacerebbe. 614 00:31:25,594 --> 00:31:28,180 Ragazzi! Ecco le novità. 615 00:31:29,514 --> 00:31:30,974 Ciao a tutti, sono David. 616 00:31:31,058 --> 00:31:34,645 Devo vuotare il sacco su cosa succede a Vista House. 617 00:31:34,728 --> 00:31:36,980 Non omettere niente. 618 00:31:37,064 --> 00:31:40,609 Non ho molte cose da dire, ma quantomeno posso parlarvi 619 00:31:40,692 --> 00:31:43,028 dei vari legami. 620 00:31:43,945 --> 00:31:45,238 Oddio, ok. 621 00:31:45,322 --> 00:31:48,950 Parto da me stesso. Con Whittnay va tutto a gonfie vele. 622 00:31:49,034 --> 00:31:51,536 L'intesa e il legame si sono rafforzati molto. 623 00:31:51,620 --> 00:31:52,788 Si ispirano a noi. 624 00:31:52,871 --> 00:31:54,956 Ora parliamo degli altri. 625 00:31:55,582 --> 00:31:59,419 Tra Jair e Madison sta nascendo una storia seria. 626 00:31:59,503 --> 00:32:00,921 Va davvero alla grande. 627 00:32:01,880 --> 00:32:04,216 Presto lui le chiederà di stare insieme. 628 00:32:04,299 --> 00:32:05,425 Vedrete. 629 00:32:05,509 --> 00:32:06,760 L'ho detto subito. 630 00:32:06,843 --> 00:32:09,429 L'ho detto immediatamente a Mickey. 631 00:32:09,513 --> 00:32:11,014 E infatti è andata così. 632 00:32:11,098 --> 00:32:13,934 Entrambi abbiamo avuto un appuntamento con le Ramsey. 633 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 Le belle Ramsey. 634 00:32:16,895 --> 00:32:19,272 Anche tra Samir e Baelee va tutto bene. 635 00:32:19,356 --> 00:32:20,857 Che carini. 636 00:32:22,025 --> 00:32:25,404 Con grande dispiacere, Baelee ha eliminato Seth e Luke, 637 00:32:25,487 --> 00:32:27,114 ha avuto molto coraggio. 638 00:32:27,197 --> 00:32:29,616 Sappiate che stanno sempre insieme. 639 00:32:29,700 --> 00:32:31,785 Si trasmettono a vicenda grande energia. 640 00:32:31,868 --> 00:32:33,870 -Che ne pensi? -Sono felice. 641 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 Anch'io. 642 00:32:35,497 --> 00:32:39,876 Luv vorrebbe che nascesse qualcosa con Moo, 643 00:32:39,960 --> 00:32:42,796 ma dipenderà dal quadro generale dei legami. 644 00:32:42,879 --> 00:32:45,006 Ok, è stato un bel riepilogo. 645 00:32:45,090 --> 00:32:49,678 Luv è contento e mi fa piacere, ma non voglio deluderlo. 646 00:32:49,803 --> 00:32:52,472 Voglio iniziare a pensare a me stesso. 647 00:32:52,556 --> 00:32:54,599 Quando parlo con Rhi, sento qualcosa. 648 00:32:54,683 --> 00:32:57,811 Ma la situazione con Mickey complica le cose. 649 00:32:57,894 --> 00:33:00,772 Se Mickey sceglierà Morgan, 650 00:33:00,856 --> 00:33:03,900 cercherò di costruire qualcosa con Rhi. 651 00:33:03,984 --> 00:33:06,027 Vedremo cosa succederà. 652 00:33:06,903 --> 00:33:09,156 Shelby ha passato la serata con Andrew. 653 00:33:10,031 --> 00:33:11,116 Ok. 654 00:33:11,199 --> 00:33:14,453 Si sono divertiti e hanno parlato. Non so a che punto siano, 655 00:33:14,536 --> 00:33:15,954 ma credo che Ceara... 