1 00:00:09,845 --> 00:00:11,346 ట్విన్ లవ్ 2 00:00:13,891 --> 00:00:19,813 గార్డెన్ హౌస్ 3 00:00:21,899 --> 00:00:23,108 -ఛ. -నా గుండె ఆగిపోయింది. 4 00:00:23,192 --> 00:00:24,777 -దేవుడా. -ఎవరది? 5 00:00:26,528 --> 00:00:28,781 యో, ఛ, లేదు. తలుపు దగ్గర ఎవరో ఉన్నారు. 6 00:00:28,864 --> 00:00:30,032 లోపలకు రా! 7 00:00:30,115 --> 00:00:32,074 నేను వచ్చాను. 8 00:00:32,159 --> 00:00:33,952 -అబ్బో. -మీ అందరికీ హాయ్. 9 00:00:34,036 --> 00:00:35,579 హాయ్! 10 00:00:35,662 --> 00:00:37,790 కొత్త అమ్మాయి రావడం నాకు చాలా సంతోషం. 11 00:00:37,873 --> 00:00:40,042 ఆమె కుర్రాళ్లను తెలుసుకోవాలని చూస్తుంది. 12 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 అది మంచిదే, కానీ ఎక్కువగా అందుబాటులో లేరు. వారిలో ఒకడిని. 13 00:00:43,170 --> 00:00:45,547 అందుకే, ఈరోజు కాసేపాగి ఆమెను మెప్పిస్తాను. 14 00:00:45,631 --> 00:00:47,090 అందరికీ హాయ్. 15 00:00:47,174 --> 00:00:50,010 -హేయ్! -నా పేరు ఆలీ. 16 00:00:50,093 --> 00:00:50,928 గార్డెన్ హౌస్ 17 00:00:51,011 --> 00:00:52,554 విస్టా హౌస్ 18 00:00:52,638 --> 00:00:53,472 నేను తీస్తాను. 19 00:00:53,555 --> 00:00:55,265 -అంతా బాగుంది. -నేను తీస్తాను! 20 00:00:55,349 --> 00:00:56,892 -నేను తీస్తా... -అందరం వెళదాం. 21 00:00:56,975 --> 00:00:58,936 యో, యో, ఇలా రా. 22 00:01:01,104 --> 00:01:03,190 -వినండి, నాకు కంగారుగా ఉంది. -భయంగా ఉంది. 23 00:01:03,273 --> 00:01:04,440 కేరా విస్టా హౌస్ 24 00:01:04,525 --> 00:01:05,359 షెల్బీ 25 00:01:05,442 --> 00:01:06,693 -హాయ్! -ఓరి దేవుడా! 26 00:01:06,777 --> 00:01:08,862 -అది నచ్చింది! -తను అమ్మాయిని చెప్పానుగా. 27 00:01:08,946 --> 00:01:10,447 -ఎలా ఉన్నావు? -అందరికీ హాయ్. 28 00:01:10,531 --> 00:01:12,825 ఇక, అందమైన రాగి జుట్టు అమ్మాయి వచ్చింది. 29 00:01:12,908 --> 00:01:16,537 తక్షణమే, తన భుజం, చేతులపై టాటాలను గమనించాను. 30 00:01:16,620 --> 00:01:19,873 నా అనుభవంలో, టాటూలు గలవారిని కలవడమంటే వాళ్లది తెరచిన మనసు. 31 00:01:19,957 --> 00:01:23,961 కేరాతో, తనకు ఏవో అడ్డంకులు ఉండి, వెనక్కు తగ్గుతోందని అనిపించింది. 32 00:01:24,044 --> 00:01:28,841 నేను మెచ్చేలా ఇంటిలో ఎవరైనా ఉండడం నాకు సంతోషంగా ఉంది. 33 00:01:28,924 --> 00:01:30,926 -కలవడం సంతోషం. -అందరూ ఎలా ఉన్నారు? 34 00:01:31,009 --> 00:01:33,971 -యో, నీ పేరు ఏదో చెప్పావు? -షెల్బీ. నా పేరు షెల్బీ. 35 00:01:34,054 --> 00:01:35,097 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 36 00:01:35,180 --> 00:01:37,724 సరే, అయితే, మొదటి ప్రశ్న. నీ కవల పేరు ఏమిటి? 37 00:01:37,808 --> 00:01:38,641 షెల్బీ. 38 00:01:38,725 --> 00:01:40,811 -మీరు వేర్వేరు ఊళ్లలో ఉంటారా? -అవును. 39 00:01:40,894 --> 00:01:42,187 అబ్బో. సరే. 40 00:01:42,271 --> 00:01:44,397 కోవిడ్ వచ్చినప్పుడు ఎల్.ఏ.లో ఉండేవాళ్లం. 41 00:01:44,481 --> 00:01:47,025 నేను మా ఊరు డెన్వర్‌కు వెళ్లాలనుకున్నాను. 42 00:01:47,109 --> 00:01:50,278 అక్కడ చల్లగా ఉంటుందని తను రాలేదు. 43 00:01:50,362 --> 00:01:52,906 తను వేగస్‌కు వెళితే, నేను ఇంటికి వెళ్లాను. 44 00:01:52,990 --> 00:01:55,951 దాంతో, గత రెండేళ్లుగా మొదటిసారిగా విడిగా ఉన్నాం... 45 00:01:56,034 --> 00:01:57,159 ఆలీ, 28 డెన్వర్, కొలరాడో 46 00:01:57,244 --> 00:01:59,454 ...కానీ తన పట్టు నుంచి బయటపడింది. 47 00:01:59,538 --> 00:02:03,250 -తను ఎప్పుడూ సిగ్గరి. ఇక ఇప్పుడు... -దేవుడా, నాకది నచ్చింది. 48 00:02:03,333 --> 00:02:04,334 ఇపుడు సూపర్‌స్టార్. 49 00:02:04,418 --> 00:02:08,421 తను చాలా స్నేహంగా ఉంటుంది, అందుకే తనతో చేయాలని ఉత్సాహపడ్డాను, 50 00:02:08,504 --> 00:02:11,633 "జనాలకు నువ్వు మంచి అనిపిస్తే నేనూ అంతే," అనుకున్నాను. 51 00:02:12,926 --> 00:02:16,221 షెల్బీ, నేను కొలరాడోకు చెందినవాళ్లం. 52 00:02:16,305 --> 00:02:17,598 మేము పొలంలో పెరిగాము. 53 00:02:17,681 --> 00:02:20,684 అందుకే మేము నగరంలో ఉన్నా, పల్లెటూరిలో ఉన్నా సరే. 54 00:02:20,767 --> 00:02:22,352 ఏ చోటు అయినా మాకు సౌకర్యమే. 55 00:02:22,436 --> 00:02:23,770 చాలా చిన్న ఊరు. 56 00:02:23,854 --> 00:02:27,316 బాగా సంగీత నేపథ్యం ఉన్న కుటుంబం నుంచి నేను, షెల్బీ వచ్చాం. 57 00:02:27,399 --> 00:02:31,570 మా తాతయ్య, 15 ఏళ్ల వయసులో, దేశంలో నంబర్ వన్ బాంజో ప్లేయర్ అయ్యారు. 58 00:02:31,653 --> 00:02:32,613 ఆలీ 59 00:02:32,696 --> 00:02:35,866 ఎల్విస్‌తో ప్రారంభించడం, లాంటివి. మా అమ్మ పెద్ద గాయని. 60 00:02:35,949 --> 00:02:37,284 షెల్బీకి, నాకు పాడడం ఇష్టం. 61 00:02:37,367 --> 00:02:40,829 నిజమైన లోతైన బంధం కనుగొనాలని మేము ఇక్కడకు వచ్చాం. 62 00:02:40,913 --> 00:02:45,083 ఇక్కడ చాలామంది అందగాళ్లు ఉన్నారు, అందుకే అందరి గురించి తెలుసుకోవాలని ఉంది. 63 00:02:45,167 --> 00:02:49,046 అందరికంటే ఆలస్యంగా ఇందులోకి వచ్చినా, లోపలికి రావడానికి, కొత్త బంధాలను 64 00:02:49,129 --> 00:02:51,006 ఏర్పరచుకోవడానికి నేను భయపడను. 65 00:02:51,089 --> 00:02:55,344 నేను, నా సోదరి జోకులు వేసుకున్నాం, "తను నీవాడు, ఎందుకంటే మనం మొదట రాలేదు," అని. 66 00:02:55,427 --> 00:02:56,470 ఎవరినీ కోరుకున్నా... 67 00:02:56,553 --> 00:02:58,263 షెల్బీ ఆలీ 68 00:02:59,139 --> 00:03:00,807 సరే, ఇది సంచీలో ఉన్నట్లే. 69 00:03:00,891 --> 00:03:03,018 యో, నేరుగా చెప్పు, విషయానికి వస్తాను. 70 00:03:03,101 --> 00:03:05,604 ఇక, మొదట మేమంతా వచ్చినప్పుడు, మేము వరుసలో నిల్చుని, 71 00:03:05,687 --> 00:03:08,690 ఎక్కువ శారీరక ఆకర్షణ గలవారి కార్డు ఎంచుకోవాలి. 72 00:03:08,774 --> 00:03:10,776 -సరే. -మరి, మగవారిలో ఒకరిని ఎంచుకోవాలి. 73 00:03:14,404 --> 00:03:16,031 -నీ పేరేదో అన్నావు? -కుష్. 74 00:03:16,114 --> 00:03:17,741 -కుష్. -కుష్. హా, తను కుష్. 75 00:03:17,824 --> 00:03:18,659 ధన్యవాదాలు. 76 00:03:18,742 --> 00:03:21,203 కుష్, అతను నాకు బాగా ఆసక్తి కలిగించాడు. 77 00:03:21,286 --> 00:03:22,287 ఆలీ, డెన్వర్, కొలరాడో 78 00:03:22,371 --> 00:03:24,414 తను పొడుగరి, ముదురు ఛాయలు, అందగాడు. 79 00:03:25,666 --> 00:03:29,044 అందుకే, జోడీ కట్టారనే విషయం స్పష్టంగా కనబడుతోంది. 80 00:03:29,127 --> 00:03:31,129 కొంచెం అలాంటిదే. 81 00:03:31,213 --> 00:03:33,340 మోర్గన్, రీ లతో త్రికోణ ప్రేమ గురించి 82 00:03:33,423 --> 00:03:35,968 మిక్కీ నోరు మూసుకుని ఉన్నా సరే, 83 00:03:36,051 --> 00:03:41,932 మాథ్యూ ఇంకా కేమరాన్, బ్రిట్నీ ఇంకా ఏరన్, సామెర్ ఇంకా జోయి జంటలు అయ్యారు. 84 00:03:42,391 --> 00:03:45,477 దీనితో ఇంటిలో కుష్ ఒక్కడే ఒంటరి కుర్రాడు. 85 00:03:45,560 --> 00:03:46,770 కుష్ 86 00:03:46,853 --> 00:03:48,230 మీరంతా ఏం చేస్తున్నారు? 87 00:03:48,313 --> 00:03:50,065 -నీ కోసం చూస్తున్నాము. -నీ కోసమే. 88 00:03:50,148 --> 00:03:52,943 మీ అందరికీ పార్టీ. తాగడం ఎప్పుడు మొదలుపెడతాం... 89 00:03:53,026 --> 00:03:55,779 ఎందుకంటే ఓ గ్లాస్ తాగుతాను. 90 00:03:55,862 --> 00:03:57,155 విస్టా హౌస్‌లో... 91 00:03:57,239 --> 00:04:01,243 అయితే, మీరంతా ప్రేమలో ఉన్నారని, మీరంతా ప్రేమలో ఉన్నారని, జంటలని 92 00:04:01,326 --> 00:04:02,494 అంచనా వేస్తున్నాను. 93 00:04:02,577 --> 00:04:07,916 ...బెయిలీ ఇంకా సమీర్, మ్యాడిసన్ ఇంకా జాయర్, డేవిడ్ ఇంకా విట్నీలతో, 94 00:04:08,000 --> 00:04:10,085 అండ్రూ ఇంకా కేరా జంటలు కావడంతో... 95 00:04:10,168 --> 00:04:15,132 ఎవరితో ఎవరికి బంధం ఉందో త్వరగా తెలుసుకుంటావు. 96 00:04:15,215 --> 00:04:18,175 ...లవ్ ఇంకా మూ కూడా మంచి మొదటి డేట్ చేయడంతో, 97 00:04:18,259 --> 00:04:22,514 ఆమె ఈ కుర్రాళ్లతో నాట్యం చేయాలంటే కొందరిని ఇబ్బంది పెట్టక తప్పదు. 98 00:04:22,597 --> 00:04:24,891 నీ గురించి చెప్పు. నీ వయసు ఎంత? 99 00:04:24,975 --> 00:04:26,601 నాకు 28. లాస్ వేగస్‌లో ఉంటాను. 100 00:04:26,685 --> 00:04:27,561 షెల్బీ విస్టా హౌస్ 101 00:04:27,644 --> 00:04:29,229 సరే! 102 00:04:29,312 --> 00:04:31,231 -నా పేరు కేరా! -కేరా. 103 00:04:31,314 --> 00:04:33,692 -నా పేరు మాథ్యూ. ఊరికే అన్నాను. -కాదు! 104 00:04:33,775 --> 00:04:35,277 -అది అతని కవల పేరా? -అవును. 105 00:04:35,360 --> 00:04:37,112 -తనను తికమక పెట్టకు. -తమాషాకి. 106 00:04:37,195 --> 00:04:38,155 నా పేరు ఆండ్రూ. 107 00:04:38,238 --> 00:04:40,615 నాకు వెంటనే ఆండ్రూ మీద ఆకర్షణ తెలిసింది. 108 00:04:40,699 --> 00:04:44,036 అందమైన దంతాలు, కళ్లు, తను పొడుగరి, చక్కని ఎర్ర జుట్టు. 109 00:04:44,119 --> 00:04:46,288 నేను వెంటనే "తను అందగాడు," అనుకున్నా. 110 00:04:46,371 --> 00:04:48,206 నేను యోగా నేర్పుతాను. 111 00:04:48,290 --> 00:04:50,459 ఓహో, అది మంచి విషయం. అయితే, నువ్వు... 112 00:04:50,584 --> 00:04:52,836 -తప్పకుండా. అది కావాలి. -అద్భుతం. నాకిష్టమే. 113 00:04:52,919 --> 00:04:54,046 చక్కని విషయం. 114 00:04:54,129 --> 00:04:58,050 తను చాలా మంచిది, చాలా చక్కనిది, స్నేహపూర్వక, నిజాయితీ మనిషి. 115 00:04:58,133 --> 00:04:59,176 కేరా విస్టా హౌస్ 116 00:04:59,259 --> 00:05:01,261 అందుకే, అది ఉత్సాహమే, కానీ కొంచెం కంగారు. 117 00:05:01,344 --> 00:05:04,848 ఎందుకంటే ఒకవేళ ఆండ్రూ ఆమె వైపు తిరిగితే? అప్పుడు నాకు ఎవరూ ఉండరు. 118 00:05:04,931 --> 00:05:07,851 అందుకే, కచ్చితంగా ఓ రకంగా అనిపించింది. 119 00:05:07,934 --> 00:05:09,561 -మీరు ఎక్కడి నుంచి? -బోస్టన్. 120 00:05:09,644 --> 00:05:10,854 -బోస్టన్. -అవును. 121 00:05:10,937 --> 00:05:12,105 "కా కీస్ పోయాయా?" 122 00:05:19,237 --> 00:05:22,240 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 123 00:05:22,324 --> 00:05:23,533 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 124 00:05:23,617 --> 00:05:25,577 ఏమిటిది? ఓరి దేవుడా. 125 00:05:25,660 --> 00:05:27,871 -దేవుడా. -అబ్బా. 126 00:05:27,954 --> 00:05:30,290 రా, యో, ఇక్కడ వేడిగా ఉంది. అది మంచిదేనా? 127 00:05:30,373 --> 00:05:31,958 కచ్చితంగా అది సవాలు. 128 00:05:32,042 --> 00:05:35,378 ఇలా రాసుంది, "టీ పారబోద్దాం. తయారయి లాన్‌లో కలవండి. 129 00:05:35,462 --> 00:05:36,713 "ముద్దులు, నిక్కీ, బ్రీ." 130 00:05:36,797 --> 00:05:39,257 -గార్డెన్ హౌస్. ఒకటి, రెండు, మూడు. -గార్డెన్ హౌస్! 131 00:05:46,640 --> 00:05:47,474 విస్టా హౌస్ 132 00:05:47,557 --> 00:05:49,935 ఏంటి సంగతి, విస్టా హౌస్? 133 00:05:50,018 --> 00:05:51,812 విస్టా హౌస్ 134 00:05:51,895 --> 00:05:53,688 అందరూ చక్కగా ఉన్నారు. 135 00:05:54,272 --> 00:05:55,190 గార్డెన్ హౌస్ 136 00:05:55,273 --> 00:05:58,443 -ఆమె కనబడుతోంది. -ఏంటి సంగతి, గార్డెన్ హౌస్? 137 00:05:58,527 --> 00:06:00,195 హాయ్! 138 00:06:00,278 --> 00:06:03,240 నాకు గచ్చు మీద బోలెడంత ద్రవం, టీ గిన్నెలు, 139 00:06:03,323 --> 00:06:09,246 చాలా హంగామా కనబడుతోంది. అందుకే, అసలు ఏం జరుగుతోంది? అని అనుకున్నాను. 140 00:06:09,329 --> 00:06:10,997 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 141 00:06:11,081 --> 00:06:12,749 సరే, హలో, కవలలారా. 142 00:06:12,833 --> 00:06:14,209 హలో! 143 00:06:14,292 --> 00:06:19,005 హేయ్! మీ అందరికీ ఓ ప్రశ్న? ఓ కప్పు చక్కని టీ ఎవరికి ఇష్టం? 144 00:06:19,089 --> 00:06:21,341 -నాకు. -నాకు టీ ఇష్టం. 145 00:06:21,424 --> 00:06:24,261 సరే, టీ పారబోయడం, అంటే రహస్యాలు చెప్పడం ఎవరికిష్టం? 146 00:06:24,344 --> 00:06:26,721 అవును! 147 00:06:26,805 --> 00:06:28,348 నాకది ఇష్టం. 148 00:06:28,431 --> 00:06:34,020 సరే, మీ కోసం ఓ ఆట. ఇక దాని పేరు "కవలలు టీ పారపోయడం." 149 00:06:34,104 --> 00:06:34,980 కేరా - విస్టా హౌస్ కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ 150 00:06:35,063 --> 00:06:36,064 అవును. 151 00:06:36,148 --> 00:06:37,858 ఇక, అది ఇలా ఉంటుంది. 152 00:06:37,941 --> 00:06:42,779 మీ వైపు గోడ పక్కన టీ పాట్ నుంచి, మీ జట్టు టీ కప్‌ వైపునకు కదిలేందుకు 153 00:06:42,863 --> 00:06:46,825 ప్రతి కవలల జోడీకి 90 సెకన్‌ల సమయం ఉంటుంది. 154 00:06:46,908 --> 00:06:48,201 ఇక గెలవడం చాలా తేలిక. 155 00:06:48,285 --> 00:06:52,622 మీరు చేయాల్సినదల్లా, సమయం ముగిసేసరికి మీ ఇంటి టీ కప్పులో ఎక్కువ టీ ఉండేలా 156 00:06:52,706 --> 00:06:53,874 చేయగలిగితే చాలు. 157 00:06:53,957 --> 00:06:55,167 కానీ అది అంత తేలిక కాదు. 158 00:06:55,250 --> 00:06:58,420 ఎందుకంటే గచ్చు బాగా జూరుతుంది. 159 00:07:00,255 --> 00:07:04,467 ఇంకా మిమ్మల్ని గోడ అవతల ఉన్న మీ కవలకు 160 00:07:04,551 --> 00:07:06,678 కట్టేసి ఉంచుతాం. 161 00:07:06,761 --> 00:07:09,764 -ఇప్పుడు కేమరాన్‌ను చంపేస్తాను. -ఓహ్, కేరా. 162 00:07:09,848 --> 00:07:11,975 అంటే, మీరు ఒకవైపు కదులుతుంటే, 163 00:07:12,058 --> 00:07:15,687 మీ కవల మిమ్మల్ని వ్యతిరేక దిశలో లాగుతూ ఉంటారు. 164 00:07:15,770 --> 00:07:18,440 ఇది మళ్లీ కడుపులోకి వెళ్లడంలా ఉంటుంది, కదా? 165 00:07:18,523 --> 00:07:20,275 -అవును. -అవును. 166 00:07:20,358 --> 00:07:25,197 ఇక గెలిచిన ఇల్లు, మరో ఇంటిని గురించి సమాచారాన్ని అందుకుంటారు! 167 00:07:27,365 --> 00:07:30,118 మరొక ఎలిమినేషన్ ఉండే అవకాశముంది. 168 00:07:30,202 --> 00:07:34,456 అందుకే ప్రత్యేకించి ఇంటిలో కొత్త మనుషులతో ప్రస్తుతం ఏం జరుగుతోందో తెలుసుకోవడం 169 00:07:34,539 --> 00:07:37,625 ఇక్కడ చాలా మందికి నిజంగా ఉపయోగపడుతుంది. 170 00:07:37,709 --> 00:07:40,587 సరే ఇక, ఈ టీ పార్టీ మొదలుపెడదామా? 171 00:07:40,670 --> 00:07:41,713 అవును! 172 00:07:41,796 --> 00:07:45,217 సరే, కేరా, కేమరాన్, మొదట మీరే. 173 00:07:46,885 --> 00:07:49,054 కేమరాన్‌తో నాకు పోటీ ఎక్కువ. 174 00:07:49,137 --> 00:07:50,055 కేరా విస్టా హౌస్ 175 00:07:50,138 --> 00:07:51,181 నేను తనను ఓడించాలి. 176 00:07:51,264 --> 00:07:52,098 కేరా - విస్టా హౌస్ కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ 177 00:07:52,182 --> 00:07:54,392 అటూ ఇటూ అయ్యే అవకాశాలు లేవు. గెలిచి తీరాలి. 178 00:07:54,476 --> 00:07:58,313 సరే. ఒకటి, రెండు, మూడు, కవల టీ పారబోయండి! 179 00:08:01,524 --> 00:08:03,360 కేరా విస్టా హౌస్ 180 00:08:05,362 --> 00:08:07,864 అది తెగ జారుతోంది. అంతటా జారుతున్నాను, మేము... 181 00:08:07,948 --> 00:08:08,782 కేరా - విస్టా హౌస్ కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ 182 00:08:08,865 --> 00:08:12,035 కేమరాన్ నన్ను లాగడం తెలుస్తోంది. నేను పడిపోతూనే ఉన్నాను. 183 00:08:12,118 --> 00:08:13,703 నన్ను కొంచెం కిందకు లాగింది. 184 00:08:13,787 --> 00:08:17,207 రా, కేమ్! అంతే! 185 00:08:20,877 --> 00:08:21,878 అదిగో చూడు. 186 00:08:21,962 --> 00:08:23,838 మేము గెలిచేందుకు అందరూ బాగా ఆడాలి 187 00:08:23,922 --> 00:08:26,758 ఎందుంకటే కొత్త మనుషులు వచ్చాక నాకు ఆతృతగా ఉంది, 188 00:08:26,841 --> 00:08:28,718 మరో ఇంటిలో సమాచారం గురించి. 189 00:08:30,679 --> 00:08:31,680 ఓరి దేవుడా. 190 00:08:31,763 --> 00:08:33,682 కేరా, ఎలా ఆడుతున్నావు? 191 00:08:33,765 --> 00:08:35,850 దారుణం! అది చాలా కష్టం. 192 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 అది గట్టి మొదటి ఆట. నాకు నచ్చింది. 193 00:08:38,102 --> 00:08:39,520 నేను అదరగొట్టాను. 194 00:08:39,604 --> 00:08:40,563 కేమరాన్ గార్డెన్ హౌస్ 195 00:08:40,647 --> 00:08:43,692 -సరే, జాయర్, మిక్కీ! -రా, జాయర్! 196 00:08:43,775 --> 00:08:44,693 జాయర్ - విస్టా హౌస్ మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ 197 00:08:45,902 --> 00:08:48,029 యో, ఇది నిజంగా దారుణం. 198 00:08:48,113 --> 00:08:49,614 కవల టీ పారబోయండి! 199 00:08:49,698 --> 00:08:51,658 అవును! 200 00:08:51,741 --> 00:08:52,867 జాయర్ - విస్టా హౌస్ మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ 201 00:08:52,951 --> 00:08:54,744 రా, మిక్కీ! 202 00:08:54,828 --> 00:08:56,913 -అదిగో, జాయర్. -చేయగలవు, రా. 203 00:08:56,997 --> 00:08:59,040 నేను కష్టం కంటే, తెలివిగా పని చేసే రకం. 204 00:08:59,124 --> 00:09:02,877 జాయర్ నా కంటే బాగా చేయాలనుకుంటాడని తెలుసు. ఆ ప్రయోజనం వాడుకున్నాను. 205 00:09:02,961 --> 00:09:04,170 జాయర్ విస్టా హౌస్ 206 00:09:07,507 --> 00:09:10,093 జారిపోతూ ఉండడంతో, మీ ఎలాంటి వ్యూహం అయినా సరే 207 00:09:10,176 --> 00:09:11,219 పక్కకు పోతుంది. 208 00:09:12,595 --> 00:09:15,807 ఇది నరమేథం. అసలు ఏం జరుగుతుందో తెలియలేదు. 209 00:09:18,143 --> 00:09:21,104 నేనిది చెప్పాలి, గార్డెన్ హౌస్, మీరు అదరగొడుతున్నారు. 210 00:09:21,187 --> 00:09:22,147 విస్టా హౌస్ - మొత్తం 4 కప్‌లు గార్డెన్ హౌస్ - మొత్తం 12 కప్‌లు 211 00:09:22,230 --> 00:09:24,607 బాగా ఆడావు! బాగా ఆడావు, మిక్కీ! 212 00:09:24,691 --> 00:09:26,318 మూ ఇంకా రీ. 213 00:09:26,401 --> 00:09:28,528 నాకు ఓటమి నచ్చదు, ప్రత్యేకించి నా సోదరితో, 214 00:09:28,611 --> 00:09:30,530 ఎందుకంటే మేము ఎప్పుడూ పోటీపడతాం. 215 00:09:30,613 --> 00:09:31,740 మూ - విస్టా హౌస్ రీ - గార్డెన్ హౌస్ 216 00:09:31,823 --> 00:09:33,325 వెళ్లు, మూ. వెళ్లు. 217 00:09:33,408 --> 00:09:36,578 నేనిది గెలవాలి, అలా, ఆమె అనుభవం గురించి తెలుస్తుంది, 218 00:09:36,661 --> 00:09:39,748 ఇంకా ఆమెకు గల బంధంపై తెలుస్తుంది, కారణం తనకది కావాలి. 219 00:09:39,831 --> 00:09:41,124 కవల టీ పారబోయండి! 220 00:09:42,292 --> 00:09:45,045 మూ - విస్టా హౌస్ రీ - గార్డెన్ హౌస్ 221 00:09:47,672 --> 00:09:48,715 విస్టా హౌస్ మొత్తం 6 కప్‌లు 222 00:09:48,798 --> 00:09:51,343 వెళ్లు, రీ, వెళ్లు! వెళ్లు, రీ! వెళ్లు! 223 00:09:51,426 --> 00:09:52,802 గార్డెన్ హౌస్ మొత్తం 13 కప్‌లు 224 00:09:52,886 --> 00:09:54,929 సరే, కుష్ ఇంకా లవ్, కవల టీ పారబోయండి! 225 00:10:01,603 --> 00:10:02,479 జాయర్ విస్టా హౌస్ 226 00:10:02,562 --> 00:10:05,690 మా జట్టు ఆట దారుణం. లవ్ కొంచెం టీ కూడా బకెట్‌లో పోయలేదు. 227 00:10:05,774 --> 00:10:07,776 అసలు ఏం చేయాలో ఎవరైనా గుర్తించాలి. 228 00:10:07,859 --> 00:10:09,736 మ్యాడిసన్, మోర్గన్, కవల టీ పారబోయండి! 229 00:10:09,819 --> 00:10:10,737 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ 230 00:10:10,820 --> 00:10:12,072 వెళ్లు, మోర్గన్! 231 00:10:12,155 --> 00:10:13,823 అక్కడ చాలా తప్పుగా మాట్లాడారు. 232 00:10:13,907 --> 00:10:17,452 కచ్చితంగా, నా జట్టును నిరాశ పరచాలనుకోను. కానీ ఆమె ఓడిపోవాలి. 233 00:10:17,535 --> 00:10:18,953 పైకి లే, పైకి లే! 234 00:10:19,037 --> 00:10:21,164 ఆ ఇంటిలో ఏం జరుగుతోందో తెలియడం కోసం. 235 00:10:21,247 --> 00:10:22,165 మ్యాడిసన్! 236 00:10:22,248 --> 00:10:23,750 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ 237 00:10:23,833 --> 00:10:25,502 ఓరి దేవుడా! 238 00:10:25,585 --> 00:10:26,669 వెళ్లు, వెళ్లు! 239 00:10:26,753 --> 00:10:28,171 అంతే! నీలో సత్తా ఉంది! 240 00:10:29,756 --> 00:10:30,590 విస్టా హౌస్ - మొత్తం 11 కప్‌లు గార్డెన్ హౌస్ - మొత్తం 17 కప్‌లు 241 00:10:30,673 --> 00:10:31,758 ఆడండి, విస్టా హౌస్! 242 00:10:32,467 --> 00:10:35,887 సరే ఇక, తరువాత, డేవిడ్ ఇంకా ఏరన్. మొదలుపెట్టండి. 243 00:10:35,970 --> 00:10:36,805 డేవిడ్ - విస్టా హౌస్ ఏరన్ - గార్డెన్ హౌస్ 244 00:10:36,888 --> 00:10:38,973 నా వంతు రాగానే, నిశ్చయించుకున్నాను. 245 00:10:39,057 --> 00:10:42,727 వాడు నాకంటే 35 పౌండ్ల బరువు ఎక్కువ, అందుకే నవ్వులు, ఆటలు ఉండవు. 246 00:10:42,811 --> 00:10:44,312 డేవిడ్‌ను ఓడించాల్సిందే. 247 00:10:44,396 --> 00:10:45,772 కవల టీ పారబోయండి! 248 00:10:49,317 --> 00:10:51,569 వెళ్లు! అక్కడ గట్టిగా లాగు! 249 00:10:55,323 --> 00:10:56,908 రా, డేవిడ్! అంతే! 250 00:10:56,991 --> 00:10:59,619 అది అంత జారుతుందని అనుకోలేదు, ఆ మాట చెబుతాను. 251 00:10:59,702 --> 00:11:04,374 కానీ తను గట్టిగా వస్తాడని తెలుసు. అలాగే నేనెంత బలంగా ఉంటాననుకుంటాడో తెలుసు. 252 00:11:04,457 --> 00:11:06,000 ఆట తిప్పేశావు, ఏరన్. 253 00:11:06,084 --> 00:11:08,503 యో, అదరగొడుతున్నావు. యో, వెళ్లు, బేబీ! 254 00:11:08,586 --> 00:11:10,130 డేవిడ్ చాలా బలం చూపించాడు. 255 00:11:10,463 --> 00:11:12,549 తన శక్తిని చాటాడు, ఇంకా తను అందగాడు. 256 00:11:12,632 --> 00:11:15,176 కానీ నా ఆలోచన ఎక్కువగా కౌగిలింతలకు సిద్ధం అనే. 257 00:11:17,095 --> 00:11:18,721 బాగా ఆడావు, డేవిడ్! 258 00:11:18,972 --> 00:11:20,014 విస్టా హౌస్ - మొత్తం 17 కప్‌లు గార్డెన్ హౌస్ - మొత్తం 21 కప్‌లు 259 00:11:20,098 --> 00:11:22,434 -అది చాలా చేరువ. -డేవిడ్! బాగా ఆడావు! 260 00:11:24,310 --> 00:11:25,353 అదరగొట్టావు. 261 00:11:25,437 --> 00:11:29,232 సరే, తరువాత, మాథ్యూ ఇంకా ఆండ్రూ! 262 00:11:29,315 --> 00:11:30,233 ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ 263 00:11:30,316 --> 00:11:33,903 అంతే! కచ్చితంగా, మేము గెలుస్తాము. వాడు స్లైమ్‌లో జారిపోతాడు. 264 00:11:33,987 --> 00:11:34,821 మాథ్యూ గార్డెన్ హౌస్ 265 00:11:34,904 --> 00:11:35,905 కవల టీ పారబోయండి! 266 00:11:35,989 --> 00:11:37,323 ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ 267 00:11:41,619 --> 00:11:44,289 ఇది అదరగొడతాను. వీలైనంత వేగంగా పరిగెత్తాను. 268 00:11:44,372 --> 00:11:45,206 ఆండ్రూ విస్టా హౌస్ 269 00:11:45,290 --> 00:11:48,751 ముందుగా మొదలుపెడితే, మీ కవలను లాగుతారు. తను వెనుకే ఉంటాడు. 270 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 ఒకసారి తను పడ్డాక, తనను లాగుతూ మీరు ఆడవచ్చు. 271 00:11:53,089 --> 00:11:54,632 మీరు సవాలు గెలవాలి, 272 00:11:54,716 --> 00:11:56,885 ఎందుకంటే మరో ఇంటి గురించి మీరు వినాలి. 273 00:11:56,968 --> 00:11:59,721 ఎవరు ఇంటికి వెళ్లాలోనని ఒక ఇల్లు నిర్ణయిస్తే, 274 00:11:59,804 --> 00:12:01,556 మీకు ఆ సమచారం అవసరం. 275 00:12:07,020 --> 00:12:10,690 మాథ్యూ, నీకు సూచనగా, నీ సొదరుడు పూర్తి పొడిగా ఉన్నాడు. 276 00:12:10,773 --> 00:12:12,567 అరే, ఏంటి? 277 00:12:12,650 --> 00:12:15,695 నిక్కీ, ఈ ఆట ఎంత చేరువగా ఉందో చూశావా? చాలా చేరువ. 278 00:12:15,778 --> 00:12:16,779 విస్టా హౌస్ - మొత్తం 23 కప్‌లు గార్డెన్ హౌస్ - మొత్తం 24 కప్‌లు 279 00:12:16,863 --> 00:12:19,616 సరే, మనకు అందమైన విట్నీ, బ్రిట్నీ ఉన్నారు. 280 00:12:19,699 --> 00:12:21,284 విట్నీ - విస్టా హౌస్ బ్రిట్నీ - గార్డెన్ హౌస్ 281 00:12:21,868 --> 00:12:24,329 ఓరి దేవుడా. నాకు అసలు సమతుల్యం లేదు. 282 00:12:24,412 --> 00:12:25,246 బ్రిట్నీ గార్డెన్ హౌస్ 283 00:12:26,206 --> 00:12:29,292 నేను చాలా అందమైన, సుకుమారమైన అమ్మాయిని. 284 00:12:29,375 --> 00:12:31,669 అందుకే భౌతిక చర్యలు నా పని కాదు. 285 00:12:31,753 --> 00:12:33,338 కవల టీ పారబోయండి! 286 00:12:35,965 --> 00:12:38,009 నువ్వు చేయగలవు, విట్నీ. 287 00:12:38,092 --> 00:12:41,721 నాకు కష్టమైన భాగం ఏంటంటే, నేను పడకుండా, జుట్టు తడవకుండా ఉండడం. 288 00:12:44,724 --> 00:12:47,310 -అయ్యయ్యో! -బ్రిట్, వెళ్లు! 289 00:12:49,979 --> 00:12:51,814 అయ్యో! 290 00:12:51,898 --> 00:12:53,316 బ్రిట్నీ గట్టిగా పడింది. 291 00:12:53,399 --> 00:12:55,735 అదీ నాదానివంటే. తను బాగుండేలా చూసుకోవాలి. 292 00:12:55,818 --> 00:12:57,070 విస్టా హౌస్ మొత్తం 23 కప్‌లు 293 00:12:57,153 --> 00:12:57,987 గార్డెన్ హౌస్ మొత్తం 24 కప్‌లు 294 00:12:58,071 --> 00:12:59,155 సరే, బాగున్నావు. 295 00:12:59,239 --> 00:13:01,908 నావాడు నా కోసం వచ్చాడు, ఎందుకంటే చనుమొన బయటపడింది. 296 00:13:01,991 --> 00:13:04,285 ఇక, నేనది అభినందిస్తాను. తనకు పాయింట్లు. 297 00:13:04,369 --> 00:13:08,373 సరే, తరువాత, సమీర్ ఇంకా సామెర్. 298 00:13:08,456 --> 00:13:09,415 యే యా. 299 00:13:09,499 --> 00:13:10,583 సమీర్ - విస్టా హౌస్ సామెర్ - గార్డెన్ హౌస్ 300 00:13:10,667 --> 00:13:12,043 కవల టీ పారబోయండి! 301 00:13:12,126 --> 00:13:13,878 సరే! ఆడండి! 302 00:13:13,962 --> 00:13:15,797 వచ్చెయ్, సామెర్! 303 00:13:15,880 --> 00:13:18,341 -రా, సమీర్. -రా, సమీర్. అంతే! 304 00:13:18,424 --> 00:13:19,634 రా, సామెర్. 305 00:13:19,717 --> 00:13:23,596 సామెర్ అదరగొడుతున్నాను. నావాడు బాగా ఆడాడు, మెల్లగా ఆడుతూనే... 306 00:13:23,680 --> 00:13:24,597 జోయి గార్డెన్ హౌస్ 307 00:13:24,681 --> 00:13:26,808 ...పాట్‌లో టీ పోసేలా చూసుకున్నాడు. 308 00:13:33,565 --> 00:13:36,359 -బాగా ఆడావు. ఆకట్టుకున్నావు! -బాగా ఆకట్టుకున్నావు! 309 00:13:36,442 --> 00:13:37,277 సమీర్ విస్టా హౌస్ 310 00:13:37,360 --> 00:13:40,780 సామెర్ దూకుడుగా ఉంటాడు, కానీ తెలుసా, నేను బెయిలీని గెలిచాను, 311 00:13:40,863 --> 00:13:42,282 అందుకే అది ముఖ్యం కాదు. 312 00:13:42,365 --> 00:13:43,741 దేవుడా, చాలా చేరువయ్యాం! 313 00:13:43,825 --> 00:13:44,659 విస్టా హౌస్ - మొత్తం 27 కప్‌లు గార్డెన్ హౌస్ - మొత్తం 29 కప్‌లు 314 00:13:44,742 --> 00:13:46,119 మేము గెలుస్తామని తెలుసు. 315 00:13:46,202 --> 00:13:48,871 సరే, చివర అయినా తక్కువ కాదు, ఆలీ ఇంకా షెల్బీ. 316 00:13:48,955 --> 00:13:49,831 షెల్బీ - విస్టా హౌస్ ఆలీ - గార్డెన్ హౌస్ 317 00:13:49,914 --> 00:13:50,748 వెళ్లండి! 318 00:13:50,832 --> 00:13:53,376 ఒకటి, రెండు, మూడు, కవల టీ పారబోయండి! 319 00:13:56,170 --> 00:13:59,632 రా, ఆలీ! ఆలీ వెళ్లు, వెళ్లు! లాగు! 320 00:14:01,593 --> 00:14:02,427 ఆలీ గార్డెన్ హౌస్ 321 00:14:02,510 --> 00:14:05,346 నా మొదటి రోజునే సవాలు ఉండడం కాస్త కుదుటపడేలా చేసింది. 322 00:14:05,430 --> 00:14:06,264 నువ్వు చేయగలవు! 323 00:14:06,347 --> 00:14:08,516 మీ కోసం జట్టు సమర్థించడం బాగుంటుంది. 324 00:14:08,600 --> 00:14:11,311 నేను గెలవడం కోసం నా సత్తా అంతా చూపిస్తాను. 325 00:14:11,394 --> 00:14:13,521 బాగుంది, ఆలీ. మంచి ఆట. 326 00:14:13,605 --> 00:14:16,733 అవును! మంచి ఆట, చేయగలవు! 327 00:14:18,359 --> 00:14:20,278 బాగుంది! 328 00:14:21,696 --> 00:14:23,197 చెప్పండి, అది సరదాగా ఉందా? 329 00:14:23,281 --> 00:14:25,241 అవును! అవును! 330 00:14:25,325 --> 00:14:27,035 గెలిచిన ఇల్లు ఏదంటే... 331 00:14:32,707 --> 00:14:35,083 గార్డెన్ హౌస్! 332 00:14:35,168 --> 00:14:36,502 గార్డెన్ హౌస్ 333 00:14:37,754 --> 00:14:40,548 విస్టా హౌస్ - మొత్తం 28 కప్‌లు గార్డెన్ హౌస్ - మొత్తం 31 కప్‌లు 334 00:14:40,632 --> 00:14:42,800 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, గార్డెన్ హౌస్! 335 00:14:44,636 --> 00:14:48,556 డేవిడ్, ఈ రాత్రికి ఓ వీడియో సందేశం పంపుతావు, 336 00:14:48,640 --> 00:14:51,684 అందులో మీ ఇంటి గురించి సమాచారంతో గార్డెన్‌ హౌస్‌కు. 337 00:14:51,768 --> 00:14:52,769 సరే, నేను సిద్ధం. 338 00:14:52,852 --> 00:14:54,395 ఏదీ వదిలిపెట్టకు. 339 00:14:54,479 --> 00:14:55,355 సరే, వదలను. 340 00:14:55,438 --> 00:14:56,773 డేవిడ్‌తో మాట్లాడతాను. 341 00:14:56,856 --> 00:15:01,069 ఆండ్రూతో నా పరిస్థితి గురించి కేమరాన్‌కు కొంచెం తెలియాలి. 342 00:15:01,152 --> 00:15:02,362 అందరికీ అభినందనలు! 343 00:15:02,445 --> 00:15:04,947 -మీకు చప్పట్లు కొట్టుకోండి. -అవును! 344 00:15:05,031 --> 00:15:06,616 మీరంతా ఈరోజు సరదాగా గడిపారు. 345 00:15:15,500 --> 00:15:17,001 రాత్రి కుదురుకోవడంతో, 346 00:15:17,085 --> 00:15:19,921 మన ఇద్దరు కొత్తవాళ్లు, షెల్బీ, ఆలీ, తమ మొదటి డేట్‌గా 347 00:15:20,004 --> 00:15:22,173 ఎవరు కావాలో ఎంచుకుంటున్నారు. 348 00:15:22,256 --> 00:15:23,174 గార్డెన్ హౌస్ 349 00:15:23,257 --> 00:15:27,178 నీకు తెలుసుగా, నేనిక్కడ ప్రస్తుతం ఎవరితోనూ లేను. 350 00:15:27,261 --> 00:15:28,221 కుష్ - గార్డెన్ హౌస్ ఆలీ - గార్డెన్ హౌస్ 351 00:15:28,304 --> 00:15:30,306 -నా మనసు తెరచి ఉంది. -కొత్త బంధాలకు. 352 00:15:30,390 --> 00:15:32,809 అయితే, ఈ రాత్రికి మొదటి డేట్‌కు వస్తావా? 353 00:15:32,892 --> 00:15:34,102 సరే, కాదనను. 354 00:15:35,186 --> 00:15:38,022 కుష్, అతను నాకు బాగా ఆసక్తి కలిగించాడు. 355 00:15:38,106 --> 00:15:40,942 ఏకాంతంగా మాట్లాడాలని చూస్తున్నాను, 356 00:15:41,025 --> 00:15:43,111 మా మీద కళ్లు లేకుండా, మాకు మేముగా ఉంటూ... 357 00:15:43,194 --> 00:15:44,028 ఆలీ గార్డెన్ హౌస్ 358 00:15:44,112 --> 00:15:47,490 ...నిజంగా బంధం ఉంటుందేమో, లేదా ఏం జరుగుతుందోనని, అందుకే... 359 00:15:47,573 --> 00:15:50,159 బంధం లేని కుష్‌ను ఆలీ పిలిస్తే, 360 00:15:50,868 --> 00:15:52,328 తన కవల షెల్బీ... 361 00:15:52,412 --> 00:15:53,621 విస్టా హౌస్ 362 00:15:53,705 --> 00:15:55,248 ఆండ్రూ, నాతో డేట్‌కు వస్తావా? 363 00:15:55,331 --> 00:15:57,083 -అదరగొడదాం! -అలా చేద్దాం. 364 00:15:57,166 --> 00:15:59,585 -...బహుశా కేరాను రెచ్చగొడుతోంది. -అందరికీ బై. 365 00:15:59,669 --> 00:16:00,545 మళ్లీ కలుద్దాం. 366 00:16:00,628 --> 00:16:02,672 ఆమె, ఆండ్రూతో సన్నిహితం అవుతుండడంతో. 367 00:16:02,755 --> 00:16:06,217 ఆండ్రూతో ప్రాథమిక శారీరక ఆకర్షణ నాకు తెలుస్తోంది... 368 00:16:06,300 --> 00:16:07,176 షెల్బీ విస్టా హౌస్ 369 00:16:07,260 --> 00:16:10,054 ...అందుకే నిర్ణయించా, "అతనితో డేట్‌కు వెళ్లాలి," అని. 370 00:16:10,138 --> 00:16:14,267 కానీ నాకు ఎవరైనా ఆసక్తిగా అనిపిస్తే, నిజంగా తెలుసుకోవాలని ఉంటే, 371 00:16:14,350 --> 00:16:15,810 జోడీ కట్టినా పట్టించుకోను. 372 00:16:15,893 --> 00:16:18,354 అది నీ పెద్ద సాహసమా, వేగస్‌కు మారడం? 373 00:16:18,438 --> 00:16:21,149 కాదు, నా ఉద్దేశంలో నేను చేసిన పెద్ద సాహసం ఏంటంటే, 374 00:16:21,232 --> 00:16:23,776 న్యూజిలాండ్ వెళ్లినప్పుడు, బంజీ జంపింగ్ చేశాను. 375 00:16:23,860 --> 00:16:25,278 -అబ్బో. -అది చాలా దారుణం. 376 00:16:25,361 --> 00:16:28,364 ఇంకా మూడు సార్లు స్కై డైవింగ్ చేయడం. పెద్ద అభిమానిని. 377 00:16:28,448 --> 00:16:29,407 నీకది ఇష్టమా? 378 00:16:29,490 --> 00:16:31,534 ఉత్సాహం ఉరకలేసే, ఏదైనా, పెద్ద అభిమానినే. 379 00:16:31,617 --> 00:16:32,952 -భారీ ఉత్సాహం. -అవును! 380 00:16:33,035 --> 00:16:35,830 ఉత్సాహం కలిగించే దేనికైనా "దానిలో పేరు రాసుకో." 381 00:16:35,913 --> 00:16:38,708 అక్కడే ఉంటాను. "నీకు భయం వేయదా?" అని అడుగుతారు. 382 00:16:38,791 --> 00:16:41,878 "నాకు భయం లేదు," అంటాను. సహజంగా జీవితం అంటేనే అనుభవం. 383 00:16:41,961 --> 00:16:46,382 నేను మంత్రసానిని. అందుకే, ప్రసవంలో మహిళలకు సాయపడతాను. 384 00:16:46,466 --> 00:16:48,301 -అది చాలా మంచి విషయం... -ఆసక్తికరం. 385 00:16:48,384 --> 00:16:52,972 ...ఎందుకంటే ఈ భూమి మీదకు ప్రాణం రావడం అద్భుతం. 386 00:16:53,055 --> 00:16:54,932 నువ్వు చాలా తెలివైన దానివి. 387 00:16:55,016 --> 00:17:00,021 అదెలా ఉందంటే, మానసికంగా నువ్వు ఎంతో బలమైనదానివని సంకేతం. 388 00:17:00,104 --> 00:17:04,150 అతను నాతో మాటలు మొదలుపెట్టగానే, అది చాలా సహజంగా, సౌకర్యంగా ఉంది, 389 00:17:04,233 --> 00:17:08,571 అతని నోటి నుంచి మొదటి మాటలు రాగానే. సంతోషంగా ఆశ్చర్యపోయాను. 390 00:17:08,654 --> 00:17:12,742 నీ అభినందనలు నిర్ధారణ పదాల లాంటివి. అవి బాగా నచ్చాయి. 391 00:17:13,618 --> 00:17:15,244 నాకూ నిర్ధారణ మాటలు ఇష్టమే. 392 00:17:15,328 --> 00:17:18,831 ఆండ్రూ మనసులోంచి కేరాను, షెల్బీ తొలగిస్తున్నట్లుగా ఉంది. 393 00:17:18,915 --> 00:17:21,375 -నాకు అసూయ, బాబూ. -నాకూ అంతే. 394 00:17:21,458 --> 00:17:25,295 కానీ ఆమె కచ్చితంగా కేరా మనసులోంచి ఆండ్రూను తీసేయలేకపోయింది. 395 00:17:26,214 --> 00:17:29,926 నిన్న రాత్రి ఆండ్రూతో నా సంభాషణపై మీతో మాట్లాడాలని ఉంది. 396 00:17:30,009 --> 00:17:31,928 సరే, చెప్పు, నాకు తెలియదు... 397 00:17:32,011 --> 00:17:36,265 వినండి! ఇక, నాకు జవాబులు తెలియని భయపెట్టే ప్రశ్నలను అతను అడిగాడు. 398 00:17:36,349 --> 00:17:38,518 కానీ వేరే స్థాయిలో ఆలోచించేలా చేశాడు. 399 00:17:38,601 --> 00:17:39,560 నీలాగే నా ఆలోచన, 400 00:17:39,644 --> 00:17:44,357 బంధం నిర్మించుకోవడం అంటే, భావోద్వేగంగా లోతైన స్థాయికి చేరడం. 401 00:17:44,440 --> 00:17:47,693 -ఆ భాగమే నాకు భయం. -దాని లోతుల్లోకి వెళ్లడం నీకు నచ్చదు. 402 00:17:47,777 --> 00:17:51,364 తెలుసు. భావనల గురించి చెప్పడం నచ్చదు. ఏదైనా సరే మాట్లాడతాను. 403 00:17:51,447 --> 00:17:53,533 -అది నాలో తెగువను బయటకు తీసింది. -సరే. 404 00:17:53,616 --> 00:17:59,163 ఎందుకంటే నా సొంతగా నేను అంత లోతుల్లోకి ఏనాడూ తరచి చూడలేదు. 405 00:17:59,247 --> 00:18:00,706 నా భావనలపై మాట్లాడడం నచ్చదు. 406 00:18:00,790 --> 00:18:04,627 నాకు బాధపడడం నచ్చదు. ఓ రకంగా నేను సుకుమారంగా ఉండడం నచ్చదు. 407 00:18:04,710 --> 00:18:05,711 కేరా విస్టా హౌస్ 408 00:18:05,795 --> 00:18:10,299 అతను నన్ను అడిగే ప్రశ్నలు, నా పూర్తి వ్యక్తిత్వాన్ని ప్రశ్నించుకునేలా చేశాయి. 409 00:18:10,383 --> 00:18:13,719 మంచిగానే వెళ్లాము "నేనంత లోతుగా ఆలోచించను," అనుకున్నాను. 410 00:18:13,803 --> 00:18:16,264 తనిలా అన్నాడు, "లోతుగా ఆలోచించకపోయినా పర్వాలేదు. 411 00:18:16,347 --> 00:18:19,183 "ఓ బంధంలో, ఒకరి నుంచి నాకది కావాలి. 412 00:18:19,267 --> 00:18:22,144 "అందుకే, దాని గురించి ఆలోచించేందుకు నీకు సమ్మతమేనా?" 413 00:18:22,228 --> 00:18:25,982 హా, అంటే, నాకది తాకడం ఇష్టమే. అలా చేయడం ఇష్టపడతానా? 414 00:18:26,065 --> 00:18:28,985 నువ్వది గ్రహించడం కోసం నీకది అవసరం అంటాను, తెలుసుగా. 415 00:18:29,068 --> 00:18:30,278 అవును. 416 00:18:30,361 --> 00:18:32,989 ఎందుకంటే భావనలను పొందడం నీకు అలవాటు లేదు. 417 00:18:33,072 --> 00:18:34,574 భావనలు పొందాలని నేను అనుకోను. 418 00:18:34,657 --> 00:18:39,161 కానీ, కేరా, మనం బంధం కనుగొనేందుకు వచ్చాం, ఎదిగేందుకు వచ్చాం. 419 00:18:39,245 --> 00:18:40,496 మనం అంతే. తెలుసు. 420 00:18:40,580 --> 00:18:43,457 -అలాంటి ఒప్పందాలు నచ్చవు. -నాకు తెలుసు. 421 00:18:43,541 --> 00:18:46,294 -అతనితో పొందే భావన. -అవునా? 422 00:18:51,132 --> 00:18:53,092 అయితే, నీ కుటుంబం నీకు ముఖ్యమా? 423 00:18:53,175 --> 00:18:54,010 ఆండ్రూ మరియు షెల్బీ విస్టా హౌస్ 424 00:18:54,093 --> 00:18:56,012 నా కుటుంబం నాకు ముఖ్యం. 425 00:18:56,095 --> 00:18:58,180 -సరే. -సైనిక కుటుంబంలో పెరిగాను. 426 00:18:58,264 --> 00:18:59,974 మా నాన్న సైన్యంలో చేసేవారు, అలా... 427 00:19:00,057 --> 00:19:02,685 -ఆయన ఏ శాఖలో పని చేసేవారు? -తను సైన్యంలో ఉన్నారు. 428 00:19:02,768 --> 00:19:06,105 నాకు కచ్చితంగా నా కుటుంబం చాలా ముఖ్యం. 429 00:19:06,188 --> 00:19:08,774 నా జీవితంలో అత్యధిక భాగం మా నాన్నకు అనారోగ్యమే. 430 00:19:08,858 --> 00:19:11,193 -అయ్యో. -అవును, కానీ ఆయన ఉత్తమం. 431 00:19:11,277 --> 00:19:14,280 నాన్నకు నచ్చిన కూతురిని. ఆయన ప్రపంచంలో ఉత్తముడు. 432 00:19:14,363 --> 00:19:16,991 నువ్వది ఎదుర్కోవడం బాధగా ఉంది, మొదట, అది చెప్పాలి. 433 00:19:17,074 --> 00:19:18,034 -అది... -థాంక్స్. 434 00:19:18,117 --> 00:19:21,245 మా నాన్న గురించి తెలిసి, ఆయనను అలాంటి పరిస్థితిలో ఊహించుకోవడం, 435 00:19:21,329 --> 00:19:23,748 -నిజంగా, మనసుకు విరిగిపోతుంది. -సరే. 436 00:19:23,831 --> 00:19:25,416 సమయం అనేది... 437 00:19:25,499 --> 00:19:27,376 -చాలా విలువైనది. -హా, బాగా చెప్పావు. 438 00:19:27,460 --> 00:19:30,004 బస్సు ఎప్పుడు వస్తుందో తెలియదుగా. సామెత విన్నావా? 439 00:19:30,087 --> 00:19:31,339 -ఆ వాక్యమా? లేదు. -అవును. 440 00:19:31,422 --> 00:19:34,884 ఎప్పుడైనా చనిపోవచ్చని అంటున్నాను. నిన్ను బస్సు గుద్దేయచ్చు. 441 00:19:34,967 --> 00:19:38,304 -నాకు అలాంటి హాస్యం ఇష్టం. -మన్నించు, కటువైన హాస్యం. 442 00:19:38,387 --> 00:19:39,388 ఇదిగో బస్ వచ్చింది. 443 00:19:41,724 --> 00:19:43,392 నిన్ను ఈ డేట్‌కు రమ్మనడం సంతోషం. 444 00:19:43,476 --> 00:19:45,603 -అది బాగా జరిగింది. -నాకూ చాలా సంతోషం. 445 00:19:45,686 --> 00:19:47,188 ఆ సంభాషణకు కష్టమే లేదు. 446 00:19:47,271 --> 00:19:51,108 ఆమె నిజంగా ఆ భావోద్వేగ, లోతైన బంధానికి విలువ ఇస్తుంది, 447 00:19:51,192 --> 00:19:53,903 ఇంకా దానికి నేను చాలా ఆకర్షణ చెందుతాను. 448 00:19:53,986 --> 00:19:57,448 కేరా, నేను ఆమె గతాన్ని తరచి మాట్లాడాము, 449 00:19:57,531 --> 00:20:01,953 కానీ ఆ విషయంలో ఆమె నిజంగా తనను సవాలు చేసుకుందని అనుకోను, 450 00:20:02,036 --> 00:20:03,412 స్పష్టంగా, షెల్బీ అంతే. 451 00:20:04,538 --> 00:20:06,624 ఇంకెవరి గురించైనా తెలుసుకోవాలని ఉందా? 452 00:20:06,707 --> 00:20:08,918 -లేదు. -మనం అది తెలుసుకోవాలేమో. 453 00:20:09,001 --> 00:20:10,878 మనకు కొన్ని... ఇంట్లో కలిసున్నాం. 454 00:20:10,962 --> 00:20:12,213 అవును. 455 00:20:12,296 --> 00:20:16,050 ఆండ్రూతో బంధాన్ని షెల్బీ కనుగొన్నట్లు ఉండగా, 456 00:20:16,133 --> 00:20:17,593 ఆమె సోదరి ఆలీ... 457 00:20:17,677 --> 00:20:18,928 -బాగుంది. -ఇక, చీర్స్. 458 00:20:19,011 --> 00:20:22,682 -మొదటి డేట్ చీర్స్. హా. -ఈ రాత్రి వచ్చినందుకు నీకు ధన్యవాదాలు. 459 00:20:22,765 --> 00:20:24,684 ...కుష్‌తో అలాంటిది ఆశిస్తోంది. 460 00:20:24,767 --> 00:20:26,227 గ్లాస్ ఎత్తేస్తావా? 461 00:20:26,310 --> 00:20:30,314 -వైన్? హా. సరే. -అలా చేద్దాం. 462 00:20:30,398 --> 00:20:32,733 "గ్లాస్ ఎత్తేస్తావా?" 463 00:20:33,275 --> 00:20:35,027 -తాగు, సిగ్గుపడకు. -మొదట నువ్వు? 464 00:20:35,111 --> 00:20:37,989 -నేను మొదట తాగేయాలా? -ఒక్కొక్కరిగా తాగుదాం. చూస్తాను. 465 00:20:38,072 --> 00:20:38,906 -సరే. -కానివ్వు. 466 00:20:40,700 --> 00:20:43,160 ఏం జరుగుతుందో చూడాలని ఉత్సాహం. 467 00:20:43,244 --> 00:20:44,328 అదిగో చూడు. 468 00:20:44,412 --> 00:20:47,665 ఈ ఇంటిలో ఎవరైనా నన్ను డేట్‌కు పిలవడం ఇదే మొదటిసారి. 469 00:20:47,748 --> 00:20:49,250 అందుకే, బాగా అనిపించింది. 470 00:20:49,333 --> 00:20:51,919 వీలైనంతగా బాహాటం అవుదామని చూస్తున్నాను. 471 00:20:52,003 --> 00:20:52,878 సరేనా, సిద్ధమా? 472 00:20:52,962 --> 00:20:55,798 వివరాలను పరిశీలిద్దాం. లైంగికంగా క్రియాశీల ప్రశ్న: 473 00:20:55,881 --> 00:20:57,842 నువ్వు ఎంతమందితో సన్నిహితంగా ఉన్నావు? 474 00:20:57,925 --> 00:20:59,635 నిజానికి, మొదట ఊహించు. 475 00:20:59,719 --> 00:21:01,929 -ఊహించాలా? -కఠినమైన ఊహ, కానీ ఊహించు. 476 00:21:02,013 --> 00:21:03,347 అది ఎక్కువా, తక్కువా? 477 00:21:03,431 --> 00:21:05,099 ఏమనుకుంటావు? చూడు, చూశావు. 478 00:21:05,182 --> 00:21:07,810 నువ్వేం చూసినా, చూసిన ప్రకారం ఊహించు. 479 00:21:07,893 --> 00:21:11,063 నేను... పది అంటాను. 480 00:21:11,147 --> 00:21:13,274 కచ్చితంగా. వింతగా ఉంది! 481 00:21:13,357 --> 00:21:14,984 -అలా ఎలా ఊహించావు? -నాకు తెలియదు. 482 00:21:15,067 --> 00:21:17,611 -జనాలు 80 అంటుంటారు. నేను ఊహించనా? -హా, ఉహించు. 483 00:21:20,239 --> 00:21:21,365 ఆరు? 484 00:21:21,449 --> 00:21:22,825 -కొంచెం ఎక్కువ. -ఎనిమిదా? 485 00:21:22,908 --> 00:21:24,118 -అంతే. అవును. -సరే. 486 00:21:24,201 --> 00:21:27,413 నీకు ఎక్కువ సంఖ్య ఉంటుందని కాదు, అది అలా కాదు... 487 00:21:27,496 --> 00:21:28,706 -చెడు కాదు. -హా, కాదు. 488 00:21:28,789 --> 00:21:31,417 కానీ అవును, నేను ఏమాత్రం అలవాటుగా డేట్ చేయను. 489 00:21:31,500 --> 00:21:33,335 అయితే అందులో లేదా ఒంటరిగా ఉంటాను. 490 00:21:33,419 --> 00:21:38,716 నేను డేట్ చేస్తే, నాకు నిజంగా నచ్చాలి, ఇంకా సుదీర్ఘ కాలం చూస్తుండాలి. 491 00:21:38,799 --> 00:21:40,009 అవును. 492 00:21:42,845 --> 00:21:46,515 సరే. నీ గురించి ఇబ్బందికరమైన నిజం చెప్పు. 493 00:21:49,018 --> 00:21:52,146 నాకు తెలియదు. నా గురించి ఇబ్బందికరమైన నిజం చెప్పాలా? 494 00:21:52,813 --> 00:21:53,939 నీకు ఏదైనా ఉండాలి. 495 00:21:55,107 --> 00:21:57,818 బుర్ర ఖాళీ అయింది, కానీ నాకు చాలానే ఉండి ఉండాలి. 496 00:22:01,030 --> 00:22:02,531 కుష్, నేను మొదటి డేట్‌లో. 497 00:22:02,615 --> 00:22:06,786 ఇంకా మరింత ఉంటాయనే ఆశలతో బాహాటంగా ఉండాలని చూస్తున్నాను. 498 00:22:06,869 --> 00:22:10,498 దురదృష్టం కొద్దీ, నేను వెతికేది దొరుకుతోందని అనుకోను. 499 00:22:11,665 --> 00:22:13,417 నువ్వు చేసిన ఏదైనా 500 00:22:13,501 --> 00:22:16,504 నీ భాగస్వామితో వెంటనే పంచుకోవాలని అనుకునేది ఏంటి? 501 00:22:21,634 --> 00:22:22,968 ఏమీ లేదా? 502 00:22:23,052 --> 00:22:24,929 లేదు, అన్నిటిలో బాహాటంగా ఉంటాను. 503 00:22:25,012 --> 00:22:25,888 సరే. 504 00:22:25,971 --> 00:22:30,101 డేట్‌లో ఆలీ నన్ను అడిగిన నిజం, అది అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 505 00:22:30,184 --> 00:22:33,020 కానీ నాకు ఆమెతో బంధం లేదు. నాకు అనిపించలేదు... 506 00:22:39,026 --> 00:22:41,862 కొత్తగా వచ్చిన షెల్బీతో అలాంటి డేట్ తరువాత... 507 00:22:41,946 --> 00:22:43,656 -యో, కేర్! మాట్లాడదామా? -కేర్. 508 00:22:43,739 --> 00:22:46,325 ...కేరాతో మాట్లాడాలని ఆండ్రూ నిర్ణయించుకున్నాడు. 509 00:22:46,408 --> 00:22:49,078 షెల్బీతో నా డేట్‌లో, నేను వెతికేదానిపై 510 00:22:49,161 --> 00:22:51,747 బలమైన దృక్పథం ఏర్పడేలా అది చేసింది. 511 00:22:51,831 --> 00:22:54,875 ఇక, అది కేరాకు వివరించాలని నిజంగా కోరుకున్నాను. 512 00:22:54,959 --> 00:22:58,254 ఆ వైపు తను భయం లేకుండా తెరచుకోవడం ఇష్టమేనేమో చూడాలి, 513 00:22:58,337 --> 00:23:00,172 ఇంకా ఏం జరుగుతుందో అన్వేషించాలి. 514 00:23:00,256 --> 00:23:03,384 ఆ డేట్ గురించి ఇప్పుడు ఏమనిపిస్తోంది, బాబూ? 515 00:23:03,467 --> 00:23:07,638 మొత్తంగా, అది చాలా చక్కని డేట్, నిజంగా, అసలు ఊహించనిది కూడా. 516 00:23:08,347 --> 00:23:11,392 -ఆమె పట్ల ఆకర్షితుడినయ్యాను... -అవును. 517 00:23:11,475 --> 00:23:15,980 ...వ్యక్తిగత స్థాయిలో. తన జీవిత అనుభవాలు చాలా బలమైనవి, 518 00:23:16,063 --> 00:23:19,984 ఇంకా జీవితంలో అనేక అంశాలపై ఆమె దృక్పథం నాలాగే ఉంటుంది. 519 00:23:20,067 --> 00:23:22,862 అందులో భావోద్వేగ బంధం ఉందనేందుకు ఏ సందేహం లేదు. 520 00:23:22,945 --> 00:23:24,321 -లోతైన బంధం. -సరే. 521 00:23:24,405 --> 00:23:27,867 నేను ఇంతకుముందు కంటే బాగా కుంగిపోయాను. 522 00:23:27,950 --> 00:23:30,452 స్పష్టంగా, వాళ్లకు లోతైన బంధం ఉంది, 523 00:23:30,536 --> 00:23:31,412 తనకు నచ్చేది... 524 00:23:31,495 --> 00:23:32,329 కేరా విస్టా హౌస్ 525 00:23:32,413 --> 00:23:35,708 ...అందుకే, అది నాకు అసౌకర్యం చేసింది. 526 00:23:36,625 --> 00:23:41,005 నేను బంధంలో విలువ ఇచ్చే, అవసరమైన అనుబంధాలు రెండు ఉంటాయి. 527 00:23:41,088 --> 00:23:43,883 అది భావోద్వేగ బంధం, లోతైన బంధం వైపు... 528 00:23:43,966 --> 00:23:45,551 అవును. అది తెలుసు. 529 00:23:45,634 --> 00:23:49,430 -ఇంకా శృంగారం వైపు. -ఇక, దేనికి ఎక్కువ విలువ ఇస్తావు? 530 00:23:51,015 --> 00:23:53,309 మొదటగా, శృంగారానికి. 531 00:23:53,392 --> 00:23:58,606 కానీ ఆ మనిషి ఆ వైపున కనీసం అన్వేషించే విధంగా ఉండాలి, 532 00:23:58,689 --> 00:24:01,817 ఇంకా నేను అక్కడే కలుస్తాను, అందుకే ఆ బంధం నిర్మించాలి, 533 00:24:01,901 --> 00:24:03,277 ఇంకా ఆ బంధంలో ఉండాలి. 534 00:24:03,360 --> 00:24:05,988 విభ్రాంతికరంగా, షెల్బీ నేను ఆ చోటుకు చేరాము, 535 00:24:06,071 --> 00:24:08,991 ఇప్పటికే మాకు చాలా లోతైన బంధం ఏర్పడింది. 536 00:24:09,074 --> 00:24:14,371 కానీ కేరాకు, నాకు ఉన్న శృంగార బంధం చాలా బలమైనది కాగా, 537 00:24:14,455 --> 00:24:17,958 పోల్చి చూసినప్పుడు, షెల్బీతో అంతగా కాదు. 538 00:24:18,459 --> 00:24:21,545 అందుకే, శృంగార బంధం లేకపోతే, ఆమెకు ఆకర్షితుడిని కాను. 539 00:24:21,629 --> 00:24:23,505 ఆమెతో వేటినీ చేయలేను. 540 00:24:23,589 --> 00:24:26,759 నువ్వు మహా ఆకర్షణీయంగా ఉన్నావు. 541 00:24:26,842 --> 00:24:28,219 -అది బాగుంది. -కానీ ఈ వైపు, 542 00:24:28,302 --> 00:24:30,638 "ఆమె ఈ వైపు అన్వేషణ తెలియదు," అంటాను. 543 00:24:30,721 --> 00:24:33,098 నేనలా కాదు. ఒకటి, నన్ను ఎవరూ ఆ ప్రశ్న అడగలేదు, 544 00:24:33,182 --> 00:24:36,018 ఇక రెండు, ఆ ప్రశ్నలను తరచడం నాకు నచ్చదు, 545 00:24:36,101 --> 00:24:38,854 లేదా, చివరకు ఆ భావనలు, ఎందుకంటే వాటికి పారిపోతాను, 546 00:24:38,938 --> 00:24:42,483 నేను అనుకోవడం ఆ భావన అది మా అమ్మ నుంచి వచ్చింది, 547 00:24:42,566 --> 00:24:48,489 చిన్నప్పటిది, అందుకే ఆ చోటుకు చేరితే, వెళ్లిపోతాను. 548 00:24:48,572 --> 00:24:49,490 నేను పారిపోతాను. 549 00:24:49,573 --> 00:24:51,575 ఆ భావనలను ఎంతగా నివారిస్తే, 550 00:24:53,369 --> 00:24:55,913 నీకు చెందిన నీ వైపును నువ్వు అన్వేషించడం లేదు. 551 00:24:55,996 --> 00:24:58,123 -ఒప్పుకుంటాను. -అది నీ జీవితంలో భాగం. 552 00:24:58,207 --> 00:24:59,708 అదే నిన్ను రూపొందించింది. 553 00:25:01,585 --> 00:25:05,547 ఆండ్రూ గొప్పగా చెబుతున్నాడు. ఎవరినైనా లోతుగా తెలుసుకోవాలని చూస్తాడు. 554 00:25:05,631 --> 00:25:08,050 అతను మేధో సంభాషణలు ఉండాలని అనుకుంటున్నాడు. 555 00:25:08,133 --> 00:25:12,346 అది నాకిలా అనిపించింది. సరే, అయితే, "అయితే నువ్వు వెతికేది నన్ను కాదా?" 556 00:25:12,429 --> 00:25:14,556 నాకు ఇంకా ఆ విషయం అసలు తెలియదు. 557 00:25:14,640 --> 00:25:15,557 కేరా విస్టా హౌస్ 558 00:25:15,641 --> 00:25:18,644 ఓ బంధం గురించి నాకు ఉత్సాహం కలిగించే విషయం అదే, 559 00:25:18,727 --> 00:25:21,355 ఇంకా ఈ వైపు నన్ను బంధంలో నిలిపి ఉంచుతుంది. 560 00:25:21,438 --> 00:25:22,773 తెలియడం బాగుంది. 561 00:25:35,744 --> 00:25:38,455 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 562 00:25:38,872 --> 00:25:40,291 కుష్ - గార్డెన్ హౌస్ లవ్ - విస్టా హౌస్ 563 00:25:40,708 --> 00:25:43,168 కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ కేరా - విస్టా హౌస్ 564 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ 565 00:25:46,213 --> 00:25:47,256 సమీర్ - వయసు: 32 బెయిలీ - వయసు: 22 566 00:25:47,339 --> 00:25:48,340 నాకు పిక్కల నొప్పి. 567 00:25:48,424 --> 00:25:51,593 -అది యోగా నుంచి. -నా వయసు పెరిగిందేమో తెలియదు. 568 00:25:51,677 --> 00:25:53,304 కొంచెం నీ వయసు పెరిగిందేమో. 569 00:25:53,595 --> 00:25:57,349 మ్యాడిసన్ మరియు జాయర్ విస్టా హౌస్, డేటింగ్ 570 00:25:57,725 --> 00:25:58,809 విట్నీ మరియు డేవిడ్ విస్టా హౌస్, డేటింగ్ 571 00:25:58,892 --> 00:26:00,102 నన్ను కౌగిలించుకో. 572 00:26:05,566 --> 00:26:06,608 విస్టా హౌస్ 573 00:26:06,692 --> 00:26:07,818 గార్డెన్ హౌస్ 574 00:26:08,944 --> 00:26:11,447 బ్రిట్నీ మరియు ఏరన్ డేటింగ్ 575 00:26:11,530 --> 00:26:13,615 నేను చాలా సరదాగా ఉన్నాను. 576 00:26:13,699 --> 00:26:15,200 నా జీవితంలో ఉత్తమ సమయం గడుపుతున్నాను. 577 00:26:15,284 --> 00:26:16,160 అవునా? 578 00:26:17,453 --> 00:26:18,746 గట్టిగా చెప్పు. 579 00:26:19,496 --> 00:26:21,248 నీకు మరింత ప్రేమ. 580 00:26:21,332 --> 00:26:24,251 గార్డెన్ హౌస్ జంటలు కొందరు బలంగా ఉండగా, 581 00:26:24,335 --> 00:26:27,338 మోర్గన్, మిక్కీల గురించి స్పష్టమైన ఒకే విషయం ఏంటంటే, 582 00:26:27,421 --> 00:26:30,132 మిక్కీ ప్రస్తుత ప్రాధాన్యత ఫుట్‌బాల్‌ అని. 583 00:26:30,215 --> 00:26:31,925 అయితే, మిక్కీ ఆలోచన ఎక్కడుంది? 584 00:26:32,009 --> 00:26:35,637 "హా, తను నేరుగా ఇక్కడకు వచ్చింది, నాకు, కేవలం నాకు" అన్నాడు. 585 00:26:35,721 --> 00:26:36,764 రీ 586 00:26:36,847 --> 00:26:39,016 "సరే," అన్నాను, ఎందుకంటే ఆమె ఉండాలి. 587 00:26:40,601 --> 00:26:43,562 ఇక్కడ మా సమయం చాలా త్కకువ, అది ఏ క్షణమైనా పోవచ్చు. 588 00:26:44,396 --> 00:26:46,940 అదే నా అతి పెద్ద భయం కావచ్చు. 589 00:26:47,024 --> 00:26:48,776 ఎలిమినేట్ కావడం. 590 00:26:48,859 --> 00:26:52,821 మ్యాడిసన్, జాయర్‌ల బంధంలో అది కచ్చితంగా కంగారు కలిగించింది. 591 00:26:52,905 --> 00:26:53,822 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ విస్టా హౌస్ 592 00:26:53,906 --> 00:26:58,243 నా అవకాశాలు తెరచి ఉంటాయన్నాను, కానీ నేను కోరుకునే అవకాశాలు ఏవీ లేవు. 593 00:26:59,411 --> 00:27:02,373 కుష్ కాదు, ఇంకా నాకున్న ఏకైక అవకాశం అదే. 594 00:27:02,790 --> 00:27:03,832 కుష్ 595 00:27:05,417 --> 00:27:06,418 అందుకే... 596 00:27:09,129 --> 00:27:10,130 గార్డెన్ హౌస్ 597 00:27:10,547 --> 00:27:11,382 విస్టా హౌస్ 598 00:27:11,465 --> 00:27:13,926 -స్మూతీలో ఏం వేస్తావు? -అరటిపండు నచ్చుతుందా? 599 00:27:14,009 --> 00:27:14,843 నచ్చుతుంది. 600 00:27:14,927 --> 00:27:18,347 ఇక, నా చర్యలను నువ్వు చాలావరకు ఊహించడం నాకు ఆసక్తికరంగా ఉంది. 601 00:27:18,430 --> 00:27:19,473 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ జాయర్ - విస్టా హౌస్ 602 00:27:19,556 --> 00:27:21,683 -నాకది నచ్చింది. -నిన్ను చూసుకోవడం ఇష్టం. 603 00:27:21,767 --> 00:27:22,976 -నిజంగానా? -అవును. 604 00:27:23,060 --> 00:27:26,939 నా మొదటి ప్రేమ భాష ఏంటో గుర్తుందో? సేవ చేసే చర్యలు. 605 00:27:27,022 --> 00:27:27,856 సేవ చేయడమా? 606 00:27:27,940 --> 00:27:29,233 నేను ఆప్యాయత అందామనుకున్నాను. 607 00:27:33,362 --> 00:27:35,489 దీని రుచి బాగుండవచ్చు. 608 00:27:35,572 --> 00:27:37,574 మాకు ఒకరిపై ఒకరికి మోహంగా ఉంది. 609 00:27:37,658 --> 00:27:38,492 మ్యాడిసన్ జాయర్‌తో డేటింగ్ 610 00:27:38,575 --> 00:27:40,577 ఇప్పుడు నా జీవితాన్ని 611 00:27:40,661 --> 00:27:44,081 జాయర్‌తో పొందుతున్న ఆ బంధం లేకుండా ఊహించలేను. 612 00:27:44,164 --> 00:27:45,499 మ్యాడిసన్ జాయర్‌తో డేటింగ్ 613 00:27:45,582 --> 00:27:47,876 -చీర్స్. -ఆరోగ్యం, సంపదల కోసం. 614 00:27:47,960 --> 00:27:50,170 ఓరి దేవుడా, ఆరోగ్యకరం కాదు! 615 00:27:53,549 --> 00:27:54,967 -ధన్యవాదాలు. -ఏం పర్వాలేదు. 616 00:27:55,050 --> 00:27:58,095 జాయర్ ప్రేమ భాషను మ్యాడిసన్ మాట్లాడుతుండగా... 617 00:27:58,178 --> 00:27:59,513 గార్డెన్ హౌస్ 618 00:27:59,596 --> 00:28:00,806 -యో, రీ. -చెప్పు. 619 00:28:00,889 --> 00:28:05,018 కిక్‌లకు సిద్ధమా? సరదాగా గడపాలి, అలాగే ఆడాలిగా? అది చెడ్డ జోక్. 620 00:28:05,102 --> 00:28:06,395 -చాలా చెడ్డ జోక్. -అవును. 621 00:28:06,478 --> 00:28:10,107 ...రీతో ఏకాంత సమయం గడపాలని అతని సోదురుడు మిక్కీ కోరుకున్నాడు, 622 00:28:10,190 --> 00:28:12,109 -వెళదాం. ఆ పని చేద్దాం. -ఏమిటిది? 623 00:28:12,192 --> 00:28:13,026 కొన్ని బీర్లంతే. 624 00:28:13,110 --> 00:28:16,196 కొంచెం ఫుట్‌బాల్ ఆడేందుకు సాకర్ బాల్ తెచ్చాను. 625 00:28:16,280 --> 00:28:17,114 మిక్కీ 626 00:28:17,197 --> 00:28:19,616 -నన్ను ఖాయంగా ఇబ్బంది పెడతావు. -తప్పకుండా. 627 00:28:19,700 --> 00:28:20,534 మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ రీ - గార్డెన్ హౌస్ 628 00:28:20,617 --> 00:28:23,120 మోర్గన్‌కు, నాకు చాలా బలమైన బంధం ఉంది, 629 00:28:23,203 --> 00:28:28,250 ఇంకా నాలో చిన్న భాగం జాయర్, ఇంకా అతని బంధం మ్యాడిసన్ గురించి ఆలోచించింది. 630 00:28:28,333 --> 00:28:32,379 అయితే, రీతో సమయం గడపడం, బంధం పెంచుకోవడంపై నచ్చింది. 631 00:28:32,463 --> 00:28:37,801 తను బాగా కలిసిపోతుంది, సరదా మనిషి, మాకు శారీరక బంధం కూడా ఉంది. 632 00:28:37,885 --> 00:28:39,261 నువ్వు మంచి ముద్దులాడివి. 633 00:28:39,344 --> 00:28:43,223 అది ఎక్కడకు చేరుతుందో, దానిలో అవకాశం ఉందో లేదో చూసి తీరాలి. 634 00:28:43,932 --> 00:28:45,142 మొదట నీ నైపుణ్యం చూడాలి. 635 00:28:45,225 --> 00:28:46,059 రీ సాకర్ పోటీలను ఆడింది 636 00:28:46,143 --> 00:28:48,020 -కనీసం పాస్ చేయగలవా? ఛ! 637 00:28:48,103 --> 00:28:50,689 -యో, అయితే, నా ఆట... -అవును. 638 00:28:50,772 --> 00:28:52,941 ఇక్కడ కూర్చుని, బూమ్, బూమ్ అనడంలా ఉంది. 639 00:28:54,485 --> 00:28:56,195 నన్ను దాటి వెళ్లగలవనా? 640 00:28:56,278 --> 00:28:58,530 నేను మగాడిని. నన్ను ఓడించేసింది. 641 00:28:58,614 --> 00:28:59,448 మిక్కీ సాకర్ పోటీలను ఆడలేదు 642 00:28:59,531 --> 00:29:01,200 నీకు అంత తేలిక కానివ్వను. 643 00:29:01,783 --> 00:29:03,327 సరే. అబ్బా. 644 00:29:08,207 --> 00:29:09,500 మంచి ప్రయత్నం. 645 00:29:11,835 --> 00:29:13,879 -అవును! -అబ్బో! 646 00:29:13,962 --> 00:29:15,923 సరే. గెలిచిన నాకేంటి? 647 00:29:16,006 --> 00:29:18,550 -నేను ఒకటి తెచ్చాననుకుంటాను. -సరే. 648 00:29:22,471 --> 00:29:26,808 రీలో అలాంటి అథ్లెటిక్‌ను, పోటీ స్ఫూర్తిని చూడడం బాగుంది. 649 00:29:26,892 --> 00:29:27,893 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 650 00:29:27,976 --> 00:29:33,899 అది నాకు కచ్చితంగా విపరీతమైన ఆకర్షణ కలిగించే విషయం. 651 00:29:33,982 --> 00:29:36,485 నీ తల్లిదండ్రులతో బంధం ఎలా ఉంటుంది? 652 00:29:36,568 --> 00:29:40,030 మేము చాలా సన్నిహితం. హా, మేము సెలవలు కలిసి గడుపుతూ పెరిగాము, 653 00:29:40,113 --> 00:29:43,700 చాలా సమయం కలిసి గడిపాము, నా భవిష్యత్తులో కూడా అది కావాలి. 654 00:29:43,784 --> 00:29:44,618 తప్పకుండా. 655 00:29:44,701 --> 00:29:46,537 అవి నిజంగా నా లక్ష్యాలు. 656 00:29:47,496 --> 00:29:48,664 ప్రేమలో వాళ్లుంటారు. 657 00:29:49,456 --> 00:29:50,457 నీకు ఎలా... 658 00:29:51,083 --> 00:29:52,000 మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ రీ - గార్డెన్ హౌస్ 659 00:29:52,084 --> 00:29:55,712 మనకు ఇక్కడున్న ఈ చిన్న పరిస్థితి అంతటిపై నీకు ఎలా ఉంది? 660 00:29:56,797 --> 00:30:01,218 నాకు తెలియదు. నువ్వు నా కంటే మోర్గన్‌తో సుదీర్ఘ బంధం కలిగున్నావు. 661 00:30:01,301 --> 00:30:04,888 కానీ నాకు అనిపించేది, నీతో అన్నీ తేలిక అనిపిస్తోంది. 662 00:30:04,972 --> 00:30:08,225 అది ఆమెతో అలా ఉంటుందో లేదో తెలియదు, బహుశా ఉందేమో, 663 00:30:08,308 --> 00:30:11,436 -కానీ అవును, అది మంచిది... -లేదు, అర్థమైంది. 664 00:30:11,979 --> 00:30:16,650 ...నువ్వు ఎటు ఉంటావో తెలియడం, నేననుకోవడం, అవును, నేను నిర్ణయం తీసుకునేలా. 665 00:30:17,359 --> 00:30:21,905 మోర్గన్‌తో ఈ మొత్తం పరిస్థితి, నన్ను అంతగా వణికించలేదు. 666 00:30:21,989 --> 00:30:24,491 నా జీవితమంతా పోటీతో ఉన్నా. కానీ అది కష్టం. 667 00:30:24,575 --> 00:30:28,203 నేను ఎన్నడూ ఓ అబ్బాయి కోసం పోటీ పడే పరిస్థితిలో లేను. 668 00:30:28,287 --> 00:30:31,665 కొన్నిసార్లు నేను, సిద్ధమయ్యి, అందుకోసం పోరాడతాను. 669 00:30:31,748 --> 00:30:33,417 కొన్నిసార్లు ఏడుస్తానంతే. 670 00:30:33,500 --> 00:30:37,754 అదంతా గుర్తించేందుకే ఈరోజు నీతో గడపాలని కోరుకున్నాను. 671 00:30:37,838 --> 00:30:38,672 అవును. 672 00:30:38,755 --> 00:30:40,132 ఎవరితోనైనా ముందువెనుకాడితే 673 00:30:40,215 --> 00:30:43,051 బంధం నిర్మించుకోవడం అనేది కష్టం అవుతుంది. 674 00:30:43,594 --> 00:30:46,638 అందుకే, ఈ క్షణంలో ఈ వింత పరిస్థితిలో ఉన్నాను. 675 00:30:46,722 --> 00:30:50,267 మనకు ఏకాంత సమయం దొరికినందుకు నేను నిజంగా సంతోషిస్తున్నాను. 676 00:30:50,350 --> 00:30:51,268 అవును, నేను కూడా. 677 00:30:51,351 --> 00:30:56,648 నా నిర్ణయం గట్టిగా తీసుకున్నాను! 678 00:30:56,732 --> 00:30:59,276 గట్టిగానా? సులభంగా ఉండకూడదా? గట్టిగానే ఉండాలా? 679 00:30:59,359 --> 00:31:01,069 లేదు, అది గట్టిగానే తీసుకున్నాను. 680 00:31:05,282 --> 00:31:06,992 గార్డెన్ హౌస్ 681 00:31:07,075 --> 00:31:08,118 కవల టీ పారబోయడం 682 00:31:08,201 --> 00:31:11,079 -టీ పారబోయడం! -టీ పారబోయడం. వెళదాం. 683 00:31:11,163 --> 00:31:13,624 -టీ పారబోయడం. -వెళదాం! 684 00:31:14,708 --> 00:31:18,211 కవల టీ పారబోయడం అంశంపై ఉత్సాహం. మూ గురించి నేను వినాలి, 685 00:31:18,295 --> 00:31:20,672 ఇంకా ఈ సమయంలో తన అనుభవం గురించి వినాలి. 686 00:31:20,756 --> 00:31:24,217 నాలాగే తను కూడా త్రికోణ పరిస్థితిలో ఉండకూడదని ఆశిస్తున్నాను. 687 00:31:24,301 --> 00:31:25,510 అది సరైన విషయం కాదు. 688 00:31:25,594 --> 00:31:28,180 వినండి! టీ పారబోసేస్తున్నారు. 689 00:31:29,514 --> 00:31:30,974 యో, వినండి, నేను డేవిడ్‌ను. 690 00:31:31,058 --> 00:31:34,645 ఇక, విస్టా హౌస్‌లో ఏం జరుగుతోందో మీకు రహస్యాలు చెప్పాలని వచ్చాను. 691 00:31:34,728 --> 00:31:36,980 ఓ విషయాన్ని వదిలిపెట్టకు. 692 00:31:37,064 --> 00:31:40,609 నా దగ్గర ఎక్కవేమీ లేవు, కానీ మీ అందరి కోసం ఏం చేయగలనంటే 693 00:31:40,692 --> 00:31:43,028 ప్రస్తుతం జరుగుతున్న అన్ని బంధాలను చెప్పడం. 694 00:31:43,945 --> 00:31:45,238 ఓరి దేవుడా, సరే. 695 00:31:45,322 --> 00:31:48,950 నాతో మొదలుపెడతాను. నేను, విట్నీ కచ్చితంగా బలపడుతున్నాం. 696 00:31:49,034 --> 00:31:51,536 మా ఆకర్షణ, బంధం చాలా పెరుగుతోంది. 697 00:31:51,620 --> 00:31:52,788 మేమే వాళ్లకు ప్రేరణ. 698 00:31:52,871 --> 00:31:54,956 ఇక మిగతా అందరి గురించి చెబుతాను. 699 00:31:55,582 --> 00:31:59,419 ప్రస్తుతం, జాయర్ ఇంకా మ్యాడిసన్. వాళ్ల మధ్య చాలా తీవ్రత ఉంది. 700 00:31:59,503 --> 00:32:00,921 వారి బంధం బలపడుతోంది. 701 00:32:01,880 --> 00:32:04,216 త్వరలో ఆమెను తన ప్రియురాలిగా అడగబోతున్నాడు. 702 00:32:04,299 --> 00:32:05,425 ఇక, అందుకోసం చూడండి. 703 00:32:05,509 --> 00:32:06,760 మొదటి రోజునే చెప్పాను. 704 00:32:06,843 --> 00:32:09,429 మిక్కీని చూడగానే చెప్పా, "నీ సోదరుడికి మ్యాడిసన్. 705 00:32:09,513 --> 00:32:11,014 "అది జరుగుతుంది, ఇంకే కాదు." 706 00:32:11,098 --> 00:32:13,934 రామ్‌సేతో అయిన వెంటనే అదే డేట్‌కు వెళ్లారు. 707 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 రామ్‌సే అమ్మాయిలు. 708 00:32:16,895 --> 00:32:19,272 సమీర్ ఇంకా బెయిలీ, నిజంగా బలపడుతున్నారు. 709 00:32:19,356 --> 00:32:20,857 మీరంతా చక్కగా ఉన్నారు. 710 00:32:22,025 --> 00:32:25,404 సేథ్, లూక్‌లను ఇంటికి పంపుతూ బెయిలీ కఠిన నిర్ణయం తీసుకుంది. 711 00:32:25,487 --> 00:32:27,114 అందరూ ఆమె పట్ల గర్వపడుతున్నారు. 712 00:32:27,197 --> 00:32:29,616 మీకు తెలియడం కోసం, వాళ్లు కలిసే ఉన్నారు. 713 00:32:29,700 --> 00:32:31,785 పరస్పరం ఎప్పుడూ మంచి శక్తి ఇచ్చుకున్నారు. 714 00:32:31,868 --> 00:32:33,870 -దాని గురించి ఏమనుకుంటావు? -సంతోషం. 715 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 నాకు కూడా. 716 00:32:35,497 --> 00:32:39,876 ఇప్పుడు చెబుతాను, లవ్, అతను మూతో జత కట్టవచ్చు, 717 00:32:39,960 --> 00:32:42,796 కానీ ఆ బంధం, అనుబంధం ఎలా కొనసాగుతాయో చూడాలి. 718 00:32:42,879 --> 00:32:45,006 సరే, ఆ టీ బాగుంది. 719 00:32:45,090 --> 00:32:49,302 లవ్‌కు అది నచ్చింది. అది మంచిదే. కానీ నేను తనను నిరుత్సాహపరచకూడదు. 720 00:32:49,386 --> 00:32:50,303 కుష్ 721 00:32:50,387 --> 00:32:52,472 నేను నా సొంత చర్యలు మొదలుపెట్టాలి. 722 00:32:52,556 --> 00:32:54,599 రీతో మాట్లాడాక, నాకు అనిపించింది. 723 00:32:54,683 --> 00:32:57,811 కానీ మిక్కీతో పరిస్థితి తరువాత అలా చేయడం నాకు కష్టతరం. 724 00:32:57,894 --> 00:33:00,772 మోర్గన్‌ను మిక్కీ నిర్ణయించుకుంటే, 725 00:33:00,856 --> 00:33:03,900 అప్పుడు రీతో బంధం ఏర్పరచుకోవడానికి నేను ప్రయత్నిస్తాను. 726 00:33:03,984 --> 00:33:06,027 అలా, నా విషయం నిజంగా గుర్తించాలి. 727 00:33:06,903 --> 00:33:09,156 ఇక ఆండ్రూతో షెల్బీ డేట్‌కు వెళ్లింది. 728 00:33:10,031 --> 00:33:11,116 సరే. 729 00:33:11,199 --> 00:33:14,453 వాళ్లు నవ్వుతూ మాట్లాడారు. వాళ్ల డేట్ సంగతి నాకు తెలియదు, 730 00:33:14,536 --> 00:33:15,954 కానీ నేను అనుకోవడం కేరాతో... 731 00:33:16,037 --> 00:33:18,290 ఆమెకు ఏం కావాలో తనకు అంతగా తెలియదనుకుంటాను. 732 00:33:18,373 --> 00:33:20,834 అదే ఆండ్రూకు ఉన్న సమస్య. 733 00:33:23,545 --> 00:33:25,630 మీ అందరికీ, ఇప్పటికి రహస్యాలు అంతే. 734 00:33:25,714 --> 00:33:26,757 దేవుడా. 735 00:33:26,840 --> 00:33:29,926 బహుశా కొంచెం కష్టంలో ఉన్నట్లు అనిపించింది. తెలియలేదు. 736 00:33:30,802 --> 00:33:32,179 -విరామం. -అది బాగుంది. 737 00:33:32,262 --> 00:33:33,180 పదికి 10. 738 00:33:33,263 --> 00:33:34,347 సరే, నేను, జోయి... 739 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 డేవిడ్ చెప్పాడు, జాయర్, మ్యాడిసన్‌లది 740 00:33:36,349 --> 00:33:38,435 ఇంటిలో బలమైన బంధాలలో ఒకటని, 741 00:33:38,518 --> 00:33:41,229 అలాంటి బంధాన్ని నేను చెడగొట్టాలని అనుకోను. 742 00:33:41,313 --> 00:33:42,147 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 743 00:33:42,230 --> 00:33:46,818 అది నా నిర్ణయంపై ప్రభావం చూపగలదు, కచ్చితంగా, నా త్రికోణ ప్రేమ కారణంగా. 744 00:33:46,902 --> 00:33:49,237 నేను రీ వైపు వాలుతున్నాను, 745 00:33:49,321 --> 00:33:52,157 కానీ మోర్గన్‌తో కూడా నాకు సంతోషంగానే ఉంది. 746 00:33:52,240 --> 00:33:54,284 బాగా తికమకగా ఉంది. అందుకే... 747 00:33:54,367 --> 00:33:56,077 అయినా అక్కడకు చేరుతున్నాను. 748 00:33:56,161 --> 00:34:00,040 నచ్చింది. రోజు రోజుకు, గంట గంటకు తీసుకోవడం నా అలవాటు. 749 00:34:00,123 --> 00:34:02,459 -నేనేదీ తీసుకోలేను, అంటే... -చేయాలిగా. 750 00:34:03,543 --> 00:34:06,838 -సెకన్ల వారీగా. ఇలా రా. -నువ్వు చక్కనివాడివి. 751 00:34:08,590 --> 00:34:09,758 సరే, బయటకు వెళదాం. 752 00:34:14,137 --> 00:34:17,182 గార్డెన్ హౌస్‌లో సూర్యుడు మరొక రోజు అస్తమించడంతో... 753 00:34:17,265 --> 00:34:18,642 నాకు అలసటగా ఉంది. 754 00:34:18,724 --> 00:34:23,355 ...త్రికోణ ప్రేమ కలిగించే ఆందోళన రీ మీద ప్రభావం చూపింది. 755 00:34:25,524 --> 00:34:28,276 -బాగానే ఉన్నావా? -నిజానికి లేను. లేదు. 756 00:34:30,320 --> 00:34:31,695 దాని గురించి మాట్లాడతావా? 757 00:34:31,780 --> 00:34:32,614 జోయి, 22 డెన్వర్, కొలరాడో 758 00:34:32,697 --> 00:34:34,950 ఓ నిమిషం వెళ్లిపోవాలని అనిపిస్తోంది. 759 00:34:35,032 --> 00:34:35,867 సరే. 760 00:34:35,951 --> 00:34:38,495 తనకు ఏం కావాలో మిక్కీ గుర్తిస్తున్నాడు. 761 00:34:38,577 --> 00:34:39,412 రీ గార్డెన్ హౌస్ 762 00:34:39,496 --> 00:34:41,957 కానీ త్రికోణ ప్రేమ పరిస్థితిలో ఉండాలనుకోను, 763 00:34:42,039 --> 00:34:43,834 నిర్ణయం తీసేసుకోవాలి అంతే. 764 00:34:44,793 --> 00:34:47,671 నా మీద నిజంగా ఆసక్తి అని చెప్పాడు. 765 00:34:47,753 --> 00:34:48,713 సరే, ఇంకా? 766 00:34:48,797 --> 00:34:52,467 కానీ తను తికమకగా కూడా ఉన్నాడు. విభిన్న మార్గాలలో మా ఇద్దరూ నచ్చారు. 767 00:34:54,803 --> 00:34:57,556 నేను పూర్తిగా కోరిన దానికోసం పోరాడే రకం. 768 00:34:57,639 --> 00:35:00,016 -ఎప్పుడూ అలాగే ఉన్నాను. -లేదు, అలా ఉండాలి. 769 00:35:00,100 --> 00:35:01,852 కానీ ఇప్పుడు అలసట కలిగిస్తోంది. 770 00:35:02,602 --> 00:35:05,480 నేను ఇక్కడ కూర్చుని మిక్కీపై కోపం అనను... 771 00:35:05,564 --> 00:35:06,523 రీ గార్డెన్ హౌస్ 772 00:35:06,606 --> 00:35:09,109 ...లేదా తన వ్యవహారంపై కోపగించుకోను, 773 00:35:09,192 --> 00:35:11,778 కానీ తనకు ఉత్తమం ఎంచుకోవడంలో భయపడుతున్నాడు. 774 00:35:11,862 --> 00:35:13,780 ఎవరినీ బాధించకూడదని తన కోరిక... 775 00:35:14,489 --> 00:35:15,407 రీ గార్డెన్ హౌస్ 776 00:35:15,490 --> 00:35:19,286 ...తను నిర్ణయం తీసుకోకపోతే అతను అందరినీ బాధిస్తాడు. 777 00:35:19,369 --> 00:35:22,581 అది కేవలం... అవును, ఇది సరదా పరిస్థితి కాదు. 778 00:35:23,748 --> 00:35:26,585 అదేంటంటే, పరిమితులు ఉంటాయి, ఇంకా మీకు... 779 00:35:26,668 --> 00:35:27,544 అవును. 780 00:35:28,670 --> 00:35:32,966 తన పరిస్థితితో రీ ఇబ్బంది పడుతుంటే, సామెర్ ఇంకా ఏరన్... 781 00:35:33,049 --> 00:35:35,302 ఇక్కడ నాకు ఇది పెద్ద డేట్. 782 00:35:35,385 --> 00:35:38,597 ...మనసుకు నచ్చే విధంగా కడుపు నింపాలని చూస్తున్నారు. 783 00:35:38,680 --> 00:35:42,225 -వెళదాం. పద. -సరే. పద. 784 00:35:42,309 --> 00:35:46,938 నా కోసం, బ్రిట్ కోసం సామెర్, ఏరన్ వంటగదిలో వండుతున్నారు. 785 00:35:47,022 --> 00:35:50,859 ఎవరైనా నాకు చేసినవాటిలో ఇదే అత్యంత ప్రణయాత్మకం. 786 00:35:50,942 --> 00:35:51,818 జోయి గార్డెన్ హౌస్ 787 00:35:51,902 --> 00:35:53,945 మీ ఇద్దరూ మాతో ఉండడం చాలా ఆనందం. 788 00:35:54,029 --> 00:35:57,032 గొప్ప బంధాలు ఏర్పడ్డాయి, మన సమయాన్ని ఆస్వాదిద్దాం. 789 00:35:57,115 --> 00:35:58,199 చీర్స్. 790 00:35:58,283 --> 00:36:00,744 -అందరూ ఇది చేసినందుకు చీర్స్. -చీర్స్. తెలుసు. 791 00:36:00,827 --> 00:36:04,080 పురుషుడు వంటగదిలో ఉండడం తెలిస్తే ఓ మహిళ ఇష్టపడుతుంది. 792 00:36:04,164 --> 00:36:05,498 నాకు నచ్చింది. 793 00:36:05,582 --> 00:36:07,375 -చాలా బాగుంది. -అవును. 794 00:36:07,459 --> 00:36:10,587 -దీనికి 10 కి పన్నెండు ఇవ్వాలేమో. -అవును. 795 00:36:10,670 --> 00:36:11,755 మనం అదరగొట్టాం. 796 00:36:11,838 --> 00:36:14,257 మీరది సాధించారు. అవును, మీరేం చేయాలో చేశారు. 797 00:36:14,799 --> 00:36:20,096 మన సోదర సోదరీమణులు ఒకే తీరుగా ఉండడం కాకతాళీయం కాదా? 798 00:36:20,180 --> 00:36:23,600 అవును, నాకు చాలా సంతోషం, ఎందుకంటే జోయి నా పిల్ల. 799 00:36:23,683 --> 00:36:25,894 -జోయి ఇక్కడ నా తోడు. -ఐ లవ్ యూ. 800 00:36:25,977 --> 00:36:28,772 అందుకే, మాకది బాగుంది. నాకు సంతోషం. 801 00:36:28,855 --> 00:36:31,691 -ఆగు. నీకిది సంతోషమా, కాదా? -చాలా సంతోషం, సామెర్. 802 00:36:31,775 --> 00:36:33,401 సరే, ఖాయం చేసుకుందామని. 803 00:36:33,485 --> 00:36:35,737 -లేదు, ఇప్పుడే వెళ్లిపోతా. -లేదు, బాగున్నాం. 804 00:36:37,572 --> 00:36:40,116 ఇంకా సామెర్‌ను తెలుసుకుంటున్నాను. 805 00:36:40,200 --> 00:36:44,579 అతని గురించి మరింతగా భావనలు పొందడం నాకు తెలుస్తోంది... 806 00:36:44,663 --> 00:36:45,705 జోయి గార్డెన్ హౌస్ 807 00:36:45,789 --> 00:36:49,584 ...ఇంకా త్వరలో కూరుకుపోతానేమో. 808 00:36:49,668 --> 00:36:51,336 డబుల్ డేట్ చేయడం మనమే మొదలు. 809 00:36:51,419 --> 00:36:52,796 -నచ్చింది, -మనం చేసేది అదే. 810 00:36:52,879 --> 00:36:54,923 -మన డబుల్ డేట్ ఇది కాకూడదు. -ఇది కాదా? 811 00:36:55,048 --> 00:36:56,591 బయట అయినా సరే. 812 00:36:56,675 --> 00:36:59,094 -నచ్చింది. -హా, అవును. మనం డెన్వర్ వెళతాం. 813 00:36:59,177 --> 00:37:01,137 -సరే, తప్పకుండా. -ఫిలీ, ఎల్ఏ వెళదాం. 814 00:37:01,221 --> 00:37:02,222 అవును. 815 00:37:02,305 --> 00:37:03,390 మనం సరదాగా గడుపుదాం. 816 00:37:11,898 --> 00:37:15,193 విస్టా హౌస్ 817 00:37:15,276 --> 00:37:18,154 ఈ అనుభవం నీ అంచనాలను అందుకుందా, దాన్ని మించిందా? 818 00:37:18,238 --> 00:37:19,948 ఏదైనా జరగాలని ఆశిస్తావా? 819 00:37:20,031 --> 00:37:20,949 -మించింది. -మించి. 820 00:37:21,032 --> 00:37:21,992 -చాలా. -పూర్తిగా. 821 00:37:22,075 --> 00:37:24,119 -మించిందని అంటాను. -ఇది నమ్మలేను. 822 00:37:24,202 --> 00:37:26,162 -ఇక్కడ అందరికీ చీర్స్. -చీర్స్. 823 00:37:26,246 --> 00:37:27,664 అది అదిరింది, జాయర్. చీర్స్! 824 00:37:27,747 --> 00:37:28,748 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 825 00:37:28,832 --> 00:37:30,834 -ఓ గేమ్ ఆడదామా? -మనసులో ఏదైనా ఉందా? 826 00:37:30,917 --> 00:37:32,335 -ఉత్తమ క్షణం. -ఉత్తమ క్షణమా? 827 00:37:32,419 --> 00:37:35,046 -నిన్ను హాట్ టబ్‌లో ముద్దాడడం. -అవును. నన్నా? 828 00:37:35,130 --> 00:37:36,881 -హా. అదే ఉత్తమ క్షణం. -నచ్చింది. 829 00:37:36,965 --> 00:37:37,799 అది బాగుంది. 830 00:37:37,882 --> 00:37:42,345 మొదటి ఉత్తమ క్షణం లోపలకు రావడం, మీరంతా నాతో చక్కగా ఉండడం. 831 00:37:42,429 --> 00:37:45,265 ఈ పూర్తి పరిస్థితి గురించి నాకు సౌకర్యంగా చేయడం. 832 00:37:45,348 --> 00:37:46,182 సరే, యే. 833 00:37:46,266 --> 00:37:49,978 ఇక నా రెండవ ఉత్తమ క్షణం ఏంటంటే నా ప్రయత్నాలన్నీ తన కోసం ఉన్నాయని 834 00:37:50,061 --> 00:37:53,440 ఇతను నిర్ధారించడం, లేదా అతను ప్రయత్నాలు నా కోసం అని. 835 00:37:53,523 --> 00:37:55,233 -సరే, మేడం. -నాకది నచ్చింది. 836 00:37:55,316 --> 00:37:59,529 మీలో అందరికీ చీర్స్. మీరు అందరూ లోపల, బయట అందమైన మనుషులు. 837 00:37:59,612 --> 00:38:01,906 -అందుకు చీర్స్. మీకు చీర్స్. -చీర్స్! 838 00:38:01,990 --> 00:38:03,992 మీ అందరినీ కలవడం నాకు కూడా చాలా ఆనందం. 839 00:38:04,701 --> 00:38:06,619 అందరికీ హలో. 840 00:38:06,703 --> 00:38:09,414 -హలో! -అందంగా ఉన్నావు. నీ డ్రెస్ బాగుంది. 841 00:38:09,497 --> 00:38:11,416 -ధన్యవాదాలు. -అమోఘం. 842 00:38:11,499 --> 00:38:12,625 -అదిరింది. -ధన్యవాదాలు. 843 00:38:12,709 --> 00:38:14,461 సరే, ఈరోజు అందరూ ఎలా ఉన్నారు? 844 00:38:14,544 --> 00:38:15,545 -బాగున్నాం. -కంగారు. 845 00:38:15,628 --> 00:38:17,255 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 846 00:38:17,338 --> 00:38:21,968 మీ కవల నుంచి విడిగా ఉండడంతో, మీరు నేర్చుకోవాల్సినది నేర్పి ఉంటుంది. 847 00:38:22,761 --> 00:38:26,097 మీరు ప్రేమలో నిజంగా తెరచుకోవడం కోసం, 848 00:38:26,181 --> 00:38:30,226 మీ మనసును, మీ అనుబంధాన్ని పణంగా పెట్టాలి. 849 00:38:30,310 --> 00:38:31,227 గార్డెన్ హౌస్ 850 00:38:31,311 --> 00:38:32,270 విస్టా హౌస్ 851 00:38:32,353 --> 00:38:36,357 మీరు ప్రేమను మీ సొంతగా వెతుక్కోవాలని మిమ్మల్ని వేరుగా ఉంచాము. 852 00:38:36,441 --> 00:38:42,113 కానీ మీ జీవితంలో మీ కవల ముఖ్య భాగమని మాకు తెలుసు. 853 00:38:43,114 --> 00:38:45,700 అందుకే, ఇప్పటి నుంచి 48 గంటలలో... 854 00:38:46,785 --> 00:38:49,204 మీరు మీ కవలతో తిరిగి కలుస్తారు. 855 00:38:49,287 --> 00:38:50,955 వీల్లేదు! 856 00:38:51,039 --> 00:38:54,209 మీరు ఒకే కప్పు కింద కలిసి ఉంటారు. 857 00:38:54,292 --> 00:38:55,376 విట్నీ విస్టా హౌస్ 858 00:38:55,460 --> 00:38:59,631 మేము మా కవలలతో ఉండబోతున్నాం. నాకు భలే సంతోషం. 859 00:38:59,714 --> 00:39:00,548 కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ కేరా - విస్టా హౌస్ 860 00:39:00,632 --> 00:39:01,716 నాకు ఉద్వేగంగా ఉంది, 861 00:39:01,800 --> 00:39:04,719 ఎందుకంటే కేరా నన్ను బాగా చదవగలదు, అందుకే మా పరిస్థితి, 862 00:39:04,803 --> 00:39:09,140 ఇంకా మా బంధం, అనుబంధం గురించి ఆమె ఆలోచన ఏంటో తెలుసుకోవాలని ఉంది. 863 00:39:09,808 --> 00:39:11,059 మ్యాట్‌కు అభిప్రాయాలు. 864 00:39:11,142 --> 00:39:14,395 అతను కేరా దగ్గరకు వెళ్లి, నాతో మాట్లాడినట్లు మాట్లాడలేడు, 865 00:39:14,479 --> 00:39:16,523 నేనది భరించగలను. కేరా చాలా సునిశితం, 866 00:39:16,606 --> 00:39:18,525 "నాకతను నచ్చలేదు," అనేయగలదు. 867 00:39:18,608 --> 00:39:21,236 ఆండ్రూ మరియు కేరా విస్టా హౌస్ 868 00:39:21,319 --> 00:39:25,406 మీ కవల మళ్లీ మీ ప్రపంచంలోకి తిరిగి వచ్చాక మీ అనుబంధం 869 00:39:25,490 --> 00:39:28,076 నిలబడుతుందా అని చూసేందుకు ఇదే సమయం. 870 00:39:28,868 --> 00:39:29,994 అబ్బా! 871 00:39:30,078 --> 00:39:33,623 -నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. -బాబూ. ఇంకా చాలా జరగాలి. 872 00:39:34,332 --> 00:39:36,751 రేపు రాత్రి, మీరు ఆ ఇంటిలోకి 873 00:39:36,835 --> 00:39:39,587 వెళతారో లేదో నిర్ణయించుకోవాలి, అదీ ఓ జంటగా. 874 00:39:42,465 --> 00:39:43,550 అబ్బా ఛ! 875 00:39:43,633 --> 00:39:46,094 మిక్కీ - త్రికోణ ప్రేమలో మోర్గన్ - మిక్కీ పై ఆసక్తి 876 00:39:46,177 --> 00:39:50,056 మీరు వెళ్లాలని ఎంచుకుంటే, దాని అర్థం మీరు నిజమైన జంట అని. 877 00:39:50,140 --> 00:39:51,391 రీ మిక్కీ పై ఆసక్తి 878 00:39:51,474 --> 00:39:56,771 పరిస్థితితో అవకాశవాదం, శృంగార బంధాలు, "బహుశా ఈ బంధం పనిచేయవచ్చు," అనేలా కాదు. 879 00:39:57,897 --> 00:40:00,358 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 880 00:40:00,441 --> 00:40:02,152 మీరు కలిసి పడుకుంటారు, 881 00:40:02,235 --> 00:40:03,945 మీరు కలిసి నిద్రలేస్తారు, 882 00:40:04,028 --> 00:40:05,864 మీరు జంటగా కలిసి నివసిస్తారు. 883 00:40:05,947 --> 00:40:07,323 డేవిడ్ మరియు విట్నీ డేటింగ్ 884 00:40:07,407 --> 00:40:12,120 మీరు, మీ కవల ఇద్దరూ జంటగా ఉండేందుకు ఎంచుకోకపోతే, 885 00:40:12,203 --> 00:40:14,164 మీరు ఇద్దరూ ఇంటికి వెళతారు. 886 00:40:14,247 --> 00:40:16,541 -ఛ. -ఓరి దేవుడా, ఏంటి? 887 00:40:16,624 --> 00:40:22,130 ఒకవేళ మరో ఇంటిలో ఉండే మీ కవల జంటగా కలిసి ఉండేందుకు ఎంచుకుని, 888 00:40:22,213 --> 00:40:25,967 మీరు అది ఎంచుకోకపోతే, అయినా మీరు అక్కడకు వెళ్లి, 889 00:40:26,050 --> 00:40:29,470 మీ కవల ప్రేమ ఆసక్తిని కలిసి, పానకంలో పుడకలా ఉంటారు. 890 00:40:29,554 --> 00:40:31,431 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 891 00:40:31,514 --> 00:40:32,807 ఓరి దేవుడా. 892 00:40:32,891 --> 00:40:36,102 మరో ఇంటిలో మోర్గన్ బంధం ఎంత బలమైనదో నాకు అంతగా తెలియదు. 893 00:40:36,186 --> 00:40:40,607 ఒకవేళ మోర్గన్ ఒంటరిగా వస్తే? అలా ఆమె పానకంలో పుడక అవుతుంది. 894 00:40:40,690 --> 00:40:43,067 నాకు తెలియదు. నా బుర్రలో చాలా తిరుగుతున్నాయి, 895 00:40:43,151 --> 00:40:45,403 అన్ని సందర్భాలను పరిశీలించాలని చూస్తున్నా, 896 00:40:45,486 --> 00:40:48,781 ఇంకా నిజంగానే మోర్గన్ మాయజాలం పని చేయాలని ఆశిస్తున్నాను. 897 00:40:48,865 --> 00:40:50,325 షెల్బీ - విస్టా హౌస్ ఆలీ - గార్డెన్ హౌస్ 898 00:40:50,408 --> 00:40:51,868 మూ - విస్టా హౌస్ రీ - గార్డెన్ హౌస్ 899 00:40:51,951 --> 00:40:54,621 ఏం చేయాలో నిర్ణయం కోసం రేపటి రోజును వాడుకోండి. 900 00:40:54,704 --> 00:40:55,580 డేవిడ్, విట్నీ - విస్టా హౌస్ ఏరన్, బ్రిట్నీ - గార్డెన్ హౌస్ 901 00:40:55,663 --> 00:40:56,581 ఆండ్రూ, కేరా - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ, కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ 902 00:40:56,664 --> 00:40:59,584 నీ అనుబంధాన్ని మరుసటి స్థాయికి తీసుకెళ్లేందుకు సిద్ధమా? 903 00:40:59,667 --> 00:41:01,669 దాని గురించి ఆలోచించండి. 904 00:41:01,753 --> 00:41:04,130 మీరు మీ ప్రేమను ఇంకా కనుగొనకపోతే, 905 00:41:04,214 --> 00:41:07,634 మీకు కావాల్సిన దాన్ని పొందేందుకు మీకు ఇంకా ఒక రోజు ఉంది. 906 00:41:07,717 --> 00:41:09,844 పరిస్థితులు అస్పష్టంగా ఉన్నాయి, 907 00:41:09,928 --> 00:41:13,973 నాకు ఎవరితోను గట్టి, నిలబడే, నిజమైన బంధం లేదు. 908 00:41:14,933 --> 00:41:16,059 నాకు వెళ్లాలని లేదు. 909 00:41:17,268 --> 00:41:18,895 అందుకే సమయం వృథా చేయకండి. 910 00:41:18,978 --> 00:41:19,812 గార్డెన్ హౌస్ 911 00:41:19,896 --> 00:41:20,730 విస్టా హౌస్ 912 00:41:20,813 --> 00:41:22,106 రేపు రాత్రి తిరిగొస్తాను. 913 00:41:22,357 --> 00:41:26,402 అక్కడ మీలో ప్రతి ఒక్కరు పెద్ద నిర్ణయాన్ని తీసుకోవాల్సి ఉంటుంది. 914 00:41:26,945 --> 00:41:28,029 విస్టా హౌస్ 915 00:41:28,112 --> 00:41:29,197 గార్డెన్ హౌస్ 916 00:41:29,280 --> 00:41:31,574 -శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి. ధన్యవాదాలు. వీడ్కోలు. 917 00:41:33,159 --> 00:41:34,661 అది తీసుకోవడం కష్టం. 918 00:41:34,744 --> 00:41:38,831 ప్రతి విషయం పది రెట్లు కష్టంగా మారినట్లు అనిపించింది. 919 00:41:38,915 --> 00:41:41,876 ప్రస్తుతం ఈ పరిస్థితితో చాలా ఒత్తిడి ఉంది. 920 00:41:41,960 --> 00:41:43,753 ఓరి దేవుడా. 921 00:41:43,836 --> 00:41:45,546 మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 922 00:41:48,007 --> 00:41:49,300 గార్డెన్ హౌస్ 923 00:41:49,384 --> 00:41:50,385 విస్టా హౌస్ 924 00:41:50,468 --> 00:41:53,054 -అందరికీ శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి, బ్రీ. వెళ్లిరా. 925 00:41:55,306 --> 00:41:58,101 -మీ అందరి కవలలను కలవాలని ఉంది. -నాకు తెలుసు! 926 00:41:58,309 --> 00:42:00,520 -అది తీసుకోవాలని చూస్తున్నాను. -అవును. 927 00:42:06,693 --> 00:42:11,572 గార్డెన్ హౌస్ 928 00:42:11,948 --> 00:42:12,949 మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 929 00:42:14,075 --> 00:42:15,576 నేను దీనితో విసిగిపోయాను. 930 00:42:17,620 --> 00:42:19,080 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 931 00:42:19,163 --> 00:42:20,331 జోయి గార్డెన్ హౌస్ 932 00:42:20,415 --> 00:42:21,791 నేను ఏడిచేలా ఉన్నాను. 933 00:42:24,252 --> 00:42:26,462 ఇది చాలా విసిగించే విషయం. 934 00:42:28,381 --> 00:42:29,257 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 935 00:42:29,340 --> 00:42:32,051 నాకు పిచ్చిగా ఉంది. జరిగే విషయాలు చాలా ఎక్కువ. 936 00:42:32,135 --> 00:42:35,305 నువ్వు రీని ఎంచుకుని, ఇంటిలోకి రీతో పాటు ప్రవేశిస్తే, 937 00:42:35,388 --> 00:42:37,140 మ్యాడిసన్ నీతో ఎలా స్పందిస్తుంది? 938 00:42:37,724 --> 00:42:40,393 అది నువ్వు అడిగేందుకు మరో చక్కని చెత్త ప్రశ్న. 939 00:42:41,394 --> 00:42:44,981 ఎందుకంటే అది నా సోదరుడికి, తనకు మధ్య పరిస్థితులను చెడగొట్టవచ్చు. 940 00:42:45,064 --> 00:42:48,109 ఈ సమస్యతో నేను చాలా పరిగణించాల్సి ఉంటుంది. 941 00:42:51,195 --> 00:42:54,115 నేను ఇంకో రోజు పాటు కలిసి ఉండాలని అనుకోవడం లేదు. 942 00:42:54,198 --> 00:42:55,867 -నాకు తెలియాలి. -తెలుసు. తెలుసు. 943 00:42:57,744 --> 00:42:59,996 ఎందుకంటే అప్పుడు నేనేం చేయాలి? 944 00:43:00,079 --> 00:43:01,164 నాకు తెలుసు. 945 00:43:02,040 --> 00:43:04,334 -నన్ను గుడ్డిగా ఉంచకూడదు. -తెలుసు. 946 00:43:04,417 --> 00:43:08,880 తనేం కోరుకుంటున్నాడో, ఏది ఉత్తమమో గ్రహించడానికి, 947 00:43:08,963 --> 00:43:12,925 అతను వినవలసిన విషయం ఇదేనని నాకు అనిపిస్తోంది. 948 00:43:14,886 --> 00:43:16,304 అదే కావచ్చు. 949 00:43:16,387 --> 00:43:17,555 జోయి 950 00:43:17,638 --> 00:43:21,642 ఎవరైనా నన్ను కుంగదీస్తారని నాకు చాలా భయం... 951 00:43:21,726 --> 00:43:22,643 మోర్గన్ లోగన్‌విల్, జార్జియా 952 00:43:22,727 --> 00:43:26,606 ...ఎందుకంటే నేను ఉన్న, జోడీ కట్టిన అబ్బాయిలంతా అంతే. 953 00:43:27,357 --> 00:43:31,069 అందుకే నన్ను కుంగదీయని అబ్బాయిలు ఎవరైనా ఉన్నారేమో చూద్దామని వచ్చాను, 954 00:43:31,152 --> 00:43:33,696 కానీ ఇది భయానకం, ఇంకా... 955 00:43:37,325 --> 00:43:39,243 నేను దారుణం ఆశిస్తున్నట్లుంది. 956 00:43:39,327 --> 00:43:42,538 చాలా ఆందోళన ఉందని అనిపిస్తోంది, అది ఒత్తిడి చేస్తోంది. 957 00:43:42,622 --> 00:43:43,915 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 958 00:43:43,998 --> 00:43:46,626 బాబూ, నేను అక్కడికి జంటగా వెళతానేమో తెలియదు. 959 00:43:46,709 --> 00:43:47,585 ఎందుకు? 960 00:43:47,668 --> 00:43:50,296 మేమున్న స్థితే కొనసాగాలని ఉంది, అదే వేగంతో. 961 00:43:50,380 --> 00:43:52,924 ఓ గోడను పగలగొట్టాను, నేనున్న స్థాయి ఆనందమే. 962 00:43:53,007 --> 00:43:54,634 -అవును. -కానీ కలిసి పడుకోవడం, 963 00:43:54,717 --> 00:43:57,261 ఒకే మంచంపై కలిసి లేవడం, జంటగా కలిసి ఉండడం... 964 00:43:57,345 --> 00:43:59,889 నాకు అసౌకర్యం అనిపించే పనిని నేను చేయలేను. 965 00:43:59,972 --> 00:44:00,848 అది నాకు భయం. 966 00:44:00,932 --> 00:44:04,227 నేను అడ్డు పెట్టుకున్న గోడలలో ఒకదాన్ని పగలగొట్టగలిగాను. 967 00:44:04,310 --> 00:44:05,269 కేరా విస్టా హౌస్ 968 00:44:05,561 --> 00:44:08,981 నేను అనుకోవడం ఆ భావన అది మా అమ్మ నుంచి వచ్చింది, 969 00:44:09,065 --> 00:44:14,821 చిన్నప్పటిది, అందుకే ఆ చోటుకు చేరితే, వెళ్లిపోతాను. 970 00:44:14,904 --> 00:44:15,780 నేను పారిపోతాను. 971 00:44:15,863 --> 00:44:16,697 కేరా విస్టా హౌస్ 972 00:44:16,781 --> 00:44:20,368 ఇక, మేము ఇప్పుడున్న స్థాయి, నిర్మించుకునేది బాగుందని నా ఆలోచన, 973 00:44:20,451 --> 00:44:25,289 ఒంటరిగానో, జంటగానో లోపలకు వెళ్లాలనే విషయాన్ని వినడం, 974 00:44:25,373 --> 00:44:29,252 అది చాలా, చాలా పెద్ద అడుగు. 975 00:44:29,335 --> 00:44:32,505 నేనందుకు సిద్ధమో కాదో వ్యక్తిగతంగా నాకు తెలియదు. 976 00:44:33,714 --> 00:44:36,259 -లేదు. బాగా అర్థమైంది. -అందుకే తనకు చెప్పాలి, 977 00:44:36,342 --> 00:44:39,554 నేనింకా సిద్ధం కాదని, సిద్ధంగా లేకుండా నేనలా చేస్తే, 978 00:44:39,637 --> 00:44:41,848 మా బంధాన్ని పాడు చేస్తానని. నేనేంటో తెలుసు. 979 00:44:41,931 --> 00:44:43,182 హా. నీ గురించి అంతేగా. 980 00:44:43,266 --> 00:44:48,604 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 981 00:44:54,735 --> 00:44:58,489 ఇక, మహిళలు, మీరు అక్కడకు వెళితే మీ భాగస్వామి పక్కనే పడుకోవడం గురించి 982 00:44:58,573 --> 00:44:59,991 మీకు ఏం అనిపిస్తోంది? 983 00:45:00,074 --> 00:45:05,079 మీ బంధంపై విశ్వాసంగా ఉన్నప్పుడు, అది నాకు కష్టంగా ఉంటుంది, 984 00:45:05,163 --> 00:45:06,581 దురదృష్టం నాకలా లేదు. 985 00:45:06,664 --> 00:45:10,460 హా, మనలో చాలా మందికి అంతే, కచ్చితంగా. 986 00:45:10,543 --> 00:45:12,336 నేను చెత్త పరిస్థితిలో ఉన్నా. 987 00:45:13,254 --> 00:45:16,966 ఎందుకంటే నేనది చేయగలను, ఇంకా నాకలా చేయాలని ఉంది. 988 00:45:17,592 --> 00:45:19,343 నేను, మ్యాడిసన్ కలిసి చేస్తాం, 989 00:45:19,427 --> 00:45:21,762 అతను, అతని సోదరుడు అన్నీ కలిసి చేస్తారు, 990 00:45:21,846 --> 00:45:23,598 తను న్యూయార్క్ దగ్గరలో ఉంటాడు. 991 00:45:23,681 --> 00:45:25,808 నేను, మ్యాడిసన్ నిరంతరం న్యూయార్క్ వెళతాం. 992 00:45:25,892 --> 00:45:28,060 అవును, ఇంకా... అందుకే, అదీ... 993 00:45:28,144 --> 00:45:31,564 హా, అది పని చేసేలా చేయడం కష్టం కాకూడదు. 994 00:45:34,192 --> 00:45:35,401 అసలు ఏంటో ఇది. 995 00:45:35,485 --> 00:45:36,402 రీ గార్డెన్ హౌస్ 996 00:45:36,486 --> 00:45:40,198 మోర్గన్, ఆమెకు నేరుగానే కనిపించని దూకుడు ఉంటుంది. 997 00:45:40,281 --> 00:45:43,201 అతనికి, నాకు ఉన్న బంధంపై నాకు చాలా నమ్మకంగా ఉంది. 998 00:45:44,160 --> 00:45:46,496 నిజంగా అయితే, మోర్గన్ గురించి అంత భయం లేదు. 999 00:45:46,621 --> 00:45:49,749 -అతను ఏం ఎంచుకుంటాడనేదే విషయం. -సరిగా చెప్పావు. 1000 00:45:49,832 --> 00:45:55,129 -అవును. -ఇక, ఈ సమయంలో అది నా చేతిలో లేదు. 1001 00:45:57,256 --> 00:45:59,967 నేను అనుకోవడం నాకు, మిక్కీకి ఉన్నది గొప్పగా ఉంది. 1002 00:46:00,051 --> 00:46:01,093 మోర్గన్ త్రికోణ ప్రేమలో 1003 00:46:01,177 --> 00:46:02,720 ఇక అతను ఏదైనా ఎంచుకోవడం 1004 00:46:02,803 --> 00:46:06,807 ఈ అమ్మాయితో కొన్ని రోజుల ఆధారంగా ఏదైనా ఎంచుకోవడం. 1005 00:46:06,891 --> 00:46:07,892 మోర్గన్ త్రికోణ ప్రేమలో 1006 00:46:07,975 --> 00:46:09,977 ఇక, మిక్కీ... 1007 00:46:10,061 --> 00:46:11,270 మోర్గన్ త్రికోణ ప్రేమలో 1008 00:46:11,354 --> 00:46:12,855 ...నిర్ణయించుకో. 1009 00:47:35,855 --> 00:47:37,857 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1010 00:47:37,940 --> 00:47:39,942 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి