1 00:00:10,220 --> 00:00:11,138 ツイン・ラブ ~双子の恋愛実験~ 2 00:00:15,058 --> 00:00:20,147 ガーデンハウス 3 00:00:22,149 --> 00:00:23,150 心臓に悪い 4 00:00:23,275 --> 00:00:25,152 誰かしら 5 00:00:26,570 --> 00:00:28,572 ドアの外にいる 6 00:00:28,697 --> 00:00:30,073 入って 7 00:00:30,574 --> 00:00:32,326 来たわよ 8 00:00:33,035 --> 00:00:33,994 みんな 9 00:00:34,620 --> 00:00:35,579 クシュ 10 00:00:35,662 --> 00:00:39,374 相手を探す女性は歓迎だよ 11 00:00:39,500 --> 00:00:41,835 アリー 12 00:00:39,500 --> 00:00:41,835 フリーの男性は少ないが 13 00:00:41,835 --> 00:00:42,127 フリーの男性は少ないが 14 00:00:42,252 --> 00:00:43,712 その1人として アピールしたい 15 00:00:43,712 --> 00:00:45,506 その1人として アピールしたい 16 00:00:43,712 --> 00:00:45,506 クシュ ガーデンハウス滞在 17 00:00:45,631 --> 00:00:47,132 こんにちは 18 00:00:47,174 --> 00:00:48,300 マシュー 19 00:00:48,967 --> 00:00:50,010 アリーよ 20 00:00:48,967 --> 00:00:50,010 ガーデンハウス 21 00:00:51,011 --> 00:00:52,638 ヴィスタハウス 22 00:00:52,638 --> 00:00:53,430 ヴィスタハウス 23 00:00:52,638 --> 00:00:53,430 私が行く 24 00:00:53,430 --> 00:00:53,555 ヴィスタハウス 25 00:00:53,555 --> 00:00:54,264 ヴィスタハウス 26 00:00:53,555 --> 00:00:54,264 みんなで行く? 27 00:00:54,264 --> 00:00:54,807 みんなで行く? 28 00:00:54,932 --> 00:00:56,183 私も 29 00:00:57,309 --> 00:00:59,603 おい 来いよ 30 00:01:01,522 --> 00:01:02,231 ドキドキね 31 00:01:02,356 --> 00:01:03,232 私も怖い 32 00:01:03,273 --> 00:01:04,398 キアラ ヴィスタハウス滞在 33 00:01:04,525 --> 00:01:05,943 ビックリした 34 00:01:04,525 --> 00:01:05,943 シェルビー 35 00:01:06,693 --> 00:01:07,861 歓迎するわ 36 00:01:07,986 --> 00:01:10,405 思ったとおり女性だ 37 00:01:10,531 --> 00:01:16,495 金髪の美女が入ってきた時 肩と腕のタトゥーが見えた 38 00:01:16,620 --> 00:01:17,663 きっと オープンな性格だよ 39 00:01:17,663 --> 00:01:19,915 きっと オープンな性格だよ 40 00:01:17,663 --> 00:01:19,915 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 41 00:01:20,249 --> 00:01:23,919 キアラは他人に 心を開かないから 42 00:01:24,044 --> 00:01:29,132 親しくなれそうな女性が 増えるのは歓迎だ 43 00:01:29,258 --> 00:01:30,717 よろしくね 44 00:01:30,843 --> 00:01:31,510 名前は? 45 00:01:31,635 --> 00:01:33,094 シェルビーというの 46 00:01:33,094 --> 00:01:33,719 シェルビーというの 47 00:01:33,094 --> 00:01:33,719 ヴィスタハウス 48 00:01:34,721 --> 00:01:37,683 最初に姉妹の名を教えて 49 00:01:34,721 --> 00:01:37,683 ガーデンハウス 50 00:01:37,808 --> 00:01:38,475 シェルビーよ 51 00:01:38,600 --> 00:01:39,308 離れて住んでいるの? 52 00:01:39,308 --> 00:01:40,227 離れて住んでいるの? 53 00:01:39,308 --> 00:01:40,227 マシューとキャメロン 交際テスト中 54 00:01:40,227 --> 00:01:42,145 マシューとキャメロン 交際テスト中 55 00:01:42,271 --> 00:01:46,817 新型コロナウイルスの流行で 私はデンバーに帰った 56 00:01:46,942 --> 00:01:52,865 彼女は感染症を恐れず ラスベガスに移住したのよ 57 00:01:52,990 --> 00:01:55,826 この2年は 初めて離れて暮らして 58 00:01:55,826 --> 00:01:57,159 この2年は 初めて離れて暮らして 59 00:01:55,826 --> 00:01:57,159 アリー 28歳 デンバー在住 60 00:01:57,159 --> 00:01:57,286 アリー 28歳 デンバー在住 61 00:01:57,286 --> 00:01:58,579 アリー 28歳 デンバー在住 62 00:01:57,286 --> 00:01:58,579 彼女は殻を破ったの 63 00:01:58,579 --> 00:01:59,580 彼女は殻を破ったの 64 00:01:59,705 --> 00:02:03,041 恥ずかしがり屋だったのよ 65 00:02:03,166 --> 00:02:07,170 今では彼女も 注目の人気者だから 66 00:02:07,296 --> 00:02:11,258 私も同じように 注目されるといいな 67 00:02:07,296 --> 00:02:11,258 アリー ガーデンハウス滞在 68 00:02:12,926 --> 00:02:15,721 コロラドの田舎で 育ったの 69 00:02:15,721 --> 00:02:16,305 コロラドの田舎で 育ったの 70 00:02:15,721 --> 00:02:16,305 アリー 71 00:02:16,430 --> 00:02:16,680 農場育ちよ 72 00:02:16,680 --> 00:02:17,389 農場育ちよ 73 00:02:16,680 --> 00:02:17,389 シェルビー 74 00:02:17,389 --> 00:02:17,514 シェルビー 75 00:02:17,514 --> 00:02:19,975 シェルビー 76 00:02:17,514 --> 00:02:19,975 都会でも田舎でも 快適に生活できるわ 77 00:02:19,975 --> 00:02:22,269 都会でも田舎でも 快適に生活できるわ 78 00:02:22,686 --> 00:02:27,274 とても小さな町の 音楽一家だったのよ 79 00:02:27,399 --> 00:02:32,571 祖父はバンジョー奏者で 15歳で全米一に選ばれ 80 00:02:32,696 --> 00:02:34,615 プレスリーの前座もした 81 00:02:34,740 --> 00:02:37,242 母の影響で 私たちも歌が好き 82 00:02:37,367 --> 00:02:40,787 ここには恋人を探しにきたの 83 00:02:40,913 --> 00:02:45,083 美男美女が多いから 親しくなるのが楽しみ 84 00:02:45,375 --> 00:02:49,338 遅れて参加したけど 気にしていない 85 00:02:49,463 --> 00:02:53,675 姉妹のアリーと 冗談を言っているの 86 00:02:53,800 --> 00:02:55,384 “略奪よ”ってね 87 00:02:55,509 --> 00:02:56,762 狙った獲物は― 88 00:02:59,139 --> 00:03:00,766 逃さないわよ 89 00:03:00,891 --> 00:03:05,312 初日に僕たちは 全員が1列に並んで 90 00:03:05,437 --> 00:03:08,774 ひと目で気に入った相手を 選んだ 91 00:03:09,066 --> 00:03:10,817 君も選んでくれ 92 00:03:14,863 --> 00:03:15,530 名前は? 93 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 クシュね 彼がいいわ 94 00:03:18,742 --> 00:03:21,161 最も気になったのは クシュよ 95 00:03:21,161 --> 00:03:22,079 最も気になったのは クシュよ 96 00:03:21,161 --> 00:03:22,079 アリー デンバー在住 97 00:03:22,079 --> 00:03:22,204 アリー デンバー在住 98 00:03:22,204 --> 00:03:24,456 アリー デンバー在住 99 00:03:22,204 --> 00:03:24,456 長身で浅黒い肌で ハンサム 100 00:03:25,666 --> 00:03:29,002 みんなカップルなのよね 101 00:03:29,127 --> 00:03:31,088 そんな感じだよ 102 00:03:31,213 --> 00:03:35,926 モーガンとリーとの 三角関係を隠すミッキー 103 00:03:36,051 --> 00:03:39,471 マシューとキャメロン ブリトニーとアーロン 104 00:03:39,596 --> 00:03:42,348 サマーとゾーイも カップルで 105 00:03:42,641 --> 00:03:43,100 クシュだけ 相手がいない 106 00:03:43,100 --> 00:03:45,894 クシュだけ 相手がいない 107 00:03:43,100 --> 00:03:45,894 クシュ 108 00:03:45,894 --> 00:03:46,812 クシュ 109 00:03:47,312 --> 00:03:48,188 これまで何を? 110 00:03:48,313 --> 00:03:50,107 君を待っていた 111 00:03:50,565 --> 00:03:53,902 じゃあパーティ開始ね 何時から飲む? 112 00:03:54,027 --> 00:03:55,404 1杯やりたい 113 00:03:55,821 --> 00:03:57,114 ヴィスタハウスでは… 114 00:03:57,239 --> 00:04:00,283 みんなが 恋をしているみたい 115 00:04:00,283 --> 00:04:01,326 みんなが 恋をしているみたい 116 00:04:00,283 --> 00:04:01,326 シェルビー 117 00:04:01,326 --> 00:04:01,451 シェルビー 118 00:04:01,451 --> 00:04:02,536 シェルビー 119 00:04:01,451 --> 00:04:02,536 カップルよね? 120 00:04:02,869 --> 00:04:05,998 ベイリーとサミール マディソンとジャイール 121 00:04:06,123 --> 00:04:07,874 デヴィッドと ホイットニー 122 00:04:08,000 --> 00:04:10,168 アンドリューとキアラも カップルだ 123 00:04:10,669 --> 00:04:15,048 すぐ分かるなんて 察しがいいのね 124 00:04:15,173 --> 00:04:18,134 ラヴとムーのデートも 成功だった 125 00:04:18,259 --> 00:04:22,556 そこに割り込めば 誰かを傷つけることになる 126 00:04:22,681 --> 00:04:24,433 何歳なの? 127 00:04:24,558 --> 00:04:25,934 28歳で ラスベガスに住んでる 128 00:04:25,934 --> 00:04:27,602 28歳で ラスベガスに住んでる 129 00:04:25,934 --> 00:04:27,602 シェルビー ヴィスタハウス滞在 130 00:04:29,813 --> 00:04:31,189 私はキアラ 131 00:04:31,314 --> 00:04:32,274 マシューだ 132 00:04:33,775 --> 00:04:35,318 兄弟の名前ね 133 00:04:35,902 --> 00:04:37,112 笑えるわ 134 00:04:37,237 --> 00:04:37,821 アンドリューだ 135 00:04:37,946 --> 00:04:40,115 気になったのはアンドリュー 136 00:04:40,240 --> 00:04:43,994 歯と目がきれいで長身で 赤毛もいい 137 00:04:44,119 --> 00:04:46,246 “イケてる”と思った 138 00:04:44,119 --> 00:04:46,246 シェルビー ヴィスタハウス滞在 139 00:04:46,371 --> 00:04:48,081 ヨガを教えてる 140 00:04:48,206 --> 00:04:49,541 ステキね 141 00:04:49,666 --> 00:04:51,752 一緒にやりましょう 142 00:04:51,877 --> 00:04:54,004 いいわね 楽しみ 143 00:04:54,129 --> 00:04:58,050 シェルビーは社交的で 魅力的な人よ 144 00:04:58,050 --> 00:04:58,550 シェルビーは社交的で 魅力的な人よ 145 00:04:58,050 --> 00:04:58,550 キアラ ヴィスタハウス滞在 146 00:04:58,550 --> 00:04:58,675 キアラ ヴィスタハウス滞在 147 00:04:58,675 --> 00:04:59,217 キアラ ヴィスタハウス滞在 148 00:04:58,675 --> 00:04:59,217 でも不安なのは 149 00:04:59,217 --> 00:05:00,635 でも不安なのは 150 00:05:00,761 --> 00:05:05,557 アンドリューの心変わりで 私が相手を失うこと 151 00:05:05,682 --> 00:05:07,851 どうなるのかしら 152 00:05:07,976 --> 00:05:08,810 出身は? 153 00:05:08,935 --> 00:05:09,853 ボストン 154 00:05:10,604 --> 00:05:11,605 確かになまってる 155 00:05:20,197 --> 00:05:22,199 ガーデンハウス ヴィスタハウス 156 00:05:22,324 --> 00:05:22,657 ガーデンハウス ヴィスタハウス 157 00:05:22,657 --> 00:05:24,284 ガーデンハウス ヴィスタハウス 158 00:05:22,657 --> 00:05:24,284 何かしら? 159 00:05:24,409 --> 00:05:25,619 大変 160 00:05:27,954 --> 00:05:30,248 楽しい知らせだ 161 00:05:30,373 --> 00:05:31,625 何かのゲームか 162 00:05:31,750 --> 00:05:32,375 読むよ 163 00:05:32,500 --> 00:05:33,794 “ゴシップを話しに 芝生に来て” 164 00:05:33,794 --> 00:05:35,337 “ゴシップを話しに 芝生に来て” 165 00:05:33,794 --> 00:05:35,337 リー アンドリュー 166 00:05:35,462 --> 00:05:36,713 “ニッキーと ブリーより” 167 00:05:36,838 --> 00:05:37,839 1 2 3 168 00:05:37,964 --> 00:05:39,257 行け ガーデンハウス 169 00:05:47,432 --> 00:05:48,391 ヴィスタハウス 170 00:05:47,432 --> 00:05:48,391 ヴィスタハウス 準備は? 171 00:05:48,391 --> 00:05:49,684 ヴィスタハウス 準備は? 172 00:05:50,018 --> 00:05:51,770 ヴィスタハウス 173 00:05:51,895 --> 00:05:52,604 調子よさそうね 174 00:05:52,604 --> 00:05:53,730 調子よさそうね 175 00:05:52,604 --> 00:05:53,730 ブリー・ベラ ニッキー・ベラ 176 00:05:55,273 --> 00:05:55,524 ガーデンハウス 177 00:05:55,524 --> 00:05:56,274 ガーデンハウス 178 00:05:55,524 --> 00:05:56,274 また会った 179 00:05:56,650 --> 00:05:58,485 ガーデンハウス 調子は? 180 00:06:00,904 --> 00:06:01,363 油まみれの床と ティーポットと― 181 00:06:01,363 --> 00:06:02,239 油まみれの床と ティーポットと― 182 00:06:01,363 --> 00:06:02,239 ミッキー ガーデンハウス滞在 183 00:06:02,239 --> 00:06:04,324 油まみれの床と ティーポットと― 184 00:06:04,449 --> 00:06:06,910 他にも何かが見えた 185 00:06:07,035 --> 00:06:09,204 一体 何が始まる? 186 00:06:09,329 --> 00:06:10,705 ヴィスタハウス ガーデンハウス 187 00:06:10,831 --> 00:06:12,791 こんにちは 双子たち 188 00:06:14,960 --> 00:06:19,005 お茶が好きな人は いるかしら? 189 00:06:19,131 --> 00:06:19,673 好きだ 190 00:06:20,632 --> 00:06:21,299 私も 191 00:06:21,424 --> 00:06:24,803 ゴシップが好きな人は? 192 00:06:26,721 --> 00:06:27,389 大好きだ 193 00:06:28,265 --> 00:06:34,062 “お茶こぼし双子ゲーム”に 挑戦してもらうわ 194 00:06:34,604 --> 00:06:36,022 キャメロン キアラ 195 00:06:36,148 --> 00:06:37,816 説明するわね 196 00:06:37,941 --> 00:06:42,737 ゲームは90秒間で 自分の兄弟や姉妹と対決する 197 00:06:42,863 --> 00:06:46,783 ポットからカップへ お茶を注ぐの 198 00:06:46,908 --> 00:06:49,077 勝敗は単純で 199 00:06:49,202 --> 00:06:49,661 カップに注いだお茶が 多い家の勝ちよ 200 00:06:49,661 --> 00:06:51,746 カップに注いだお茶が 多い家の勝ちよ 201 00:06:49,661 --> 00:06:51,746 ブリトニー ホイットニー 202 00:06:51,746 --> 00:06:51,872 カップに注いだお茶が 多い家の勝ちよ 203 00:06:51,872 --> 00:06:53,790 カップに注いだお茶が 多い家の勝ちよ 204 00:06:51,872 --> 00:06:53,790 ミッキー ジャイール 205 00:06:53,915 --> 00:06:58,461 単純じゃないのは 滑る床を移動すること 206 00:07:00,172 --> 00:07:06,136 それから双子の一方と つながれていることなの 207 00:07:06,261 --> 00:07:07,929 絶対 キャメロンに勝つ 208 00:07:08,054 --> 00:07:09,431 キアラったら 209 00:07:09,556 --> 00:07:16,021 1人が ある方向へ動くと 反対側の双子に引っ張られる 210 00:07:16,146 --> 00:07:18,481 子宮の中と同じよね 211 00:07:20,108 --> 00:07:25,238 勝った家が得るのは もう1つの家の情報よ 212 00:07:27,407 --> 00:07:30,076 また脱落者が出るのね 213 00:07:30,202 --> 00:07:31,203 新たな参加者による 変化を知ることが 214 00:07:31,203 --> 00:07:33,121 新たな参加者による 変化を知ることが 215 00:07:31,203 --> 00:07:33,121 モーガン ガーデンハウス滞在 216 00:07:33,121 --> 00:07:33,955 新たな参加者による 変化を知ることが 217 00:07:33,955 --> 00:07:34,539 新たな参加者による 変化を知ることが 218 00:07:33,955 --> 00:07:34,539 アリー シェルビー 219 00:07:34,539 --> 00:07:34,664 アリー シェルビー 220 00:07:34,664 --> 00:07:35,415 アリー シェルビー 221 00:07:34,664 --> 00:07:35,415 みんなの助けになる 222 00:07:35,415 --> 00:07:37,584 みんなの助けになる 223 00:07:37,709 --> 00:07:41,254 では お茶会を始めましょう 224 00:07:41,796 --> 00:07:45,258 キアラとキャメロンが最初よ 225 00:07:46,927 --> 00:07:48,803 キャメロンには 負けられない 226 00:07:48,803 --> 00:07:50,013 キャメロンには 負けられない 227 00:07:48,803 --> 00:07:50,013 キアラ ヴィスタハウス滞在 228 00:07:50,138 --> 00:07:52,891 キャメロン キアラ 229 00:07:50,138 --> 00:07:52,891 どうしても 勝たなきゃならないの 230 00:07:52,891 --> 00:07:54,351 どうしても 勝たなきゃならないの 231 00:07:54,476 --> 00:07:58,355 行くわよ 1 2 3 お茶こぼし開始 232 00:08:01,983 --> 00:08:03,401 キアラ ヴィスタハウス滞在 233 00:08:05,862 --> 00:08:07,822 ヌルヌルするし 234 00:08:07,948 --> 00:08:12,327 彼女に引っ張られて 何度も転ばされた 235 00:08:07,948 --> 00:08:12,327 キャメロン キアラ 236 00:08:12,452 --> 00:08:14,412 キャメロンは強かった 237 00:08:14,537 --> 00:08:17,290 キャメロン いいわ 238 00:08:20,877 --> 00:08:21,628 成功ね 239 00:08:21,753 --> 00:08:26,216 みんなで力を合わせて 勝たなきゃね 240 00:08:26,341 --> 00:08:28,760 あちらの家の 情報が欲しい 241 00:08:30,679 --> 00:08:31,721 大変 242 00:08:32,304 --> 00:08:32,764 キアラ 頑張って 243 00:08:32,764 --> 00:08:33,640 キアラ 頑張って 244 00:08:32,764 --> 00:08:33,640 ガーデンハウス 7杯 ヴィスタハウス 4杯 245 00:08:33,640 --> 00:08:33,765 ガーデンハウス 7杯 ヴィスタハウス 4杯 246 00:08:33,765 --> 00:08:35,808 ガーデンハウス 7杯 ヴィスタハウス 4杯 247 00:08:33,765 --> 00:08:35,808 難しすぎて無理よ 248 00:08:35,933 --> 00:08:37,851 第1戦は上々だ 249 00:08:37,977 --> 00:08:38,436 やったわ 勝ったの 250 00:08:38,436 --> 00:08:40,605 やったわ 勝ったの 251 00:08:38,436 --> 00:08:40,605 キャメロン ガーデンハウス滞在 252 00:08:41,356 --> 00:08:42,565 ではジャイールと ミッキー 253 00:08:42,565 --> 00:08:43,233 ではジャイールと ミッキー 254 00:08:42,565 --> 00:08:43,233 ミッキー ジャイール 255 00:08:43,233 --> 00:08:43,358 ミッキー ジャイール 256 00:08:43,358 --> 00:08:44,734 ミッキー ジャイール 257 00:08:43,358 --> 00:08:44,734 頑張れ ジャイール 258 00:08:45,819 --> 00:08:47,946 激しい戦いだよ 259 00:08:48,071 --> 00:08:50,073 お茶こぼし開始 260 00:08:53,201 --> 00:08:54,703 頑張れ ミッキー 261 00:08:55,036 --> 00:08:56,538 行け ジャイール 262 00:08:56,997 --> 00:08:59,082 ミッキー ガーデンハウス滞在 263 00:08:56,997 --> 00:08:59,082 勝とうとして ジャイールはムキになる 264 00:08:59,082 --> 00:09:01,293 勝とうとして ジャイールはムキになる 265 00:09:01,418 --> 00:09:03,211 そこを利用するんだ 266 00:09:07,507 --> 00:09:09,384 あの滑る床では どんな作戦も無意味だ 267 00:09:09,384 --> 00:09:11,261 あの滑る床では どんな作戦も無意味だ 268 00:09:09,384 --> 00:09:11,261 ジャイール ヴィスタハウス滞在 269 00:09:12,637 --> 00:09:15,974 もう 何がなんだか分からない 270 00:09:18,143 --> 00:09:19,269 ガーデンハウスが リードしている 271 00:09:19,269 --> 00:09:22,022 ガーデンハウスが リードしている 272 00:09:19,269 --> 00:09:22,022 ガーデンハウス 12杯 ヴィスタハウス 4杯 273 00:09:22,022 --> 00:09:22,147 ガーデンハウス 12杯 ヴィスタハウス 4杯 274 00:09:22,147 --> 00:09:22,522 ガーデンハウス 12杯 ヴィスタハウス 4杯 275 00:09:22,147 --> 00:09:22,522 よくやった ミッキー 276 00:09:22,522 --> 00:09:24,190 よくやった ミッキー 277 00:09:24,691 --> 00:09:26,443 ではムーとリー 278 00:09:26,568 --> 00:09:27,319 いつも競争してきたの 負けないわ 279 00:09:27,319 --> 00:09:29,029 いつも競争してきたの 負けないわ 280 00:09:27,319 --> 00:09:29,029 リー ガーデンハウス滞在 281 00:09:29,029 --> 00:09:29,988 いつも競争してきたの 負けないわ 282 00:09:29,988 --> 00:09:30,363 いつも競争してきたの 負けないわ 283 00:09:29,988 --> 00:09:30,363 リー ムー 284 00:09:30,363 --> 00:09:30,488 リー ムー 285 00:09:30,488 --> 00:09:33,241 リー ムー 286 00:09:30,488 --> 00:09:33,241 行くわよ ムー 287 00:09:33,241 --> 00:09:33,366 リー ムー 288 00:09:33,366 --> 00:09:34,701 リー ムー 289 00:09:33,366 --> 00:09:34,701 彼女の様子を知るために 勝ちたい 290 00:09:34,701 --> 00:09:36,911 彼女の様子を知るために 勝ちたい 291 00:09:37,037 --> 00:09:39,706 交際相手を見つけたかしら 292 00:09:39,831 --> 00:09:41,583 お茶こぼし開始 293 00:09:42,292 --> 00:09:45,086 リー ムー 294 00:09:47,630 --> 00:09:48,214 ヴィスタハウス 6杯 295 00:09:48,214 --> 00:09:49,549 ヴィスタハウス 6杯 296 00:09:48,214 --> 00:09:49,549 頑張れ リー 行け 297 00:09:49,549 --> 00:09:49,674 頑張れ リー 行け 298 00:09:49,674 --> 00:09:51,384 頑張れ リー 行け 299 00:09:49,674 --> 00:09:51,384 ガーデンハウス 13杯 300 00:09:51,384 --> 00:09:52,844 ガーデンハウス 13杯 301 00:09:52,886 --> 00:09:54,971 クシュとラヴ 始めて 302 00:10:01,561 --> 00:10:03,188 ひどい成績だよ 303 00:10:01,561 --> 00:10:03,188 ジャイール ヴィスタハウス滞在 304 00:10:03,313 --> 00:10:05,190 ラヴが全然ダメな分を 補わないとね 305 00:10:05,190 --> 00:10:07,150 ラヴが全然ダメな分を 補わないとね 306 00:10:05,190 --> 00:10:07,150 ガーデンハウス 15杯 ヴィスタハウス 8杯 307 00:10:07,150 --> 00:10:07,650 ラヴが全然ダメな分を 補わないとね 308 00:10:07,776 --> 00:10:08,985 マディソン モーガン お茶こぼし開始 309 00:10:08,985 --> 00:10:10,445 マディソン モーガン お茶こぼし開始 310 00:10:08,985 --> 00:10:10,445 モーガン マディソン 311 00:10:10,445 --> 00:10:10,570 モーガン マディソン 312 00:10:10,570 --> 00:10:12,030 モーガン マディソン 313 00:10:10,570 --> 00:10:12,030 モーガン 行け 314 00:10:12,155 --> 00:10:13,865 モーガン ガーデンハウス滞在 315 00:10:12,155 --> 00:10:13,865 仲間のために 負けたくなかったし 316 00:10:13,865 --> 00:10:15,700 仲間のために 負けたくなかったし 317 00:10:15,825 --> 00:10:17,911 マディソンに 勝ちたかった 318 00:10:19,037 --> 00:10:20,747 情報も欲しいしね 319 00:10:20,789 --> 00:10:23,792 モーガン マディソン 320 00:10:25,293 --> 00:10:26,336 進め 進め 321 00:10:26,461 --> 00:10:29,381 いいわ 注げた 322 00:10:29,756 --> 00:10:31,383 ヴィスタハウス 頑張って 323 00:10:29,756 --> 00:10:31,383 ガーデンハウス 17杯 ヴィスタハウス 11杯 324 00:10:31,383 --> 00:10:32,175 ガーデンハウス 17杯 ヴィスタハウス 11杯 325 00:10:32,175 --> 00:10:32,425 ガーデンハウス 17杯 ヴィスタハウス 11杯 326 00:10:32,175 --> 00:10:32,425 それでは次よ デヴィッドとアーロン 327 00:10:32,425 --> 00:10:34,260 それでは次よ デヴィッドとアーロン 328 00:10:34,260 --> 00:10:36,721 それでは次よ デヴィッドとアーロン 329 00:10:34,260 --> 00:10:36,721 アーロン デヴィッド 330 00:10:36,721 --> 00:10:36,763 それでは次よ デヴィッドとアーロン 331 00:10:36,888 --> 00:10:37,931 デヴィッドより 15キロ軽いけれど 332 00:10:37,931 --> 00:10:39,015 デヴィッドより 15キロ軽いけれど 333 00:10:37,931 --> 00:10:39,015 アーロン ガーデンハウス滞在 334 00:10:39,015 --> 00:10:41,059 デヴィッドより 15キロ軽いけれど 335 00:10:41,184 --> 00:10:44,270 絶対 勝ってやろうと 決めた 336 00:10:44,396 --> 00:10:45,814 お茶こぼし開始 337 00:10:49,317 --> 00:10:51,861 頑張れ いけるぞ 338 00:10:55,532 --> 00:10:56,825 頑張って 339 00:10:56,950 --> 00:10:57,826 アーロンが強気でくると 予想していた 340 00:10:57,826 --> 00:10:59,285 アーロンが強気でくると 予想していた 341 00:10:57,826 --> 00:10:59,285 デヴィッド ヴィスタハウス滞在 342 00:10:59,285 --> 00:11:01,663 アーロンが強気でくると 予想していた 343 00:11:01,788 --> 00:11:03,998 僕の強さに驚いたろうね 344 00:11:04,124 --> 00:11:05,959 アーロン よろけてる 345 00:11:06,084 --> 00:11:08,420 いい調子だ 続けて 346 00:11:08,545 --> 00:11:10,463 デヴィッドの筋肉と 強さがステキ 347 00:11:10,463 --> 00:11:11,840 デヴィッドの筋肉と 強さがステキ 348 00:11:10,463 --> 00:11:11,840 ホイットニー ヴィスタハウス滞在 349 00:11:11,840 --> 00:11:12,465 デヴィッドの筋肉と 強さがステキ 350 00:11:12,590 --> 00:11:15,218 抱きしめられたい 351 00:11:17,220 --> 00:11:18,847 いいわよ デヴィッド 352 00:11:18,972 --> 00:11:20,473 わずかな差ね 353 00:11:18,972 --> 00:11:20,473 ガーデンハウス 21杯 ヴィスタハウス 17杯 354 00:11:20,473 --> 00:11:20,598 ガーデンハウス 21杯 ヴィスタハウス 17杯 355 00:11:20,598 --> 00:11:21,224 ガーデンハウス 21杯 ヴィスタハウス 17杯 356 00:11:20,598 --> 00:11:21,224 デヴィッド やったわ 357 00:11:21,224 --> 00:11:22,475 デヴィッド やったわ 358 00:11:24,310 --> 00:11:25,311 勝ってる 359 00:11:25,437 --> 00:11:30,024 次の対戦は マシューとアンドリュー 360 00:11:31,025 --> 00:11:32,485 僕が勝つさ ぬかるみに転ばしてやる 361 00:11:32,485 --> 00:11:34,779 僕が勝つさ ぬかるみに転ばしてやる 362 00:11:32,485 --> 00:11:34,779 マシュー ガーデンハウス滞在 363 00:11:34,904 --> 00:11:36,239 お茶こぼし開始 364 00:11:36,364 --> 00:11:41,578 マシュー アンドリュー 365 00:11:41,953 --> 00:11:43,746 できるだけ すばやく動くよ 366 00:11:43,746 --> 00:11:45,165 できるだけ すばやく動くよ 367 00:11:43,746 --> 00:11:45,165 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 368 00:11:45,290 --> 00:11:48,585 先に動けば 相手を引っ張れる 369 00:11:48,710 --> 00:11:52,213 彼が転んだら 引っ張り続けるんだ 370 00:11:53,131 --> 00:11:57,093 勝って 向こうの家の 様子を知りたい 371 00:11:57,218 --> 00:12:02,015 脱落者が決まる時には 情報が必要だからね 372 00:12:07,061 --> 00:12:09,439 マシュー 兄弟は ぬれていないわよ 373 00:12:09,439 --> 00:12:10,732 マシュー 兄弟は ぬれていないわよ 374 00:12:09,439 --> 00:12:10,732 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 375 00:12:11,024 --> 00:12:12,150 なぜだ 376 00:12:12,650 --> 00:12:14,527 見てよ ほとんど差がないわ 377 00:12:14,527 --> 00:12:15,987 見てよ ほとんど差がないわ 378 00:12:14,527 --> 00:12:15,987 ガーデンハウス 24杯 ヴィスタハウス 23杯 379 00:12:15,987 --> 00:12:16,112 ガーデンハウス 24杯 ヴィスタハウス 23杯 380 00:12:16,112 --> 00:12:16,738 ガーデンハウス 24杯 ヴィスタハウス 23杯 381 00:12:16,112 --> 00:12:16,738 次はホイットニーと ブリトニーね 382 00:12:16,738 --> 00:12:18,573 次はホイットニーと ブリトニーね 383 00:12:18,573 --> 00:12:20,700 次はホイットニーと ブリトニーね 384 00:12:18,573 --> 00:12:20,700 ブリトニー ホイットニー 385 00:12:22,076 --> 00:12:23,786 私ってバランス感覚が 全然ないの 386 00:12:23,786 --> 00:12:25,288 私ってバランス感覚が 全然ないの 387 00:12:23,786 --> 00:12:25,288 ブリトニー ガーデンハウス滞在 388 00:12:25,997 --> 00:12:29,250 しとやかだし臆病だから 389 00:12:29,375 --> 00:12:31,711 体を動かすのは苦手よ 390 00:12:31,961 --> 00:12:33,379 お茶こぼし開始 391 00:12:36,799 --> 00:12:37,926 できるわ ホイットニー 392 00:12:38,051 --> 00:12:39,886 転ぶのも 髪をぬらすのも嫌よ 393 00:12:39,886 --> 00:12:41,763 転ぶのも 髪をぬらすのも嫌よ 394 00:12:39,886 --> 00:12:41,763 ホイットニー ヴィスタハウス滞在 395 00:12:44,724 --> 00:12:45,892 ダメだわ 396 00:12:46,017 --> 00:12:47,352 ブリトニー 行け 397 00:12:51,731 --> 00:12:52,357 転んだブリトニーを なぐさめたよ 398 00:12:52,357 --> 00:12:53,358 転んだブリトニーを なぐさめたよ 399 00:12:52,357 --> 00:12:53,358 アーロン ガーデンハウス滞在 400 00:12:53,358 --> 00:12:55,777 転んだブリトニーを なぐさめたよ 401 00:12:55,818 --> 00:12:57,028 ヴィスタハウス 23杯 402 00:12:57,153 --> 00:12:58,029 ガーデンハウス 24杯 403 00:12:58,029 --> 00:12:58,655 ガーデンハウス 24杯 404 00:12:58,029 --> 00:12:58,655 よくやった 405 00:12:58,780 --> 00:13:01,699 胸が見えたのを 直してくれた 406 00:13:01,824 --> 00:13:04,327 彼のポイントアップね 407 00:13:04,869 --> 00:13:07,080 それでは次よ サミールとサマー 408 00:13:07,080 --> 00:13:09,082 それでは次よ サミールとサマー 409 00:13:07,080 --> 00:13:09,082 サマー サミール 410 00:13:09,082 --> 00:13:10,542 サマー サミール 411 00:13:10,667 --> 00:13:12,085 お茶こぼし開始 412 00:13:12,544 --> 00:13:13,419 頑張れ 413 00:13:14,462 --> 00:13:16,005 行け サマー 414 00:13:17,715 --> 00:13:18,841 いいわよ サミール 415 00:13:19,551 --> 00:13:21,219 サマーは強かった 416 00:13:21,344 --> 00:13:23,054 私の彼は慎重に歩いて 確実にお茶をくんだの 417 00:13:23,054 --> 00:13:25,390 私の彼は慎重に歩いて 確実にお茶をくんだの 418 00:13:23,054 --> 00:13:25,390 ゾーイ ガーデンハウス滞在 419 00:13:25,390 --> 00:13:26,891 私の彼は慎重に歩いて 確実にお茶をくんだの 420 00:13:33,565 --> 00:13:34,857 上手ね 421 00:13:35,275 --> 00:13:36,401 よくやった 422 00:13:35,275 --> 00:13:36,401 サマー ガーデンハウス滞在 423 00:13:36,693 --> 00:13:38,653 サミール ヴィスタハウス滞在 424 00:13:36,693 --> 00:13:38,653 サマーに攻撃されたが 425 00:13:38,653 --> 00:13:39,737 サマーに攻撃されたが 426 00:13:39,862 --> 00:13:40,738 サミール ヴィスタハウス滞在 427 00:13:39,862 --> 00:13:40,738 僕はベイリーが いればいい 428 00:13:40,738 --> 00:13:40,863 僕はベイリーが いればいい 429 00:13:40,863 --> 00:13:42,198 僕はベイリーが いればいい 430 00:13:40,863 --> 00:13:42,198 ベイリー サミールと交際テスト中 431 00:13:42,323 --> 00:13:43,241 ほとんど差がないわ 432 00:13:43,241 --> 00:13:44,617 ほとんど差がないわ 433 00:13:43,241 --> 00:13:44,617 ガーデンハウス 29杯 ヴィスタハウス 27杯 434 00:13:44,742 --> 00:13:45,994 僕たちの勝ちだ 435 00:13:46,119 --> 00:13:48,830 次が最後 アリーとシェルビー 436 00:13:48,830 --> 00:13:49,455 次が最後 アリーとシェルビー 437 00:13:48,830 --> 00:13:49,455 アリー シェルビー 438 00:13:49,455 --> 00:13:49,581 アリー シェルビー 439 00:13:49,581 --> 00:13:50,915 アリー シェルビー 440 00:13:49,581 --> 00:13:50,915 頑張れ 441 00:13:50,915 --> 00:13:51,666 アリー シェルビー 442 00:13:51,666 --> 00:13:52,542 アリー シェルビー 443 00:13:51,666 --> 00:13:52,542 お茶こぼし開始 444 00:13:52,542 --> 00:13:53,458 お茶こぼし開始 445 00:13:56,170 --> 00:13:59,674 アリー いけいけ 446 00:14:01,593 --> 00:14:04,137 アリー ガーデンハウス滞在 447 00:14:01,593 --> 00:14:04,137 初日のゲームで 打ち解けられたわ 448 00:14:04,137 --> 00:14:05,513 初日のゲームで 打ち解けられたわ 449 00:14:05,638 --> 00:14:10,977 みんなの声援を聞いて 勝たなきゃと思ったのよ 450 00:14:11,102 --> 00:14:13,229 うまいわ アリー 451 00:14:13,896 --> 00:14:16,816 いいわよ よくやった 452 00:14:18,359 --> 00:14:20,320 大成功 453 00:14:21,696 --> 00:14:23,239 楽しんだ? 454 00:14:25,074 --> 00:14:27,035 勝ったのは― 455 00:14:32,582 --> 00:14:35,001 ガーデンハウスよ 456 00:14:35,168 --> 00:14:36,544 ガーデンハウス 457 00:14:37,754 --> 00:14:40,506 ガーデンハウス 31杯 ヴィスタハウス 28杯 458 00:14:40,632 --> 00:14:43,092 ガーデンハウス! 459 00:14:44,636 --> 00:14:48,264 デヴィッドは今夜 ビデオで― 460 00:14:48,389 --> 00:14:51,601 そちらの家の情報を送ってね 461 00:14:51,726 --> 00:14:52,810 分かった 462 00:14:53,144 --> 00:14:54,354 もれなくよ 463 00:14:54,479 --> 00:14:55,063 よし 464 00:14:55,188 --> 00:14:55,438 デヴィッドと話して 465 00:14:55,438 --> 00:14:56,481 デヴィッドと話して 466 00:14:55,438 --> 00:14:56,481 キアラ ヴィスタハウス滞在 467 00:14:56,606 --> 00:15:01,027 アンドリューとのことを キャメロンに知らせるの 468 00:15:01,152 --> 00:15:04,697 みんな 頑張ったわね おめでとう 469 00:15:05,031 --> 00:15:06,991 今夜は楽しんでね 470 00:15:15,500 --> 00:15:17,085 夜になると シェルビーとアリーが 471 00:15:17,085 --> 00:15:18,503 夜になると シェルビーとアリーが 472 00:15:17,085 --> 00:15:18,503 ヴィスタハウス 473 00:15:18,503 --> 00:15:19,337 夜になると シェルビーとアリーが 474 00:15:19,462 --> 00:15:22,256 最初のデートに 誘う相手を選ぶ 475 00:15:22,256 --> 00:15:23,216 最初のデートに 誘う相手を選ぶ 476 00:15:22,256 --> 00:15:23,216 ガーデンハウス 477 00:15:23,591 --> 00:15:24,133 知ってのとおり 今は相手がいないんだ 478 00:15:24,133 --> 00:15:27,637 知ってのとおり 今は相手がいないんだ 479 00:15:24,133 --> 00:15:27,637 アリー クシュ ガーデンハウス滞在 480 00:15:27,637 --> 00:15:28,763 知ってのとおり 今は相手がいないんだ 481 00:15:28,888 --> 00:15:32,558 今夜は私とデートしてくれる? 482 00:15:32,684 --> 00:15:33,309 もちろん 483 00:15:35,269 --> 00:15:37,980 一番 魅力的なクシュと 484 00:15:38,106 --> 00:15:39,190 2人だけで会うのが とても楽しみよ 485 00:15:39,190 --> 00:15:42,610 2人だけで会うのが とても楽しみよ 486 00:15:39,190 --> 00:15:42,610 アリー ガーデンハウス滞在 487 00:15:42,735 --> 00:15:47,448 彼と恋ができるかどうか 探ってみるの 488 00:15:47,573 --> 00:15:52,078 アリーはクシュを誘い 一方 シェルビーは… 489 00:15:52,078 --> 00:15:52,745 アリーはクシュを誘い 一方 シェルビーは… 490 00:15:52,078 --> 00:15:52,745 ヴィスタハウス 491 00:15:52,745 --> 00:15:53,705 ヴィスタハウス 492 00:15:53,705 --> 00:15:55,206 ヴィスタハウス 493 00:15:53,705 --> 00:15:55,206 アンドリュー デートして 494 00:15:55,331 --> 00:15:55,998 いいよ 495 00:15:56,124 --> 00:15:57,041 楽しみ 496 00:15:57,166 --> 00:16:02,630 彼と関係を深めていたキアラは 面白くないだろう 497 00:16:02,755 --> 00:16:03,965 ピンとくるものが あったの 498 00:16:03,965 --> 00:16:06,342 ピンとくるものが あったの 499 00:16:03,965 --> 00:16:06,342 シェルビー ヴィスタハウス滞在 500 00:16:06,342 --> 00:16:06,467 シェルビー ヴィスタハウス滞在 501 00:16:06,467 --> 00:16:07,218 シェルビー ヴィスタハウス滞在 502 00:16:06,467 --> 00:16:07,218 アンドリューの外見が 好みなのよ 503 00:16:07,218 --> 00:16:09,971 アンドリューの外見が 好みなのよ 504 00:16:10,096 --> 00:16:13,349 気になる人を 見つけた時は 505 00:16:13,474 --> 00:16:15,768 交際相手がいても 誘うわ 506 00:16:15,893 --> 00:16:18,312 ラスベガス移住は大冒険? 507 00:16:18,438 --> 00:16:19,147 いいえ 過去最大の冒険は 508 00:16:19,147 --> 00:16:21,441 いいえ 過去最大の冒険は 509 00:16:19,147 --> 00:16:21,441 シェルビー ヴィスタハウス滞在 510 00:16:21,566 --> 00:16:22,316 バンジージャンプよ 511 00:16:22,316 --> 00:16:24,068 バンジージャンプよ 512 00:16:22,316 --> 00:16:24,068 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 513 00:16:24,193 --> 00:16:28,364 スカイダイビングも 3回 経験ある 514 00:16:28,489 --> 00:16:31,367 アドレナリンが出て楽しい 515 00:16:31,492 --> 00:16:35,788 アドレナリンが出るのって 挑戦したいよね 516 00:16:35,913 --> 00:16:39,792 人に聞かれたら “怖くない”と答えるの 517 00:16:39,917 --> 00:16:41,919 実人生こそ冒険よ 518 00:16:43,087 --> 00:16:46,424 助産師だから出産に立ち会うの 519 00:16:47,133 --> 00:16:49,427 すばらしいのよ 520 00:16:49,552 --> 00:16:53,514 生命の誕生を目撃するのは 最高なの 521 00:16:53,639 --> 00:16:59,979 その話を聞くと 君が知的で強い人だと分かる 522 00:17:00,104 --> 00:17:01,856 シェルビー ヴィスタハウス滞在 523 00:17:00,104 --> 00:17:01,856 彼が話し始めると 524 00:17:01,856 --> 00:17:02,440 彼が話し始めると 525 00:17:02,565 --> 00:17:06,235 落ち着ける感じで 心地よかった 526 00:17:06,526 --> 00:17:08,529 うれしい驚きね 527 00:17:08,654 --> 00:17:13,325 あなたに褒められると 認められた感じがする 528 00:17:13,785 --> 00:17:15,203 僕も認められたい 529 00:17:15,328 --> 00:17:18,456 シェルビーは彼の心を つかんだようだ 530 00:17:19,415 --> 00:17:20,208 嫉妬しっと深いの 531 00:17:19,415 --> 00:17:20,208 ヴィスタハウス 532 00:17:20,208 --> 00:17:20,333 ヴィスタハウス 533 00:17:20,333 --> 00:17:21,417 ヴィスタハウス 534 00:17:20,333 --> 00:17:21,417 私もよ 535 00:17:21,708 --> 00:17:25,338 しかしキアラの心は 変えられない 536 00:17:26,380 --> 00:17:26,756 昨夜のアンドリューとの 話を聞いてほしい 537 00:17:26,756 --> 00:17:28,007 昨夜のアンドリューとの 話を聞いてほしい 538 00:17:26,756 --> 00:17:28,007 キアラ ヴィスタハウス滞在 539 00:17:28,007 --> 00:17:29,634 昨夜のアンドリューとの 話を聞いてほしい 540 00:17:29,967 --> 00:17:30,760 聞くわ 541 00:17:30,885 --> 00:17:32,094 ムー ヴィスタハウス滞在 542 00:17:30,885 --> 00:17:32,094 彼の質問に答える言葉が 見つからなかったの 543 00:17:32,094 --> 00:17:36,224 彼の質問に答える言葉が 見つからなかったの 544 00:17:36,349 --> 00:17:38,226 彼は進展を求めた 545 00:17:38,476 --> 00:17:44,023 関係を築きつつあるし 前より好きになっている 546 00:17:44,148 --> 00:17:45,483 それが怖いの 547 00:17:45,608 --> 00:17:47,527 関係が深まるのが? 548 00:17:47,652 --> 00:17:50,905 私の気持ちを話すのは嫌いなの 549 00:17:51,364 --> 00:17:53,491 おかげで昨夜は悩んだ 550 00:17:53,616 --> 00:17:59,121 こんなに自分の気持ちを 深く考えたのは初めてよ 551 00:17:59,247 --> 00:18:03,209 悲しい気持ちを 話したくないし 552 00:18:03,334 --> 00:18:04,377 傷つきやすさを 認めたくない 553 00:18:04,377 --> 00:18:05,753 傷つきやすさを 認めたくない 554 00:18:04,377 --> 00:18:05,753 キアラ ヴィスタハウス滞在 555 00:18:05,753 --> 00:18:06,087 傷つきやすさを 認めたくない 556 00:18:06,212 --> 00:18:10,341 でも彼に質問されて 自分を見つめ直した 557 00:18:10,633 --> 00:18:15,930 “深く考えなくていい”と 彼は言ってくれたけれど 558 00:18:16,055 --> 00:18:21,978 恋の相手が何を考えているか 知りたいとも言った 559 00:18:22,103 --> 00:18:25,773 私は深く考えるのは嫌なの 560 00:18:25,898 --> 00:18:26,983 それを認識する必要が あったのね 561 00:18:26,983 --> 00:18:30,236 それを認識する必要が あったのね 562 00:18:26,983 --> 00:18:30,236 マディソン ヴィスタハウス滞在 563 00:18:30,361 --> 00:18:31,946 感情を認めたくない 564 00:18:32,071 --> 00:18:32,905 慣れてない 565 00:18:33,030 --> 00:18:34,282 そうなの 566 00:18:35,491 --> 00:18:39,203 ホイットニー ヴィスタハウス滞在 567 00:18:35,491 --> 00:18:39,203 でも 恋をして成長しようと ここに来たのよ 568 00:18:39,203 --> 00:18:39,620 でも 恋をして成長しようと ここに来たのよ 569 00:18:39,745 --> 00:18:43,291 分かっていても 心を決められない 570 00:18:43,583 --> 00:18:45,376 彼は好きだけどね 571 00:18:45,501 --> 00:18:46,335 本当に? 572 00:18:51,507 --> 00:18:53,759 家族を大事だと思う? 573 00:18:54,093 --> 00:18:56,053 大事だと思うよ 574 00:18:54,093 --> 00:18:56,053 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 575 00:18:56,053 --> 00:18:56,429 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 576 00:18:56,429 --> 00:18:59,932 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 577 00:18:56,429 --> 00:18:59,932 父が軍で働いていたんだ 578 00:18:59,932 --> 00:19:00,057 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 579 00:19:00,057 --> 00:19:01,225 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 580 00:19:00,057 --> 00:19:01,225 どこの? 581 00:19:01,225 --> 00:19:01,350 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 582 00:19:01,350 --> 00:19:02,643 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 583 00:19:01,350 --> 00:19:02,643 陸軍だよ 584 00:19:02,643 --> 00:19:02,768 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 585 00:19:02,768 --> 00:19:03,728 アンドリューと シェルビー ヴィスタハウス滞在 586 00:19:02,768 --> 00:19:03,728 私も家族は 大事にしているの 587 00:19:03,728 --> 00:19:06,063 私も家族は 大事にしているの 588 00:19:06,188 --> 00:19:08,816 父は ずっと病気だった 589 00:19:09,108 --> 00:19:09,901 大変だね 590 00:19:10,610 --> 00:19:14,113 でも私にとっては 父が最高の男性よ 591 00:19:14,614 --> 00:19:17,992 困難を乗り越えてきたんだね 592 00:19:18,117 --> 00:19:23,706 自分の父だったらと 考えるだけで つらくなるよ 593 00:19:23,831 --> 00:19:25,458 時間が解決する 594 00:19:25,833 --> 00:19:27,335 時間は貴重だね 595 00:19:27,460 --> 00:19:29,545 死は突然 訪れるものよ 596 00:19:29,670 --> 00:19:31,297 バスに乗って? 597 00:19:31,422 --> 00:19:34,842 そのバスにひかれるのかも 598 00:19:34,967 --> 00:19:36,677 笑えるユーモアだ 599 00:19:36,802 --> 00:19:39,221 ブラックユーモアね 600 00:19:41,724 --> 00:19:43,351 デートしてよかった 601 00:19:43,476 --> 00:19:44,143 僕もだ 602 00:19:44,268 --> 00:19:45,603 本当に よかった 603 00:19:45,728 --> 00:19:48,147 構えずに会話ができた 604 00:19:48,272 --> 00:19:50,566 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 605 00:19:48,272 --> 00:19:50,566 彼女と築けそうな 深い関係こそ 606 00:19:50,566 --> 00:19:51,734 彼女と築けそうな 深い関係こそ 607 00:19:51,859 --> 00:19:53,861 僕の求めているものだ 608 00:19:53,986 --> 00:19:58,324 キアラの心に 踏み込みたいと思ったが 609 00:19:58,449 --> 00:20:03,955 親密になることを 彼女が求めていると思えない 610 00:20:04,538 --> 00:20:06,582 他に気になった男性は? 611 00:20:06,707 --> 00:20:07,458 いないわ 612 00:20:07,583 --> 00:20:08,918 僕と続けられる? 613 00:20:09,043 --> 00:20:11,504 同じ家にいるんだもの 614 00:20:12,421 --> 00:20:16,175 シェルビーと彼が お互いを知る一方で… 615 00:20:16,175 --> 00:20:17,635 シェルビーと彼が お互いを知る一方で… 616 00:20:16,175 --> 00:20:17,635 ガーデンハウス 617 00:20:17,927 --> 00:20:18,761 まず乾杯ね 618 00:20:18,886 --> 00:20:21,305 初めてのデートに 619 00:20:21,430 --> 00:20:22,556 そうね 620 00:20:22,682 --> 00:20:24,642 アリーはクシュとデート 621 00:20:24,767 --> 00:20:26,185 イッキ飲みする? 622 00:20:26,310 --> 00:20:27,645 ワインを? 623 00:20:29,188 --> 00:20:30,147 やってみよう 624 00:20:30,648 --> 00:20:32,108 “イッキ飲み”ね 625 00:20:33,776 --> 00:20:35,027 一緒に 626 00:20:35,611 --> 00:20:36,988 君を見ているよ 627 00:20:38,406 --> 00:20:38,948 さあ 628 00:20:40,700 --> 00:20:43,119 見ものだったよ 629 00:20:43,244 --> 00:20:44,245 じゃあ僕も 630 00:20:44,370 --> 00:20:45,579 初めてデートに誘われて 631 00:20:45,579 --> 00:20:47,164 初めてデートに誘われて 632 00:20:45,579 --> 00:20:47,164 クシュ ガーデンハウス滞在 633 00:20:47,289 --> 00:20:51,877 気分がよくなって 心を開こうとした 634 00:20:52,003 --> 00:20:55,423 恋愛について重要な質問よ 635 00:20:55,548 --> 00:20:57,883 これまでの女性経験は? 636 00:20:58,801 --> 00:21:01,887 難しいけど 君が当ててよ 637 00:21:02,013 --> 00:21:03,222 多いほう? 638 00:21:03,347 --> 00:21:07,768 君には どう見える? 考えてみてよ 639 00:21:07,893 --> 00:21:11,105 そうね 10人かしら 640 00:21:11,439 --> 00:21:13,107 正解だ すごいね 641 00:21:13,232 --> 00:21:16,736 よく分かったな 君の経験は? 642 00:21:16,861 --> 00:21:18,070 当てて 643 00:21:20,239 --> 00:21:21,073 6人かな 644 00:21:21,449 --> 00:21:22,324 もっと多い 645 00:21:22,450 --> 00:21:23,117 8人 646 00:21:24,452 --> 00:21:27,580 もっと多くても気にしないよ 647 00:21:27,705 --> 00:21:33,294 いつも誰かと 付き合っているわけじゃないの 648 00:21:33,419 --> 00:21:38,758 デートするのは 長く交際したい相手だけよ 649 00:21:44,346 --> 00:21:46,891 恥ずかしい経験は? 650 00:21:49,060 --> 00:21:52,188 お互いに言うってことか 651 00:21:53,022 --> 00:21:54,648 何かあるでしょ 652 00:21:55,024 --> 00:21:57,985 あるはずだけど忘れたよ 653 00:22:01,030 --> 00:22:02,573 アリー ガーデンハウス滞在 654 00:22:01,030 --> 00:22:02,573 最初のデートで 心を開こうとしたけれど 655 00:22:02,573 --> 00:22:05,451 最初のデートで 心を開こうとしたけれど 656 00:22:05,576 --> 00:22:10,122 残念なことに 成果は得られなかった 657 00:22:11,665 --> 00:22:16,128 交際相手に 知られたくないことは? 658 00:22:22,259 --> 00:22:22,927 ないの? 659 00:22:23,052 --> 00:22:24,887 何も隠さないからね 660 00:22:25,012 --> 00:22:25,846 分かった 661 00:22:25,971 --> 00:22:30,059 デートに誘われたのは うれしいけれど 662 00:22:30,184 --> 00:22:33,062 彼女とは やっていけそうにない 663 00:22:38,734 --> 00:22:40,027 シェルビーとの デートのあと… 664 00:22:40,027 --> 00:22:41,403 シェルビーとの デートのあと… 665 00:22:40,027 --> 00:22:41,403 ヴィスタハウス 666 00:22:41,403 --> 00:22:41,821 シェルビーとの デートのあと… 667 00:22:41,946 --> 00:22:43,614 キアラ 話せる? 668 00:22:43,739 --> 00:22:46,492 アンドリューはキアラと話す 669 00:22:46,617 --> 00:22:52,081 シェルビーと話して 僕が求めるものが分かった 670 00:22:52,206 --> 00:22:56,460 それでキアラに 聞かなければと思った 671 00:22:56,585 --> 00:22:57,503 彼女は心を開こうと 思っているのかな 672 00:22:57,503 --> 00:23:00,131 彼女は心を開こうと 思っているのかな 673 00:22:57,503 --> 00:23:00,131 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 674 00:23:00,256 --> 00:23:03,467 デートは どうだった? 675 00:23:03,592 --> 00:23:07,680 正直に言って 予想以上に楽しかった 676 00:23:08,472 --> 00:23:11,350 すごく話がはずんだよ 677 00:23:11,475 --> 00:23:15,938 シェルビーは 厳しい体験もしていて 678 00:23:16,063 --> 00:23:19,942 考え方が一致する点も たくさんある 679 00:23:20,067 --> 00:23:24,280 深く通じ合っていると 思えたんだよ 680 00:23:24,405 --> 00:23:27,825 神経がすり切れる感じよ 681 00:23:27,950 --> 00:23:29,201 2人が深い話をしたのは 明らかだったから 682 00:23:29,201 --> 00:23:32,371 2人が深い話をしたのは 明らかだったから 683 00:23:29,201 --> 00:23:32,371 キアラ ヴィスタハウス滞在 684 00:23:32,371 --> 00:23:33,330 2人が深い話をしたのは 明らかだったから 685 00:23:33,455 --> 00:23:36,167 私は不安になったの 686 00:23:36,292 --> 00:23:40,963 僕が恋愛に求めるものは 2つあるんだ 687 00:23:41,088 --> 00:23:46,760 気持ちが深く結びつくことと 肉体が結ばれることだ 688 00:23:46,886 --> 00:23:49,889 より価値があるのは? 689 00:23:51,348 --> 00:23:54,518 初めは肉体の結びつきだ 690 00:23:54,643 --> 00:23:58,772 人は性的な面を 追求するべきだし 691 00:23:58,898 --> 00:24:03,235 それによって僕は 関係を続けていくんだ 692 00:24:03,360 --> 00:24:08,949 シェルビーと僕は 深く通じ合ったと思うが 693 00:24:09,074 --> 00:24:14,413 キアラに対しては 性的な欲求が強いんだ 694 00:24:14,538 --> 00:24:18,500 シェルビーには それほどじゃない 695 00:24:18,626 --> 00:24:23,464 性的欲求がなければ 関係は続かないと思う 696 00:24:23,589 --> 00:24:26,800 君は すごく魅力的だよ 697 00:24:27,092 --> 00:24:30,095 性的な面は追求しないの? 698 00:24:30,221 --> 00:24:33,641 そう聞かれたのは初めてよ 699 00:24:33,766 --> 00:24:38,187 私は恋愛関係に 深く踏み込みたくないの 700 00:24:38,312 --> 00:24:42,483 母を失った悲しみが 影響しているのよ 701 00:24:42,608 --> 00:24:47,655 子供のころの体験もあって 真剣な恋愛を前にすると 702 00:24:47,780 --> 00:24:49,448 逃げてしまうの 703 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 いつまでも避けていると― 704 00:24:53,452 --> 00:24:55,871 自分を理解できない 705 00:24:55,996 --> 00:24:56,622 そうよね 706 00:24:56,747 --> 00:24:59,750 それも人生の一部なんだ 707 00:25:01,502 --> 00:25:03,295 アンドリューが 求めるのは 708 00:25:03,420 --> 00:25:08,008 人との深い関係や 知的な会話なのよ 709 00:25:08,133 --> 00:25:12,263 私は彼の要求に 応えられるかどうか― 710 00:25:12,388 --> 00:25:15,349 まだ全然 分からない 711 00:25:15,641 --> 00:25:21,397 だから恋愛に喜びを感じたり 関係を続けられるんだ 712 00:25:21,730 --> 00:25:22,982 聞いてよかった 713 00:25:36,203 --> 00:25:38,497 ヴィスタハウス ガーデンハウス 714 00:25:39,123 --> 00:25:40,332 ラヴ クシュ 715 00:25:40,916 --> 00:25:43,210 キアラ キャメロン 716 00:25:43,794 --> 00:25:45,504 アンドリュー マシュー 717 00:25:46,672 --> 00:25:47,172 ベイリー 22歳 サミール 32歳 718 00:25:47,172 --> 00:25:48,632 ベイリー 22歳 サミール 32歳 719 00:25:47,172 --> 00:25:48,632 お尻が痛い 720 00:25:48,632 --> 00:25:48,924 ベイリー 22歳 サミール 32歳 721 00:25:48,924 --> 00:25:50,009 ベイリー 22歳 サミール 32歳 722 00:25:48,924 --> 00:25:50,009 これがヨガよ 723 00:25:50,009 --> 00:25:50,134 ベイリー 22歳 サミール 32歳 724 00:25:50,134 --> 00:25:50,843 ベイリー 22歳 サミール 32歳 725 00:25:50,134 --> 00:25:50,843 年だからかも 726 00:25:50,843 --> 00:25:51,468 年だからかも 727 00:25:51,593 --> 00:25:53,345 確かに年よね 728 00:25:54,013 --> 00:25:57,391 マディソンとジャイール ヴィスタハウス滞在 729 00:25:58,267 --> 00:25:58,809 ホイットニーと デヴィッド ヴィスタハウス滞在 730 00:25:58,809 --> 00:25:59,893 ホイットニーと デヴィッド ヴィスタハウス滞在 731 00:25:58,809 --> 00:25:59,893 ハグして 732 00:25:59,893 --> 00:26:01,270 ホイットニーと デヴィッド ヴィスタハウス滞在 733 00:26:05,816 --> 00:26:06,483 ヴィスタハウス 734 00:26:07,484 --> 00:26:08,444 ガーデンハウス 735 00:26:09,320 --> 00:26:11,280 ブリトニーとアーロン 交際テスト中 736 00:26:11,405 --> 00:26:13,407 最近 楽しいな 737 00:26:13,532 --> 00:26:15,034 人生で最高に幸せ 738 00:26:15,159 --> 00:26:16,201 本当に? 739 00:26:17,619 --> 00:26:18,954 あなたのおかげよ 740 00:26:19,371 --> 00:26:21,165 愛してるよ 741 00:26:21,415 --> 00:26:24,585 カップルたちが 関係を深める中で― 742 00:26:24,918 --> 00:26:30,049 モーガンの相手のミッキーは フットボールに夢中だ 743 00:26:30,174 --> 00:26:31,884 ミッキーは何て? 744 00:26:32,009 --> 00:26:32,718 “彼女が気に入ったのは 僕だけだ”ですって 745 00:26:32,718 --> 00:26:34,845 “彼女が気に入ったのは 僕だけだ”ですって 746 00:26:32,718 --> 00:26:34,845 モーガン キャメロン 747 00:26:34,845 --> 00:26:35,429 “彼女が気に入ったのは 僕だけだ”ですって 748 00:26:35,429 --> 00:26:36,764 “彼女が気に入ったのは 僕だけだ”ですって 749 00:26:35,429 --> 00:26:36,764 リー 750 00:26:36,889 --> 00:26:39,058 彼女も脱落は嫌でしょ 751 00:26:40,434 --> 00:26:41,935 ここでの関係は 壊れやすい 752 00:26:41,935 --> 00:26:43,354 ここでの関係は 壊れやすい 753 00:26:41,935 --> 00:26:43,354 三角関係に陥った モーガン 754 00:26:43,354 --> 00:26:44,146 ここでの関係は 壊れやすい 755 00:26:44,271 --> 00:26:48,609 私が怖いのは 脱落者が決まることで― 756 00:26:48,734 --> 00:26:52,363 マディソンたちの関係を 危うくすることよ 757 00:26:52,363 --> 00:26:53,781 マディソンたちの関係を 危うくすることよ 758 00:26:52,363 --> 00:26:53,781 ジャイールとマディソン ヴィスタハウス滞在 759 00:26:53,906 --> 00:26:58,535 他の選択を考えても 好みの男性はいない 760 00:26:59,787 --> 00:27:02,414 フリーなのはクシュだけよ 761 00:27:03,082 --> 00:27:04,583 クシュ 762 00:27:05,292 --> 00:27:06,460 どうしよう 763 00:27:09,463 --> 00:27:10,089 ガーデンハウス 764 00:27:11,131 --> 00:27:11,757 ヴィスタハウス 765 00:27:11,757 --> 00:27:12,508 ヴィスタハウス 766 00:27:11,757 --> 00:27:12,508 中身は? 767 00:27:12,508 --> 00:27:12,633 ヴィスタハウス 768 00:27:12,633 --> 00:27:13,884 ヴィスタハウス 769 00:27:12,633 --> 00:27:13,884 バナナは好き? 770 00:27:14,009 --> 00:27:18,013 僕が欲しいものが どうして分かるんだろう 771 00:27:18,013 --> 00:27:19,515 僕が欲しいものが どうして分かるんだろう 772 00:27:18,013 --> 00:27:19,515 ジャイール マディソン ヴィスタハウス滞在 773 00:27:20,349 --> 00:27:21,433 お世話したいの 774 00:27:21,892 --> 00:27:22,935 本当に? 775 00:27:23,060 --> 00:27:26,688 愛を伝える方法は奉仕が一番だ 776 00:27:26,814 --> 00:27:29,274 私なら “優しさ”と言うわ 777 00:27:33,487 --> 00:27:35,072 おいしいわよ 778 00:27:35,572 --> 00:27:37,199 私たちは お互いに夢中なの 779 00:27:37,199 --> 00:27:38,534 私たちは お互いに夢中なの 780 00:27:37,199 --> 00:27:38,534 マディソン ジャイールと 交際テスト中 781 00:27:38,951 --> 00:27:44,623 ジャイールなしの人生は とても考えられないわ 782 00:27:45,874 --> 00:27:46,667 乾杯 783 00:27:46,792 --> 00:27:47,709 健康に 784 00:27:47,835 --> 00:27:50,587 健康なんて つまらない 785 00:27:53,841 --> 00:27:54,883 ありがとう 786 00:27:55,008 --> 00:27:58,804 マディソンたちは 愛の言葉を交わす 787 00:27:58,846 --> 00:27:59,638 ガーデンハウス 788 00:27:59,638 --> 00:28:00,764 ガーデンハウス 789 00:27:59,638 --> 00:28:00,764 リー 790 00:28:00,764 --> 00:28:00,889 ガーデンハウス 791 00:28:00,889 --> 00:28:03,183 ガーデンハウス 792 00:28:00,889 --> 00:28:03,183 ボールをキックするか ゆっくり くつろぐ? 793 00:28:03,183 --> 00:28:06,353 ボールをキックするか ゆっくり くつろぐ? 794 00:28:06,478 --> 00:28:10,149 一方でミッキーは リーと2人になる 795 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 場所を移してビールでも 796 00:28:13,110 --> 00:28:15,028 サッカーボールを 手に入れたよ 797 00:28:15,028 --> 00:28:17,072 サッカーボールを 手に入れたよ 798 00:28:15,028 --> 00:28:17,072 ミッキー 799 00:28:17,197 --> 00:28:18,574 僕より強い? 800 00:28:18,699 --> 00:28:19,116 きっとね 801 00:28:19,116 --> 00:28:19,908 きっとね 802 00:28:19,116 --> 00:28:19,908 リー ミッキー ガーデンハウス滞在 803 00:28:19,908 --> 00:28:20,576 リー ミッキー ガーデンハウス滞在 804 00:28:20,617 --> 00:28:24,788 モーガンとの関係は 確かなものだし 805 00:28:24,913 --> 00:28:29,209 ジャイールたちのことも 考えている 806 00:28:29,334 --> 00:28:32,337 でも リーも好きなんだ 807 00:28:32,463 --> 00:28:37,634 社交的で楽しいし 肉体的にも結びつきを感じる 808 00:28:37,759 --> 00:28:39,219 キスが上手ね 809 00:28:39,595 --> 00:28:43,265 彼女との可能性も 考えてみたい 810 00:28:44,308 --> 00:28:46,894 まず パスしてみて 811 00:28:44,308 --> 00:28:46,894 サッカーの選手だった リー 812 00:28:47,019 --> 00:28:50,439 分かったよ いつもの動きだ 813 00:28:50,772 --> 00:28:53,567 ここから すばやく動くぞ 814 00:28:54,526 --> 00:28:56,236 私を抜けると思った? 815 00:28:57,112 --> 00:28:59,406 彼女に完敗した 816 00:28:57,112 --> 00:28:59,406 サッカー経験のない ミッキー 817 00:28:59,531 --> 00:29:01,241 容赦しないわよ 818 00:29:08,790 --> 00:29:09,541 ナイス 819 00:29:13,962 --> 00:29:15,714 賞品は何? 820 00:29:16,298 --> 00:29:17,925 何か考えるよ 821 00:29:22,387 --> 00:29:25,766 体を動かすのも 楽しいし 822 00:29:25,891 --> 00:29:28,435 リーの競争心も好みだ 823 00:29:28,560 --> 00:29:33,857 僕にとっては本当に 魅力的な付き合いだよ 824 00:29:33,982 --> 00:29:35,817 両親とは? 825 00:29:36,485 --> 00:29:41,782 とても仲がよくて 長い時間を一緒に過ごしてきた 826 00:29:41,907 --> 00:29:43,784 理想の家族像よ 827 00:29:43,909 --> 00:29:44,660 そうか 828 00:29:44,785 --> 00:29:48,789 両親は深く愛し合っているの 829 00:29:49,456 --> 00:29:50,499 それで― 830 00:29:51,959 --> 00:29:55,003 リー ミッキー ガーデンハウス滞在 831 00:29:51,959 --> 00:29:55,003 僕たちの状況を どう思っている? 832 00:29:55,003 --> 00:29:55,837 僕たちの状況を どう思っている? 833 00:29:56,797 --> 00:30:02,052 モーガンとのほうが 長い時間を過ごしたでしょ 834 00:30:02,177 --> 00:30:04,930 あなたと一緒だと落ち着くけど 835 00:30:05,430 --> 00:30:08,934 あなたと彼女も 同じかもしれない 836 00:30:09,059 --> 00:30:11,770 私が知りたいのは 837 00:30:11,895 --> 00:30:17,234 あなたの心が どちらに傾いているかなの 838 00:30:17,359 --> 00:30:18,819 モーガンの存在を 恐れはしないわ 839 00:30:18,819 --> 00:30:19,945 モーガンの存在を 恐れはしないわ 840 00:30:18,819 --> 00:30:19,945 リー ガーデンハウス滞在 841 00:30:19,945 --> 00:30:20,612 モーガンの存在を 恐れはしないわ 842 00:30:20,612 --> 00:30:21,863 モーガンの存在を 恐れはしないわ 843 00:30:20,612 --> 00:30:21,863 モーガン 844 00:30:21,989 --> 00:30:26,034 競争には慣れているけど 初めてなのは 845 00:30:26,326 --> 00:30:29,329 男性をめぐって 争うことよ 846 00:30:29,454 --> 00:30:33,375 覚悟はしていても 時々 泣きたくなる 847 00:30:33,500 --> 00:30:38,505 僕も今日 それを 知りたいと思っているんだ 848 00:30:38,630 --> 00:30:43,343 はっきりしないまま 付き合いたくない 849 00:30:43,468 --> 00:30:46,680 おかしな状況から 抜け出せないの 850 00:30:47,055 --> 00:30:50,100 2人きりで過ごすのは楽しい 851 00:30:50,225 --> 00:30:51,226 私もよ 852 00:30:51,351 --> 00:30:53,353 だから決めるのは― 853 00:30:54,271 --> 00:30:56,607 すごく難しいんだ 854 00:30:56,732 --> 00:30:59,234 楽しいのに難しいの? 855 00:30:59,359 --> 00:31:01,111 難しいんだよ 856 00:31:06,074 --> 00:31:06,950 ガーデンハウス 857 00:31:07,075 --> 00:31:07,784 “双子のゴシップ” 858 00:31:07,784 --> 00:31:08,160 “双子のゴシップ” 859 00:31:07,784 --> 00:31:08,160 ゴシップよ 860 00:31:08,160 --> 00:31:09,453 ゴシップよ 861 00:31:11,872 --> 00:31:14,583 さあ 見るわよ 862 00:31:14,708 --> 00:31:15,917 ムーのことを 早く知りたいわ 863 00:31:15,917 --> 00:31:18,170 ムーのことを 早く知りたいわ 864 00:31:15,917 --> 00:31:18,170 リー ガーデンハウス滞在 865 00:31:18,295 --> 00:31:20,631 何をしているかしら 866 00:31:20,756 --> 00:31:25,469 私のように三角関係に 陥っていないことを祈る 867 00:31:25,594 --> 00:31:28,221 ゴシップが聞けるわよ 868 00:31:29,514 --> 00:31:33,560 ヴィスタハウスの ゴシップを伝えるよ 869 00:31:33,560 --> 00:31:34,603 ヴィスタハウスの ゴシップを伝えるよ 870 00:31:33,560 --> 00:31:34,603 デヴィッド ヴィスタハウス滞在 871 00:31:34,728 --> 00:31:37,022 詳しく聞かせてくれ 872 00:31:37,731 --> 00:31:43,070 少なくとも進行中の交際は 伝えられると思う 873 00:31:43,862 --> 00:31:45,030 楽しみね 874 00:31:45,155 --> 00:31:46,198 僕のことからだ 875 00:31:46,323 --> 00:31:51,495 ホイットニーとは 強い絆が出来つつある 876 00:31:51,620 --> 00:31:52,829 僕たちの影響だ 877 00:31:53,622 --> 00:31:55,874 他の人の情報もある 878 00:31:55,999 --> 00:31:59,461 ジャイールは マディソンに真剣で 879 00:31:59,753 --> 00:32:04,216 恋人になってくれと 言おうとしている 880 00:32:04,341 --> 00:32:05,384 注目だよ 881 00:32:05,509 --> 00:32:10,972 初日にミッキーを見て マディソンの好みだと思った 882 00:32:11,098 --> 00:32:13,809 兄弟それぞれが すぐデートか 883 00:32:13,934 --> 00:32:15,310 私たちラムジー姉妹とね 884 00:32:16,895 --> 00:32:19,231 サミールとベイリーの 絆も強い 885 00:32:19,356 --> 00:32:21,525 ステキなカップル 886 00:32:22,025 --> 00:32:27,239 ベイリーの苦しい決断で セスとルークが脱落したが 887 00:32:27,364 --> 00:32:31,493 2人一緒でこそ 双子は前進できるんだ 888 00:32:31,618 --> 00:32:32,786 どう思う? 889 00:32:33,120 --> 00:32:33,829 よかったよ 890 00:32:33,954 --> 00:32:34,996 同感よ 891 00:32:35,497 --> 00:32:39,751 ラヴはムーと 付き合うようだけど 892 00:32:39,876 --> 00:32:42,754 続くかどうか分からない 893 00:32:42,879 --> 00:32:45,048 楽しいゴシップ 894 00:32:45,424 --> 00:32:47,008 ラヴは幸せそうだ 895 00:32:47,134 --> 00:32:48,468 僕は彼のためにも 自分の道を探すつもりだ 896 00:32:48,468 --> 00:32:50,345 僕は彼のためにも 自分の道を探すつもりだ 897 00:32:48,468 --> 00:32:50,345 クシュ 898 00:32:50,345 --> 00:32:52,180 僕は彼のためにも 自分の道を探すつもりだ 899 00:32:52,305 --> 00:32:57,769 リーに引かれるけれど ミッキーの存在が厄介だ 900 00:32:57,894 --> 00:33:00,814 ミッキーがモーガンを選んだら 901 00:33:00,939 --> 00:33:06,653 リーと関係を築いて 困難から抜け出したいね 902 00:33:06,903 --> 00:33:09,990 シェルビーは アンドリューとデートした 903 00:33:11,450 --> 00:33:15,996 笑って話しているが 詳しくは分からない 904 00:33:16,121 --> 00:33:21,501 キアラは自分の望みが分からず アンドリューを悩ませる 905 00:33:23,545 --> 00:33:25,589 ゴシップは ここまでだ 906 00:33:25,714 --> 00:33:26,715 大変よ 907 00:33:26,840 --> 00:33:29,843 まるで破局の危機みたいだ 908 00:33:31,178 --> 00:33:31,970 面白かった 909 00:33:32,095 --> 00:33:33,221 完璧な情報 910 00:33:33,513 --> 00:33:34,306 安心した 911 00:33:34,431 --> 00:33:39,019 ジャイールたちの関係が 深まっているのなら 912 00:33:39,019 --> 00:33:39,936 ジャイールたちの関係が 深まっているのなら 913 00:33:39,019 --> 00:33:39,936 ミッキー ガーデンハウス滞在 914 00:33:40,395 --> 00:33:44,691 僕の選択によって それを壊したくない 915 00:33:44,816 --> 00:33:49,196 今は三角関係で リーに心が傾いているが 916 00:33:49,321 --> 00:33:52,115 モーガンも好きなんだ 917 00:33:52,240 --> 00:33:54,242 混乱してきた 918 00:33:54,367 --> 00:33:56,077 決断するよ 919 00:33:56,203 --> 00:33:56,870 よかった 920 00:33:57,204 --> 00:34:02,375 毎日ずっと同じことばかり 考えているの 921 00:34:03,543 --> 00:34:05,170 分かるよ 922 00:34:05,587 --> 00:34:06,463 来て 923 00:34:08,548 --> 00:34:10,258 行きましょう 924 00:34:14,095 --> 00:34:17,140 夕暮れ時の ガーデンハウスで… 925 00:34:17,265 --> 00:34:18,599 もう 疲れた 926 00:34:18,724 --> 00:34:20,352 三角関係の不安が リーを疲弊させる 927 00:34:20,352 --> 00:34:21,353 三角関係の不安が リーを疲弊させる 928 00:34:20,352 --> 00:34:21,353 モーガン ミッキー 929 00:34:21,353 --> 00:34:22,019 三角関係の不安が リーを疲弊させる 930 00:34:22,019 --> 00:34:23,396 三角関係の不安が リーを疲弊させる 931 00:34:22,019 --> 00:34:23,396 リー 932 00:34:25,941 --> 00:34:26,650 大丈夫? 933 00:34:26,775 --> 00:34:28,318 ダメかも 934 00:34:30,320 --> 00:34:32,364 よければ話を聞くわ 935 00:34:30,320 --> 00:34:32,364 ゾーイ 22歳 デンバー在住 936 00:34:32,489 --> 00:34:34,782 逃げ出したいの 937 00:34:35,951 --> 00:34:38,495 ミッキーも 努力しているわ 938 00:34:38,495 --> 00:34:39,371 ミッキーも 努力しているわ 939 00:34:38,495 --> 00:34:39,371 リー ガーデンハウス滞在 940 00:34:39,496 --> 00:34:44,209 でも 三角関係は嫌なの 早く決めてほしい 941 00:34:44,501 --> 00:34:48,213 彼は私が好きだと言うけれど 942 00:34:48,797 --> 00:34:52,467 彼女のことも好きで 迷っている 943 00:34:55,095 --> 00:34:59,975 私は欲しいものがあれば 戦うタイプだけれど 944 00:35:00,100 --> 00:35:02,018 もう疲れたの 945 00:35:02,602 --> 00:35:03,728 ミッキーに夢中だとは 言わない 946 00:35:03,728 --> 00:35:06,189 ミッキーに夢中だとは 言わない 947 00:35:03,728 --> 00:35:06,189 リー ガーデンハウス滞在 948 00:35:06,314 --> 00:35:09,943 彼の態度に 怒ってもいない 949 00:35:10,235 --> 00:35:13,697 どちらかを傷つけるのが 彼は怖いの 950 00:35:13,822 --> 00:35:19,327 でも決断しなければ みんなを傷つけてしまう 951 00:35:19,786 --> 00:35:22,956 楽しいとは 言えない状況ね 952 00:35:23,748 --> 00:35:26,626 限界ってものがあるわ 953 00:35:28,712 --> 00:35:32,924 リーが悩む一方 サマーとアーロンは… 954 00:35:33,049 --> 00:35:35,010 大事な日だな 955 00:35:35,385 --> 00:35:38,555 女性の胃袋をつかみたい 956 00:35:38,680 --> 00:35:39,681 行きましょう 957 00:35:39,806 --> 00:35:41,016 楽しみ 958 00:35:41,141 --> 00:35:42,100 ほんとね 959 00:35:42,225 --> 00:35:43,059 サマーとアーロンが お料理してくれるの 960 00:35:43,059 --> 00:35:44,185 サマーとアーロンが お料理してくれるの 961 00:35:43,059 --> 00:35:44,185 ゾーイ ガーデンハウス滞在 962 00:35:44,185 --> 00:35:46,897 サマーとアーロンが お料理してくれるの 963 00:35:47,022 --> 00:35:51,776 初めて味わう ロマンチックな体験よ 964 00:35:51,902 --> 00:35:56,698 2人を迎えて幸せだよ 4人で楽しもう 965 00:35:56,823 --> 00:35:58,033 乾杯 966 00:35:58,158 --> 00:36:00,744 今日は ありがとう 967 00:36:00,869 --> 00:36:02,621 料理ができる男性は 女性に好かれる 968 00:36:02,621 --> 00:36:04,122 料理ができる男性は 女性に好かれる 969 00:36:02,621 --> 00:36:04,122 サマー レストラン6店を経営 970 00:36:04,789 --> 00:36:05,540 おいしい 971 00:36:05,916 --> 00:36:06,791 とてもね 972 00:36:07,709 --> 00:36:10,420 満点以上の出来ね 973 00:36:10,545 --> 00:36:12,088 うまくいったらしい 974 00:36:12,213 --> 00:36:14,591 何も言うことないわ 975 00:36:14,716 --> 00:36:20,472 兄弟と姉妹も交際中なのは すごい偶然だよね 976 00:36:20,597 --> 00:36:25,852 ゾーイを姉妹のように感じて とても幸せなの 977 00:36:25,977 --> 00:36:28,605 私たち 幸せなのよ 978 00:36:28,730 --> 00:36:30,190 何が幸せだって? 979 00:36:30,315 --> 00:36:31,232 サマーったら 980 00:36:31,358 --> 00:36:33,026 はっきりさせたい 981 00:36:33,818 --> 00:36:34,611 外へ出る? 982 00:36:34,736 --> 00:36:35,779 やめておく 983 00:36:37,405 --> 00:36:40,075 まだサマーを よく知らない 984 00:36:40,200 --> 00:36:43,453 でも どんどん彼に 近づいていると感じる 985 00:36:43,453 --> 00:36:45,664 でも どんどん彼に 近づいていると感じる 986 00:36:43,453 --> 00:36:45,664 ゾーイ ガーデンハウス滞在 987 00:36:45,789 --> 00:36:49,542 もっと真剣に 彼のことを考えられそう 988 00:36:49,668 --> 00:36:51,086 初のダブルデートだ 989 00:36:51,211 --> 00:36:52,420 楽しいわ 990 00:36:52,545 --> 00:36:54,047 また やりたい 991 00:36:54,172 --> 00:36:56,383 ここを出てからもね 992 00:36:56,508 --> 00:36:57,384 ステキ 993 00:36:57,509 --> 00:36:58,927 デンバーに行くよ 994 00:36:59,469 --> 00:37:01,846 フィラデルフィアや ロサンゼルスにも 995 00:37:01,972 --> 00:37:03,264 楽しそうだ 996 00:37:12,649 --> 00:37:14,985 ヴィスタハウス 997 00:37:15,360 --> 00:37:18,113 ここでの体験は 想像以上? 998 00:37:18,238 --> 00:37:19,906 想像どおり? 999 00:37:18,238 --> 00:37:19,906 アンドリュー ヴィスタハウス滞在 1000 00:37:20,031 --> 00:37:20,907 想像以上よ 1001 00:37:21,032 --> 00:37:21,950 完全にね 1002 00:37:22,075 --> 00:37:22,909 想像以上 1003 00:37:23,034 --> 00:37:24,077 信じがたいほど 1004 00:37:24,202 --> 00:37:25,286 みんなに乾杯だ 1005 00:37:24,202 --> 00:37:25,286 ジャイールとマディソン 交際テスト中 1006 00:37:25,829 --> 00:37:27,080 いいわね 乾杯 1007 00:37:27,080 --> 00:37:27,706 いいわね 乾杯 1008 00:37:27,080 --> 00:37:27,706 ヴィスタハウス 1009 00:37:28,707 --> 00:37:29,290 ゲームを? 1010 00:37:28,707 --> 00:37:29,290 ガーデンハウス 1011 00:37:29,290 --> 00:37:29,416 ガーデンハウス 1012 00:37:29,416 --> 00:37:30,583 ガーデンハウス 1013 00:37:29,416 --> 00:37:30,583 どんな? 1014 00:37:30,709 --> 00:37:31,292 最高の瞬間 1015 00:37:31,710 --> 00:37:34,462 お湯の中でキスした時だ 1016 00:37:34,587 --> 00:37:35,588 私に? 1017 00:37:36,464 --> 00:37:37,757 ステキね 1018 00:37:37,882 --> 00:37:42,303 ここに来て 魅力的な男性たちを見た時よ 1019 00:37:42,429 --> 00:37:45,306 その先を期待させたわ 1020 00:37:45,890 --> 00:37:51,563 2番目は この人が 私の望みをかなえてくれて 1021 00:37:51,688 --> 00:37:53,815 私も彼に応えられた時 1022 00:37:54,190 --> 00:37:55,191 幸せなのね 1023 00:37:55,316 --> 00:37:59,487 みんな すばらしい人たちだよ 1024 00:37:59,612 --> 00:38:01,406 みんなに乾杯だ 1025 00:38:01,990 --> 00:38:04,159 会えてよかった 1026 00:38:04,659 --> 00:38:07,120 こんばんは みんな 1027 00:38:07,245 --> 00:38:09,497 ステキなドレスね 1028 00:38:09,622 --> 00:38:12,667 どうもありがとう 1029 00:38:12,917 --> 00:38:14,502 調子はどう? 1030 00:38:14,919 --> 00:38:15,545 不安よ 1031 00:38:14,919 --> 00:38:15,545 ヴィスタハウス 1032 00:38:16,546 --> 00:38:17,338 ガーデンハウス 1033 00:38:17,338 --> 00:38:19,674 ガーデンハウス 1034 00:38:17,338 --> 00:38:19,674 学ぶべきことは もう分かったでしょう 1035 00:38:19,674 --> 00:38:22,427 学ぶべきことは もう分かったでしょう 1036 00:38:22,677 --> 00:38:26,097 人を愛するために 心を開いて 1037 00:38:26,222 --> 00:38:27,849 恋愛を最優先しようと 考えることよ 1038 00:38:27,849 --> 00:38:29,350 恋愛を最優先しようと 考えることよ 1039 00:38:27,849 --> 00:38:29,350 ミッキー ガーデンハウス滞在 1040 00:38:29,350 --> 00:38:30,351 恋愛を最優先しようと 考えることよ 1041 00:38:30,351 --> 00:38:30,685 恋愛を最優先しようと 考えることよ 1042 00:38:30,351 --> 00:38:30,685 ガーデンハウス 1043 00:38:30,685 --> 00:38:31,019 ガーデンハウス 1044 00:38:31,978 --> 00:38:32,395 ヴィスタハウス 1045 00:38:32,395 --> 00:38:35,982 ヴィスタハウス 1046 00:38:32,395 --> 00:38:35,982 自分1人で 愛を見つけてほしい 1047 00:38:35,982 --> 00:38:36,566 自分1人で 愛を見つけてほしい 1048 00:38:36,858 --> 00:38:42,614 でも双子の兄弟や姉妹は いつでも大きな存在よね 1049 00:38:42,906 --> 00:38:45,742 だから48時間後に… 1050 00:38:46,743 --> 00:38:49,245 双子の一方と再会するのよ 1051 00:38:49,370 --> 00:38:49,829 ウソみたいだ 1052 00:38:49,829 --> 00:38:50,914 ウソみたいだ 1053 00:38:49,829 --> 00:38:50,914 ラヴ クシュ 1054 00:38:50,914 --> 00:38:51,039 ラヴ クシュ 1055 00:38:51,039 --> 00:38:51,247 ラヴ クシュ 1056 00:38:51,039 --> 00:38:51,247 2人が同じ家に 移動して過ごす 1057 00:38:51,247 --> 00:38:51,372 2人が同じ家に 移動して過ごす 1058 00:38:51,372 --> 00:38:52,749 2人が同じ家に 移動して過ごす 1059 00:38:51,372 --> 00:38:52,749 シェルビー アリー 1060 00:38:52,749 --> 00:38:52,874 2人が同じ家に 移動して過ごす 1061 00:38:52,874 --> 00:38:54,167 2人が同じ家に 移動して過ごす 1062 00:38:52,874 --> 00:38:54,167 ホイットニー ブリトニー 1063 00:38:54,292 --> 00:38:57,003 ホイットニー ヴィスタハウス滞在 1064 00:38:54,292 --> 00:38:57,003 姉妹と過ごせるなんて 興奮してきたわ 1065 00:38:57,003 --> 00:38:57,128 姉妹と過ごせるなんて 興奮してきたわ 1066 00:38:57,128 --> 00:38:59,672 姉妹と過ごせるなんて 興奮してきたわ 1067 00:38:57,128 --> 00:38:59,672 ホイットニー ブリトニー 1068 00:39:00,340 --> 00:39:01,758 キアラ キャメロン 1069 00:39:00,340 --> 00:39:01,758 キアラは私のことを よく分かっているから 1070 00:39:01,758 --> 00:39:02,842 キアラは私のことを よく分かっているから 1071 00:39:02,842 --> 00:39:04,761 キアラは私のことを よく分かっているから 1072 00:39:02,842 --> 00:39:04,761 キャメロン マシューと交際テスト中 1073 00:39:04,761 --> 00:39:06,054 キアラは私のことを よく分かっているから 1074 00:39:06,179 --> 00:39:09,182 私の恋を どう思うか聞きたい 1075 00:39:09,724 --> 00:39:15,438 自己主張が強いマシューは キアラとは話が合わないかも 1076 00:39:15,563 --> 00:39:18,108 キアラも彼を嫌うかもね 1077 00:39:18,942 --> 00:39:21,194 アンドリューとキアラ ヴィスタハウス滞在 1078 00:39:21,319 --> 00:39:24,114 あなたたちの新たな関係が 1079 00:39:24,239 --> 00:39:28,118 兄弟や姉妹と一緒でも 続くか確かめるの 1080 00:39:30,078 --> 00:39:30,912 楽しみ 1081 00:39:31,037 --> 00:39:33,540 面白いことになるぞ 1082 00:39:34,165 --> 00:39:34,541 カップルで移動するか 明日の夜に決めてね 1083 00:39:34,541 --> 00:39:36,292 カップルで移動するか 明日の夜に決めてね 1084 00:39:34,541 --> 00:39:36,292 ガーデンハウス 1085 00:39:36,292 --> 00:39:39,963 カップルで移動するか 明日の夜に決めてね 1086 00:39:42,465 --> 00:39:44,217 大変だ 1087 00:39:42,465 --> 00:39:44,217 三角関係に陥った ミッキー 1088 00:39:44,217 --> 00:39:44,676 三角関係に陥った ミッキー 1089 00:39:44,676 --> 00:39:45,468 三角関係に陥った ミッキー 1090 00:39:44,676 --> 00:39:45,468 カップルになったら その2人は本物よ 1091 00:39:45,468 --> 00:39:45,593 カップルになったら その2人は本物よ 1092 00:39:45,593 --> 00:39:47,804 カップルになったら その2人は本物よ 1093 00:39:45,593 --> 00:39:47,804 モーガン ミッキーに関心あり 1094 00:39:47,804 --> 00:39:50,098 カップルになったら その2人は本物よ 1095 00:39:50,140 --> 00:39:51,683 リー ミッキーに関心あり 1096 00:39:51,683 --> 00:39:52,308 リー ミッキーに関心あり 1097 00:39:51,683 --> 00:39:52,308 軽い付き合いも 単なる情事も 1098 00:39:52,308 --> 00:39:54,936 軽い付き合いも 単なる情事も 1099 00:39:55,061 --> 00:39:57,063 恋の予感だけでもダメ 1100 00:39:58,356 --> 00:39:59,023 ガーデンハウス 1101 00:40:00,024 --> 00:40:00,358 ヴィスタハウス 1102 00:40:00,358 --> 00:40:01,151 ヴィスタハウス 1103 00:40:00,358 --> 00:40:01,151 一緒に眠って 一緒に目覚め― 1104 00:40:01,151 --> 00:40:03,903 一緒に眠って 一緒に目覚め― 1105 00:40:04,028 --> 00:40:04,529 一緒に生活するの 1106 00:40:04,529 --> 00:40:05,780 一緒に生活するの 1107 00:40:04,529 --> 00:40:05,780 アンドリューとキアラ 交際テスト中 1108 00:40:05,905 --> 00:40:07,282 デヴィッドと ホイットニー 交際テスト中 1109 00:40:07,407 --> 00:40:08,867 兄弟や姉妹の双方が シングルだったら 1110 00:40:08,867 --> 00:40:10,243 兄弟や姉妹の双方が シングルだったら 1111 00:40:08,867 --> 00:40:10,243 ラヴ ヴィスタハウス滞在 1112 00:40:10,243 --> 00:40:12,412 兄弟や姉妹の双方が シングルだったら 1113 00:40:12,537 --> 00:40:14,122 2人とも脱落よ 1114 00:40:14,247 --> 00:40:15,456 ひどい 1115 00:40:16,291 --> 00:40:20,962 別の家の兄弟や姉妹が カップルで移動し 1116 00:40:21,087 --> 00:40:24,174 あなたは 1人だったとする 1117 00:40:24,299 --> 00:40:29,512 その時は“よそ者”として 彼らに会いにいくの 1118 00:40:30,054 --> 00:40:30,722 ガーデンハウス 1119 00:40:31,055 --> 00:40:31,723 ひどい 1120 00:40:31,723 --> 00:40:32,640 ひどい 1121 00:40:31,723 --> 00:40:32,640 ヴィスタハウス 1122 00:40:32,765 --> 00:40:34,684 モーガンの状況は 分からない 1123 00:40:34,684 --> 00:40:36,144 モーガンの状況は 分からない 1124 00:40:34,684 --> 00:40:36,144 マディソン ヴィスタハウス滞在 1125 00:40:36,477 --> 00:40:37,187 1人で来たら どうなるのかしら 1126 00:40:37,187 --> 00:40:39,397 1人で来たら どうなるのかしら 1127 00:40:37,187 --> 00:40:39,397 モーガン ガーデンハウス滞在 1128 00:40:39,397 --> 00:40:40,648 1人で来たら どうなるのかしら 1129 00:40:40,982 --> 00:40:44,652 あらゆる可能性を 考えようとしている 1130 00:40:44,652 --> 00:40:45,236 あらゆる可能性を 考えようとしている 1131 00:40:44,652 --> 00:40:45,236 ジャイールとマディソン ヴィスタハウス滞在 1132 00:40:45,236 --> 00:40:45,361 ジャイールとマディソン ヴィスタハウス滞在 1133 00:40:45,361 --> 00:40:47,238 ジャイールとマディソン ヴィスタハウス滞在 1134 00:40:45,361 --> 00:40:47,238 なんとかミッキーを 連れてきてほしい 1135 00:40:47,238 --> 00:40:48,823 なんとかミッキーを 連れてきてほしい 1136 00:40:48,865 --> 00:40:50,283 アリー シェルビー 1137 00:40:50,408 --> 00:40:51,826 リー ムー 1138 00:40:51,951 --> 00:40:53,786 クシュ ラヴ 1139 00:40:51,951 --> 00:40:53,786 どうしたいか 明日 考えてね 1140 00:40:53,786 --> 00:40:55,622 どうしたいか 明日 考えてね 1141 00:40:56,414 --> 00:40:59,417 恋愛を次の段階へ 進ませたい? 1142 00:41:00,293 --> 00:41:01,669 よく考えて 1143 00:41:02,337 --> 00:41:07,675 まだ愛を見つけていない人も あと1日あるわ 1144 00:41:08,259 --> 00:41:12,513 本物の確かな関係は まだ築けていないけれど 1145 00:41:12,513 --> 00:41:14,015 本物の確かな関係は まだ築けていないけれど 1146 00:41:12,513 --> 00:41:14,015 クシュ ガーデンハウス滞在 1147 00:41:14,933 --> 00:41:16,100 脱落したくない 1148 00:41:17,227 --> 00:41:19,187 時間を無駄にしないで 1149 00:41:19,187 --> 00:41:19,437 時間を無駄にしないで 1150 00:41:19,187 --> 00:41:19,437 ガーデンハウス 1151 00:41:19,437 --> 00:41:19,854 ガーデンハウス 1152 00:41:20,563 --> 00:41:20,813 明晩 私が戻る時には みんな決断しておいてね 1153 00:41:20,813 --> 00:41:22,148 明晩 私が戻る時には みんな決断しておいてね 1154 00:41:20,813 --> 00:41:22,148 ヴィスタハウス 1155 00:41:22,148 --> 00:41:26,444 明晩 私が戻る時には みんな決断しておいてね 1156 00:41:28,905 --> 00:41:29,530 おやすみ 1157 00:41:28,905 --> 00:41:29,530 ガーデンハウス 1158 00:41:29,530 --> 00:41:29,656 ガーデンハウス 1159 00:41:29,656 --> 00:41:31,616 ガーデンハウス 1160 00:41:29,656 --> 00:41:31,616 おやすみなさい 1161 00:41:33,117 --> 00:41:38,873 あまりに難しい課題で 私には受け止めきれない 1162 00:41:39,249 --> 00:41:39,958 プレッシャーが強すぎる 1163 00:41:39,958 --> 00:41:41,918 プレッシャーが強すぎる 1164 00:41:39,958 --> 00:41:41,918 三角関係に陥ったリー 1165 00:41:42,335 --> 00:41:43,586 何てことだ 1166 00:41:43,836 --> 00:41:45,588 モーガン ガーデンハウス滞在 1167 00:41:48,549 --> 00:41:49,217 ガーデンハウス 1168 00:41:50,260 --> 00:41:51,302 おやすみなさい 1169 00:41:50,260 --> 00:41:51,302 ヴィスタハウス 1170 00:41:51,302 --> 00:41:51,427 ヴィスタハウス 1171 00:41:51,427 --> 00:41:53,179 ヴィスタハウス 1172 00:41:51,427 --> 00:41:53,179 おやすみなさい 1173 00:41:55,431 --> 00:41:57,350 兄弟や姉妹に会えるね 1174 00:41:58,017 --> 00:41:59,477 そう単純じゃない 1175 00:42:07,777 --> 00:42:11,614 ガーデンハウス 1176 00:42:12,448 --> 00:42:13,950 モーガン ガーデンハウス滞在 1177 00:42:13,950 --> 00:42:15,326 モーガン ガーデンハウス滞在 1178 00:42:13,950 --> 00:42:15,326 イライラする 1179 00:42:17,870 --> 00:42:19,122 どう思っている? 1180 00:42:19,163 --> 00:42:20,373 ゾーイ ガーデンハウス滞在 1181 00:42:20,623 --> 00:42:22,000 泣きそう 1182 00:42:24,460 --> 00:42:26,337 ウンザリするわ 1183 00:42:28,381 --> 00:42:30,508 ミッキー ガーデンハウス滞在 1184 00:42:28,381 --> 00:42:30,508 何が起こるか分からない 1185 00:42:30,508 --> 00:42:31,050 何が起こるか分からない 1186 00:42:31,050 --> 00:42:31,301 何が起こるか分からない 1187 00:42:31,050 --> 00:42:31,301 アーロン 1188 00:42:31,301 --> 00:42:31,426 アーロン 1189 00:42:31,426 --> 00:42:32,635 アーロン 1190 00:42:31,426 --> 00:42:32,635 もしリーを 連れていったら 1191 00:42:32,635 --> 00:42:35,263 もしリーを 連れていったら 1192 00:42:35,388 --> 00:42:37,181 マディソンは どう思う? 1193 00:42:37,932 --> 00:42:40,852 それは いい質問だね 1194 00:42:41,436 --> 00:42:44,731 ジャイールたちの仲を 裂くかもしれない 1195 00:42:45,023 --> 00:42:48,151 いろいろ考えさせられるよ 1196 00:42:51,195 --> 00:42:54,824 もう待たされたくない 決めてほしいの 1197 00:42:54,949 --> 00:42:56,200 分かるわ 1198 00:42:57,827 --> 00:43:00,246 どうしたらいいの? 1199 00:43:02,040 --> 00:43:04,000 心の準備をしたい 1200 00:43:04,751 --> 00:43:10,048 彼は自分の本当の望みを 理解するべきね 1201 00:43:10,631 --> 00:43:13,676 最良の選択をしてほしい 1202 00:43:15,219 --> 00:43:16,346 そうね 1203 00:43:16,387 --> 00:43:17,597 ゾーイ 1204 00:43:17,722 --> 00:43:21,601 他人に傷つけられるのが怖いの 1205 00:43:21,726 --> 00:43:24,812 モーガン ローガンヴィル在住 1206 00:43:21,726 --> 00:43:24,812 過去の相手とは 軽い付き合いばかりよ 1207 00:43:24,812 --> 00:43:27,106 過去の相手とは 軽い付き合いばかりよ 1208 00:43:27,565 --> 00:43:31,944 私を傷つけない人を求めて ここに来たの 1209 00:43:32,403 --> 00:43:34,155 でも怖いのよ 1210 00:43:37,283 --> 00:43:39,202 最悪の想像ばかりして 1211 00:43:39,327 --> 00:43:41,746 緊迫した場面を 予想してしまう 1212 00:43:41,746 --> 00:43:42,455 緊迫した場面を 予想してしまう 1213 00:43:41,746 --> 00:43:42,455 ガーデンハウス 1214 00:43:42,455 --> 00:43:42,955 緊迫した場面を 予想してしまう 1215 00:43:43,414 --> 00:43:43,873 ヴィスタハウス 1216 00:43:43,873 --> 00:43:46,250 ヴィスタハウス 1217 00:43:43,873 --> 00:43:46,250 カップルになれるかな 1218 00:43:46,376 --> 00:43:46,959 なぜ? 1219 00:43:47,085 --> 00:43:50,171 今の関係のまま 続けていきたい 1220 00:43:50,296 --> 00:43:52,757 心を開けたと 思っているの 1221 00:43:52,882 --> 00:43:57,095 でも一緒に眠り 一緒に目覚めるのは 1222 00:43:57,220 --> 00:44:00,473 幸せとは思えず恐ろしいのよ 1223 00:44:00,598 --> 00:44:03,184 少しは壁を取り払えたと 思っているのよ 1224 00:44:03,184 --> 00:44:05,228 少しは壁を取り払えたと 思っているのよ 1225 00:44:03,184 --> 00:44:05,228 キアラ ヴィスタハウス滞在 1226 00:44:05,728 --> 00:44:08,981 母を失った悲しみの影響よ 1227 00:44:09,107 --> 00:44:14,112 子供のころの体験もあって 真剣な恋愛を前にすると 1228 00:44:14,237 --> 00:44:15,738 逃げてしまうの 1229 00:44:16,114 --> 00:44:19,033 キアラ ヴィスタハウス滞在 1230 00:44:16,114 --> 00:44:19,033 だから今の状態を 心地よく感じるの 1231 00:44:19,033 --> 00:44:20,785 だから今の状態を 心地よく感じるの 1232 00:44:20,910 --> 00:44:25,248 1人で行くにしても カップルだとしても 1233 00:44:25,373 --> 00:44:29,627 これは私にとって 大きな一歩になる 1234 00:44:30,002 --> 00:44:32,547 でも準備は整っていないの 1235 00:44:33,840 --> 00:44:34,549 分かるわ 1236 00:44:34,674 --> 00:44:36,551 彼に言っておきたい 1237 00:44:36,676 --> 00:44:41,931 自分自身が分からずに 関係を終わらせてしまうかも 1238 00:44:42,056 --> 00:44:42,640 分かってるじゃない 1239 00:44:42,640 --> 00:44:43,307 分かってるじゃない 1240 00:44:42,640 --> 00:44:43,307 ヴィスタハウス 1241 00:44:44,267 --> 00:44:48,354 ガーデンハウス 1242 00:44:54,777 --> 00:44:56,946 彼の横で眠ると考えると どんな感じがする? 1243 00:44:56,946 --> 00:44:58,531 彼の横で眠ると考えると どんな感じがする? 1244 00:44:56,946 --> 00:44:58,531 ブリトニー ガーデンハウス滞在 1245 00:44:58,531 --> 00:44:59,949 彼の横で眠ると考えると どんな感じがする? 1246 00:45:00,074 --> 00:45:02,201 信頼できる関係を 築いていればいいけれど 1247 00:45:02,201 --> 00:45:05,037 信頼できる関係を 築いていればいいけれど 1248 00:45:02,201 --> 00:45:05,037 アリー ガーデンハウス滞在 1249 00:45:05,163 --> 00:45:06,539 私は まだなのよ 1250 00:45:06,664 --> 00:45:08,875 モーガン ガーデンハウス滞在 1251 00:45:06,664 --> 00:45:08,875 ここにいる多くの人は 同じね 1252 00:45:08,875 --> 00:45:09,000 ここにいる多くの人は 同じね 1253 00:45:09,000 --> 00:45:10,251 ここにいる多くの人は 同じね 1254 00:45:09,000 --> 00:45:10,251 リー ガーデンハウス滞在 1255 00:45:10,543 --> 00:45:12,378 私も厄介な状況よ 1256 00:45:10,543 --> 00:45:12,378 ゾーイ ガーデンハウス滞在 1257 00:45:13,087 --> 00:45:17,008 彼とやっていけるし それを望んでいる 1258 00:45:17,675 --> 00:45:21,596 マディソンと私も彼ら兄弟も いつも一緒よ 1259 00:45:21,721 --> 00:45:25,933 4人ともニューヨークを 知っている 1260 00:45:26,225 --> 00:45:31,606 だから うまくやっていけると 思っているの 1261 00:45:34,150 --> 00:45:35,943 何なの? 1262 00:45:34,150 --> 00:45:35,943 リー ガーデンハウス滞在 1263 00:45:36,486 --> 00:45:40,156 モーガンの言葉は 当てこすりよ 1264 00:45:40,281 --> 00:45:46,537 彼との関係に自信があるから モーガンなんか怖くないわ 1265 00:45:47,246 --> 00:45:49,790 彼の選択に かかっているのね 1266 00:45:51,250 --> 00:45:52,293 そうね 1267 00:45:53,044 --> 00:45:55,171 私には決められない 1268 00:45:57,507 --> 00:45:58,883 ミッキーと私の関係は すばらしい 1269 00:45:58,883 --> 00:46:01,052 ミッキーと私の関係は すばらしい 1270 00:45:58,883 --> 00:46:01,052 三角関係に陥った モーガン 1271 00:46:01,177 --> 00:46:06,015 あの子と数日 過ごして 気持ちが傾いたら― 1272 00:46:07,016 --> 00:46:07,850 愚かよ 1273 00:46:07,975 --> 00:46:12,813 さあ ミッキー 心を決めて 1274 00:47:38,024 --> 00:47:39,984 日本語字幕 長谷川 圭子