656 00:33:16,037 --> 00:33:18,290 Non credo che abbia le idee chiare. 657 00:33:18,373 --> 00:33:20,834 E questo per Andrew è un problema. 658 00:33:23,545 --> 00:33:25,630 Per oggi è tutto. 659 00:33:25,714 --> 00:33:26,757 Oddio. 660 00:33:26,840 --> 00:33:29,926 Mi pare di capire che la situazione sia in stallo. Non so. 661 00:33:30,802 --> 00:33:32,179 -Pausa. -Fantastico. 662 00:33:32,262 --> 00:33:33,180 Dieci e lode. 663 00:33:33,263 --> 00:33:34,347 Ok, io e Zoie... 664 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 David ha detto che Jair e Madison 665 00:33:36,349 --> 00:33:38,435 hanno un legame fortissimo, 666 00:33:38,518 --> 00:33:42,105 e non ho intenzione di rovinarglielo. 667 00:33:42,230 --> 00:33:46,818 E questo si ripercuote sulla mia decisione tra le due ragazze. 668 00:33:46,902 --> 00:33:49,237 Al momento propendo per Rhi, 669 00:33:49,321 --> 00:33:52,157 ma sarei senz'altro felice anche con Morgan. 670 00:33:52,240 --> 00:33:54,284 Sono molto confusa. 671 00:33:54,367 --> 00:33:56,077 Ma ci siamo quasi. 672 00:33:56,161 --> 00:34:00,040 Bene. Amo vivermi le situazioni giorno per giorno, minuto per minuto. 673 00:34:00,123 --> 00:34:02,459 -Non posso vivermele... -Fai bene. 674 00:34:03,543 --> 00:34:06,838 -Secondo per secondo. -Sei il numero uno. 675 00:34:08,590 --> 00:34:09,758 Ok, usciamo. 676 00:34:14,137 --> 00:34:17,182 Mentre a Garden House il giorno volge al termine... 677 00:34:17,265 --> 00:34:18,642 Sono esausta. 678 00:34:18,724 --> 00:34:23,355 ...l'ansia di ritrovarsi in un triangolo inizia a opprimere Rhi. 679 00:34:25,524 --> 00:34:28,276 -Tutto bene? -Francamente, no. 680 00:34:30,320 --> 00:34:31,695 Ti va di parlarne? 681 00:34:32,697 --> 00:34:34,950 Vorrei poter scappare per un po'. 682 00:34:35,032 --> 00:34:35,867 Certo. 683 00:34:35,951 --> 00:34:38,787 Mickey deve assolutamente capire cosa vuole. 684 00:34:39,496 --> 00:34:41,957 Non ho voglia di far parte di un triangolo, 685 00:34:42,039 --> 00:34:43,834 deve prendere una decisione. 686 00:34:44,793 --> 00:34:47,671 Dice di essere interessato a me. 687 00:34:47,753 --> 00:34:48,713 Ok, quindi? 688 00:34:48,797 --> 00:34:52,467 Ma è anche confuso. Gli piacciamo entrambe in modo diverso. 689 00:34:54,803 --> 00:34:57,556 Io sono una che lotta per ottenere quello che vuole. 690 00:34:57,639 --> 00:35:00,016 -Sono sempre stata così. -E fai bene. 691 00:35:00,100 --> 00:35:01,852 Ma adesso sono esausta. 692 00:35:02,602 --> 00:35:05,480 Non sto dicendo che ce l'ho con Mickey 693 00:35:05,772 --> 00:35:09,109 per come gestisce la situazione, 694 00:35:09,192 --> 00:35:11,778 ma credo che abbia paura di decidere per il meglio. 695 00:35:11,862 --> 00:35:13,780 Non vuole far soffrire nessuno, 696 00:35:14,573 --> 00:35:19,286 ma con questa incertezza finirà per far soffrire entrambe. 697 00:35:19,369 --> 00:35:22,581 Non è una situazione piacevole. 698 00:35:23,748 --> 00:35:26,585 Ci sono dei limiti. 699 00:35:26,668 --> 00:35:27,544 Certo. 700 00:35:28,670 --> 00:35:32,966 Mentre Rhi è un po' in crisi, Samer e Aaron... 701 00:35:33,049 --> 00:35:35,302 È un appuntamento importante. 702 00:35:35,385 --> 00:35:38,597 ...sperano di arrivare al cuore passando per la gola. 703 00:35:38,680 --> 00:35:42,225 -Andiamo. Forza. -Ok. Andiamo. 704 00:35:42,309 --> 00:35:46,938 Samer e Aaron stanno cucinando per me e Britt, 705 00:35:47,022 --> 00:35:51,735 è la cosa più romantica che abbiano mai fatto per me. 706 00:35:51,902 --> 00:35:53,945 Siamo felici di avervi a cena. 707 00:35:54,029 --> 00:35:57,032 Abbiamo stabilito un bel legame, adesso divertiamoci. 708 00:35:57,115 --> 00:35:58,199 Salute. 709 00:35:58,283 --> 00:36:00,744 -Grazie dell'invito. -Salute, figurati. 710 00:36:00,827 --> 00:36:04,080 Alle donne piacciono gli uomini che se la cavano in cucina. 711 00:36:04,164 --> 00:36:05,498 Sono sbalordita. 712 00:36:05,582 --> 00:36:07,375 -Squisito. -Sì. 713 00:36:07,459 --> 00:36:10,587 -Vi meritate un bel 12 su 10. -Sì. 714 00:36:10,670 --> 00:36:11,755 Siamo stati bravi. 715 00:36:11,838 --> 00:36:14,257 Bravi. Siete stati impeccabili. 716 00:36:14,799 --> 00:36:20,096 Pazzesco che i nostri gemelli stiano vivendo la stessa cosa, no? 717 00:36:20,180 --> 00:36:23,600 Sì, sono felicissima, perché adoro Zoie. 718 00:36:23,683 --> 00:36:25,894 -Zoie qui è la mia gemellina. -Ti adoro. 719 00:36:25,977 --> 00:36:28,772 Siamo contente. Io sono felice. 720 00:36:28,855 --> 00:36:31,691 -Ma a te fa piacere o no? -Sono felicissima, Samer. 721 00:36:31,775 --> 00:36:33,401 Volevo essere sicuro. 722 00:36:33,485 --> 00:36:35,737 -No, me ne vado subito. -No, tranquilla. 723 00:36:37,572 --> 00:36:40,116 Sto ancora imparando a conoscere Samer. 724 00:36:40,200 --> 00:36:45,580 Sento che sarò sempre più presa da lui 725 00:36:45,789 --> 00:36:49,584 e presto sarò profondamente coinvolta. 726 00:36:49,668 --> 00:36:51,336 Il primo appuntamento a quattro. 727 00:36:51,419 --> 00:36:52,796 -Che bello. -Ottima idea. 728 00:36:52,879 --> 00:36:54,923 -Non sarà il primo. -No? 729 00:36:55,048 --> 00:36:56,591 Anche fuori di qui. 730 00:36:56,675 --> 00:36:59,094 -Fantastico. -Verremo a Denver. 731 00:36:59,177 --> 00:37:01,137 -Sì, vi prego. -A Philadelphia, a L.A. 732 00:37:01,221 --> 00:37:02,222 Sì. 733 00:37:02,305 --> 00:37:03,390 Ci divertiremo. 734 00:37:15,276 --> 00:37:18,154 Quest'esperienza è all'altezza delle aspettative? 735 00:37:18,238 --> 00:37:19,948 Che avevate all'inizio? 736 00:37:20,031 --> 00:37:20,949 -Va oltre. -Oltre. 737 00:37:21,032 --> 00:37:21,992 -Molto oltre. -Sì. 738 00:37:22,075 --> 00:37:24,119 -È andata oltre. -Da non credere. 739 00:37:24,202 --> 00:37:26,162 -Salute a tutti. -Salute. 740 00:37:26,246 --> 00:37:28,665 Grande, Jair. Salute! 741 00:37:28,832 --> 00:37:30,834 -Facciamo un gioco? -Tipo? 742 00:37:30,917 --> 00:37:32,335 -Momento migliore? -Per me? 743 00:37:32,419 --> 00:37:35,046 -Il bacio nella vasca. -Sì. Con me? 744 00:37:35,130 --> 00:37:36,881 -Per me è stato il top. -Che bello. 745 00:37:36,965 --> 00:37:37,799 Che carino. 746 00:37:37,882 --> 00:37:42,345 Per me è stata l'accoglienza che mi avete riservato. 747 00:37:42,429 --> 00:37:45,265 Mi avete alleviato tutto il malessere. 748 00:37:45,348 --> 00:37:46,182 Ok, evviva. 749 00:37:46,266 --> 00:37:49,978 E il secondo miglior momento è stato quando lui ha confermato 750 00:37:50,061 --> 00:37:53,440 tutto il bene che pensavo di lui e mi auguro anche viceversa. 751 00:37:53,523 --> 00:37:55,233 -Sì, signora. -Che bello. 752 00:37:55,316 --> 00:37:59,529 Alla vostra. Siete persone meravigliose dentro e fuori. 753 00:37:59,612 --> 00:38:01,906 -Salute a tutti. -Salute. 754 00:38:01,990 --> 00:38:03,992 E sono felice di avervi conosciuti. 755 00:38:04,701 --> 00:38:06,619 Ciao a tutti. 756 00:38:06,703 --> 00:38:09,414 -Ciao. -Sei bellissima. Hai un vestito stupendo. 757 00:38:09,497 --> 00:38:11,416 -Grazie. -Sei fantastica. 758 00:38:11,499 --> 00:38:12,625 -Che schianto. -Grazie. 759 00:38:12,709 --> 00:38:14,461 Allora, come state? 760 00:38:14,544 --> 00:38:15,545 -Bene. -Sono tesa. 761 00:38:17,338 --> 00:38:21,968 Stando lontani dal vostro gemello dovreste aver capito 762 00:38:22,761 --> 00:38:26,097 che per aprirvi veramente all'amore 763 00:38:26,181 --> 00:38:30,226 dovete anteporre a tutto il cuore e la vostra relazione. 764 00:38:32,353 --> 00:38:36,357 Vi abbiamo separati per farvi trovare l'amore da soli. 765 00:38:36,441 --> 00:38:42,113 Ma sappiamo che per voi il vostro gemello avrà sempre un ruolo di grande importanza. 766 00:38:43,114 --> 00:38:45,700 Quindi, tra 48 ore... 767 00:38:46,785 --> 00:38:49,204 Vi ricongiungerete con il vostro gemello. 768 00:38:49,287 --> 00:38:50,955 Non ci credo! 769 00:38:51,039 --> 00:38:54,209 Vi trasferirete sotto lo stesso tetto. 770 00:38:54,334 --> 00:38:59,631 Torneremo a stare con i nostri gemelli. Sono al settimo cielo. 771 00:39:00,632 --> 00:39:01,716 Sono strafelice, 772 00:39:01,800 --> 00:39:04,719 perché Ceara mi conosce benissimo, e io voglio sapere 773 00:39:04,803 --> 00:39:09,140 cosa pensa della situazione e del nostro legame. 774 00:39:09,808 --> 00:39:11,059 Ma Matt è supponente. 775 00:39:11,142 --> 00:39:14,395 Non può parlare con Ceara col tono con cui si rivolge a me, 776 00:39:14,479 --> 00:39:16,523 perché Ceara è più sensibile di me 777 00:39:16,606 --> 00:39:18,525 e direbbe subito che non le piace. 778 00:39:21,319 --> 00:39:25,406 Vedremo se la relazione che avete stabilito qui resisterà 779 00:39:25,490 --> 00:39:28,076 al ritorno del vostro gemello nel vostro mondo. 780 00:39:28,868 --> 00:39:29,994 Cavolo! 781 00:39:30,078 --> 00:39:33,623 -Sono gasatissima. -Succederà di tutto. 782 00:39:34,332 --> 00:39:36,751 Domani sera dovrete decidere 783 00:39:36,835 --> 00:39:39,587 se entrare nella casa come una coppia. 784 00:39:42,465 --> 00:39:43,550 Cazzo! 785 00:39:43,633 --> 00:39:46,094 MICKEY - COINVOLTO IN UN TRIANGOLO MORGAN - INTERESSATA A MICKEY 786 00:39:46,177 --> 00:39:50,056 Se sarà questa la vostra decisione, sarete una vera coppia. 787 00:39:50,140 --> 00:39:51,391 RHI È INTERESSATA A MICKEY 788 00:39:51,474 --> 00:39:56,771 Basta con le avventure, con i flirt e con le incertezze. 789 00:40:00,441 --> 00:40:02,152 Dormirete insieme, 790 00:40:02,235 --> 00:40:03,945 vi sveglierete insieme 791 00:40:04,028 --> 00:40:05,864 e vivrete come una coppia. 792 00:40:05,947 --> 00:40:07,323 DAVID E WHITTNAY COPPIA 793 00:40:07,407 --> 00:40:12,120 Nel caso che né voi né il vostro gemello decidiate di formare una coppia, 794 00:40:12,203 --> 00:40:14,164 tornerete entrambi a casa. 795 00:40:14,247 --> 00:40:16,541 -Cazzo. -Cosa? 796 00:40:16,624 --> 00:40:22,130 Se il vostro gemello nell'altra casa deciderà di formare una coppia 797 00:40:22,213 --> 00:40:25,967 e voi no, vi trasferirete comunque 798 00:40:26,050 --> 00:40:29,470 e sarete il terzo incomodo nella relazione del vostro gemello. 799 00:40:31,514 --> 00:40:32,807 Oddio. 800 00:40:32,891 --> 00:40:36,102 Non so quanto sia solido il legame di Morgan nell'altra casa. 801 00:40:36,186 --> 00:40:40,607 E se Morgan rimane single? Sarà automaticamente un terzo incomodo. 802 00:40:40,690 --> 00:40:43,067 Non so. Ho tanti pensieri per la testa 803 00:40:43,151 --> 00:40:45,403 e cerco di immaginare le varie situazioni. 804 00:40:45,486 --> 00:40:48,781 Spero con tutto il cuore che Morgan faccia del suo meglio. 805 00:40:51,951 --> 00:40:55,121 Avete ancora un giorno per decidere cosa fare. 806 00:40:56,664 --> 00:40:59,584 Volete che la vostra storia faccia il salto di qualità? 807 00:40:59,667 --> 00:41:01,669 Pensateci. 808 00:41:01,753 --> 00:41:04,130 Se non avete ancora trovato l'amore, 809 00:41:04,214 --> 00:41:07,634 avete ancora un giorno per perseguire il vostro obiettivo. 810 00:41:07,717 --> 00:41:09,844 La situazione è un po' incerta, 811 00:41:09,928 --> 00:41:13,973 e io non ho alcun legame veramente solido, autentico e sincero. 812 00:41:14,933 --> 00:41:16,059 Non voglio andare via. 813 00:41:17,268 --> 00:41:18,895 Quindi non perdete tempo. 814 00:41:20,813 --> 00:41:22,106 Tornerò domani sera, 815 00:41:22,357 --> 00:41:26,402 quando ognuno di voi dovrà prendere questa decisione fondamentale. 816 00:41:28,696 --> 00:41:31,574 -Buonanotte. -Buonanotte. Grazie. Ciao. 817 00:41:33,159 --> 00:41:34,661 È dura da digerire. 818 00:41:34,744 --> 00:41:38,831 La faccenda adesso è molto più complicata. 819 00:41:38,915 --> 00:41:41,876 C'è molta più pressione. 820 00:41:41,960 --> 00:41:43,753 Cristo santo. 821 00:41:50,009 --> 00:41:53,054 -Buonanotte a tutti. -Buonanotte, Brie. Ciao. 822 00:41:55,306 --> 00:41:58,101 -Voglio conoscere i vostri gemelli. -Sì! 823 00:41:58,309 --> 00:42:00,520 -Sto ancora elaborando. -Già. 824 00:42:14,075 --> 00:42:15,576 Mi sono rotta le palle. 825 00:42:17,620 --> 00:42:19,080 Che ne pensi? 826 00:42:20,415 --> 00:42:21,791 Mi viene da piangere. 827 00:42:24,252 --> 00:42:26,462 Non ne posso più. 828 00:42:28,381 --> 00:42:32,051 È roba da pazzi. Succederà di tutto. 829 00:42:32,135 --> 00:42:35,305 Se scegli Rhi e decidi di fare coppia con lei, 830 00:42:35,388 --> 00:42:37,140 come pensi che reagirà Madison? 831 00:42:37,724 --> 00:42:40,393 Questa è un'altra ottima domanda, cazzo. 832 00:42:41,394 --> 00:42:44,981 Perché potrei creare un casino tra mio fratello e lei. 833 00:42:45,064 --> 00:42:48,109 Devo considerare parecchi aspetti. 834 00:42:51,195 --> 00:42:54,115 Non ho più voglia di stare sulle spine. 835 00:42:54,198 --> 00:42:55,867 -Devo sapere. -Sì, ti capisco. 836 00:42:57,744 --> 00:42:59,996 Cosa devo fare? 837 00:43:00,079 --> 00:43:01,164 Infatti. 838 00:43:02,040 --> 00:43:04,334 -Voglio essere preparata. -Certo. 839 00:43:04,417 --> 00:43:08,880 Spero che si renda conto che a questo punto ha tutti gli elementi 840 00:43:08,963 --> 00:43:12,925 per capire cosa desidera e cos'è meglio. 841 00:43:14,886 --> 00:43:16,304 Credo. 842 00:43:17,638 --> 00:43:21,642 Ho il terrore di rimanere delusa, 843 00:43:21,851 --> 00:43:26,606 perché per tutti i ragazzi sono sempre stata solo un'avventura. 844 00:43:27,357 --> 00:43:31,069 Sono qui proprio per capire se qualcuno riuscirà a non deludermi, 845 00:43:31,152 --> 00:43:33,696 ma ho paura e... 846 00:43:37,325 --> 00:43:39,243 So già che finirà male. 847 00:43:39,327 --> 00:43:42,789 Tutta questa tensione mi stressa. 848 00:43:43,998 --> 00:43:46,626 Non so se me la sento di fare coppia. 849 00:43:46,709 --> 00:43:47,585 Perché? 850 00:43:47,668 --> 00:43:50,296 Vorrei rimanere in questa situazione. 851 00:43:50,380 --> 00:43:52,924 Ho abbattuto un muro e sono contenta così. 852 00:43:53,007 --> 00:43:54,634 -Sì. -Ma dormire insieme, 853 00:43:54,717 --> 00:43:57,261 svegliarsi nello stesso letto, fare coppia... 854 00:43:57,345 --> 00:43:59,889 Non voglio una situazione in cui sono a disagio. 855 00:43:59,972 --> 00:44:00,848 Mi terrorizza. 856 00:44:00,932 --> 00:44:05,228 Finalmente sono riuscita ad abbattere uno di quei muri. 857 00:44:05,561 --> 00:44:08,981 È colpa della malinconia che ho ereditato da mia madre 858 00:44:09,065 --> 00:44:14,821 e dalla mia infanzia. Di fronte a certi argomenti, io scappo. 859 00:44:14,904 --> 00:44:15,780 Me ne vado. 860 00:44:16,155 --> 00:44:20,368 Sono contenta della nostra situazione, di cosa abbiamo costruito, 861 00:44:20,451 --> 00:44:25,289 e andare nella casa da single o in coppia 862 00:44:25,373 --> 00:44:29,252 è un passo gigantesco 863 00:44:29,335 --> 00:44:32,505 che non credo di essere pronta ad affrontare. 864 00:44:33,714 --> 00:44:36,259 -Ti capisco perfettamente. -Quindi voglio dirgli 865 00:44:36,342 --> 00:44:39,554 che non sono pronta e che, se accettassi, 866 00:44:39,637 --> 00:44:41,848 rovinerei il rapporto. So come sono fatta. 867 00:44:41,931 --> 00:44:43,182 Certo. Ti conosci. 868 00:44:54,735 --> 00:44:58,489 Ragazze, come vi sentite all'idea di dormire con il vostro partner 869 00:44:58,573 --> 00:44:59,991 nel caso accettaste? 870 00:45:00,074 --> 00:45:05,079 È dura, perché in una relazione devi sentirti sicura di te stessa, 871 00:45:05,163 --> 00:45:06,581 e per me non è così. 872 00:45:06,664 --> 00:45:10,460 Certo, e credo che valga per molte di noi. 873 00:45:10,543 --> 00:45:12,336 Sono in una situazione di merda. 874 00:45:13,254 --> 00:45:16,966 Perché posso farlo e voglio farlo. 875 00:45:17,592 --> 00:45:19,343 Io e Madison facciamo tutto insieme 876 00:45:19,427 --> 00:45:21,762 così come lui e suo fratello, 877 00:45:21,846 --> 00:45:23,598 e lui vive vicino a New York. 878 00:45:23,681 --> 00:45:25,808 Io e Madison andiamo spesso a New York. 879 00:45:25,892 --> 00:45:28,060 Sì, e... Quindi è... 880 00:45:28,144 --> 00:45:31,564 Non sarebbe difficile gestire il rapporto. 881 00:45:34,192 --> 00:45:35,401 Ma che cazzo. 882 00:45:36,486 --> 00:45:40,198 Morgan è chiaramente passiva-aggressiva. 883 00:45:40,281 --> 00:45:43,201 Sono convinta del nostro rapporto. 884 00:45:44,160 --> 00:45:46,496 E sinceramente Morgan non mi preoccupa. 885 00:45:46,621 --> 00:45:49,749 -La decisione spetta a lui. -Esatto. 886 00:45:49,832 --> 00:45:55,129 -Sì. -Io posso farci ben poco. 887 00:45:57,256 --> 00:45:59,967 Tra me e Mickey c'è un gran bel rapporto. 888 00:46:00,051 --> 00:46:01,093 MORGAN È COINVOLTA IN UN TRIANGOLO 889 00:46:01,177 --> 00:46:02,720 Se facesse una scelta diversa 890 00:46:02,803 --> 00:46:06,807 per una ragazza che conosce da pochi giorni, farebbe una sciocchezza. 891 00:46:06,891 --> 00:46:07,892 MORGAN È COINVOLTA IN UN TRIANGOLO 892 00:46:07,975 --> 00:46:09,977 Quindi, Mickey... 893 00:46:10,061 --> 00:46:11,270 MORGAN È COINVOLTA IN UN TRIANGOLO 894 00:46:11,354 --> 00:46:12,855 Deciditi. 895 00:47:35,855 --> 00:47:37,857 Sottotitoli: Andrea Orlandini 896 00:47:37,940 --> 00:47:39,942 Supervisore creativo Elisabetta Ulargiu