1 00:00:08,343 --> 00:00:09,845 CINTA KEMBAR 2 00:00:10,387 --> 00:00:11,305 RUMAH TAMAN 3 00:00:11,388 --> 00:00:14,183 Memang gila. Melampau betul. 4 00:00:14,266 --> 00:00:18,479 Awal malam ini, kembar mendapati bakal ada integrasi kembar... 5 00:00:18,562 --> 00:00:20,898 Dalam 48 jam dari sekarang... 6 00:00:20,981 --> 00:00:22,816 Kamu akan bersama kembar semula. 7 00:00:22,900 --> 00:00:23,817 BRIE BELLA - RUMAH VISTA NIKKI BELLA - RUMAH TAMAN 8 00:00:23,901 --> 00:00:26,945 Kamu akan tinggal sebumbung. 9 00:00:27,029 --> 00:00:30,032 Saya perlu pertimbangkan banyak perkara. 10 00:00:30,115 --> 00:00:33,660 Gabungan rumah bererti keputusan yang besar. 11 00:00:33,744 --> 00:00:38,290 Kamu perlu pilih untuk pindah ke rumah sebagai pasangan... 12 00:00:38,373 --> 00:00:39,583 Tak guna! 13 00:00:39,666 --> 00:00:42,127 Membuatkan Mickey tersepit dengan pilihan yang sukar. 14 00:00:42,211 --> 00:00:45,672 Mereka buat segi tiga jadi poligon. 15 00:00:45,756 --> 00:00:48,759 Dia rasa serasi dengan Morgan dan Rhi. 16 00:00:48,842 --> 00:00:52,179 Kalau awak pilih Rhi dan masuk ke rumah itu dengan Rhi, 17 00:00:52,262 --> 00:00:54,014 apa reaksi Madison? 18 00:00:54,097 --> 00:00:56,892 Itu satu soalan yang bagus. 19 00:00:58,018 --> 00:01:02,231 Sebab kalau begitu, hubungan kembar saya dan Madison terganggu. 20 00:01:02,314 --> 00:01:04,690 Morgan tiada sesiapa di sini. 21 00:01:04,775 --> 00:01:06,485 Jadi, dia akan bersama siapa? 22 00:01:07,736 --> 00:01:10,781 Awak perlu pilih orang yang dirasakan paling serasi. 23 00:01:10,864 --> 00:01:13,659 Saya rasa perlu buat keputusan paling berat 24 00:01:13,742 --> 00:01:16,829 antara kembar yang lain. 25 00:01:16,954 --> 00:01:17,913 Ambil kira kembar awak. 26 00:01:17,996 --> 00:01:20,874 Kalau awak pilih gadis yang kembar awak tak suka, 27 00:01:20,957 --> 00:01:22,042 habislah nanti. 28 00:01:22,125 --> 00:01:24,461 Bersama Rhi, semuanya mudah. 29 00:01:24,545 --> 00:01:29,216 Ada tarikan fizikal yang kuat, dia lucu dan kami selalu bergurau. 30 00:01:29,299 --> 00:01:32,052 Saya boleh bayangkan akan serius dengan Morgan 31 00:01:32,135 --> 00:01:34,513 kerana dia ramah dan kelakar. 32 00:01:34,596 --> 00:01:39,308 Saya perlu fahami perasaan ini dan selesaikannya. 33 00:01:41,895 --> 00:01:45,064 Tak masuk akal betul. Kenapa susah nak pilih? 34 00:01:47,818 --> 00:01:49,862 Saya perlu datang untuk tanya khabar kamu. 35 00:01:49,945 --> 00:01:50,778 BRITTNAY RUMAH TAMAN 36 00:01:50,863 --> 00:01:52,281 Hei, sayang. 37 00:01:53,073 --> 00:01:54,533 Kamu semua... 38 00:01:54,616 --> 00:01:55,617 Kamu okey? 39 00:01:56,659 --> 00:01:59,580 Saya tak nak dia ada masa sehari lagi. 40 00:01:59,663 --> 00:02:02,374 Masa untuk cari jawapan. Tak boleh. Putuskan sekarang. 41 00:02:02,457 --> 00:02:04,751 Betul, dia patut dah tahu pada tahap ini. 42 00:02:04,835 --> 00:02:06,962 Cameron pun sependapat. Tentukan sekarang. 43 00:02:07,045 --> 00:02:07,963 AARON RUMAH TAMAN 44 00:02:08,045 --> 00:02:11,633 Saya tak tipu. Inilah keputusan paling susah untuk dibuat. 45 00:02:11,717 --> 00:02:13,677 Tak tahu awak nak buat apa. 46 00:02:13,760 --> 00:02:16,054 Tangguh dulu dan fikir. 47 00:02:18,849 --> 00:02:20,976 Kembar saya terima dia. 48 00:02:21,059 --> 00:02:24,062 Saya terima kembar dia. Patutnya mudahlah. 49 00:02:24,146 --> 00:02:24,980 MORGAN RUMAH TAMAN 50 00:02:25,063 --> 00:02:27,608 Tak faham sebab apa dia masih tertanya-tanya. 51 00:02:28,817 --> 00:02:30,485 Beritahu saja perkara sebenar. 52 00:02:37,199 --> 00:02:38,994 RUMAH VISTA 53 00:02:42,789 --> 00:02:44,958 Saya sangat tertekan tentang keputusan ini. 54 00:02:45,042 --> 00:02:46,418 Awak masih tertekan? 55 00:02:46,501 --> 00:02:50,380 Di Rumah Vista, masa depan Ceara kelihatan kabur. 56 00:02:50,464 --> 00:02:51,423 Saya rasa tak keruan 57 00:02:51,506 --> 00:02:53,383 kerana saya belum bersedia. 58 00:02:53,467 --> 00:02:55,218 Sekarang saya buat kerana 59 00:02:55,302 --> 00:02:56,219 didesak untuk lakukannya. 60 00:02:56,303 --> 00:02:57,137 Ya. 61 00:02:57,220 --> 00:02:58,305 Saya terus tak berminat. 62 00:02:58,388 --> 00:02:59,681 Saya takkan suka dia lagi. 63 00:02:59,765 --> 00:03:01,266 Saya terus rasa nak pergi dari sini. 64 00:03:01,350 --> 00:03:02,184 Ya. 65 00:03:02,267 --> 00:03:03,185 Saya tak nak buat begitu 66 00:03:03,268 --> 00:03:05,020 sebab saya memang suka dia dan nak teruskan 67 00:03:05,103 --> 00:03:06,355 hubungan yang sedia ada. 68 00:03:07,689 --> 00:03:10,734 Saya perlu buat satu keputusan yang penting malam ini. 69 00:03:10,817 --> 00:03:14,154 Saya tahu situasi saya dan Andrew 70 00:03:14,237 --> 00:03:16,281 tapi untuk menjadi pasangan kekasih sebenar... 71 00:03:16,365 --> 00:03:17,199 ANDREW RUMAH VISTA 72 00:03:17,282 --> 00:03:22,204 ...saya memang masih belum bersedia untuk tinggal bersama dia, 73 00:03:22,287 --> 00:03:25,457 berkongsi katil dan serius tentangnya. 74 00:03:25,540 --> 00:03:28,001 Saya memang takut. 75 00:03:28,877 --> 00:03:31,463 Saya tak nak dia rasa teruk dan terkejut. 76 00:03:31,546 --> 00:03:36,259 Dia pasti mahu, sedangkan saya belum bersedia. 77 00:03:36,343 --> 00:03:37,803 Sedih rasanya. 78 00:03:37,886 --> 00:03:42,015 Saya tak nak dia anggap hubungan kami sia-sia, 79 00:03:42,098 --> 00:03:44,142 cuma saya belum cukup bersedia. 80 00:03:44,226 --> 00:03:47,229 Saya tak nak terburu-buru apabila tahu belum bersedia. 81 00:03:47,312 --> 00:03:51,608 Saya juga tak nak dia benci saya kerananya. 82 00:03:51,692 --> 00:03:52,567 Maafkan saya. 83 00:03:52,651 --> 00:03:54,319 Namun, dia pasti akan faham. 84 00:03:59,992 --> 00:04:01,910 SAMIR & BAELEE BERCINTA 85 00:04:01,994 --> 00:04:04,121 JAIR & MADISON BERCINTA 86 00:04:04,538 --> 00:04:08,208 Bagusnya dapat tengok pasangan macam mereka 87 00:04:08,291 --> 00:04:09,751 dan nampak hubungan serius. 88 00:04:09,835 --> 00:04:11,586 Saya rasa loya. 89 00:04:11,670 --> 00:04:15,132 -Ya, aduhai. -Tak selesa betul 90 00:04:15,215 --> 00:04:18,802 apabila semua orang ada pasangan dan kita tercegat seorang diri. 91 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 Semua orang ada ikatan yang kuat. 92 00:04:21,888 --> 00:04:25,142 Saya tak dapat merasainya bersama Luv. 93 00:04:25,225 --> 00:04:28,186 Saya mula merasakan dia lebih sesuai sebagai kawan 94 00:04:28,270 --> 00:04:31,732 dan bukannya seseorang yang saya ingin jadikan kekasih. 95 00:04:31,815 --> 00:04:37,446 -Saya tak boleh memaksa. -Betul. Tak boleh. 96 00:04:37,529 --> 00:04:40,741 Ya, saya cuba dekatinya tapi tak menjadi. 97 00:04:40,824 --> 00:04:45,996 Ya. Saya keluar dengan Andrew dan kami sangat seronok. 98 00:04:46,079 --> 00:04:48,623 Mudah dan menghiburkan. 99 00:04:48,707 --> 00:04:51,125 Namun, mudah dan selesa sebagai kawan. 100 00:04:51,209 --> 00:04:54,004 Kami tak pernah bercakap lagi tentang janji temu itu. 101 00:04:54,087 --> 00:04:55,464 Ya, itu masalahnya. 102 00:04:55,547 --> 00:04:58,550 Kita pergi janji temu yang hebat, selepas itu apa? 103 00:04:58,633 --> 00:05:00,886 -Mereka nak melamar. -Berkucupan. 104 00:05:00,969 --> 00:05:02,554 Saya tak rasa begitu dengan dia. 105 00:05:02,637 --> 00:05:06,141 Mereka mencari sesuatu yang lebih bermakna. Macam... 106 00:05:06,224 --> 00:05:07,684 Ya. 107 00:05:07,768 --> 00:05:11,438 Melihat perkembangan hubungan Andrew dan Ceara, 108 00:05:11,521 --> 00:05:13,899 buat saya agak hampa. 109 00:05:13,982 --> 00:05:17,194 Bukanlah saya rasa cemburu atau seumpamanya. 110 00:05:17,277 --> 00:05:20,906 Namun, saya sedar. Mereka sudah lebih lama bersama di sini. 111 00:05:23,200 --> 00:05:24,701 Siapa yang ketawa? Ceara? 112 00:05:25,577 --> 00:05:28,705 Kalaulah ada seseorang yang dapat buat hati saya berbunga-bunga. 113 00:05:30,332 --> 00:05:32,500 Bayangkan perasaan dicintai di sini, 114 00:05:32,584 --> 00:05:36,171 dapat peluang berciuman dan menyayangi seseorang. 115 00:05:37,214 --> 00:05:39,758 Ya, saya mahukannya. 116 00:05:43,386 --> 00:05:45,097 RUMAH VISTA 117 00:05:45,180 --> 00:05:47,849 -Bagaimana keadaan awak? -Sukar. 118 00:05:48,350 --> 00:05:49,518 -Kerana? -Semuanya. 119 00:05:49,601 --> 00:05:51,353 -Kenapa? -Entahlah. 120 00:05:51,436 --> 00:05:54,940 Moo memutuskan untuk bertemu Luv sebelum acara malam ini... 121 00:05:55,023 --> 00:05:56,817 -Nak pergi mana? -Di sana. 122 00:05:56,900 --> 00:05:59,986 ...kerana mereka tak sempat untuk bertemu selepas janji temu. 123 00:06:00,070 --> 00:06:01,238 -Boleh saya cium? -Ya. 124 00:06:01,321 --> 00:06:02,697 LUV & MOO JANJI TEMU BERKHEMAH 125 00:06:02,781 --> 00:06:04,866 Apa yang mengganggu awak? 126 00:06:04,950 --> 00:06:07,702 Saya agak bergelut untuk... 127 00:06:07,786 --> 00:06:12,499 Saya rasa nak teruskan hubungan dengan awak 128 00:06:12,582 --> 00:06:15,627 dan cuba untuk lebih serius. 129 00:06:15,710 --> 00:06:18,255 Cuma saya tak rasa perasaan itu ada. 130 00:06:18,338 --> 00:06:21,174 Saya mula rasa kita hanya kawan. 131 00:06:21,258 --> 00:06:23,176 -Betulkah? -Ya. 132 00:06:23,260 --> 00:06:25,053 Menarik. Okey. 133 00:06:25,137 --> 00:06:27,639 Rasanya saya ambil risiko besar dengan tindakan ini. 134 00:06:27,722 --> 00:06:28,598 MOO RUMAH VISTA 135 00:06:28,682 --> 00:06:31,768 Cara paling selamat adalah teruskan saja, 136 00:06:31,852 --> 00:06:37,399 lebih-lebih lagi untuk Rhi, tapi saya nak jujur dengan diri saya. 137 00:06:37,482 --> 00:06:41,194 Ikatan mendalam yang saya cari 138 00:06:41,278 --> 00:06:43,905 semasa datang ke sini, tiada pada Luv. 139 00:06:43,989 --> 00:06:47,284 Saya tak rasa ada tarikan yang saya cari pada seseorang 140 00:06:47,367 --> 00:06:48,827 seperti saya pernah rasa dulu. 141 00:06:48,910 --> 00:06:51,872 Disebabkan saya tak merasainya, 142 00:06:51,955 --> 00:06:54,541 saya nak berterus terang. 143 00:06:54,624 --> 00:06:58,086 Ya, saya hormat setiap kata-kata awak. 144 00:06:58,170 --> 00:07:00,630 Saya gembira dengan setiap masa kita luangkan bersama. 145 00:07:01,464 --> 00:07:02,424 LUV RUMAH VISTA 146 00:07:02,507 --> 00:07:06,636 Saya agak terkejut sebenarnya. Tak jangka sama sekali. 147 00:07:06,720 --> 00:07:08,513 Saya rasa agak kecewa. 148 00:07:08,597 --> 00:07:11,933 -Baik. Terima kasih sebab beritahu. -Ya. 149 00:07:12,017 --> 00:07:14,352 Terima kasih kerana berbincang. Jom pergi ke sana? 150 00:07:14,436 --> 00:07:16,021 Jom kita pergi. 151 00:07:29,618 --> 00:07:33,538 Malam ini malam paling penting dalam eksperimen Cinta Kembar. 152 00:07:33,622 --> 00:07:34,623 RUMAH VISTA RUMAH TAMAN 153 00:07:39,002 --> 00:07:43,590 Ada kembar yang sedia untuk komited dengan pasangan yang mereka mahu. 154 00:07:43,673 --> 00:07:46,801 Manakala keputusan yang lain masih kabur. 155 00:07:52,933 --> 00:07:53,767 Ayuh lakukannya. 156 00:07:53,850 --> 00:07:55,601 -Terima kasih. -Sama-sama! 157 00:08:03,151 --> 00:08:03,985 RUMAH VISTA 158 00:08:07,364 --> 00:08:08,281 RUMAH VISTA 159 00:08:09,157 --> 00:08:10,825 RUMAH TAMAN 160 00:08:14,663 --> 00:08:16,915 Selamat malam, semua. 161 00:08:19,000 --> 00:08:19,918 NIKKI BELLA RUMAH TAMAN 162 00:08:20,000 --> 00:08:23,713 Perjalanan fasa pertama Cinta Kembar berakhir malam ini. 163 00:08:23,797 --> 00:08:25,548 RUMAH TAMAN RUMAH VISTA 164 00:08:25,632 --> 00:08:29,344 Kita semua tahu kembar sentiasa penting dalam hidup kita. 165 00:08:29,427 --> 00:08:32,138 Jika anda dan cinta baharu kedua-duanya memilih... 166 00:08:32,222 --> 00:08:33,222 BRIE BELLA RUMAH VISTA 167 00:08:33,306 --> 00:08:35,642 ...untuk membawa hubungan kamu ke tahap seterusnya, 168 00:08:35,725 --> 00:08:38,019 kamu akan disatukan bersama. 169 00:08:38,102 --> 00:08:39,020 RUMAH VISTA 170 00:08:39,104 --> 00:08:39,980 RUMAH TAMAN 171 00:08:40,063 --> 00:08:45,568 Jika kembar kamu memilih untuk berpasangan manakala kamu sebaliknya, 172 00:08:45,652 --> 00:08:47,279 kamu masih dapat berpindah, 173 00:08:47,362 --> 00:08:50,949 kenal pasangan kembar kamu sambil kamu solo. 174 00:08:51,032 --> 00:08:51,950 RUMAH TAMAN RUMAH VISTA 175 00:08:52,033 --> 00:08:57,163 Jika kamu dan kembar tak memilih sesiapa, 176 00:08:57,247 --> 00:09:00,000 kamu berdua akan pulang malam ini. 177 00:09:03,336 --> 00:09:05,880 David, giliran awak dulu. 178 00:09:05,964 --> 00:09:09,301 Orang yang saya pilih untuk teruskan pengalaman ini 179 00:09:09,384 --> 00:09:12,220 seksi, lucu... 180 00:09:12,304 --> 00:09:16,850 Saya tak harap sesiapa bayar sewa atau pinjaman kereta saya. 181 00:09:16,933 --> 00:09:19,686 -Namun, awak tak kisah. -Itu memang bagus. Ya. 182 00:09:19,769 --> 00:09:20,770 Okey. 183 00:09:20,854 --> 00:09:22,272 Dia buat saya sangat gembira. 184 00:09:24,149 --> 00:09:26,609 Saya nak teruskan perjalanan ini bersama Whittnay. 185 00:09:30,780 --> 00:09:35,327 Saya sangat gembira memanggil dia kekasih saya. 186 00:09:36,661 --> 00:09:39,539 David, saya mahu teruskan perjalanan ini bersama awak. 187 00:09:39,622 --> 00:09:40,540 Saya juga mahu. 188 00:09:40,623 --> 00:09:42,000 Saya dapat kekasih. 189 00:09:49,632 --> 00:09:51,009 Mari sini, kekasih. 190 00:09:52,010 --> 00:09:53,762 Baelee, giliran awak. 191 00:09:54,554 --> 00:09:57,766 Saya jumpa seorang lelaki yang tunjukkan 192 00:09:57,849 --> 00:10:01,269 rasa hormat dan sabar sejak dari mula lagi. 193 00:10:01,353 --> 00:10:04,939 Dia bantu saya membuka hati dan tunjukkan sisi diri 194 00:10:05,023 --> 00:10:07,275 yang biasanya saya terlalu takut untuk tunjukkan. 195 00:10:07,359 --> 00:10:09,569 Saya membesar miskin. 196 00:10:09,652 --> 00:10:11,946 Ada masanya di rumah ayah saya, 197 00:10:12,030 --> 00:10:15,742 kami ada 50 dolar seminggu untuk makanan kami berlima. 198 00:10:16,493 --> 00:10:19,704 Dia buat saya teruja dan yakin dengan masa depan. 199 00:10:19,788 --> 00:10:23,708 Saya nak teruskan perjalanan ini bersama Samir. 200 00:10:23,792 --> 00:10:26,836 Wanita ini dapat perhatian penuh saya 201 00:10:26,920 --> 00:10:30,632 dan secebis hati saya pada detik kami tiba di rumah ini bersama-sama. 202 00:10:30,715 --> 00:10:32,967 Dia menjadikan saya lelaki begini pada hari ini. 203 00:10:35,178 --> 00:10:37,305 Tahniah, Samir dan Baelee. 204 00:10:43,812 --> 00:10:45,021 Madison. 205 00:10:45,105 --> 00:10:50,610 Orang ini segera menarik perhatian saya 206 00:10:50,693 --> 00:10:54,489 dan hubungan kami hangat. 207 00:10:54,572 --> 00:10:58,576 Dari detik pertama bertemu, saya dapat rasa kita serasi. 208 00:10:58,660 --> 00:11:01,454 Saya datang dengan satu matlamat. 209 00:11:01,538 --> 00:11:03,915 Saya terus jumpa sebaik saja melangkah masuk. 210 00:11:03,998 --> 00:11:05,375 Manisnya. 211 00:11:05,458 --> 00:11:08,628 Saya mahu teruskan perjalanan bersama Jair. 212 00:11:09,421 --> 00:11:12,882 Saya juga mahu teruskan perjalanan bersama awak, Madison. 213 00:11:14,843 --> 00:11:16,886 Tahniah. 214 00:11:16,970 --> 00:11:20,098 Saya dah tahu rumah ini penuh dengan pasangan kekasih. 215 00:11:20,181 --> 00:11:21,015 RUMAH VISTA RUMAH TAMAN 216 00:11:21,099 --> 00:11:22,851 Okey, Aaron. Awak dulu. 217 00:11:22,934 --> 00:11:26,688 Sebaik nampak dia, saya tahu dia orangnya. 218 00:11:28,690 --> 00:11:29,774 AARON - SEPADAN BRITTNAY - SEPADAN 219 00:11:29,858 --> 00:11:32,694 Saya mahu teruskan hubungan ini bersama Brittnay. 220 00:11:33,903 --> 00:11:37,407 Saya mahu ambil langkah seterusnya untuk menerima awak menjadi kekasih. 221 00:11:38,199 --> 00:11:41,035 Tahniah, Aaron dan Brittnay. 222 00:11:45,206 --> 00:11:46,875 Aduhai, comelnya kamu. 223 00:11:48,501 --> 00:11:50,962 Okey, Samer. Apa pilihan awak? 224 00:11:51,045 --> 00:11:54,799 Saya rasa orang ini cantik 225 00:11:54,883 --> 00:11:56,676 dan pandai membawa dirinya. 226 00:11:56,759 --> 00:12:00,221 -Ini cincin pusat mak saya. -Comel. 227 00:12:00,305 --> 00:12:03,516 Pada masa hadapan nanti, kalau saya nak lamar awak, 228 00:12:03,600 --> 00:12:05,185 boleh saya guna batu itu untuk cincin? 229 00:12:05,268 --> 00:12:08,146 Saya rasa awak perlukan batu yang lebih bagus. 230 00:12:09,564 --> 00:12:12,233 Zoie, sudikah awak jadi kekasih saya? 231 00:12:12,317 --> 00:12:13,651 Wah. 232 00:12:15,904 --> 00:12:18,781 -Ya. -Tahniah buat kamu berdua. 233 00:12:18,865 --> 00:12:21,951 Sepanjang hidup saya, saya sentiasa tertanya-tanya 234 00:12:22,035 --> 00:12:24,537 siapa kekasih pertama saya. 235 00:12:25,246 --> 00:12:27,790 Samer memang berbaloi untuk dinantikan. 236 00:12:28,917 --> 00:12:31,044 Okey, Cameron. Giliran awak. 237 00:12:31,127 --> 00:12:34,130 Orang ini buat saya rasa sangat selesa dari mula lagi. 238 00:12:34,214 --> 00:12:36,257 Ibu saya meninggal dunia pada 2020. 239 00:12:36,341 --> 00:12:38,676 -Tahun 2020? -Ya. 240 00:12:38,760 --> 00:12:40,220 Apa yang awak pelajari daripadanya? 241 00:12:40,303 --> 00:12:42,180 Semuanya. Dia membentuk diri saya hari ini. 242 00:12:42,263 --> 00:12:43,598 Saya nak menangis. 243 00:12:44,516 --> 00:12:47,769 Saya rasa dapat berkongsi rasa dengan dia sepanjang masa 244 00:12:47,852 --> 00:12:50,063 dan orang itu ialah Matthew. 245 00:12:52,065 --> 00:12:55,735 Ada tiga ciri yang saya cari pada seorang wanita. 246 00:12:55,818 --> 00:12:57,904 Dia harus jujur, mendalam, 247 00:12:57,987 --> 00:13:01,074 cakna diri dan sebab itulah saya sangat sukakan dia. 248 00:13:01,157 --> 00:13:02,700 Saya mahu teruskan bersama awak. 249 00:13:02,784 --> 00:13:05,745 Baiklah. Tahniah kepada kamu berdua! 250 00:13:05,828 --> 00:13:08,248 -Bagusnya. -Pasangan seterusnya! 251 00:13:08,331 --> 00:13:09,666 -Cium? -Ayuh. 252 00:13:09,749 --> 00:13:11,543 Indah sekali. 253 00:13:11,626 --> 00:13:14,587 Saya tahu sudah tambah beberapa cinta di Rumah Taman. 254 00:13:14,671 --> 00:13:16,297 RUMAH TAMAN RUMAH VISTA 255 00:13:16,381 --> 00:13:18,466 Baiklah, Moo. Teruskan. 256 00:13:18,550 --> 00:13:22,262 Saya berharap untuk berhubung rapat dengan seseorang di sini. 257 00:13:23,721 --> 00:13:25,890 Namun, saya tak dapat jumpa. 258 00:13:25,974 --> 00:13:29,102 Tiada sesiapa untuk menemani saya dalam perjalanan ini. 259 00:13:29,185 --> 00:13:30,270 Okey. 260 00:13:30,353 --> 00:13:32,897 Terima kasih, Moo. Maaf kerana awak tak jumpa cinta. 261 00:13:33,690 --> 00:13:34,524 RUMAH VISTA 262 00:13:35,233 --> 00:13:36,192 RUMAH TAMAN 263 00:13:36,276 --> 00:13:37,360 Mickey. 264 00:13:38,653 --> 00:13:39,946 Teruskan. 265 00:13:43,491 --> 00:13:48,496 Keputusan ini sangat sukar untuk dibuat. 266 00:13:48,580 --> 00:13:50,582 Sangat sukar untuk Mickey. 267 00:13:51,457 --> 00:13:55,670 Gadis yang saya pilih tak berpura-pura, bijak dan menawan. 268 00:14:06,639 --> 00:14:09,934 Rhi, boleh awak teruskan perjalanan ini bersama saya? 269 00:14:10,018 --> 00:14:11,394 Ya. 270 00:14:14,814 --> 00:14:16,190 Aduhai. 271 00:14:16,274 --> 00:14:17,108 MATTHEW RUMAH TAMAN 272 00:14:17,191 --> 00:14:18,818 Saya puji dan hormati Rhi. 273 00:14:18,901 --> 00:14:21,696 Pasti susah untuk datang ke sini, 274 00:14:21,779 --> 00:14:25,074 kacau orang lain dan dipilih oleh Mickey 275 00:14:25,158 --> 00:14:26,409 di depan Morgan. 276 00:14:27,201 --> 00:14:28,494 Saya hormat. 277 00:14:28,620 --> 00:14:31,914 Saya mahu teruskan bersama Mickey. 278 00:14:33,291 --> 00:14:34,125 MICKEY RUMAH TAMAN 279 00:14:34,208 --> 00:14:35,835 Anda tak tahu betapa teruk saya rasa. 280 00:14:35,918 --> 00:14:38,171 Namun, saya datang untuk mencari cinta 281 00:14:38,254 --> 00:14:43,301 dan menuju ke arah itu dengan keputusan ini. 282 00:14:44,469 --> 00:14:48,306 Tahniah, Rhi dan Mickey. Kamu akan bersama sebagai kekasih. 283 00:14:49,932 --> 00:14:51,017 Tak apa. 284 00:14:51,100 --> 00:14:51,976 MORGAN RUMAH TAMAN 285 00:14:52,060 --> 00:14:56,147 Betul, saya hanya boleh gembira untuk mereka. 286 00:14:56,230 --> 00:14:57,565 Tahniah. 287 00:14:58,691 --> 00:15:00,276 Hati dia ada di situ. 288 00:15:02,195 --> 00:15:03,196 Maafkan saya. 289 00:15:03,279 --> 00:15:05,198 -Apa boleh buat? -Ya. 290 00:15:05,281 --> 00:15:07,617 Teruk kerana cinta saya ditolak 291 00:15:07,700 --> 00:15:10,495 dan saya tak suka perkara itu. 292 00:15:12,163 --> 00:15:13,081 RUMAH TAMAN 293 00:15:13,539 --> 00:15:14,374 RUMAH VISTA 294 00:15:14,457 --> 00:15:16,501 Baiklah, Andrew. Giliran awak. 295 00:15:16,584 --> 00:15:19,337 Saya rasa sangat takut. 296 00:15:19,420 --> 00:15:21,923 Ini langkah besar dalam hubungan 297 00:15:22,006 --> 00:15:24,801 dan saya tak nak terus menjadi kekasih. 298 00:15:24,884 --> 00:15:27,804 Saya harap dapat merasainya kerana dia lelaki yang baik 299 00:15:27,929 --> 00:15:31,808 dan patut dapat seseorang yang sedia untuk bersamanya. 300 00:15:31,891 --> 00:15:34,310 Sekarang, saya belum bersedia. 301 00:15:34,394 --> 00:15:37,397 Saya datang untuk mencari pengalaman. 302 00:15:37,480 --> 00:15:42,443 Seseorang di sini membuatkan saya merasai perasaan yang tulen dan hadir. 303 00:15:42,527 --> 00:15:46,197 Sikapnya yang ikhlas, mesra dan gembira 304 00:15:46,280 --> 00:15:48,574 buat saya tersenyum dan melupakan dunia. 305 00:15:48,658 --> 00:15:52,704 Semasa saya bersama dia, masa umpama tak wujud. 306 00:15:53,538 --> 00:15:55,915 Saya harap dapat teruskan perjalanan bersama Ceara. 307 00:15:58,626 --> 00:15:59,877 Wah. 308 00:15:59,961 --> 00:16:02,004 Saya sangat terharu mendengarnya. 309 00:16:02,088 --> 00:16:05,967 Saya sangat ragu-ragu buat keputusan. Sangat sukar. 310 00:16:11,180 --> 00:16:15,601 Namun, saya rasa ikatan kita kuat. 311 00:16:15,685 --> 00:16:18,730 Awak sangat bersabar dengan saya yang terlalu banyak berfikir 312 00:16:18,813 --> 00:16:23,860 dan saya rasa kita boleh bina sesuatu. 313 00:16:23,943 --> 00:16:27,238 Saya mahu teruskan perjalanan ini bersama awak. 314 00:16:28,614 --> 00:16:29,949 Apa? 315 00:16:32,076 --> 00:16:32,910 Saya dah agak. 316 00:16:32,994 --> 00:16:35,037 Ucapan itu akan buat dia terharu. 317 00:16:36,497 --> 00:16:39,458 Baiklah, tahniah. Ya. 318 00:16:44,130 --> 00:16:48,676 Tengok? Itulah yang wanita mahu. Dibawa pergi. 319 00:16:48,760 --> 00:16:52,054 Oh, Tuhan. Awak gila. 320 00:16:52,138 --> 00:16:54,390 Jadi, awak komited untuk jadi kekasihnya? 321 00:16:54,474 --> 00:16:55,808 Itu maksudnya? 322 00:16:55,892 --> 00:16:58,603 -Ya. -Tak semestinya maksudnya begitu. 323 00:17:00,146 --> 00:17:01,105 RUMAH VISTA 324 00:17:01,314 --> 00:17:02,148 RUMAH TAMAN 325 00:17:02,231 --> 00:17:05,401 Maaf kerana awak gagal menemukan cinta di sini, Kush. 326 00:17:05,485 --> 00:17:07,320 Begitu juga kembar awak, Luv. 327 00:17:11,449 --> 00:17:12,617 Saya sayang kamu semua. 328 00:17:19,623 --> 00:17:20,917 Jumpa nanti. 329 00:17:21,542 --> 00:17:22,627 Selamat tinggal, Kush. 330 00:17:24,420 --> 00:17:25,338 Jumpa lagi. 331 00:17:25,463 --> 00:17:30,384 Maaf, Luv. Kembar awak, Kush juga gagal menemui cinta. 332 00:17:30,468 --> 00:17:34,096 Jadi, awak akan segera pulang dan bertemu dengan dia. 333 00:17:34,180 --> 00:17:36,599 Saya nak pergi dengan sikap positif. 334 00:17:36,682 --> 00:17:38,184 Tak sabar nak jumpa Kush. 335 00:17:38,976 --> 00:17:43,606 Saya tahu kami cuba yang terbaik untuk mencari hubungan. 336 00:17:43,689 --> 00:17:46,025 Saya tak menyesal datang ke sini. Saya seronok di sini. 337 00:17:46,859 --> 00:17:49,111 Ya, samalah. 338 00:17:49,195 --> 00:17:50,947 Awak berciuman dengan berapa orang? 339 00:17:51,030 --> 00:17:52,573 Tiada. 340 00:17:52,657 --> 00:17:58,496 Saya cium semua orang kecuali Shelby dan Madison. 341 00:17:58,579 --> 00:18:03,501 Jadi, Ceara, Baelee, Whittnay... 342 00:18:05,670 --> 00:18:11,634 -Ya. Maddie, Moo... -Baelee? 343 00:18:14,345 --> 00:18:16,556 -Siapa lagi? -Wah. 344 00:18:16,973 --> 00:18:17,849 RUMAH TAMAN 345 00:18:17,932 --> 00:18:20,226 Ally, maaf kerana awak gagal menemui cinta di sini 346 00:18:20,309 --> 00:18:21,894 dan begitu juga kembar awak, Shelby. 347 00:18:21,978 --> 00:18:22,812 RUMAH VISTA 348 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Awak akan segera pulang dan bertemu dengan dia. 349 00:18:26,399 --> 00:18:27,608 Sayang kamu. 350 00:18:27,692 --> 00:18:29,527 -Sayang awak. -Sayang awak, Shelby. 351 00:18:29,610 --> 00:18:32,613 -Sayang awak sangat. -Saya pergi dulu. 352 00:18:34,615 --> 00:18:36,993 -Batasan tak wujud! -Saya sangat sayang awak. 353 00:18:37,076 --> 00:18:38,953 Kami sangat sayang satu sama lain. 354 00:18:39,579 --> 00:18:45,126 Saya sangat teruja dapat bersama Shelby semula. 355 00:18:45,209 --> 00:18:49,547 Susah untuk lambat sertai eksperimen, tapi rasanya semuanya baik. 356 00:18:49,630 --> 00:18:52,466 Saya hanya rasa tiada sesiapa untuk saya di rumah itu. 357 00:18:52,550 --> 00:18:57,013 Saya datang mencari hubungan cinta dan ia tiada di rumah itu. 358 00:18:57,096 --> 00:18:59,348 Namun, situasi ini membuatkan saya lebih berharap 359 00:18:59,432 --> 00:19:01,517 dalam mencari cinta yang baik dalam hidup. 360 00:19:02,685 --> 00:19:03,686 RUMAH TAMAN 361 00:19:03,769 --> 00:19:08,232 Morgan, kembar awak Madison akan tinggal serumah bersama kekasihnya 362 00:19:08,316 --> 00:19:11,444 bermakna awak akan turut serta sebagai kembar solo. 363 00:19:12,612 --> 00:19:14,989 Ayuh. Saya kembar solo yang terbaik. 364 00:19:15,531 --> 00:19:16,365 RUMAH VISTA 365 00:19:16,449 --> 00:19:19,869 Maaf, Moo. Nampaknya awak tak jumpa cinta di sini 366 00:19:19,952 --> 00:19:23,873 tapi kembar awak, Rhi akan berpindah masuk 367 00:19:23,956 --> 00:19:26,876 bermakna awak akan turut serta sebagai kembar solo. 368 00:19:28,836 --> 00:19:29,670 Mickey pilih Rhi. 369 00:19:29,754 --> 00:19:30,671 Ya, Mickey pilih dia. 370 00:19:30,755 --> 00:19:33,299 Sebenarnya, saya sangka akan tersingkir malam ini 371 00:19:33,382 --> 00:19:36,636 tapi saya gembira dapat teruskan. 372 00:19:36,719 --> 00:19:39,889 Tak sabar nak tengok Rhi dan Mickey bersama. 373 00:19:39,972 --> 00:19:43,351 Ujian baharu kamu akan bermula. 374 00:19:43,434 --> 00:19:47,480 Ingat pada akhir eksperimen ini, 375 00:19:47,563 --> 00:19:52,109 ada antara kamu terpaksa berdepan keputusan yang berat. 376 00:19:52,193 --> 00:19:53,569 RUMAH VISTA RUMAH TAMAN 377 00:19:53,653 --> 00:19:57,073 Antara keputusan paling sukar dalam hidup kamu. 378 00:19:58,157 --> 00:20:00,785 -Selamat malam, semua. -Selamat malam. 379 00:20:05,873 --> 00:20:10,753 RUMAH TAMAN 380 00:20:10,836 --> 00:20:14,173 Mari peluk saya, sayang. Sayang awak. Mari ikut saya dan Matt. 381 00:20:14,256 --> 00:20:15,091 MICKEY RUMAH TAMAN 382 00:20:15,174 --> 00:20:17,843 -Boleh kita cakap sekejap? -Ya, boleh. 383 00:20:17,927 --> 00:20:21,097 Saya rasa perlu jelaskan kepada Morgan. 384 00:20:21,180 --> 00:20:22,515 Saya betul-betul minta maaf. 385 00:20:23,182 --> 00:20:26,644 Ia keputusan yang sangat sukar. 386 00:20:27,520 --> 00:20:30,940 Niat awak bukanlah untuk menyakiti 387 00:20:32,274 --> 00:20:35,111 tapi saya dah diingatkan yang awak tak suka orang macam saya 388 00:20:35,194 --> 00:20:38,322 dan saya rasa tersentap kerana begitu hubungan saya yang lalu. 389 00:20:38,406 --> 00:20:40,783 Saya benar-benar sangat sedih. 390 00:20:40,866 --> 00:20:43,244 Hubungan cintanya yang lalu berakhir 391 00:20:43,327 --> 00:20:48,582 kerana ayah kepada kekasihnya dulu tak suka dia berkulit Hitam. 392 00:20:48,666 --> 00:20:49,542 MORGAN RUMAH TAMAN 393 00:20:49,625 --> 00:20:51,752 Saya kesal mendengarnya. 394 00:20:51,836 --> 00:20:57,633 Apabila fikir tentangnya, saya berasa tak yakin. 395 00:20:57,717 --> 00:21:01,220 Warna kulit tak penting pada saya, jadi hati saya remuk. 396 00:21:01,303 --> 00:21:02,138 MORGAN RUMAH TAMAN 397 00:21:02,221 --> 00:21:06,058 Memang menyakitkan kerana tak pilih awak. 398 00:21:06,142 --> 00:21:10,479 Mickey seorang yang baik hati 399 00:21:10,563 --> 00:21:14,025 dan dia buat saya membuka hati dalam situasi ini 400 00:21:14,108 --> 00:21:17,611 dan merasai perasaan yang saya dah lama tak rasa. 401 00:21:18,237 --> 00:21:22,658 Buatlah apa yang awak rasa betul, tak apa. 402 00:21:22,742 --> 00:21:25,077 Awak tak boleh halau saya. 403 00:21:26,078 --> 00:21:27,288 Awak yang terbaik. 404 00:21:28,122 --> 00:21:29,707 Saya gembira untuk Mads dan Jair. 405 00:21:29,790 --> 00:21:31,667 Saya juga gembira awak dapat terus kekal. 406 00:21:31,751 --> 00:21:34,795 -Betul, saya akan jadi tuan rumah itu! -Alamak. 407 00:21:34,879 --> 00:21:38,090 Dia antara wanita paling tabah yang saya kenal. 408 00:21:38,174 --> 00:21:39,341 MICKEY RUMAH TAMAN 409 00:21:39,425 --> 00:21:40,676 Dia menerima dengan cekal. 410 00:21:40,968 --> 00:21:44,180 Hei, semua! Apa cerita? 411 00:21:44,263 --> 00:21:45,890 -Hei! -Morgan, saya suka. 412 00:21:45,973 --> 00:21:47,183 Saya suka semangat awak. 413 00:21:47,266 --> 00:21:49,018 Kau tak dapat membuatku pergi 414 00:21:49,101 --> 00:21:51,479 -Kami takkan buang awak! -Tak sesekali. 415 00:21:51,562 --> 00:21:53,481 -Duduklah. -Saya dah biasa jadi kembar solo. 416 00:21:53,564 --> 00:21:55,191 -Memang kerja saya pun. -Mari duduk. 417 00:22:06,118 --> 00:22:08,662 Selepas malam beremosi berkenaan cinta dan kehilangan... 418 00:22:09,205 --> 00:22:10,081 MATTHEW & CAMERON BERCINTA 419 00:22:10,164 --> 00:22:14,460 Saya tak nak basah. Siaplah awak nanti. Turunkan saya. 420 00:22:16,128 --> 00:22:18,506 ...kami aturkan untuk semua pasangan 421 00:22:18,589 --> 00:22:21,967 untuk janji temu di pantai sebelum berjumpa kembar malam ini. 422 00:22:23,010 --> 00:22:26,013 Hubungan kita nanti jarak jauh, tapi saya tak risau sangat. 423 00:22:26,097 --> 00:22:27,473 Saya rasa pasti elok saja. 424 00:22:27,556 --> 00:22:30,559 Sebab kalau saya mahu, saya buat sampai dapat. 425 00:22:30,643 --> 00:22:33,521 Itulah yang saya suka tentang awak. 426 00:22:33,604 --> 00:22:36,398 Seseorang yang sama pendapat 427 00:22:36,482 --> 00:22:38,901 bukan saja soal hubungan, malah kehidupan. 428 00:22:38,984 --> 00:22:40,694 Kalau nak, dapatkannya. 429 00:22:40,778 --> 00:22:44,198 -Tiada yang menghalang. -Itulah yang mendorong saya selama ini. 430 00:22:44,698 --> 00:22:46,283 Saya suka dapat apa yang saya nak. 431 00:22:50,121 --> 00:22:53,499 Kalau inilah petunjuk hubungan saya dan Rhi nanti... 432 00:22:53,582 --> 00:22:54,542 MICKEY RUMAH TAMAN 433 00:22:54,625 --> 00:22:57,086 ...di dunia luar, saya buat keputusan yang betul. 434 00:22:57,169 --> 00:23:00,339 Saya teruja untuk teruskannya. 435 00:23:01,090 --> 00:23:02,800 Oh, Tuhan. Masuk ke punggung saya. 436 00:23:04,009 --> 00:23:07,012 Saya sangat teruja untuk luangkan lebih masa bersama awak. 437 00:23:07,388 --> 00:23:08,722 -Lebih masa? -Ya. 438 00:23:09,140 --> 00:23:12,685 -Biasanya saya tak tergesa-gesa. -Samalah. Tak cepat jatuh hati. 439 00:23:12,768 --> 00:23:15,563 Kali ini saya cepat jatuh hati sebab selepas janji temu, 440 00:23:15,646 --> 00:23:19,525 saya dapat berkongsi perasaan dan menjadi diri sendiri. 441 00:23:19,650 --> 00:23:22,486 -Hari-hari saya jatuh hati pada awak. -Samalah. 442 00:23:22,903 --> 00:23:23,821 Kita masih bertatih. 443 00:23:23,904 --> 00:23:24,822 Lagi sikit. 444 00:23:24,905 --> 00:23:28,576 Nampaknya pasangan kekasih kembar gembira bermesra di tepi laut. 445 00:23:28,659 --> 00:23:30,077 Namun, satu pasangan lagi... 446 00:23:30,161 --> 00:23:32,288 -Malam tadi memang menarik. -Betul. 447 00:23:32,621 --> 00:23:35,249 ...masih ada yang perlu diselesaikan. 448 00:23:35,332 --> 00:23:37,793 Saya takut tengok wajah awak berfikir. 449 00:23:37,877 --> 00:23:40,921 Saya rasa awak ragu-ragu. 450 00:23:41,005 --> 00:23:46,594 Satu-satunya yang saya sedar dalam ucapan awak adalah semasa awak ragu. 451 00:23:47,803 --> 00:23:48,637 MALAM SEMALAM 452 00:23:48,721 --> 00:23:51,599 Saya memang ragu dengan keputusan ini. Sangat sukar. 453 00:23:51,891 --> 00:23:54,560 Saya rasa banyak persoalan harus dijawab 454 00:23:54,643 --> 00:23:57,813 jika dia nak kami betul-betul bercinta. 455 00:23:57,897 --> 00:23:58,731 ANDREW RUMAH VISTA 456 00:23:58,814 --> 00:24:01,108 Ada sedikit keraguan. 457 00:24:01,192 --> 00:24:06,071 Saya rasa kerana berkongsi katil, bilik dan tinggal bersama 458 00:24:06,155 --> 00:24:08,032 buat saya sangat takut. 459 00:24:08,115 --> 00:24:10,743 Namun, saya mahu sampai ke tahap itu. 460 00:24:10,826 --> 00:24:13,537 Sebab itu saya ubah jawapan. 461 00:24:13,621 --> 00:24:15,873 Saya fikir, "Saya perlu hidup pada saat ini 462 00:24:15,956 --> 00:24:17,750 "dan tak perlu takut apa-apa." 463 00:24:17,833 --> 00:24:20,794 Sebab itu saya setuju untuk jadi pasangan. 464 00:24:20,878 --> 00:24:22,463 Bila awak buat keputusan itu? 465 00:24:22,546 --> 00:24:24,798 -Semasa awak berucap. -Semasa saya berucap? 466 00:24:25,716 --> 00:24:26,550 Oh, Tuhan. 467 00:24:26,634 --> 00:24:27,468 ANDREW RUMAH VISTA 468 00:24:27,551 --> 00:24:29,345 Apa? 469 00:24:29,428 --> 00:24:32,014 Saya nak bersama seseorang 470 00:24:32,097 --> 00:24:37,228 yang mahukan saya sepenuhnya tanpa rasa ragu. 471 00:24:37,311 --> 00:24:38,729 Saya memang suka awak. 472 00:24:38,812 --> 00:24:42,691 Cuma saya ambil masa lebih lama untuk betul-betul sayang sepenuhnya 473 00:24:42,775 --> 00:24:45,736 dan tak mahu buat dengan orang lain kecuali awak. 474 00:24:45,819 --> 00:24:48,197 Jika awak mahu teruskan bersama saya. 475 00:24:52,326 --> 00:24:53,911 Saya memang mahu. 476 00:24:57,873 --> 00:25:00,292 -Ya. -Saya janji akan... 477 00:25:00,376 --> 00:25:02,628 -Ada komunikasi yang terbuka. -Sudah tentu. 478 00:25:08,092 --> 00:25:10,719 -Maafkan saya. -Tak perlu. 479 00:25:11,303 --> 00:25:12,680 Saya perlu banyak minta maaf. 480 00:25:13,764 --> 00:25:17,935 Semasa Ceara dan Andrew setuju untuk teruskan hubungan mereka... 481 00:25:18,018 --> 00:25:18,894 RUMAH TAMAN 482 00:25:18,978 --> 00:25:20,896 Apa perasaan awak tentang tinggal serumah? 483 00:25:22,064 --> 00:25:25,776 ...Brittnay dan Aaron tertanya-tanya bagaimana keadaan tinggal bersama kembar 484 00:25:25,859 --> 00:25:27,695 memberi kesan kepada hubungan mereka. 485 00:25:27,778 --> 00:25:30,030 Saya tak sabar nak jumpa kembar awak. 486 00:25:30,114 --> 00:25:31,907 Dia sama macam saya. 487 00:25:31,991 --> 00:25:35,703 Saya sedar perlu banyak beri perhatian... 488 00:25:35,786 --> 00:25:37,663 Saya tak perlukannya. 489 00:25:37,746 --> 00:25:40,708 Saya rasa berdikari dan dewasa 490 00:25:40,791 --> 00:25:43,544 sebagai seorang individu tanpa kembar saya, Whittnay. 491 00:25:43,627 --> 00:25:46,505 Saya dah lama tiada hubungan cinta, jadi saya tak tahu. 492 00:25:46,588 --> 00:25:49,258 Saya hanya gusar kerana perlu mempelajari 493 00:25:49,341 --> 00:25:53,137 cara untuk fikir tentang orang lain selain diri saya dan kembar. 494 00:25:53,220 --> 00:25:55,514 Saya perlu ambil kira perasaan pasangan saya. 495 00:25:55,597 --> 00:25:59,351 Kalau awak rasa saya tak beri perhatian atau bercakap dengan awak... 496 00:25:59,476 --> 00:26:02,771 Apa-apa pun, yang penting ialah tindakan 497 00:26:02,855 --> 00:26:06,400 dan majukan hubungan. Rasanya keadaan kita baik. 498 00:26:07,776 --> 00:26:09,611 -Saya pun fikir begitu. -Ya. 499 00:26:14,408 --> 00:26:16,577 Saya tak pernah tinggal bersama lelaki, 500 00:26:16,660 --> 00:26:19,246 inilah kali pertama. Saya rasa gementar. 501 00:26:19,330 --> 00:26:21,040 Apa yang awak paling risau? 502 00:26:21,123 --> 00:26:23,917 Saya tak risau langsung. Malah, saya rasa tak sabar. 503 00:26:24,001 --> 00:26:26,378 Jumpa saya setiap hari? Bangun di sisi saya? 504 00:26:26,462 --> 00:26:28,839 -Ruang peribadi? Okey. -Ya, ruang peribadi. 505 00:26:28,922 --> 00:26:32,676 Semasa ada rumah kembar nanti, kena ada empat bilik utama. 506 00:26:32,760 --> 00:26:35,012 Namun, kali ini hanya ujian. 507 00:26:35,095 --> 00:26:37,973 -Macam rumah kembar kita nanti. -Ya. 508 00:26:38,057 --> 00:26:41,602 Betul, semasa kita masuk, kita berada di ruang yang sama. 509 00:26:41,685 --> 00:26:43,479 -Okey. Janji? -Saya janji. 510 00:26:45,564 --> 00:26:49,443 Pasangan ini rasa yakin selepas bersantai di pantai. 511 00:26:50,319 --> 00:26:53,489 Sementara semua orang sedia untuk bergabung rumah... 512 00:26:55,741 --> 00:26:58,077 Tak sabar nak jumpa kembar saya. 513 00:26:58,160 --> 00:26:59,370 Melampau tak pakai begini 514 00:26:59,453 --> 00:27:01,413 semasa jumpa kembar Samir buat kali pertama? 515 00:27:01,497 --> 00:27:02,331 Taklah. 516 00:27:02,414 --> 00:27:05,334 ...masa untuk menyatukan kembar sudah tiba. 517 00:27:11,757 --> 00:27:13,008 Awak! 518 00:27:16,595 --> 00:27:18,555 Saya dah cuba tak nak menangis! 519 00:27:18,639 --> 00:27:21,308 -Samalah. Kenapa? -Kenapa? 520 00:27:22,226 --> 00:27:24,395 -Tak sabar nak kongsi cerita. -Saya tahu. 521 00:27:24,478 --> 00:27:25,562 Jom? 522 00:27:27,773 --> 00:27:31,443 Saya sangat seronok masuk ke rumah itu bersama Madison. 523 00:27:31,527 --> 00:27:34,947 Saya tahu Mickey dan Rhi ada. Sudah tentulah janggal. 524 00:27:35,072 --> 00:27:37,157 -Cantiknya di sini. -Ya? 525 00:27:37,241 --> 00:27:39,952 Namun, saya sangat gembira ketika ini. 526 00:27:40,035 --> 00:27:42,746 Minum. Kita dah disatukan. 527 00:27:44,415 --> 00:27:46,542 -Oh, Tuhan. Cantiknya awak. -Rhi! 528 00:27:49,378 --> 00:27:51,213 Saya sangat rindukan awak. 529 00:27:51,672 --> 00:27:53,340 -Saya tahu. -Tak sabar nak dengar. 530 00:27:53,424 --> 00:27:56,760 Memang betul-betul cinta tiga segi. 531 00:27:56,844 --> 00:28:00,264 Nanti pasti aneh kerana hal ini... 532 00:28:00,347 --> 00:28:03,684 -Saya sentiasa sokong awak. -Saya tahu. 533 00:28:03,767 --> 00:28:06,437 Malah, saya tiada kekasih, jadi... 534 00:28:06,520 --> 00:28:08,814 Saya sangat teruja dapat bersama awak lagi. 535 00:28:08,897 --> 00:28:10,566 Saya tahu. Okey. 536 00:28:10,691 --> 00:28:15,195 Saya harap Moo fokus untuk luangkan masa bersama saya, 537 00:28:15,279 --> 00:28:19,366 sambil kenal Mickey dan tak rasa aneh. Pasti baik-baik saja. 538 00:28:19,450 --> 00:28:21,743 -Hei, semua! -Hai! 539 00:28:23,203 --> 00:28:24,455 Hai! 540 00:28:26,290 --> 00:28:28,709 -Saya dan kembar awak sama situasi. -Ya. 541 00:28:28,792 --> 00:28:30,544 -Saya pasti awak okey. -Kembar solo. 542 00:28:30,627 --> 00:28:32,337 Saya memang dah biasa begini... 543 00:28:32,421 --> 00:28:33,380 Saya tahu. 544 00:28:33,464 --> 00:28:35,883 ...dah macam pakar. Saya tak pedulilah. 545 00:28:35,966 --> 00:28:37,676 Saya biasa jadi kembar solo. 546 00:28:37,759 --> 00:28:40,137 Bila orang lain nak sampai? 547 00:28:45,601 --> 00:28:47,478 -Rindu awak. -Samalah. 548 00:28:47,561 --> 00:28:49,271 -Awak nampak hebat. -Saya tahu. 549 00:28:49,354 --> 00:28:53,567 Begini. Saya serius dengan gadis ini. 550 00:28:53,775 --> 00:28:54,860 Kita perlu bincang. 551 00:28:54,943 --> 00:28:57,738 -Saya terlibat dalam cinta tiga segi. -Apa? Tak sangka. 552 00:28:57,821 --> 00:29:00,365 Saya terpaksa buat keputusan terbaik untuk diri saya. 553 00:29:00,449 --> 00:29:01,867 Yang terbaik untuk awak. 554 00:29:01,950 --> 00:29:04,661 Sekejap lagi akan rasa kekok, harapnya awak sedia. 555 00:29:07,122 --> 00:29:09,041 Hidup saya sentiasa kekok. 556 00:29:12,544 --> 00:29:14,171 Alamak. Sekali lagi. 557 00:29:14,254 --> 00:29:15,547 -Saya Jair. -Ini Rhi. 558 00:29:15,631 --> 00:29:16,465 RHI - BERCINTA DENGAN MICKEY JAIR 559 00:29:16,548 --> 00:29:17,925 -Salam kenal. -Samalah. 560 00:29:18,008 --> 00:29:19,885 -Moo, salam kenal. -Hei, sekali lagi. 561 00:29:19,968 --> 00:29:21,762 -Hai. -Hai! Morgan. Salam kenal. 562 00:29:21,845 --> 00:29:23,430 -Apa khabar? Baik? -Hei. 563 00:29:23,514 --> 00:29:26,183 -Hei. -Seronok jumpa awak lagi. 564 00:29:26,266 --> 00:29:28,227 -Ini Madison. -Hai. 565 00:29:28,310 --> 00:29:30,938 -Madison, salam kenal. -Salam kenal. 566 00:29:31,021 --> 00:29:34,066 -Samalah. -Jom duduk dekat api. 567 00:29:34,149 --> 00:29:35,734 -Duduklah. -Marilah. 568 00:29:35,817 --> 00:29:39,404 Semasa pasangan kembar pertama mula masuk ke rumah itu... 569 00:29:39,488 --> 00:29:41,949 Makin lama, makin pelik. 570 00:29:42,991 --> 00:29:45,661 ...yang lain teruja untuk bertemu semula. 571 00:29:45,744 --> 00:29:48,413 -Saya rindu awak! -Sangat rindu awak! 572 00:29:48,497 --> 00:29:50,082 -Hei. -Saya tahu. 573 00:29:51,625 --> 00:29:53,835 Pada hari ketiga, saya ingatkan tak tahan... 574 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Sama! 575 00:29:55,003 --> 00:29:57,673 Saya tengok awak menangis dalam Info Kembar. 576 00:29:57,756 --> 00:30:00,133 -Sungguh? -Saya memang tak keruan. 577 00:30:04,972 --> 00:30:07,015 -Awak teruk betul. -Awak pun. 578 00:30:07,099 --> 00:30:09,393 Baik, jom kita hangatkan suasana. 579 00:30:09,476 --> 00:30:10,644 -Gila, bukan? -Betul. 580 00:30:11,645 --> 00:30:13,730 -Sayang awak. -Sayang awak juga. 581 00:30:13,814 --> 00:30:15,148 -Awak okey? -Ya. 582 00:30:15,232 --> 00:30:16,650 Lama betul tak jumpa. 583 00:30:17,651 --> 00:30:20,946 Paling lama tak berhubung sama sekali. 584 00:30:21,029 --> 00:30:22,030 Tak langsung. 585 00:30:22,114 --> 00:30:24,533 -Awak seronok tak? -Sudah tentu. 586 00:30:24,616 --> 00:30:25,909 Ya, betul-betul. 587 00:30:29,663 --> 00:30:31,290 -Apa khabar? -Baik. Awak pula? 588 00:30:31,373 --> 00:30:32,291 -Baik. -Baik? 589 00:30:32,374 --> 00:30:33,917 -Awak bersama Zoie? -Ya. 590 00:30:34,001 --> 00:30:35,627 -Kita dapat kembar yang sama. -Ya. 591 00:30:35,711 --> 00:30:37,546 -Apa khabar? -Helo. 592 00:30:38,755 --> 00:30:40,966 -Saya dapat pasangan. -Samalah. 593 00:30:41,049 --> 00:30:43,468 -Yakah? -Ya. Saya dan Samer. Gila, bukan? 594 00:30:43,552 --> 00:30:45,596 Saya pilih Samir dari awal. 595 00:30:45,679 --> 00:30:49,891 Saya tak pilih, tapi semuanya lancar dan saya gembira berada di sini. 596 00:30:49,975 --> 00:30:52,019 -Apa khabar? -Apa cerita? 597 00:30:52,269 --> 00:30:54,855 Baik. Seronok berada di sini. Ceara? 598 00:30:54,938 --> 00:30:58,108 -Ya, dia kelakar. -Cameron sangat berterus terang. 599 00:30:58,191 --> 00:31:01,194 Ada hari-hari saya fikir, "Seronok kalau awak ada." 600 00:31:01,278 --> 00:31:03,280 Sebenarnya, saya sangat seronok. Seorang diri. 601 00:31:04,740 --> 00:31:06,158 Ya! 602 00:31:08,243 --> 00:31:10,704 -Cantiknya awak. -Cameron, saya menangis kerana awak. 603 00:31:10,787 --> 00:31:13,332 -Saya menangis dua kali. -Saya tak pernah langsung. 604 00:31:13,415 --> 00:31:16,627 -Cantiknya. Ini gaun saya. -Saya tahu awak akan cakap begitu. 605 00:31:16,710 --> 00:31:20,130 -Boleh kenalkan kekasih awak? -Awak nak kenalkan kekasih awak? 606 00:31:20,213 --> 00:31:22,049 Okey, tunjukkan Rumah Vista, Ceara. 607 00:31:22,132 --> 00:31:24,176 Semua orang serupa. Betul, bukan? 608 00:31:24,259 --> 00:31:26,345 -Mereka macam Cameron Diaz, bukan? -Betul. 609 00:31:26,428 --> 00:31:27,804 -Nak pegang tangan saya? -Tak nak. 610 00:31:28,305 --> 00:31:29,931 RUMAH VISTA 611 00:31:30,849 --> 00:31:32,934 -Jangan. -Apa khabar, raja? 612 00:31:33,018 --> 00:31:34,519 Baik. 613 00:31:34,603 --> 00:31:37,898 -Gila betul. Saya nak... -Salam kenal. 614 00:31:38,023 --> 00:31:38,857 Matthew. 615 00:31:38,940 --> 00:31:41,068 -Helo! -Salam kenal. 616 00:31:41,151 --> 00:31:42,944 -Kamu serupa betul. -Ya. 617 00:31:43,028 --> 00:31:45,656 Salam kenal. Saya ingatkan awak Baelee. 618 00:31:45,739 --> 00:31:48,533 -Awak takutkan saya. -Kami berdua berbaju hitam. 619 00:31:48,617 --> 00:31:50,535 -Ini sungguh hebat. -Sudah pasti hebat. 620 00:31:50,619 --> 00:31:53,288 -Saya rindu awak. -Malah aneh. 621 00:31:53,372 --> 00:31:55,332 Oh, Tuhan. 622 00:31:55,415 --> 00:31:57,876 Saya tak pernah dikelilingi begitu ramai kembar. 623 00:31:57,959 --> 00:31:59,294 Memang gila. 624 00:31:59,378 --> 00:32:04,299 Sangat luar biasa. Semua orang seiras. 625 00:32:04,758 --> 00:32:06,134 Saya tak puas tengok. 626 00:32:06,218 --> 00:32:08,553 -Hei. -Awak dah tahu, sayang. 627 00:32:14,685 --> 00:32:16,186 Saya sangat seronok. 628 00:32:16,269 --> 00:32:19,648 Gembira dapat bersama awak. Saya dapat kenal Whittnay 629 00:32:19,731 --> 00:32:22,192 -dan mereka berdua hebat. -Ya, cantik. 630 00:32:22,275 --> 00:32:23,944 Sangat cantik. 631 00:32:24,027 --> 00:32:28,615 Bagaimana reaksi Brittnay terhadap hubungan kamu? 632 00:32:28,699 --> 00:32:32,536 Dia okey. Pada mulanya dia tak tahu bagaimana nak laluinya. 633 00:32:32,619 --> 00:32:35,455 -Kenapa? -Sebab saya berterus terang. 634 00:32:35,539 --> 00:32:37,958 Saya cakap tanpa berlapik. 635 00:32:38,041 --> 00:32:39,292 Dia tak biasa begitu. 636 00:32:39,376 --> 00:32:42,921 Dia berfikiran terbuka dan lama-kelamaan, kami saling menyukai. 637 00:32:43,004 --> 00:32:43,839 Awak rasa di luar 638 00:32:43,922 --> 00:32:45,674 -hubungan awak akan bertahan? -Ya. 639 00:32:45,757 --> 00:32:48,677 Saya dan Whittnay tak bermula begitu, 640 00:32:48,760 --> 00:32:51,596 tapi lama-kelamaan kami mula serasi. 641 00:32:51,680 --> 00:32:54,599 Semuanya baik, tapi tak sampai ke tahap macam awak lagi. 642 00:32:54,683 --> 00:32:57,811 Kami bersama, tapi pasangan awak lebih rapat. 643 00:33:01,982 --> 00:33:04,943 Banyak yang saya nak ceritakan. Saya rasa bergelut. 644 00:33:05,026 --> 00:33:06,361 CAMERON - PASANGAN MATTHEW CEARA - PASANGAN ANDREW 645 00:33:06,445 --> 00:33:10,240 -Kenapa? -Cameron, saya hampir datang solo. 646 00:33:10,323 --> 00:33:14,202 Semasa dia berucap, saya ubah fikiran. 647 00:33:14,286 --> 00:33:17,414 Seseorang di sini membuatkan saya merasai perasaan yang tulen. 648 00:33:17,497 --> 00:33:21,209 Sikapnya yang ikhlas, mesra dan gembira 649 00:33:21,293 --> 00:33:23,628 buat saya tersenyum dan melupakan dunia. 650 00:33:23,712 --> 00:33:27,048 Saya dan Andrew memang serasi, 651 00:33:27,132 --> 00:33:29,801 -tapi bukanlah terus... -Memakan masa. 652 00:33:29,885 --> 00:33:32,846 Sampai ke satu tahap kami rasa, "Okey, kita serasi 653 00:33:32,929 --> 00:33:35,682 "dan suka keadaan sekarang," dia seronok dan menggoda, 654 00:33:35,766 --> 00:33:37,726 -itu yang saya suka. -Ya. 655 00:33:37,809 --> 00:33:40,270 Kemudian Brie cakap, 656 00:33:40,353 --> 00:33:43,023 "Kamu akan berpasangan dan tinggal bersama." 657 00:33:43,106 --> 00:33:45,817 -Saya rasa... -Kenapa? Awak rasa takut? 658 00:33:45,901 --> 00:33:49,321 Tak sangka prosesnya begitu cepat. 659 00:33:49,404 --> 00:33:51,406 Sangat cepat. Saya ada rasa takut. 660 00:33:51,490 --> 00:33:54,326 Awak cuma perlu berhati-hati dan buatlah apa awak suka. 661 00:33:54,409 --> 00:33:56,036 Saya tengok Andrew dan... 662 00:33:56,119 --> 00:33:58,705 Dia ketawa terbahak-bahak sebab faham pemikiran saya. 663 00:33:58,789 --> 00:34:00,123 Komunikasi yang tak dinyatakan. 664 00:34:00,207 --> 00:34:04,753 Saya rasa kadang-kadang Ceara tak yakin dengan dirinya 665 00:34:04,836 --> 00:34:08,173 untuk buat keputusan yang tepat, jika itu masuk akal. 666 00:34:08,256 --> 00:34:09,298 Apa maksud awak? 667 00:34:09,382 --> 00:34:12,219 -Semasa dia pilih saya... -Ya. 668 00:34:12,302 --> 00:34:13,303 Dia dengar ucapan saya 669 00:34:13,385 --> 00:34:15,931 dan ubah fikiran daripada tak mahu menjadi mahu. 670 00:34:16,014 --> 00:34:17,516 -Dia tak nak asalnya? -Tak nak. 671 00:34:17,599 --> 00:34:18,432 -Betul? -Ya. 672 00:34:18,517 --> 00:34:21,353 -Dia tak pasti. -Ingatkan kamu dah bercinta. 673 00:34:21,436 --> 00:34:23,104 Kami berbincang hal itu hari ini. 674 00:34:23,188 --> 00:34:25,941 Saya tak nak bersama orang yang tak minat dengan saya. 675 00:34:26,024 --> 00:34:29,068 Dia mengelirukan. Sekejap nak, sekejap tak nak. 676 00:34:29,152 --> 00:34:32,072 "Ya, awak takut membuka hati dan ditolak." 677 00:34:32,155 --> 00:34:35,157 "Saya tak pasti jika ini hal peribadi atau diri awak." 678 00:34:35,242 --> 00:34:38,954 Kalau dia main tarik tali, tak payahlah. Jangan teruskan. 679 00:34:41,248 --> 00:34:43,083 -Okey, sayang. -Oh, Tuhan. 680 00:34:43,333 --> 00:34:45,293 Kami memang serasi. 681 00:34:45,376 --> 00:34:46,378 MADISON - BERSAMA JAIR MORGAN - KEMBAR SOLO 682 00:34:46,461 --> 00:34:49,005 -Sangat mudah. -Ya. 683 00:34:49,088 --> 00:34:51,883 Kita tak jangkakannya semasa datang ke sini. 684 00:34:51,967 --> 00:34:55,720 -Ya, awak rasa begitu. -Saya mungkin jatuh hati. 685 00:34:55,804 --> 00:34:56,887 -Lebih cepat. -Lebih cepat. 686 00:34:56,972 --> 00:34:59,391 Saya dan Mickey... 687 00:34:59,474 --> 00:35:01,434 -Kami ada banyak persamaan. -Persamaan. Ya. 688 00:35:01,643 --> 00:35:06,147 -Kehadiran Rhi menduga hubungan kami. -Saya tahu. 689 00:35:06,231 --> 00:35:10,986 Saya desak diri. Saya cuba betul-betul dan berasa lega. 690 00:35:11,069 --> 00:35:14,197 Rasanya saya dah lelah dengan semua drama mereka. 691 00:35:15,574 --> 00:35:20,328 Sebab itu saya sangat beremosi. Saya nak kekal kerana awak. 692 00:35:20,412 --> 00:35:21,538 Tak perlu pun. 693 00:35:21,621 --> 00:35:25,876 Saya tak suka kerana dia tahu saya betul-betul mahu kekal di sini 694 00:35:25,959 --> 00:35:29,087 dan teruskan hubungan bersama Jair, 695 00:35:29,170 --> 00:35:33,049 jadi dia cuba sebaiknya untuk berpasangan. 696 00:35:33,133 --> 00:35:34,134 MADISON BERCINTA DENGAN JAIR 697 00:35:34,217 --> 00:35:36,386 -Saya dah cuba. -Saya tahu. Bangga dengan awak. 698 00:35:36,469 --> 00:35:37,304 Saya dah cuba. 699 00:35:37,387 --> 00:35:39,097 Saya bangga kerana dia cuba. 700 00:35:39,180 --> 00:35:42,559 -Saya sedar sebenarnya saya ada perasaan. -Jodoh awak akan sampai. 701 00:35:42,642 --> 00:35:43,518 Ya. 702 00:35:43,602 --> 00:35:45,228 -Terujanya. -Di sinilah kita. 703 00:35:46,813 --> 00:35:49,065 -Sayang awak. -Sayang awak. 704 00:36:00,160 --> 00:36:01,286 RUMAH VISTA 705 00:36:01,369 --> 00:36:03,330 Setelah malam pertemuan semula yang beremosi... 706 00:36:03,413 --> 00:36:05,832 Hei! Ada jamuan! 707 00:36:05,916 --> 00:36:08,627 Oh, Tuhan! 708 00:36:08,710 --> 00:36:10,587 Aduhai. Boleh ambil gambar! 709 00:36:10,670 --> 00:36:12,464 -Comel! -...masa untuk berseronok. 710 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Ya. 711 00:36:19,346 --> 00:36:21,348 Semua gadisku, semua, semua 712 00:36:23,725 --> 00:36:25,226 Amboi! 713 00:36:25,310 --> 00:36:27,395 -Cinta Kembar! -Minum! 714 00:36:27,479 --> 00:36:29,105 Kita perlu berbincang. 715 00:36:30,148 --> 00:36:31,066 WHITTNAY - BERSAMA DAVID BRITTNAY - BERSAMA AARON 716 00:36:31,149 --> 00:36:33,860 Rasanya saya agak tak senang kerana Aaron 717 00:36:33,944 --> 00:36:36,947 tak kisah dengan poliamori. 718 00:36:37,030 --> 00:36:38,990 Dia rasa boleh mencintai beberapa orang pada satu masa. 719 00:36:39,074 --> 00:36:41,284 Kami berbual tentang hubungan lalu. 720 00:36:41,368 --> 00:36:44,704 Dia kata, "Saya menarik dan ramai gadis tergila-gilakan saya." 721 00:36:44,788 --> 00:36:46,915 -Kemudian dia sambung... -Dia cakap begitu? 722 00:36:46,998 --> 00:36:47,999 Kemudian dia cakap, 723 00:36:48,083 --> 00:36:51,753 "Kebanyakan masanya saya tak tunduk, tapi kadangkala terpaksa." 724 00:36:51,836 --> 00:36:53,129 Saya macam... 725 00:36:55,215 --> 00:36:57,676 Saya mahukan komitmen dan jadi satu-satunya kekasih dia. 726 00:36:58,551 --> 00:37:03,723 Rasanya berkenaan Aaron, dalam soal banyak hubungan, 727 00:37:03,807 --> 00:37:07,894 saya mahukan komitmen, tak nak ada orang lain. 728 00:37:07,978 --> 00:37:08,853 Tak mahu. 729 00:37:08,937 --> 00:37:11,272 Dia tak kisah ramai kekasih, tak apa. 730 00:37:11,356 --> 00:37:13,024 -Namun, saya tak mahu. -Ya. 731 00:37:13,984 --> 00:37:16,736 -Awak takut? -Agak takut. 732 00:37:16,820 --> 00:37:20,991 -Tak suka rasa ditolak. -Bincanglah dengan dia. 733 00:37:21,074 --> 00:37:23,410 Lihat jika dia boleh komited pada saya seorang? 734 00:37:23,493 --> 00:37:26,246 Ya. Tak sangka awak tak bincang lagi dengan dia. 735 00:37:26,329 --> 00:37:28,999 Kembar saya takut cinta ditolak. 736 00:37:29,082 --> 00:37:31,835 Dia sukar bangkitkan perbualan serius... 737 00:37:31,918 --> 00:37:32,752 WHITTNAY BERSAMA DAVID 738 00:37:32,836 --> 00:37:36,089 ...sebab takut dengar jawapan yang mungkin tak seperti dimahukan. 739 00:37:36,172 --> 00:37:40,760 Awak patut beri satu peluang. Kalau tak boleh komited, biar saja. 740 00:37:40,844 --> 00:37:42,846 Aaron nampaknya suka kembar saya, 741 00:37:42,929 --> 00:37:45,306 jadi saya tak nak kembar saya terlepas peluang. 742 00:37:45,390 --> 00:37:47,142 -Dia baik. -Dia baik. 743 00:37:47,225 --> 00:37:50,603 Tampan, makan dengan sihat dan layan saya macam puteri. Apa lagi? 744 00:37:50,687 --> 00:37:54,357 Apa lagi nak disenaraikan? Mereka kembar juga, bagus untuk kita. 745 00:37:54,441 --> 00:37:56,276 Jadi, kawal diri awak. 746 00:37:56,359 --> 00:37:57,527 Saya cuba. 747 00:37:57,610 --> 00:37:59,571 -Mereka juga stabil. -Ya. 748 00:37:59,654 --> 00:38:02,866 -Umur 27 tahun, lelaki dewasa. -Ya. 749 00:38:02,949 --> 00:38:06,536 Mereka faham kita sebagai wanita kulit Hitam. 750 00:38:06,619 --> 00:38:10,373 Sejenis cinta yang berbeza. Malah dia seksi. 751 00:38:10,457 --> 00:38:13,877 -Betul. Saya suka mereka. -Kembar yang seksi. 752 00:38:13,960 --> 00:38:15,336 Betul. Saya suka tengok. 753 00:38:15,420 --> 00:38:17,464 -Saya boleh merenung seharian. -Betul. 754 00:38:17,547 --> 00:38:20,300 Bila kali terakhir awak suka tengok kekasih awak? 755 00:38:20,383 --> 00:38:23,762 -Tak pernah. -Itulah maksud saya. 756 00:38:25,764 --> 00:38:27,849 -Dia tiada kecacatan. -Ya. 757 00:38:27,932 --> 00:38:30,268 Cuma masalah bercinta dengan ramai wanita itu. 758 00:38:30,351 --> 00:38:33,563 -Mereka baik. Saya suka mereka. -Ya. 759 00:38:33,646 --> 00:38:35,648 Mereka tak tahu betapa saya suka mereka. 760 00:38:35,732 --> 00:38:38,109 -Saya takkan... -Saya takkan beritahulah. 761 00:38:38,193 --> 00:38:39,778 -Namun saya suka mereka. -Ya. 762 00:38:39,861 --> 00:38:41,654 Itulah kekasih saya. 763 00:38:41,738 --> 00:38:44,491 Ya, maka tegaskan yang dia kekasih awak. 764 00:38:45,950 --> 00:38:49,579 Peluklah saya, kembar. Comelnya awak. 765 00:38:49,662 --> 00:38:51,873 -Sayang awak lebih. -Sayang awak lebih. 766 00:38:53,416 --> 00:38:56,044 Sementara Whittnay dan Brittnay sependapat... 767 00:38:56,920 --> 00:38:58,421 Aduhai. Soalan yang susah. 768 00:38:58,505 --> 00:39:01,007 ...kami atur permainan yang buat semua berfikir 769 00:39:01,091 --> 00:39:03,426 tentang pasangan mana paling kuat 770 00:39:03,510 --> 00:39:05,929 ketika kami bersedia untuk keputusan akhir. 771 00:39:06,012 --> 00:39:08,181 Soalan yang pertama, 772 00:39:08,264 --> 00:39:11,309 "Hubungan siapa di sini akan bertahan paling lama?" 773 00:39:11,392 --> 00:39:13,144 -Senang saja. -Senang. 774 00:39:13,228 --> 00:39:14,771 Mickey mengujarkan soalan. 775 00:39:14,854 --> 00:39:16,981 Hubungan siapa akan bertahan paling lama? 776 00:39:17,065 --> 00:39:19,275 Semua orang akan menjawab. 777 00:39:19,359 --> 00:39:20,568 David? 778 00:39:20,652 --> 00:39:22,695 Jair dan Madison. Jelas sangat. 779 00:39:22,779 --> 00:39:25,281 Jair dan Madison. Mereka berhubung dengan baik 780 00:39:25,365 --> 00:39:27,200 dan saya dapat bayangkan mereka selamanya. 781 00:39:27,283 --> 00:39:28,118 Saya hargainya. 782 00:39:28,201 --> 00:39:30,912 Samir dan Baelee. Saya nampak kamu sangat serasi. 783 00:39:30,995 --> 00:39:33,456 -Madison? -Baelee dan Samir. 784 00:39:33,540 --> 00:39:37,127 Saya tak pernah nampak dia bahagia begini, awak layan dia bagai ratu. 785 00:39:38,378 --> 00:39:41,589 Mads dan Jair. Kembar saya dilamun cinta. 786 00:39:41,673 --> 00:39:44,134 Saya rasa kembar saya dan Madison. 787 00:39:44,217 --> 00:39:46,845 Melihat kamu bersama buat saya tersenyum. 788 00:39:46,928 --> 00:39:49,055 -Kami hargainya. -Terima kasih. 789 00:39:51,266 --> 00:39:52,767 Saya suka soalan ini. 790 00:39:55,770 --> 00:40:00,942 "Pasangan mana hanya berpasangan kerana kembar mereka juga berpasangan?" 791 00:40:03,611 --> 00:40:05,321 -Wah! -Alamak. 792 00:40:05,405 --> 00:40:06,447 Andrew, giliran awak. 793 00:40:06,531 --> 00:40:10,577 Saya pilih Samer dan Zoie. Rasanya dah jelas. 794 00:40:10,660 --> 00:40:13,746 Saya juga rasa Samer dan Zoie, tapi saya suka mereka bersama. 795 00:40:13,830 --> 00:40:17,709 Cuma saya rasa itu membantu. 796 00:40:17,792 --> 00:40:19,878 -Okey. -Ceara dan Andrew. 797 00:40:20,753 --> 00:40:24,799 -Saya rasa mereka lambat mesra. -Kami memang lambat. 798 00:40:24,883 --> 00:40:30,513 -Andrew dan Ceara. Maaf, sayang kamu. -Dah agak! Tak apa. 799 00:40:30,597 --> 00:40:35,393 Ceara dan Andrew. Sebab saya melihat kamu sebagai kembar bersama. 800 00:40:35,476 --> 00:40:37,812 Mempengaruhi kamu berdua. 801 00:40:37,896 --> 00:40:40,231 Mempengaruhi agar kamu lebih mesra bersama. 802 00:40:40,315 --> 00:40:41,149 Saya terima. 803 00:40:41,232 --> 00:40:43,234 "Siapa paling mungkin curang?" 804 00:40:43,318 --> 00:40:45,612 -Teruknya. -Tak apa. 805 00:40:45,695 --> 00:40:47,947 -Baiklah. -Hei, relaks. 806 00:40:48,031 --> 00:40:50,533 Apa pun jawapan saya, sayang kamu dan saya tak serius. 807 00:40:50,617 --> 00:40:51,951 Saya serius tapi sayang kamu. 808 00:40:52,035 --> 00:40:53,411 Awak? 809 00:40:53,494 --> 00:40:56,623 -Saya pilih Aaron. -Saya tak kisah. 810 00:40:56,706 --> 00:40:59,417 Saya rasa awak setia, cuma mudah digoda. 811 00:40:59,500 --> 00:41:01,002 Baiklah. 812 00:41:01,085 --> 00:41:02,503 BRITTNAY BERSAMA AARON 813 00:41:02,587 --> 00:41:05,298 Saya juga memilih Aaron. 814 00:41:07,884 --> 00:41:09,928 -Kritik saja. Saya sedia. -Maaf, Aaron. 815 00:41:10,011 --> 00:41:12,263 Tak boleh pilih diri sendiri, saya pilih Aaron. 816 00:41:15,266 --> 00:41:16,601 Aaron. 817 00:41:17,644 --> 00:41:21,231 Apa hal nak poliamori? Awak perlu hentikannya. 818 00:41:23,233 --> 00:41:25,360 Alamak. Brittnay? 819 00:41:25,443 --> 00:41:27,654 Aaron. 820 00:41:27,737 --> 00:41:30,323 Tak, dia masih nak poliamori. 821 00:41:30,406 --> 00:41:34,285 -Kalau semua tahu, ia tak dikira curang. -Godaan. Tak boleh bersama seorang. 822 00:41:34,369 --> 00:41:37,247 Poliamori ialah bercinta dengan ramai orang. 823 00:41:37,330 --> 00:41:39,624 Orang fikir maksudnya ramai teman tidur, 824 00:41:39,707 --> 00:41:42,126 seks dengan pelbagai orang, tapi bukan. 825 00:41:42,210 --> 00:41:44,170 Maksudnya adalah membentuk hubungan 826 00:41:44,254 --> 00:41:48,675 dengan ramai orang tanpa rasa angkuh, mengawal atau memiliki. 827 00:41:48,758 --> 00:41:50,635 Hanya terbuka untuk cinta. 828 00:41:50,802 --> 00:41:52,220 Seterusnya... 829 00:41:53,096 --> 00:41:55,848 "Pasangan mana paling mungkin berpisah?" 830 00:41:57,392 --> 00:41:58,518 Alamak. 831 00:41:58,601 --> 00:41:59,811 Saya benci soalan ini. 832 00:41:59,894 --> 00:42:02,647 -Jangan kecil hati. -Entahlah. 833 00:42:05,566 --> 00:42:06,526 Okey. 834 00:42:08,027 --> 00:42:11,406 Mickey dan Rhi kerana jarak jauh. 835 00:42:11,489 --> 00:42:14,033 Mickey dan Rhi kerana jarak jauh. 836 00:42:14,909 --> 00:42:16,119 Aduhai, biar betul. 837 00:42:17,996 --> 00:42:19,455 Saya tergamam. 838 00:42:19,539 --> 00:42:20,373 RHI BERSAMA MICKEY 839 00:42:20,456 --> 00:42:21,582 Wah. 840 00:42:22,542 --> 00:42:24,919 Hubungan jarak jauh pernah berjaya untuk saya 841 00:42:25,003 --> 00:42:28,589 dan hal itu tak sepatutnya menjadi masalah. 842 00:42:28,673 --> 00:42:30,675 Saya rasa hubungan kami boleh berjaya. 843 00:42:30,758 --> 00:42:31,801 Samer, giliran awak. 844 00:42:31,884 --> 00:42:33,761 Mickey dan Rhi untuk sebab sama. 845 00:42:33,845 --> 00:42:36,431 -Rhi? -Saya pilih Andrew dan Ceara. 846 00:42:37,974 --> 00:42:40,435 -Moo? -Tukar. Saya kata Aaron dan Brittnay. 847 00:42:41,269 --> 00:42:42,270 Baiklah. 848 00:42:42,353 --> 00:42:43,688 -Morgan? -Semoga berjaya. 849 00:42:44,897 --> 00:42:46,065 Mick dan Rhi. 850 00:42:46,149 --> 00:42:50,653 Jarak dan awak orang baharu. Baharu dan jauh? Mustahil. 851 00:42:50,737 --> 00:42:51,863 Alamak. 852 00:42:55,074 --> 00:42:56,993 Tak tahulah apa niat dia. 853 00:42:57,076 --> 00:43:00,121 Saya tak nak kata dia cuba menyakitkan hati orang, 854 00:43:00,204 --> 00:43:01,914 tapi rasa macam begitu. 855 00:43:01,998 --> 00:43:03,458 Oh, Tuhan. 856 00:43:03,541 --> 00:43:06,085 Saya dapat rasa dia tak sukakannya. 857 00:43:06,169 --> 00:43:09,047 "Awak masih marah dengan keputusan saya?" 858 00:43:09,130 --> 00:43:10,715 -Kejamnya. -Aduhai. 859 00:43:10,798 --> 00:43:11,799 Mereka orang baharu. 860 00:43:11,883 --> 00:43:13,718 -Baharu. -Teruk betul. 861 00:43:14,969 --> 00:43:20,600 Saya rasa Morgan cuba menimbulkan kemarahan. Sengaja buat Rhi bengang. 862 00:43:20,683 --> 00:43:22,310 Atau sengaja tak beradab. 863 00:43:26,272 --> 00:43:29,567 Hebat. Terima kasih kerana menyertai permainan saya. 864 00:43:29,650 --> 00:43:33,321 -Ya, sangat seronok. -Seronok betul. 865 00:43:33,404 --> 00:43:36,074 Permainan ini membuatkan beberapa pihak bergeseran. 866 00:43:36,157 --> 00:43:37,700 Angin semua orang lain macam. 867 00:43:45,375 --> 00:43:47,710 Menarik melihat pendapat semua orang 868 00:43:47,794 --> 00:43:50,213 -tentang hubungan orang lain. -Ya. 869 00:43:50,296 --> 00:43:53,424 Saya agak marah semasa mereka kata "Rhi dan Mickey" 870 00:43:53,508 --> 00:43:56,761 sebab boleh dikatakan semua orang di sini tinggal jauh. 871 00:43:56,844 --> 00:43:58,429 Sebaik soalan itu dibaca, 872 00:43:58,513 --> 00:44:01,099 saya dah agak pasti ramai meneka saya dan Mickey. 873 00:44:01,182 --> 00:44:02,809 Saya boleh nampak kamu berjaya. 874 00:44:02,892 --> 00:44:06,187 Bunyinya macam Morgan tak rasa hubungan kami akan bertahan. 875 00:44:06,270 --> 00:44:08,189 Ya, dia suka luahkan pendapat begitu. 876 00:44:08,272 --> 00:44:11,150 Itu memang menjengkelkan, saya tak tipu. 877 00:44:11,234 --> 00:44:13,444 -Saya rasa agak kekok. -Ya. 878 00:44:13,528 --> 00:44:16,864 Semasa permainan, saya rasa komen Morgan agak kasar. 879 00:44:16,948 --> 00:44:20,410 Saya sangat melindungi Rhi. Sentiasa begitu. 880 00:44:20,576 --> 00:44:22,995 Saya tak rasa komen itu patut diucapkan. 881 00:44:23,079 --> 00:44:24,789 Rasa tak selesa. 882 00:44:24,872 --> 00:44:26,165 Sekarang, saya rasa... 883 00:44:27,375 --> 00:44:31,003 Berkenaan Morgan, saya rasa dia sengaja menyakitkan hati. 884 00:44:31,087 --> 00:44:33,339 Kalau berbeza situasi, saya takkan cakap begitu. 885 00:44:33,423 --> 00:44:35,383 Saya tak nak dia rasa tak selesa, 886 00:44:35,466 --> 00:44:38,177 hubungannya sia-sia atau tiada makna. 887 00:44:38,261 --> 00:44:40,638 -Saya tak perlu buktikan apa-apa. -Tak. 888 00:44:40,721 --> 00:44:43,850 -Bukan itu tujuan saya datang. -Ya. 889 00:44:44,016 --> 00:44:49,230 Jelas sekali komen Morgan membuatkan Rhi tersinggung. 890 00:44:49,313 --> 00:44:52,400 Buatlah yang terbaik untuk hubungan kamu. 891 00:44:52,483 --> 00:44:53,443 Ya. 892 00:44:58,698 --> 00:45:01,534 Mungkin semalam bersama Mickey dapat mengubahnya. 893 00:45:01,617 --> 00:45:03,536 Inilah yang kita akan buat. 894 00:45:04,620 --> 00:45:07,748 Pilih siapa yang paling menarik perhatian awak selain pasangan. 895 00:45:07,832 --> 00:45:10,293 -Tak nak cakap. -Tak kelakar. 896 00:45:10,376 --> 00:45:11,669 -Kenapa? -Saya tarik diri. 897 00:45:11,752 --> 00:45:13,463 Saya boleh cakap. Cameron. 898 00:45:13,546 --> 00:45:17,133 -Betul. -Samalah. 899 00:45:17,467 --> 00:45:20,094 Jom berbual di perapian. 900 00:45:20,178 --> 00:45:21,053 Awak nak pergi? 901 00:45:21,137 --> 00:45:22,138 Ya, sudah tentu. 902 00:45:22,763 --> 00:45:27,602 Walaupun macam-macam hal dengan curang dan poliamori, 903 00:45:27,685 --> 00:45:31,856 Aaron sebenarnya lelaki sempurna buat saya. 904 00:45:31,939 --> 00:45:35,151 Saya hanya perlu pastikan dia boleh komited dengan saya saja 905 00:45:35,234 --> 00:45:37,737 dan jika itu yang dia mahu. 906 00:45:40,490 --> 00:45:43,367 Saya berbincang dengan kembar saya tadi. 907 00:45:44,494 --> 00:45:48,331 Kami cakap tentang poliamori dan sebagainya. 908 00:45:48,414 --> 00:45:50,541 Saya hanya nak tahu... 909 00:45:52,752 --> 00:45:57,590 Boleh awak setia dengan saya seorang saja? 910 00:45:57,673 --> 00:46:00,843 Tak boleh lagi bercinta dengan ramai orang. 911 00:46:00,927 --> 00:46:03,679 Saya tak suka semua orang melabel saya. 912 00:46:03,763 --> 00:46:08,601 Buat saya rasa tak yakin dengan wanita yang saya gambarkan dapat bersama saya 913 00:46:08,684 --> 00:46:11,354 dan bahagia bersama. Awak boleh buat begitu? 914 00:46:11,437 --> 00:46:13,231 Ya, mestilah. 915 00:46:13,314 --> 00:46:15,316 -Mestilah boleh. -Awak marah saya? 916 00:46:15,399 --> 00:46:18,903 Ya, saya boleh setia sebab tak mahu ramai teman. 917 00:46:18,986 --> 00:46:22,406 Faham? Saya hanya nak pastikan awak boleh setia. 918 00:46:22,490 --> 00:46:24,158 Ya atau tidak. 919 00:46:24,242 --> 00:46:26,285 Kalau tak boleh, putus hubungan. 920 00:46:26,369 --> 00:46:27,954 Habislah awak. 921 00:46:28,037 --> 00:46:31,207 -Sudah tentu. -Ya? 922 00:46:31,290 --> 00:46:34,335 -Saya hanya akan setia kepada awak. -Saya seorang? 923 00:46:34,418 --> 00:46:35,836 Ya, sepenuhnya. 924 00:46:35,920 --> 00:46:40,049 -Okey. -Saya tak ragu sama sekali. 925 00:46:40,132 --> 00:46:41,926 -Untuk saya? -Untuk awak. 926 00:46:43,135 --> 00:46:45,346 -Ada kesan gincu. -Tak apa. 927 00:46:48,266 --> 00:46:53,354 -Awak sudi jadi kekasih saya lagi? -Amboi! 928 00:46:53,437 --> 00:46:55,398 -Sudah tentu. -Ya? 929 00:46:56,816 --> 00:46:59,277 Maaf sebab saya terlebih fikir. 930 00:47:05,324 --> 00:47:08,160 -Hei, semua. -Helo. 931 00:47:08,244 --> 00:47:09,912 -Ada pengumuman. -Okey. 932 00:47:09,996 --> 00:47:12,456 -Apa yang terjadi? Saya teruja. -Saya dah tahu. 933 00:47:12,540 --> 00:47:14,709 Semua orang tak yakin dengan Aaron. 934 00:47:15,626 --> 00:47:20,798 Saya tahu dan faham sebab apa kamu rasa begitu. 935 00:47:21,382 --> 00:47:24,635 Namun, kami nak umumkan. Dia menjadi kekasih saya secara rasmi. 936 00:47:24,719 --> 00:47:26,262 Macam itulah! 937 00:47:28,889 --> 00:47:31,642 Detik yang sangat gembira. 938 00:47:31,726 --> 00:47:34,937 Saya sangat gembira untuk mereka. Mereka layak merasainya. 939 00:47:35,021 --> 00:47:38,733 Sekarang, kami ada perkahwinan kembar, rumah kembar dan hidup bahagia. 940 00:47:38,816 --> 00:47:39,650 WHITTNAY BERSAMA DAVID 941 00:47:39,734 --> 00:47:43,237 -Saya kini sepenuhnya... -Monogami? 942 00:47:43,321 --> 00:47:45,156 -Ya. -Ya. Bagus. 943 00:47:45,239 --> 00:47:46,949 Apa? 944 00:47:47,033 --> 00:47:50,244 Aaron mengejutkan saya, tapi saya gembira untuk mereka. 945 00:47:50,328 --> 00:47:53,664 Cara mereka saling berpandangan dan berpelukan, 946 00:47:53,748 --> 00:47:56,584 cara mereka berkomunikasi sedangkan baru beberapa minggu, 947 00:47:56,667 --> 00:47:59,003 saya yakin hubungan mereka dapat bertahan lama. 948 00:48:01,047 --> 00:48:02,173 JAIR & MADISON BERCINTA 949 00:48:02,256 --> 00:48:06,010 Ada sesiapa pelajari sesuatu yang baharu hari ini tentang seseorang? 950 00:48:06,093 --> 00:48:07,511 Kita betul-betul tak berlapik. 951 00:48:07,595 --> 00:48:09,764 Ada sesiapa nak tanya tentang soalan 952 00:48:10,723 --> 00:48:12,808 -yang tiada dalam senarai? -Dia bosan. 953 00:48:12,892 --> 00:48:14,977 -Tak. -Tak? Sekarang tak dapat fikir. 954 00:48:15,061 --> 00:48:17,855 -Saya raguinya. -Cuba fikir dan utarakan. 955 00:48:17,938 --> 00:48:20,024 Saya kembali kepada soalan 956 00:48:20,107 --> 00:48:24,403 pasangan pertama akan berpisah? Siapa akan bertahan lama? 957 00:48:24,487 --> 00:48:26,447 Pasangan mana... 958 00:48:28,449 --> 00:48:30,368 yang hubungannya akan berakhir 959 00:48:31,369 --> 00:48:33,329 -sebaik saja keluar dari sini? -Hei. 960 00:48:33,412 --> 00:48:34,914 Bukankah kita dah jawab? 961 00:48:34,997 --> 00:48:37,208 Rhi dan Mickey sebab mereka jarak jauh. 962 00:48:40,002 --> 00:48:40,836 MICKEY RUMAH TAMAN 963 00:48:40,920 --> 00:48:44,590 Hubungan saya dan Rhi tiada kaitan dengan orang lain. 964 00:48:44,674 --> 00:48:48,219 -Saya mula rasa teruk. -Suasana ini berbahaya. 965 00:48:50,513 --> 00:48:52,807 -Saya nak pergi tandas. -Berhenti sekejap. 966 00:48:53,182 --> 00:48:55,685 Saya rasa canggung dalam situasi ini. 967 00:48:55,768 --> 00:48:59,980 Semua orang asyik cakap yang hubungan kami takkan berjaya. 968 00:49:00,898 --> 00:49:02,817 Saya tak nak bincang sekarang. 969 00:49:02,900 --> 00:49:04,652 Mari sini. Peluk saya. 970 00:49:07,071 --> 00:49:08,906 Abaikan saja. Awak okey. 971 00:49:08,989 --> 00:49:12,535 Saya datang semasa tengah eksperimen dan sudah sedia sukar, 972 00:49:12,618 --> 00:49:15,579 orang lain lebih lama mengenali. 973 00:49:15,663 --> 00:49:19,917 Pasangan dibanding-bandingkan 974 00:49:20,000 --> 00:49:21,043 dan memang sukar. 975 00:49:21,127 --> 00:49:26,215 -Ambil masa. Saya keluar dulu. -Ya, saya akan kembali. 976 00:49:28,509 --> 00:49:31,220 Semua orang seolah-olah berkata, "Awak perlu buktikan." 977 00:49:32,680 --> 00:49:33,681 Geram rasanya. 978 00:49:33,889 --> 00:49:34,807 Pergi tengok keadaan kembar awak. 979 00:49:35,725 --> 00:49:36,559 Di mana dia? 980 00:49:36,642 --> 00:49:37,476 Di dalam. 981 00:49:37,560 --> 00:49:40,062 Saya masih seronok bersama Mickey di sini 982 00:49:40,146 --> 00:49:42,231 tapi saya tak nak berada di sini lagi. 983 00:49:43,816 --> 00:49:45,067 Rhi? 984 00:49:46,902 --> 00:49:49,447 Rhi? Awak okey? 985 00:49:49,530 --> 00:49:52,408 Saya rasa tak keruan sekarang. 986 00:49:53,325 --> 00:49:56,495 Semua nak saya buktikan sesuatu. 987 00:49:56,579 --> 00:49:58,748 Saya dah jelak dengar semua komen. 988 00:50:00,499 --> 00:50:02,752 Entahlah. 989 00:50:03,753 --> 00:50:04,587 Saya faham. 990 00:50:04,670 --> 00:50:07,715 Awak nampak pasangan yang mereka sokong. 991 00:50:07,798 --> 00:50:10,926 Saya tahu. Situasi awak juga sukar. 992 00:50:11,010 --> 00:50:13,679 Saya faham. Tak apa. 993 00:50:13,763 --> 00:50:16,474 Fokus saja hubungan awak bersama Mickey. 994 00:50:16,557 --> 00:50:18,267 Usah peduli yang lain. 995 00:50:18,350 --> 00:50:22,229 Apa-apa yang awak rasa terbaik, ketahuilah yang saya akan sokong. 996 00:50:22,313 --> 00:50:26,233 Saya jadi tak tentu hala. Saya tak nak berada di sini lagi. 997 00:50:27,193 --> 00:50:28,527 Di mana Rhi? 998 00:51:46,939 --> 00:51:48,941 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan 999 00:51:49,024 --> 00:51:51,026 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin