1 00:00:10,429 --> 00:00:13,807 Ngayong gabi, magtatapos na ang Twin Love social experiment. 2 00:00:14,475 --> 00:00:18,270 Lahat kayong 16 ay boboto nang isa-isa, 3 00:00:18,353 --> 00:00:21,982 kung sino sa tingin ninyo ang best couple sa bahay na ito. 4 00:00:24,109 --> 00:00:26,987 Pero may isa pang tanong. 5 00:00:27,070 --> 00:00:28,614 NAKAKAKABA, PARE. 6 00:00:29,615 --> 00:00:31,450 Ilang beses na naming sinabi 7 00:00:31,533 --> 00:00:35,954 na gagawa kayo ng mabigat na desisyon. Heto na 'yon. 8 00:00:36,038 --> 00:00:37,164 Heto na. 9 00:00:38,165 --> 00:00:39,666 NAKAKABALIW. 10 00:00:41,627 --> 00:00:42,836 Diyos ko. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,880 Bago 'yon… 12 00:00:44,963 --> 00:00:49,176 Sinong couple ang maghihiwalay agad… 13 00:00:49,301 --> 00:00:51,762 pagkaalis pa lang dito? 14 00:00:51,845 --> 00:00:53,347 Hindi ba nasagot na 'yan? 15 00:00:53,430 --> 00:00:55,974 Sina Rhi at Mickey kasi magkalayo sila. 16 00:00:56,475 --> 00:00:57,309 Naman. 17 00:00:57,392 --> 00:01:00,145 tingnan natin ang gagawin nina Rhi at Mickey sa mga sabi-sabi. 18 00:01:00,229 --> 00:01:02,022 Magbabanyo lang ako. 19 00:01:03,941 --> 00:01:06,109 Naaawa ako kay Rhi. Malungkot siya. 20 00:01:06,735 --> 00:01:07,569 NASAAN SIYA? 21 00:01:07,653 --> 00:01:08,487 NASA LOOB. 22 00:01:08,570 --> 00:01:09,613 At ngayon… 23 00:01:09,696 --> 00:01:14,243 di talaga nakakatulong ang ibang mga komento nila. 24 00:01:18,580 --> 00:01:19,915 Nakakainis lang. 25 00:01:19,998 --> 00:01:21,500 Rhi? 26 00:01:24,837 --> 00:01:25,671 Rhi? 27 00:01:25,754 --> 00:01:26,672 MOO KAMBAL NI RHI 28 00:01:26,755 --> 00:01:27,631 Okey ka lang? 29 00:01:27,713 --> 00:01:30,050 Nabibigla lang ako. 30 00:01:30,133 --> 00:01:32,386 Napapagod na ako sa mga komento. 31 00:01:32,469 --> 00:01:34,596 Ayoko na nitong sitwasyon ko ngayon 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,640 lalo na sa mga komento ni Morgan. 33 00:01:36,723 --> 00:01:39,141 Sino ang posibleng maghihiwalay? 34 00:01:39,226 --> 00:01:42,479 Mick at Rhi. 'Yong distansiya at bago pa lang. 35 00:01:42,563 --> 00:01:44,647 Kapag ganoon, hindi magiging maayos. 36 00:01:44,731 --> 00:01:45,774 Lintik. 37 00:01:48,026 --> 00:01:49,236 Diyos ko. 38 00:01:49,319 --> 00:01:53,282 Tapos, sinasabi ng lahat na hindi talaga magiging maayos. 39 00:01:53,365 --> 00:01:55,409 Sobrang nakakalungkot lang. 40 00:01:55,492 --> 00:01:58,078 NAKIKITA KO KASI ANG MGA COUPLE NA KARAPAT-DAPAT SUPORTAHAN. 41 00:01:58,161 --> 00:01:59,538 Alam ko. 42 00:01:59,621 --> 00:02:02,833 Mahirap ang sitwasyon mo. Naiintindihan ko. 43 00:02:02,916 --> 00:02:06,712 Okey lang. Magpokus ka lang sa koneksiyon ninyo ni Mickey, 44 00:02:06,795 --> 00:02:08,504 at 'wag mong isipin ang iba. 45 00:02:08,588 --> 00:02:12,467 Makipag-usap ka na lang muna kay Mickey. 46 00:02:12,551 --> 00:02:16,847 Naiinis ako. Ayoko na rito. 47 00:02:17,723 --> 00:02:19,391 Nasaan si Rhi? 48 00:02:24,271 --> 00:02:25,188 Okey lang. 49 00:02:25,271 --> 00:02:27,274 Di na ako masaya ngayon. 50 00:02:28,734 --> 00:02:30,360 Heto na. 51 00:02:31,403 --> 00:02:32,613 Sabihin mo na. 52 00:02:33,655 --> 00:02:37,451 Di ko alam. Nabibigla lang ako sa sitwasyon, 53 00:02:38,076 --> 00:02:41,955 at ayoko naman na lagi kong 54 00:02:42,039 --> 00:02:43,624 papatunayan ang sarili ko. 55 00:02:43,707 --> 00:02:46,043 Di na ako komportable sa sitwasyon. 56 00:02:46,126 --> 00:02:48,961 Lagi namang may opinyon ang mga tao. 57 00:02:49,046 --> 00:02:52,841 Wala akong pakialam sa sasabihin nila o kung ano ang iniisip nila, 58 00:02:52,925 --> 00:02:55,259 kasi sa ngayon, 59 00:02:55,344 --> 00:02:57,971 ikaw lang ang mahalaga. 60 00:02:58,055 --> 00:03:00,015 May potensiyal tayo. 61 00:03:00,098 --> 00:03:02,643 Kung hindi, di ko gagawin 'yon. 62 00:03:02,726 --> 00:03:03,769 -Alam ko. -Oo. 63 00:03:03,852 --> 00:03:06,229 Pero hindi na ako masaya. 64 00:03:06,939 --> 00:03:09,650 Kaya di ko alam kung gusto ko pang manatili rito. 65 00:03:13,153 --> 00:03:16,406 Magpapakatotoo ako. Di 'yon okey sa akin. 66 00:03:16,490 --> 00:03:18,283 Subukan lang natin. 67 00:03:19,826 --> 00:03:21,370 Oo… 68 00:03:22,245 --> 00:03:25,916 ang napagdesisyunan ko ay, "Bakit ako nandito kung di ako masaya?" 69 00:03:25,999 --> 00:03:30,253 At pakiramdam ko, di magiging maayos dito 70 00:03:30,337 --> 00:03:32,547 kung ganito ang nararamdaman ko sa lahat. 71 00:03:32,631 --> 00:03:36,927 At magiging maayos 'to kung wala tayo rito. 72 00:03:37,009 --> 00:03:38,679 Oo at sang-ayon ako. 73 00:03:39,554 --> 00:03:42,848 Kung gusto talaga natin, mangyayari 'yon. 74 00:03:44,142 --> 00:03:45,018 GUSTUNG-GUSTO KO 'YON. 75 00:03:45,102 --> 00:03:46,228 Di lang talaga ako masaya. 76 00:03:47,604 --> 00:03:49,146 KAYA AALIS NA LANG SIGURO AKO. 77 00:03:49,231 --> 00:03:50,190 NGAYONG GABI. 78 00:03:56,154 --> 00:03:57,614 Sobrang lala ng sitwasyon. 79 00:04:01,994 --> 00:04:05,914 Nakakalungkot man, pero gawin mo ang pinakamabuti. Halika. 80 00:04:17,091 --> 00:04:19,428 Salamat kasi napakamaunawain mo. 81 00:04:20,721 --> 00:04:22,222 Magiging maayos ang lahat. 82 00:04:22,305 --> 00:04:26,018 Alam ko na manggugulo talaga si Morgan. 83 00:04:26,101 --> 00:04:27,310 Naiinis siya. 84 00:04:27,602 --> 00:04:29,479 Habang nakikita ko 'yon, 85 00:04:29,563 --> 00:04:31,773 mas masaya ako sa naging desisyon ko. 86 00:04:31,857 --> 00:04:32,983 Uy. 87 00:04:36,278 --> 00:04:40,615 Sa kalagitnaan lang kami dumating ni Moo… 88 00:04:40,699 --> 00:04:41,575 MORGAN DATING KA-DATE NI MICKEY 89 00:04:41,658 --> 00:04:43,535 at sobrang hirap n'on sa akin. 90 00:04:45,704 --> 00:04:49,166 -At… Saglit lang. -Rhi, okey lang. 91 00:04:53,128 --> 00:04:54,171 OKEY LANG. 92 00:04:54,254 --> 00:04:55,088 Rhi, okey lang. 93 00:04:55,213 --> 00:04:56,048 SIGE NA. 94 00:04:58,967 --> 00:05:00,594 Ayun, sobrang hirap, 95 00:05:00,677 --> 00:05:04,347 tapos, lahat ng mga komento ngayon at ang pressure… 96 00:05:05,640 --> 00:05:07,184 Naapektuhan ako. 97 00:05:07,726 --> 00:05:13,523 Di na ako masaya ngayon, kaya aalis na ako at tatapusin ko na ito. 98 00:05:15,859 --> 00:05:18,487 -Naiintindihan ko. Suportado kita. -Oo. 99 00:05:18,570 --> 00:05:21,406 -Pupunta ako sa England. -Oo naman. 100 00:05:21,490 --> 00:05:23,825 -Puwede bang yakap? -Puwede ka bang yakapin? 101 00:05:26,870 --> 00:05:28,538 -Okey. -Gusto ko 'yan. 102 00:05:28,622 --> 00:05:31,917 -Salamat. -Ang babait ninyo. 103 00:05:33,835 --> 00:05:36,129 Maganda ang chemistry namin ni Mickey, 104 00:05:36,213 --> 00:05:39,925 pero para kasing kailangang patunayan na ang long distance, 105 00:05:40,008 --> 00:05:43,095 ay magiging maayos o hindi. 106 00:05:43,178 --> 00:05:44,387 Sobra na ang pressure. 107 00:05:44,471 --> 00:05:45,347 MAGPAKATATAG KA. 108 00:05:45,430 --> 00:05:46,932 SIYEMPRE NAMAN. 109 00:05:47,390 --> 00:05:51,394 Siguro, hinayaan mo kasi ang iba na makaapekto sa desisyon mo. 110 00:05:51,478 --> 00:05:54,231 Di lang talaga ako komportable ngayon. 111 00:05:54,314 --> 00:05:56,233 Para bang, "Bakit ba ako nandito?" 112 00:05:56,316 --> 00:05:59,402 Mickey. Ibang klase ka. 113 00:05:59,486 --> 00:06:00,946 Hindi. Ikaw 'yon. 114 00:06:02,030 --> 00:06:06,535 Pero ano naman? Patunayan mo paglabas n'yo. Gusto ko si Mickey. 115 00:06:06,618 --> 00:06:08,537 Oo… Ako rin. 116 00:06:08,620 --> 00:06:12,374 Bibilhan ko siya ng flight sa Manchester. Magbu-book na ako. 117 00:06:12,457 --> 00:06:16,211 Pupunta siya. First-class na flight pa. 118 00:06:18,255 --> 00:06:19,256 Yaman mo, girl. 119 00:06:29,141 --> 00:06:30,267 Night. 120 00:06:33,979 --> 00:06:36,106 Pare, okey ka lang? 121 00:06:36,189 --> 00:06:39,985 Sa totoo lang, nadismaya talaga ako. 122 00:06:40,569 --> 00:06:45,073 Alam kong sa komento ni Morgan 'yon. Para kasing atake talaga. 123 00:06:45,240 --> 00:06:47,534 Doon talaga siya naapektuhan. 124 00:06:47,617 --> 00:06:50,579 Naiintindihan ko kung bakit niya naramdaman 'yon. 125 00:06:50,662 --> 00:06:55,792 Nalulungkot ako, pero nirerespeto ko ang desisyon niya, 126 00:06:55,875 --> 00:06:57,919 at ginawa niya ang nararapat. 127 00:06:58,003 --> 00:07:01,339 Mas gusto ko 'yon kaysa malungkot siya. 128 00:07:02,215 --> 00:07:03,300 Malungkot ako. 129 00:07:03,842 --> 00:07:04,926 Alam ko. 130 00:07:05,010 --> 00:07:05,969 KITA NAMAN. 131 00:07:06,595 --> 00:07:09,472 Akala ko magiging isang malaki at masaya kaming pamilya, 132 00:07:09,556 --> 00:07:11,641 pero napakatapang ng personalidad ni Morgan, 133 00:07:11,725 --> 00:07:13,894 at di niya naman kailangang magsabi ng masasakit. 134 00:07:13,977 --> 00:07:16,688 Naapektuhan n'on ang kapatid ko, at pati na rin ako, 135 00:07:16,771 --> 00:07:18,481 kasi pag di siya okey, ako rin. 136 00:07:18,565 --> 00:07:20,192 Nahihirapan ako. 137 00:07:20,275 --> 00:07:23,111 Habang umaasa si Jair na ang lagay nina Morgan at Mickey 138 00:07:23,195 --> 00:07:25,864 ay di makakaapekto sa kanila ni Madison… 139 00:07:25,947 --> 00:07:29,117 Aabutin pa ng bukas bago ko ito maproseso. 140 00:07:29,201 --> 00:07:33,955 kasama nina Matthew at Cameron sina Ceara at Andrew… 141 00:07:34,039 --> 00:07:37,417 Tingin mo, bagay sila? 142 00:07:37,500 --> 00:07:39,377 Base sa nakikita ko, oo. 143 00:07:39,461 --> 00:07:42,047 para malaman kung tatagal ba ang relasyon nila 144 00:07:42,130 --> 00:07:44,049 ngayong kasama nila ang mga kakambal nila. 145 00:07:44,132 --> 00:07:47,552 Tingin ko, medyo baliw ka na parang palakaibigan at masayahin. 146 00:07:47,636 --> 00:07:50,430 Pumunta ako rito nang hindi alam kung ano ang mahahanap ko. 147 00:07:50,513 --> 00:07:53,225 Bukas lang ako sa lahat, tapos, nakilala kita. 148 00:07:53,934 --> 00:07:56,603 At nasabi ko, "Pambihira, ang astig ng babaeng 'to, 149 00:07:56,686 --> 00:07:59,898 at kaya niyang maging tapat at prangka sa akin". 150 00:08:05,153 --> 00:08:06,321 Ang lutong n'on. 151 00:08:07,697 --> 00:08:08,573 Heto. 152 00:08:13,954 --> 00:08:14,829 Tama na. 153 00:08:14,913 --> 00:08:18,375 Magkaiba ang hinahanap nina Matthew at Andrew rito. 154 00:08:18,458 --> 00:08:21,086 -Bakit ka nandito? -Para sa babaeng gusto ko. 155 00:08:21,169 --> 00:08:23,630 Para sa mapapangasawa ko. Baka nandito siya. 156 00:08:23,713 --> 00:08:25,966 -Gusto ko 'yan. -Nandito ako para magsaya 157 00:08:26,049 --> 00:08:27,175 at may makilalang astig. 158 00:08:27,259 --> 00:08:29,844 Gusto ko 'yong taong makakasabay sa akin. 159 00:08:29,928 --> 00:08:31,388 Tingnan natin kung mayroon. 160 00:08:31,471 --> 00:08:34,015 at nahulog sa identical twins na sina Cameron at Ceara 161 00:08:34,099 --> 00:08:36,183 -Welcome sa Twin Love. -Salamat. 162 00:08:36,268 --> 00:08:37,101 Halikayo. 163 00:08:37,185 --> 00:08:39,604 na magkaibang-magkaiba ang karanasan. 164 00:08:39,688 --> 00:08:42,065 Mabubuti ang mga nakarelasyon ko. 165 00:08:42,148 --> 00:08:43,817 Hindi pa ako niloko. 166 00:08:43,900 --> 00:08:45,986 Ako naman, ilang beses na. 167 00:08:46,069 --> 00:08:50,240 Kaya gusto ko 'yong mapagkakatiwalaan ko. 168 00:08:50,323 --> 00:08:52,450 Kaya kong maging bukas at mahina sa iba, 169 00:08:52,534 --> 00:08:55,870 pero sa pagtitiwala ako nahihirapan. 170 00:08:55,954 --> 00:08:59,291 At kahit di tugma sina Matthew at Cameron noong una, 171 00:08:59,374 --> 00:09:01,668 nagbunga rin ang tapang ni Matthew. 172 00:09:01,751 --> 00:09:03,545 Sino ang pinakamagaling humalik? 173 00:09:03,628 --> 00:09:05,922 Sasabihin ko dapat na ikaw, kasi nasasabik na ako. 174 00:09:06,881 --> 00:09:08,591 -Gusto mong subukan? -Oo. 175 00:09:08,675 --> 00:09:09,509 Ngayon na? 176 00:09:12,095 --> 00:09:13,388 Sige. 177 00:09:14,472 --> 00:09:16,558 Habang lumalaon ang eksperimento, 178 00:09:16,641 --> 00:09:19,019 mas tumibay ang relasyon nila. 179 00:09:19,102 --> 00:09:20,562 -Gusto mo akong hinahawakan? -Oo. 180 00:09:20,645 --> 00:09:23,106 Namatay si Mama noong 2020. 181 00:09:23,189 --> 00:09:25,066 -Noong 2020? -Oo. 182 00:09:25,150 --> 00:09:28,778 -Ano ang natutuhan mo sa kaniya? -Lahat ng kung ano ako ngayon. 183 00:09:29,237 --> 00:09:30,238 Iiyak na ako. 184 00:09:31,156 --> 00:09:33,992 At naka-bull's eye pa nga sa koneksiyon nila. 185 00:09:34,075 --> 00:09:35,076 DALAWANG GABI ANG NAKAKALIPAS 186 00:09:35,160 --> 00:09:36,578 Di ka nagbabago. 187 00:09:36,661 --> 00:09:38,038 -Ayos 'yon. -Di kaya. 188 00:09:38,121 --> 00:09:40,623 -Di ka nagbabago sa akin. -Kasi gusto kita. 189 00:09:40,707 --> 00:09:41,791 Gusto rin kita. 190 00:09:44,586 --> 00:09:48,548 Samantalang madali ang naging sitwasyon nina Matthew at Cameron, 191 00:09:48,631 --> 00:09:51,509 di naman madali para sa kakambal nilang sina Andrew at Ceara… 192 00:09:51,718 --> 00:09:53,887 Si Mr. Seth ang pipiliin ko. 193 00:09:53,970 --> 00:09:57,432 kasi tiningnan muna nila ang mga iba. 194 00:09:57,515 --> 00:10:01,978 Kitang-kita sa 'yo na kalmado ka at sigurado ka sa sarili mo. 195 00:10:02,062 --> 00:10:04,939 Pero hindi maitatanggi ang pisikal nilang atraksiyon. 196 00:10:05,023 --> 00:10:06,858 Sige lang, Andrew. 197 00:10:06,941 --> 00:10:09,652 Pero nang naghanap na si Andrew ng mas malalim na koneksiyon… 198 00:10:09,736 --> 00:10:12,947 'Yong pagbuo ng relasyon at pagpapalalim ng emosyon. 199 00:10:13,031 --> 00:10:16,076 -Natatakot ako roon. -Ayaw mong subukan. 200 00:10:16,159 --> 00:10:16,993 Oo. 201 00:10:17,077 --> 00:10:17,911 Umurong si Ceara. 202 00:10:17,994 --> 00:10:21,664 Ayoko ang mga damdaming 'yon, kasi lumalayo ako, 203 00:10:21,748 --> 00:10:25,001 siguro dahil sa lungkot na mula kay Mama. 204 00:10:25,085 --> 00:10:28,254 At pinlano niya pa ngang tanggihan ang alok ni Andrew. 205 00:10:28,338 --> 00:10:32,217 Pagtulog nang tabi, paggising sa iisang kama, pagiging couple… 206 00:10:32,300 --> 00:10:33,385 Di pa ako handa. 207 00:10:33,468 --> 00:10:37,305 Nag-alangan talaga ako sa desisyong ito. Sobrang hirap nito. 208 00:10:37,389 --> 00:10:40,475 Gusto kong ipagpatuloy 'to kasama ka. 209 00:10:41,142 --> 00:10:45,522 Pakiramdam ko, ang naintindihan ko lang sa speech mo ay nag-aalangan ka. 210 00:10:45,605 --> 00:10:47,816 Ikaw lang ang gusto ko. 211 00:10:50,610 --> 00:10:52,445 May tanong ako, Ceara. 212 00:10:52,529 --> 00:10:55,281 -Gusto ko 'yan. -Ako rin. 213 00:10:55,365 --> 00:10:58,284 Ano ang plano mo sa relasyon ninyo pag wala na tayo rito? 214 00:10:58,368 --> 00:10:59,202 -Oo. -Interesante. 215 00:10:59,285 --> 00:11:00,954 Di ko alam. 216 00:11:01,037 --> 00:11:02,205 Siyempre. 217 00:11:02,288 --> 00:11:05,250 Kailangan niyang magdesisyon kung ano gusto o di niya gusto… 218 00:11:05,875 --> 00:11:09,504 at di 'yon patas lalo na sa kakambal ko, 219 00:11:09,587 --> 00:11:11,965 na urong-sulong siya. 220 00:11:12,048 --> 00:11:15,093 Nakapokus ako sa kasalukuyan, kaya di ko iniisip ang hinaharap. 221 00:11:15,176 --> 00:11:16,302 Naaawa ako kay Andrew. 222 00:11:16,386 --> 00:11:20,265 Mahalaga ka sa akin. Gusto ko lang ituloy kung ano man 'to. 223 00:11:20,348 --> 00:11:23,768 Kahit na identical couple sila, kitang-kita 224 00:11:23,852 --> 00:11:27,021 na hindi magkatulad ang relasyon nina Ceara at Andrew… 225 00:11:27,105 --> 00:11:29,482 Di ibig sabihin n'on ay di na ako gagawa ng paraan. 226 00:11:29,566 --> 00:11:31,901 sa matibay na relasyon ng mga kakambal nila. 227 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 -Gusto mo ng jacket? -Oo. 228 00:11:37,532 --> 00:11:41,661 Baka mas magkatulad ang isa pa nating identical couples. 229 00:11:41,744 --> 00:11:43,455 Ganoon pala. 230 00:11:43,538 --> 00:11:46,875 -Mga maginoo naman pala. -Salamat. 231 00:11:47,750 --> 00:11:50,128 Bakit mo siya nagustuhan sa simula? 232 00:11:50,211 --> 00:11:53,506 Nagtititigan lang talaga kami. 233 00:11:53,715 --> 00:11:58,219 Natakot ako, pero pinatunayan niya bawat araw 234 00:11:58,303 --> 00:12:00,430 na narito lang siya. 235 00:12:00,680 --> 00:12:03,933 Una pa lang, alam na ni Samir ang gusto niya. 236 00:12:04,017 --> 00:12:07,479 Gusto kong makahanap ng tunay na pag-ibig. Hindi na ako sa hitsura. 237 00:12:07,562 --> 00:12:10,899 Gusto kong mahanap ang mahal ko at mamahalin din ako. 238 00:12:10,982 --> 00:12:14,986 At kahit na walang gaanong karanasan si Baelee pagdating sa dating… 239 00:12:15,069 --> 00:12:18,364 -Mas may karanasan ka… -Wala kaming mga seryosong relasyon. 240 00:12:18,448 --> 00:12:20,658 Walang ex o di pa rin nakapagsabi ng "mahal kita"? 241 00:12:20,742 --> 00:12:21,659 Wala pa. 242 00:12:21,743 --> 00:12:23,953 pareho sila ng hinahanap ni Samir. 243 00:12:24,245 --> 00:12:26,289 Nasa punto na ako 244 00:12:26,372 --> 00:12:29,125 na gusto ko nang magseryoso. 245 00:12:29,209 --> 00:12:31,336 Lumago ang relasyon nila. 246 00:12:31,419 --> 00:12:34,589 Alam mo kung saan ako nag-aalala? Na 22 ka pa lang. 247 00:12:34,672 --> 00:12:36,841 Pero matured ka na. 248 00:12:36,925 --> 00:12:37,759 Oo. 249 00:12:37,842 --> 00:12:40,678 -Alam na alam mo na. -Salamat. 250 00:12:40,762 --> 00:12:42,472 Pero nasubok ang relasyon nila. 251 00:12:44,390 --> 00:12:47,435 Opsyon pa rin ba ang second option o hindi na? 252 00:12:47,519 --> 00:12:50,271 -Bukas pa ako roon. -Ganoon nga. 253 00:12:50,355 --> 00:12:51,189 Oo. 254 00:12:51,648 --> 00:12:53,942 Ako o hindi na. 255 00:12:54,901 --> 00:12:57,195 Samir, gusto mo bang ipagpatuloy 'to kasama ako? 256 00:12:57,278 --> 00:12:58,404 Oo naman, baby. 257 00:12:58,488 --> 00:13:02,200 Nang sundin ni Baelee ang puso niya at piliin si Samir kaysa kay Seth, 258 00:13:02,283 --> 00:13:04,953 naging isa sila sa pinakamatatag sa bahay. 259 00:13:05,036 --> 00:13:08,206 Ikaw ang lahat 260 00:13:08,289 --> 00:13:13,086 ng kailangan ko at kakailanganin. 261 00:13:13,169 --> 00:13:14,337 NAHANAP MO 'YON LAHAT SA AKIN? 262 00:13:14,879 --> 00:13:16,506 GAYA NG NAHANAP KO 'YON LAHAT SA 'YO. 263 00:13:20,510 --> 00:13:23,930 Habang umpisa pa lang nagkagustuhan na sina Baelee at Samir… 264 00:13:25,098 --> 00:13:26,182 -Wow. -Masaya ako. 265 00:13:26,266 --> 00:13:29,519 Ang mga kakambal nilang sina Samer at Zoie ay nagkaroon ng koneksiyon 266 00:13:29,602 --> 00:13:31,145 kamakailan lang, 267 00:13:31,229 --> 00:13:34,315 matapos matanggal ang koneksiyon ni Zoie… 268 00:13:34,399 --> 00:13:35,775 HIHINTAYIN KITA. 269 00:13:35,858 --> 00:13:37,193 dahil sa kapatid niya. 270 00:13:37,277 --> 00:13:38,653 Okey? 271 00:13:38,736 --> 00:13:40,822 -Seryoso ako. -Akin na lang ang jackey mo? 272 00:13:44,325 --> 00:13:45,868 Oo naman. 273 00:13:45,952 --> 00:13:47,370 At noong gabi ring 'yon… 274 00:13:47,453 --> 00:13:48,621 Samer, sa iyo ito. 275 00:13:48,705 --> 00:13:50,290 -Ano raw? -Ikinalulungkot ko. 276 00:13:50,373 --> 00:13:53,376 Umalis ang kapareha ni Samer na si Gaby nang hindi nagsasabi. 277 00:13:54,377 --> 00:13:56,087 -Ano? -Umalis si Gaby. 278 00:13:56,170 --> 00:13:59,048 Pareho silang naging single sa bahay. 279 00:13:59,132 --> 00:14:01,134 Ito ang belly ring ni Mama. 280 00:14:01,217 --> 00:14:02,093 Ang cute. 281 00:14:02,176 --> 00:14:05,555 Kung sakaling gusto kong magpropose sa 'yo, 282 00:14:05,638 --> 00:14:07,223 puwede kong gamitin 'yan sa singsing? 283 00:14:07,307 --> 00:14:10,143 Pero tingin ko, mas magandang bato ang kailangan. 284 00:14:10,226 --> 00:14:12,812 Okey na 'yan. Sobra ka naman. 285 00:14:12,895 --> 00:14:15,940 Kaya mas naging malapit sila. 286 00:14:16,024 --> 00:14:18,151 Maganda ang koneksiyon namin ni Luke, 287 00:14:18,234 --> 00:14:21,487 pero masaya rin ako na nandito. 288 00:14:21,571 --> 00:14:25,575 Kaya napagdesisyunan ni Zoie na iwan si Luke at ang jacket niya… 289 00:14:25,658 --> 00:14:26,492 JACKET NI LUKE 290 00:14:26,576 --> 00:14:31,914 Siguro bigyan natin ng panahon ang sarili natin para mas magkakilala. 291 00:14:31,998 --> 00:14:33,666 at umusad kasama ni Samer. 292 00:14:33,750 --> 00:14:35,793 Zoie, puwede ba kitang maging girlfriend? 293 00:14:35,877 --> 00:14:37,170 Oo. 294 00:14:37,253 --> 00:14:39,797 At naging maayos 'yon mula noon. 295 00:14:39,881 --> 00:14:41,299 Sobrang nakakatuwa. 296 00:14:41,382 --> 00:14:44,427 -Para akong nakatingin sa salamin. -Oo. 297 00:14:44,510 --> 00:14:47,889 Doon, parang nakatingin ako sa sarili, tapos, si Baelee naman. 298 00:14:47,972 --> 00:14:51,851 Di ako masasanay rito, pero magiging masaya 'to. 299 00:14:51,934 --> 00:14:53,186 Sabik na ako. 300 00:14:58,441 --> 00:15:01,694 Matapos ang nakakalungkot na pag-alis kagabi, 301 00:15:01,778 --> 00:15:03,946 Ang kambal mula Philly na sina Jair at Mickey… 302 00:15:04,030 --> 00:15:06,240 Alam kong gusto mo na 'tong gawin kagabi pa. 303 00:15:06,324 --> 00:15:08,701 ay handa nang magpapawis. 304 00:15:08,785 --> 00:15:10,036 Sobra ang stress ko. 305 00:15:10,119 --> 00:15:13,998 Maganda na ang nangyayari sa kapatid ko kaso naputol. 306 00:15:15,333 --> 00:15:18,044 Roll. Slip. Roll. 307 00:15:23,257 --> 00:15:27,679 Roll. Slip. Roll. 308 00:15:29,639 --> 00:15:33,101 Ang alam ko, kami ni Madison ay nasa… 309 00:15:33,184 --> 00:15:34,227 -Mahirap na lagay? -Oo. 310 00:15:34,310 --> 00:15:36,145 At ayokong maging ganoon. 311 00:15:37,105 --> 00:15:40,525 Gusto kong suportahan ka sa relasyon. 312 00:15:40,608 --> 00:15:41,984 Kung ano man ang gagawin mo. 313 00:15:42,068 --> 00:15:43,861 -Salamat. -Oo. 314 00:15:44,612 --> 00:15:46,322 Halika na. Ang init na. 315 00:15:48,574 --> 00:15:52,453 Samantala, handa na ang huling set ng identical couples na pakinggan 316 00:15:52,537 --> 00:15:55,665 ang mga kakambal nila ngayong magkakasama na sila. 317 00:15:55,748 --> 00:15:58,042 Magaling akong humula. 318 00:15:58,126 --> 00:15:58,960 Oo. 319 00:15:59,043 --> 00:16:01,170 Lagi kong sinasabi na kambal ang ide-date natin. 320 00:16:01,254 --> 00:16:03,631 -At magkaka-twin mansion tayo. -Oo. 321 00:16:03,715 --> 00:16:05,883 -Wow. -At pag nagkaanak tayo, 322 00:16:05,967 --> 00:16:09,929 pareho ang lolo't lola nila kaya di tayo maghihiwalay sa holidays. 323 00:16:10,805 --> 00:16:12,265 Di kailangang maghiwalay 324 00:16:12,348 --> 00:16:14,600 -Magkasama lang habambuhay. -Habambuhay. 325 00:16:14,684 --> 00:16:18,396 Masaya akong makita na matibay na ang relasyon n'yo. 326 00:16:19,689 --> 00:16:24,736 Gusto ko lang malaman kung paanong mula sa poly relationship 327 00:16:24,819 --> 00:16:28,990 bigla kang naging, "Ako si Mr. Monogamous?" 328 00:16:29,073 --> 00:16:32,076 Sa paggawa ng desisyon, may ilang tao na darating sa buhay mo 329 00:16:32,160 --> 00:16:33,369 para baguhin ka. 330 00:16:33,453 --> 00:16:35,997 At siguradong siya 'yon. 331 00:16:36,372 --> 00:16:38,416 Nang dumating si Aaron sa Twin Love, 332 00:16:38,499 --> 00:16:41,586 alam niya kung ano ang hinahanap niya. 333 00:16:41,669 --> 00:16:46,507 Nandito ako para matagpuan ang isang para sa akin. O dalawa, o tatlo. 334 00:16:46,591 --> 00:16:48,342 Depende talaga. 335 00:16:48,426 --> 00:16:50,720 Sina Brittnay at Whittnay… 336 00:16:50,803 --> 00:16:55,224 Para matulungan kayong makahanap, paghihiwalayin namin kayo. 337 00:16:55,308 --> 00:16:57,560 ay may alinlangan sa paghihiwalay nila. 338 00:16:58,144 --> 00:16:59,645 Brittnay, malungkot ka yata. 339 00:16:59,729 --> 00:17:03,483 Ayoko kasi di ko pa 'yon nagawa. Kailangan ko nang praktisin. 340 00:17:03,566 --> 00:17:04,609 Tingin mo, panahon na? 341 00:17:04,691 --> 00:17:06,110 Wala nang urungan. 342 00:17:06,194 --> 00:17:07,945 Okey, guys, ipakita ang cards. 343 00:17:09,738 --> 00:17:12,699 At kahit na tugma na sila noong una pa lang… 344 00:17:15,660 --> 00:17:20,248 may malaking red flag agad kay Brittnay matapos ang date ni Aaron kay Gaby. 345 00:17:20,333 --> 00:17:22,668 -Nakagawa ako ng maling mga desisyon… -Tulad ng? 346 00:17:22,752 --> 00:17:23,669 Panloloko. 347 00:17:23,753 --> 00:17:26,421 Kakatuwang malaman na nanloko ka pala. 348 00:17:26,506 --> 00:17:27,340 Oo. 349 00:17:27,423 --> 00:17:30,802 -Ilang beses na siyang nagloko. -Ilang beses? 350 00:17:30,885 --> 00:17:32,595 'Yong tingin niya sa sarili… 351 00:17:32,678 --> 00:17:34,055 Kinumpronta ni Brittnay si Aaron. 352 00:17:34,138 --> 00:17:35,598 Kuwento mo naman ang date n'yo. 353 00:17:35,723 --> 00:17:37,934 Siyempre, naghalikan kami. 354 00:17:38,017 --> 00:17:43,773 Di ako nagseselos, pero may nararamdaman ba ako? Oo. 355 00:17:43,856 --> 00:17:47,652 Walang kaso ang halik kung di matindi o matagal, hindi ba? 356 00:17:47,735 --> 00:17:51,489 -Wala 'yon. -Para sa 'yo. 357 00:17:51,572 --> 00:17:55,451 Baka nga para sa akin, pero alam mo naman… Numero uno ka. 358 00:17:55,535 --> 00:17:57,036 Salamat, ako… 359 00:17:57,119 --> 00:17:58,621 Masaya siya sa naging tugon… 360 00:18:03,417 --> 00:18:05,753 Ang cute n'yong dalawa. 361 00:18:05,837 --> 00:18:08,548 Ilang taon ka nga ulit noong namatay ang nanay mo? 362 00:18:08,631 --> 00:18:11,676 Naging bukas siya at nagtiwala kay Aaron. 363 00:18:11,759 --> 00:18:14,762 -Labindalawa ako noon. -Labindalawa ka. Ano'ng nangyari? 364 00:18:15,388 --> 00:18:18,307 -Namatay siya dahil sa breast cancer? -Breast cancer? 365 00:18:18,391 --> 00:18:21,269 Ilang taon ka noong namatay ang tatay mo? 366 00:18:21,352 --> 00:18:23,813 -Ngayong taon lang. -Nalilimutan ko. Pasensiya na. 367 00:18:23,896 --> 00:18:24,981 Okey lang. 368 00:18:25,064 --> 00:18:28,025 Pero di okey ang relasyon ninyo. 369 00:18:28,109 --> 00:18:29,944 ADIK SIYA SA DROGA, KAYA… 370 00:18:30,695 --> 00:18:31,779 WALA AKONG ALAM SA KANIYA. 371 00:18:31,863 --> 00:18:34,365 Habang tumitibay ang koneksiyon nila, 372 00:18:34,448 --> 00:18:37,410 sa isang bagay na lang hindi sigurado si Brittnay. 373 00:18:37,493 --> 00:18:39,620 'Yong sa poly at iba pa. 374 00:18:40,162 --> 00:18:45,001 Kaya mo bang ako lang? 375 00:18:45,084 --> 00:18:47,795 Wala na 'yong maraming iibigin. 376 00:18:47,879 --> 00:18:48,880 Okey. 377 00:18:48,963 --> 00:18:50,006 -Talaga? -Oo naman. 378 00:18:50,089 --> 00:18:54,719 Sa 'yo lang ako. Walang duda. 379 00:18:55,636 --> 00:18:56,554 Kaya ko. 380 00:18:56,637 --> 00:18:57,805 -Para sa akin? -Para sa 'yo. 381 00:18:59,307 --> 00:19:02,184 -Tingin mo, siya na 'yon? -Oo naman. 382 00:19:14,196 --> 00:19:15,156 -Oo. -Sigurado. 383 00:19:15,239 --> 00:19:16,741 Kumusta kayo? 384 00:19:16,824 --> 00:19:18,117 Okey naman. 385 00:19:18,951 --> 00:19:22,371 Habang papalapit na ang wakas nito, 386 00:19:22,455 --> 00:19:24,206 may ipapagawa kami sa inyo. 387 00:19:24,290 --> 00:19:25,750 Maganda ito. 388 00:19:25,833 --> 00:19:29,545 Iboboto ninyo bukas kung sino ang best couple para sa inyo. 389 00:19:29,629 --> 00:19:30,755 Naku. 390 00:19:34,091 --> 00:19:37,887 Isang malaking pasabog na di ko inaasahan. 391 00:19:37,970 --> 00:19:40,222 Napakaraming matitibay. 392 00:19:40,306 --> 00:19:43,684 Pero tingin ko, may iba pang pasabog ang Bella Twins. 393 00:19:43,768 --> 00:19:45,353 Baka may pera. 394 00:19:45,519 --> 00:19:49,148 Kaunting premyo, destinasyon, bakasyon, ewan ko. 395 00:19:49,231 --> 00:19:51,275 Kaya siguradong mahirap 'yon. 396 00:19:51,359 --> 00:19:54,779 Siguradong may ilan sa inyong may gustong sabihin, 397 00:19:54,862 --> 00:19:59,116 positibo at negatibo, sa relasyon ng kakambal ninyo. 398 00:20:00,660 --> 00:20:02,495 Gusto naming marinig ang opinyon ninyo 399 00:20:02,578 --> 00:20:05,998 para matulungan ang iba na makapagdesisyon sa iboboto. 400 00:20:06,082 --> 00:20:10,962 Magsimula tayo kina Zoie at Samer, at Baelee at Samir. 401 00:20:11,087 --> 00:20:13,464 Di kami pareho ng tipo ni Baelee. 402 00:20:14,006 --> 00:20:17,093 Di namin inaasahang magiging ganito. 403 00:20:17,176 --> 00:20:19,303 Sabi ko sa kaniya, magugulat siya. 404 00:20:19,387 --> 00:20:22,139 -Napakaguwapo kasi. -Oo. 405 00:20:22,223 --> 00:20:23,057 Salamat. 406 00:20:23,140 --> 00:20:26,018 -Ibig sabihin, guwapo rin ako? -Oo naman. 407 00:20:26,102 --> 00:20:28,062 -Mas guwapo. -Tingin mo? 408 00:20:30,147 --> 00:20:32,400 Perpekto kayo ni Baelee. 409 00:20:32,483 --> 00:20:35,611 Kayo ang kalmadong magkakambal Kami naman ang baliw. 410 00:20:35,695 --> 00:20:37,238 Sigurado. 411 00:20:37,321 --> 00:20:38,489 Ang mature. 412 00:20:38,572 --> 00:20:41,075 Gusto mong tawaging mature? Sige. 413 00:20:41,158 --> 00:20:44,286 Tingin ko, kahit may kabaliwan, 414 00:20:44,370 --> 00:20:49,917 okey na okey kaming dalawa, kaya siguradong sila rin. 415 00:20:50,001 --> 00:20:52,586 Sabihin n'yo ang mga red flag at isyu. 416 00:20:52,670 --> 00:20:55,047 May malaking agwat sa edad… 417 00:20:55,715 --> 00:21:00,469 pero di na 'yon problema sa akin. 418 00:21:00,553 --> 00:21:03,431 Tingin ko, maganda ang desisyon mo… 419 00:21:03,514 --> 00:21:08,394 at parang ngayon lang kita nakita na ganiyan kasaya. 420 00:21:09,770 --> 00:21:11,689 Okey. Aaron at Brittnay. 421 00:21:12,481 --> 00:21:15,609 Mukhang mabuti siyang lalaki. 422 00:21:15,693 --> 00:21:17,153 -Oo naman. -Oo. 423 00:21:17,236 --> 00:21:18,738 Bakit "mukha"? 424 00:21:18,821 --> 00:21:22,491 Tingin mo ba, may red flags? Bakit may "mukha"? 425 00:21:22,575 --> 00:21:25,119 -Oo. -Ano ang mga red flag? 426 00:21:25,828 --> 00:21:30,583 'Yong lahat… Naiintindihan ako. Di ako nanghuhusga. 'Yong sa poly lang 427 00:21:30,666 --> 00:21:32,501 tapos bigla na lang, 428 00:21:32,585 --> 00:21:35,004 "Okey 'tong babaeng 'to. Monogamous na ako sa kaniya." 429 00:21:35,087 --> 00:21:37,673 -Medyo red flag sa akin. -Mismo. 430 00:21:37,757 --> 00:21:39,300 Nagbago na ako. 431 00:21:39,383 --> 00:21:42,803 Sasabihin niya kung gaano siya kasaya sa akin, at mananatiling ganoon. 432 00:21:42,887 --> 00:21:46,265 At gusto rin kitang pasayahin kasi parte ka na ng pamilya ngayon. 433 00:21:46,348 --> 00:21:47,933 Dapat masiguro kong okey tayo. 434 00:21:48,017 --> 00:21:51,312 Pakiramdam ko, pag nahanap mo ang tamang tao, magbabago ka. 435 00:21:51,395 --> 00:21:55,232 Parang gusto mong maging wifey. Parang gusto mong magkaanak. 436 00:21:55,316 --> 00:21:58,360 Hindi sapilitan ang pagbabago kundi natural lang. 437 00:21:58,444 --> 00:22:01,113 At doon mo malalaman na nahanap mo na siya. 438 00:22:01,197 --> 00:22:02,948 Hello. Sasabihin ko na 'yan dapat. 439 00:22:04,825 --> 00:22:07,703 Masaya akong marinig na nagbago na siya 440 00:22:07,787 --> 00:22:12,333 kasi gusto kong makuha ng kapatid ko ang lahat ng gusto niya. 441 00:22:13,125 --> 00:22:16,420 -Pinakamahalaga ang kasiyahan niya? -Okey naman kami… 442 00:22:16,504 --> 00:22:19,465 Whittnay, si David ba ang pangarap mo? 443 00:22:19,548 --> 00:22:24,345 Siya na nga, at masaya ako na ang kakambal na ito ang akin. 444 00:22:24,428 --> 00:22:25,596 Pasensiya na. 445 00:22:25,679 --> 00:22:26,680 -Okey lang. -Okey. 446 00:22:27,515 --> 00:22:31,102 Noong ikatlong araw, iniisip ko nang uuwi na ako. 447 00:22:31,185 --> 00:22:34,396 Lalabanan ko ang separation anxiety ko 448 00:22:34,480 --> 00:22:36,440 at uuwi nang single at oo… 449 00:22:36,524 --> 00:22:39,401 Pero kailangan kong lumaban at ganoon nga. 450 00:22:39,485 --> 00:22:42,446 Matapos mong makita ang mga kapatid natin, hahalikan mo rin ba ako? 451 00:22:42,530 --> 00:22:43,572 Sige. 452 00:22:44,365 --> 00:22:47,660 Nangyari ang unang halik nina David at Whittnay noong ikatlong araw, 453 00:22:47,743 --> 00:22:51,580 matapos magpaalam ni David sa unang niyang gustong si Hanna. 454 00:22:51,831 --> 00:22:53,249 HILING KO ANG PINAKAMABUTI SA INYO. 455 00:22:53,332 --> 00:22:54,458 -Ako rin. Salamat. -Paalam. 456 00:22:54,542 --> 00:22:56,377 Akin 'to. 457 00:22:56,460 --> 00:22:57,837 Okey. 458 00:22:59,171 --> 00:23:03,050 At agad na naging twintimate ang relasyon nilang dalawa. 459 00:23:03,884 --> 00:23:06,554 David, gusto ko 'tong ipagpatuloy kasama ka. 460 00:23:06,637 --> 00:23:07,555 Oo naman. 461 00:23:07,638 --> 00:23:08,764 Akin siya. 462 00:23:12,143 --> 00:23:14,395 Simula noong makilala ko kayo… 463 00:23:14,478 --> 00:23:16,063 maganda ang pag-uusap ninyo. 464 00:23:16,147 --> 00:23:18,149 Mukhang lagi kayong nagtatawanan. 465 00:23:18,232 --> 00:23:22,444 Kilala ko ang kapatid ko, at totoo ang koneksiyon nila ni Whittnay. 466 00:23:22,528 --> 00:23:25,114 Makikita 'yon at mararamdaman. Masaya ako para sa kaniya. 467 00:23:25,197 --> 00:23:27,533 -Bagay na bagay kayo. -Puwede na ba? 468 00:23:27,616 --> 00:23:29,243 Puwedeng-puwede. 469 00:23:31,162 --> 00:23:34,206 Okey, ang sunod. Madison at Jair. 470 00:23:35,457 --> 00:23:37,084 Kasama ang mag-ex… 471 00:23:37,459 --> 00:23:40,254 na sina Morgan at Mickey. 472 00:23:40,337 --> 00:23:44,258 Wala akong masasabi. Ikaw talaga ang tipo ni Madison. 473 00:23:44,341 --> 00:23:47,303 Ikaw na talaga at nakikita ko kung gaano siya kasaya. 474 00:23:47,386 --> 00:23:51,265 Nakakadiri lang kasi hulog na hulog sila pero cute pa rin naman. 475 00:23:51,348 --> 00:23:52,183 Diyos ko. 476 00:23:52,266 --> 00:23:55,352 -Mapagmahal talaga si Jair. Kaya… -Si Madison din. 477 00:23:55,436 --> 00:23:58,439 Inasahan ko na 'yon pag nakita ko silang magkasama. 478 00:23:58,522 --> 00:24:00,107 Bagay na bagay sila. 479 00:24:00,191 --> 00:24:04,445 Masaya ako na nakikita nina Morgan at Mickey na masaya kami… 480 00:24:04,528 --> 00:24:07,364 at kung paanong maganda ang naging simula namin. 481 00:24:07,448 --> 00:24:10,242 Kinakabahan ako kasi may nakaraan ako sa mga blonde. 482 00:24:10,326 --> 00:24:12,745 -Sinasabi mo bang baliw kami? -Hindi. 483 00:24:12,828 --> 00:24:13,954 Umuurong ka. 484 00:24:14,038 --> 00:24:16,582 Di ko alam ang gagawin mo, pero puputulin ko na ang cycle. 485 00:24:16,665 --> 00:24:20,544 May spark na kina Madison at Jair mula noong mag-usap sila. 486 00:24:20,628 --> 00:24:22,796 Gusto ko talagang magkaanak. 487 00:24:22,880 --> 00:24:27,801 Dahil wala akong tatay, gusto kong maging isa na di ko naranasan. 488 00:24:27,885 --> 00:24:29,803 Maganda yata kung tatlo. 489 00:24:29,887 --> 00:24:32,598 Sa totoo lang, 'yon din ang iniisip ko. 490 00:24:32,681 --> 00:24:33,515 Okey! 491 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 Lumalim ang koneksiyon… 492 00:24:35,226 --> 00:24:37,186 Nakita ko ang hinahanap ko noong nakita kita. 493 00:24:37,269 --> 00:24:38,479 ANG SWEET NAMAN. 494 00:24:38,562 --> 00:24:39,688 -Halika nga. -Okey. 495 00:24:40,606 --> 00:24:42,107 at mas intimate. 496 00:24:52,910 --> 00:24:55,496 Natagpuan nila ang hinahanap nila. 497 00:24:55,579 --> 00:24:58,457 -Araw-araw akong nahuhulog sa 'yo. -Ako rin. 498 00:25:00,584 --> 00:25:01,627 PAPUNTA NA TAYO ROON. 499 00:25:01,710 --> 00:25:02,878 Malapit na. 500 00:25:04,004 --> 00:25:08,717 At ang pinakahuli, Cameron at Matthew, Ceara at Andrew. 501 00:25:08,801 --> 00:25:13,264 Sa totoo lang, para sa akin, matatag talaga silang dalawa, 502 00:25:13,347 --> 00:25:16,433 lalo na sa personalidad at humor nila. 503 00:25:16,517 --> 00:25:17,518 Sang-ayon ako. 504 00:25:17,601 --> 00:25:21,063 Tingin ko, malakas si Cameron… 505 00:25:21,146 --> 00:25:24,316 kaya niya ring magtago ng mga emosyon, 506 00:25:24,400 --> 00:25:27,569 at may kumpiyansa siya sa sarili. Gusto 'yon ni Matthew sa kaniya. 507 00:25:27,653 --> 00:25:29,363 Ang ganda ng pagkakasabi mo. 508 00:25:29,446 --> 00:25:32,366 Nagkakaintindihan talaga kayong dalawa. 509 00:25:32,449 --> 00:25:35,577 Hindi n'yo pinepersonal. Puwede mong sabihin ang kahit ano, 510 00:25:35,661 --> 00:25:38,122 at gaganti lang siya. Tapos, ikaw, parang, "Okey." 511 00:25:38,205 --> 00:25:41,709 Siguro 'yong distansiya lang. Pero bagay na bagay kayo. 512 00:25:42,793 --> 00:25:46,088 Ikaw, Matthew, kumusta sa 'yo si Ceara? 513 00:25:47,506 --> 00:25:50,217 Tingin ko, di magandang katangian 'yong di-makapagpasya. 514 00:25:51,635 --> 00:25:53,012 Di 'yon nararapat kay Andrew. 515 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 'Wag mo akong paiyakin. 516 00:25:56,181 --> 00:26:01,145 Di niya alam na tatanggihan mo siya hanggang sa magbago ang isip mo. 517 00:26:01,228 --> 00:26:04,148 Na di patas sa kaniya. Di ka kasi nagiging tapat. 518 00:26:04,231 --> 00:26:05,858 Tingin ko, medyo red flag 'yon. 519 00:26:06,900 --> 00:26:09,570 Dapat tapat ka. 520 00:26:09,653 --> 00:26:11,196 Sa akin talaga 'to. 521 00:26:11,280 --> 00:26:14,616 Ayoko kasing subukan ang isang bagay pag hindi pa ako sigurado. 522 00:26:15,284 --> 00:26:20,539 Sigurado akong mapapaisip kayo dahil sa mga pag-uusap na ito, 523 00:26:20,622 --> 00:26:21,999 at maganda 'yon. 524 00:26:22,583 --> 00:26:27,129 Dahil ang inyong twin love journeys ay magtatapos na bukas. 525 00:26:28,881 --> 00:26:30,174 -Diyos ko. -Oo. 526 00:26:30,257 --> 00:26:35,471 Kaya sa susunod, may mahalaga na kaming itatanong. 527 00:26:36,096 --> 00:26:40,017 At darating na tayo sa mahalagang desisyon na pinag-uusapan natin. 528 00:26:40,100 --> 00:26:41,143 Diyos ko. 529 00:26:43,562 --> 00:26:45,773 -Paalam. -Salamat. 530 00:26:45,856 --> 00:26:47,358 -Bye, Bellas. -Bye sa lahat. 531 00:26:47,441 --> 00:26:50,027 Di ko alam kung anong desisyon 'yon, 532 00:26:50,110 --> 00:26:52,529 pero sige lang. Marami na akong napagdesisyunan dito, 533 00:26:52,613 --> 00:26:54,239 at tingin ko, kaya ko na. 534 00:26:54,323 --> 00:26:57,659 -Ano sa tingin n'yo 'yon? -Kambal mo o ang pag-ibig? 535 00:26:57,743 --> 00:27:01,205 Sabi nila noong umpisa, "Hadlang kaya ang kambal mo sa pag-ibig?" 536 00:27:01,288 --> 00:27:03,916 'Yon lang ang naiisip kong malaking desisyon. 537 00:27:03,999 --> 00:27:07,211 Kambal mo o ang pag-ibig? Di pa ako handa roon. 538 00:27:13,467 --> 00:27:16,845 Gusto kong malaman sa 'yo kung ano sa tingin mo ang mangyayari 539 00:27:16,929 --> 00:27:19,807 pagkatapos nito? Ikaw muna. 540 00:27:19,890 --> 00:27:22,267 Di ko inasahang magkakaroon ako ng ganitong koneksiyon. 541 00:27:22,351 --> 00:27:25,813 Tulad ng mayroon tayo. Gusto ko ang relasyon natin. 542 00:27:25,896 --> 00:27:28,440 Gusto ko na nag-aalala ka sa akin. Wala ako n'on 543 00:27:28,524 --> 00:27:31,110 sa huling karelasyon ko. Masaya pala pag may nag-aalala. 544 00:27:31,193 --> 00:27:33,404 -Bakit ka tumatawa? -Kasi ganoon din ako. 545 00:27:33,487 --> 00:27:36,698 Maganda ang koneksiyon namin ni Cameron. Catch talaga siya. 546 00:27:36,782 --> 00:27:39,284 Nasasabik akong malaman ang mangyayari sa hinaharap. 547 00:27:39,368 --> 00:27:42,371 E, ang kapatid mo at si Ceara? 548 00:27:43,455 --> 00:27:45,499 -Duda ako. -Duda rin ako. 549 00:27:45,582 --> 00:27:47,292 -Di niya alam ang gusto niya. -Oo. 550 00:27:47,376 --> 00:27:49,211 -Totoo. -Nalilito ako sa kaniya. 551 00:27:49,294 --> 00:27:51,130 Dapat niyang hanapin ang sarili niya. 552 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 -Oo. -Bago ang long-distance na relasyon… 553 00:27:53,465 --> 00:27:54,299 Totoo. 554 00:27:54,383 --> 00:27:56,510 Kasi maganda ang mga naging relasyon ni Andrew, 555 00:27:56,593 --> 00:27:59,388 at di nararapat sa kaniya ang isa na di alam ang gusto niya. 556 00:28:00,848 --> 00:28:02,015 Gusto mong mag-usap tayo? 557 00:28:02,099 --> 00:28:04,435 -Tara. -Sige. 558 00:28:04,518 --> 00:28:06,687 Urong-sulong talaga ako kay Andrew, 559 00:28:06,770 --> 00:28:10,858 at di ko agad naintindihan ang nararamdaman ko. 560 00:28:10,941 --> 00:28:13,861 Pero nakapagdesisyon na ako. 561 00:28:13,944 --> 00:28:17,197 Kaya dapat lang na sabihin ko kung ano ang palagay ko 562 00:28:17,281 --> 00:28:18,699 at kung ano ang iniisip ko. 563 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 Gusto kitang makausap 564 00:28:20,117 --> 00:28:23,704 kasi sabi ng kapatid mo, "Di ka makapagdesisyon," 565 00:28:23,787 --> 00:28:25,706 kaya naman naisip ko na 566 00:28:25,789 --> 00:28:29,084 urong-sulong talaga ako. 567 00:28:29,168 --> 00:28:31,462 Noong inisip ko 'yong sinabi ni Brie, 568 00:28:31,545 --> 00:28:33,797 "Mahirap ang desisyon n'yo bukas." 569 00:28:33,881 --> 00:28:36,341 Inisip ko 'yon at di ko alam 570 00:28:36,425 --> 00:28:40,012 kung magiging maayos ba 'to paglabas natin. 571 00:28:42,014 --> 00:28:45,767 Nararamdaman ko lang na baka may higit pa sa akin. 572 00:28:52,691 --> 00:28:56,778 Nagpunta ka ba rito para sa isang seryosong relasyon? 573 00:28:56,862 --> 00:28:59,323 Umaasa akong mangyayari 'yon 574 00:28:59,406 --> 00:29:03,785 NA PUPUNTA AKO RITO, MAY MAHAHANAP, AT MAHUHULOG AKO. 575 00:29:03,869 --> 00:29:08,207 Gagawa ako ng paraan at pakiramdam ko, di pa ako nahuhulog. 576 00:29:09,291 --> 00:29:11,960 At alam kong maganda ang samahan natin, 577 00:29:12,044 --> 00:29:14,880 pero pagdating sa seryosong relasyon, 578 00:29:14,963 --> 00:29:17,883 di ko alam kung desidido ako pag-alis dito. 579 00:29:18,800 --> 00:29:21,762 Salamat sa pagdedesisyon mo. 580 00:29:23,180 --> 00:29:24,515 Pasensiya kung… 581 00:29:24,598 --> 00:29:25,933 HINDI NA KAILANGAN. 582 00:29:41,406 --> 00:29:43,951 -Ano ang ginagawa n'yo? -Naghihintay lang. 583 00:29:44,034 --> 00:29:45,369 Tara. 584 00:29:45,452 --> 00:29:48,497 Ano'ng pinag-uusapan nina Ceara at Andrew? Bakit ang tagal? 585 00:29:48,580 --> 00:29:50,165 Kanina pa sila wala. 586 00:29:50,249 --> 00:29:53,210 Mukhang handa na, para pag pinanood, tapos na. 587 00:29:53,293 --> 00:29:55,212 Heto na. 588 00:29:55,295 --> 00:29:58,423 -Hi! -Usap tayo. 589 00:29:58,507 --> 00:30:00,551 -Kami? -Oo. 590 00:30:00,634 --> 00:30:03,387 -Tara. -Di maganda ang pakiramdam ko kay Ceara. 591 00:30:03,470 --> 00:30:04,596 Salamat! 592 00:30:05,305 --> 00:30:08,892 Medyo natatakot ako kay Matt. 593 00:30:08,976 --> 00:30:09,893 Kasi sasabihin niya, 594 00:30:09,977 --> 00:30:13,772 "Kung di ka makapagpasiya, bakit di mo agad sinabi?" 595 00:30:13,855 --> 00:30:17,943 Pero may kumpiyansa ako sa desisyon ko. 596 00:30:18,610 --> 00:30:21,947 Nag-usap kami ni Andrew. 597 00:30:22,030 --> 00:30:23,115 Naghiwalay na ba kayo? 598 00:30:23,991 --> 00:30:24,992 Hiwalay na kami. 599 00:30:28,287 --> 00:30:29,413 Kumusta ka naman? 600 00:30:29,496 --> 00:30:31,790 Gusto lang kitang tanungin, "Ano ang problema mo?", 601 00:30:31,873 --> 00:30:34,626 pero ikaw ang bahala. Di ka makapagdesisyon. 602 00:30:38,922 --> 00:30:41,216 Pagkatapos nina Nikki at Brie, 603 00:30:41,300 --> 00:30:44,094 sinabi mo na di ako makapagpasiya 604 00:30:44,177 --> 00:30:47,472 at naisip ko tuloy ang magiging desisyon bukas 605 00:30:47,556 --> 00:30:50,684 kaya naman, bakit di pa rin ako makapagpasiya? 606 00:30:52,561 --> 00:30:55,606 -At bakit nga ba? -Naisip mo na ba? 607 00:30:55,689 --> 00:30:56,898 Kasi tingin ko, 608 00:30:56,982 --> 00:31:02,779 'yong koneksiyon namin, masaya lang at may landian, 609 00:31:02,863 --> 00:31:06,992 tapos, pag naging seryoso na, natatakot na ako, 610 00:31:07,075 --> 00:31:08,994 at di ko alam ang mararamdaman ko. 611 00:31:09,077 --> 00:31:12,581 At pag di ko alam ang mararamdaman ko pag seryoso na, 612 00:31:12,664 --> 00:31:14,958 e, di, 'yon na ang desisyon ko. 613 00:31:16,168 --> 00:31:21,882 Kaya gusto ko siyang kausapin ngayon bago 'yon 614 00:31:21,965 --> 00:31:25,510 kasi desidido na ako at gusto kong magtapat. 615 00:31:26,595 --> 00:31:28,347 Nalulungkot ako para kay Andrew. 616 00:31:30,390 --> 00:31:31,975 Di talaga patas. 617 00:31:32,768 --> 00:31:35,312 Basta't masaya kayo. Walang problema. 618 00:31:35,395 --> 00:31:36,396 Ikaw ba? 619 00:31:37,981 --> 00:31:39,858 Di ko sasabihin 'yon. 620 00:31:39,941 --> 00:31:42,903 Alang-alang kay Andrew, medyo nakakayamot ka, Ceara. 621 00:31:58,377 --> 00:31:59,920 Cameron, ano ang tingin mo? 622 00:32:00,003 --> 00:32:03,173 Di ko alam. Akala ko nga matibay kayo. 623 00:32:03,256 --> 00:32:06,009 Kaya, di ko alam. Ang weird ni Ceara. 624 00:32:08,011 --> 00:32:10,389 Susubukan naming ipagpatuloy ni Matt. 625 00:32:11,056 --> 00:32:14,559 Puwede sana sa inyo, kaso di ko alam na nag-aalinlangan siya. 626 00:32:15,268 --> 00:32:19,189 Duda na rin ako, pero sayang naman 627 00:32:19,272 --> 00:32:21,525 kung tatapusin nang di sinusubukan. 628 00:32:21,608 --> 00:32:22,442 Tama. 629 00:32:24,152 --> 00:32:26,071 -Takot kang magpunta sa kusina? -Medyo. 630 00:32:26,196 --> 00:32:28,615 -Gusto mong samahan kita? -Ayokong maasiwa siya. 631 00:32:28,699 --> 00:32:31,034 Nakakaasiwa lang kapag ginawa mong nakakaasiwa. 632 00:32:31,118 --> 00:32:33,995 Pag di mo ginawang nakakaasiwa, di naman magiging nakakaasiwa. 633 00:32:34,079 --> 00:32:35,831 -'Wag kang ganoon. -'Wag kang ganoon. 634 00:32:36,123 --> 00:32:37,958 GANIYAN DIN KAMI NI MORGAN. 635 00:32:38,792 --> 00:32:42,087 Damhin mo, iproseso mo, hayaan mo. 636 00:32:42,170 --> 00:32:44,381 -Punta na ba ako d'on? Gutom na ako. -Oo. 637 00:32:44,464 --> 00:32:46,091 -Tara. -Tara, sabay-sabay na. 638 00:32:46,174 --> 00:32:47,968 -Nakakatawa. -Nalungkot naman ako. 639 00:32:48,051 --> 00:32:50,846 Gusto ko kayo. Akala ko talaga matibay na kayo. 640 00:32:52,472 --> 00:32:54,975 Ako rin, e. 641 00:32:55,934 --> 00:32:56,935 Uy, Ceara. 642 00:32:58,061 --> 00:32:58,937 CAMERON: MALUNGKOT SIYA. 643 00:32:59,020 --> 00:33:01,398 -Beef quesadilla at cheese? -Heavy cream pa. 644 00:33:01,481 --> 00:33:02,774 CEARA: 'WAG MONG SABIHIN 'YAN. 645 00:33:02,858 --> 00:33:04,276 CAMERON: DI MO KAYANG SUBUKAN? 646 00:33:06,486 --> 00:33:08,321 CEARA: BAKIT KO SUSUBUKAN KUNG ALAM KO NA? 647 00:33:08,405 --> 00:33:09,239 CEARA: ANO ANG GINAGAWA MO? 648 00:33:09,322 --> 00:33:10,741 CAMERON: DI KO ALAM. NALULUNGKOT LANG AKO. 649 00:33:13,869 --> 00:33:18,123 Kinukonsensiya ako ni Cameron sa pag-una ko sa sarili ko. 650 00:33:18,206 --> 00:33:21,585 At pakiramdam ko, mali ako. 651 00:33:21,668 --> 00:33:22,878 Di ko alam ang gagawin. 652 00:33:22,961 --> 00:33:25,881 Tiningnan ako ni Cameron at sinabing, "Bakit di mo subukan?" 653 00:33:25,964 --> 00:33:28,508 Bakit niya 'yon sasabihin? Naiinis ako. 654 00:33:28,592 --> 00:33:30,427 Sobrang nakakainis, 655 00:33:30,510 --> 00:33:32,971 na para bang lahat ng ginawa ko, mali. 656 00:33:33,054 --> 00:33:36,433 -Piliin ang sarili mo. Hayaan mo ang iba. -Oo. 657 00:33:36,516 --> 00:33:38,977 Tigilan ko na ang pag-iisip. Magpapalit lang ako. 658 00:33:39,060 --> 00:33:40,395 Palit ka na. 659 00:33:42,689 --> 00:33:45,025 -Galit ako sa 'yo. -Bakit? 660 00:33:45,108 --> 00:33:46,610 Okey na sa pakiramdam ko, e, 661 00:33:46,693 --> 00:33:50,071 tapos, bigla mong sasabihin, Ceara, bakit di mo man lang subukan? 662 00:33:50,155 --> 00:33:53,283 Wala talaga akong pakialam. Nalungkot lang ako dahil kay Andrew. 663 00:33:53,366 --> 00:33:55,994 -Pero pinapalala mo lang. -Okey lang. 664 00:33:56,077 --> 00:33:59,664 Di kita sasabihang, "Cameron, 'wag mo siyang iwan 665 00:33:59,748 --> 00:34:02,375 -"kasi malulungkot ako para sa kaniya." -Di ko 'yon sinabi. 666 00:34:02,459 --> 00:34:04,252 -Oo kaya. -Nalungkot lang ako. 667 00:34:04,336 --> 00:34:06,755 -Itutuloy n'yo ba ni Matt? -Manahimik ka. 668 00:34:06,838 --> 00:34:09,340 -Kinukumpronta mo ako. -Iniinis mo ako, e. 669 00:34:09,423 --> 00:34:11,843 'Wag mo akong lapitan dahil sa sitwasyon mo. 670 00:34:11,927 --> 00:34:12,969 -Gusto ko. -Okey ako. 671 00:34:13,053 --> 00:34:15,096 'Wag mo nga akong inisin. 672 00:34:15,180 --> 00:34:16,264 Ininis mo na ako, e. 673 00:34:16,347 --> 00:34:18,517 Di ko kasalanan na sinabi ko ang naramdaman ko. 674 00:34:18,599 --> 00:34:20,018 Di mo naman sinabi. 675 00:34:20,101 --> 00:34:21,186 Isa lang ang sinabi ko, 676 00:34:21,269 --> 00:34:24,064 at ngayon, naiinis ka. Di ko na 'yon problema. 677 00:34:24,146 --> 00:34:25,981 Inililihis mo ang nararamdaman mo 678 00:34:26,066 --> 00:34:28,276 tapos, sisisihin mo ako dahil sa isang sinabi ko. 679 00:34:28,360 --> 00:34:31,488 Okay sana ako pero ngayon, di na ako okay dahil sa ginawa mo. 680 00:34:31,570 --> 00:34:34,740 Wala namang may paki sa palagay ko. Ikaw ang bahala. 681 00:34:34,825 --> 00:34:37,452 -Ganoon nga. -Ayos. E, bakit ba tayo nag-aaway? 682 00:34:37,536 --> 00:34:39,788 Kasi kinukonsensiya mo pa ako. 683 00:34:39,871 --> 00:34:42,707 -Di ka dapat nakukonsensiya. -Pinaparamdam mo sa akin, e. 684 00:34:42,791 --> 00:34:44,584 Pasensiya na kung naiparamdam ko 'yon. 685 00:34:44,668 --> 00:34:47,378 Gagawin ko rin ang ginawa mo kung pareho tayo ng naramdaman. 686 00:34:47,461 --> 00:34:48,672 Parang hindi naman. 687 00:34:48,755 --> 00:34:50,173 Ceara! 688 00:34:50,257 --> 00:34:51,715 Mas sensitibo si Ceara sa akin. 689 00:34:52,925 --> 00:34:55,762 -Nai-stress ako sa 'yo. -Hindi naman dapat. 690 00:34:55,846 --> 00:34:58,139 -Di naman ako stress. -E, di, 'wag. 691 00:34:58,390 --> 00:35:02,185 Hindi ko sinasadyang balewalain ang nararamdaman niya. 692 00:35:02,269 --> 00:35:04,771 Alam kong nahihirapan si Ceara sa self-sabotage. 693 00:35:04,855 --> 00:35:07,941 Pero umaasa ako para sa amin ni Matt, na maging okey sila. 694 00:35:08,024 --> 00:35:12,112 Magiging okey lahat bukas. Bago pa lang naman. Okey lang. 695 00:35:13,154 --> 00:35:15,156 Dapat mas maging mabait kayo sa isa't isa. 696 00:35:18,451 --> 00:35:20,662 -Nakakalungkot. -Talaga? 697 00:35:20,745 --> 00:35:23,957 Pag nakikita kayong nag-aaway. 698 00:35:24,040 --> 00:35:28,378 Bakit? Ganito na talaga kami. 699 00:35:28,461 --> 00:35:31,172 Pero para sa akin, Cameron… 700 00:35:32,173 --> 00:35:35,719 hinay-hinay lang kasi sensitibo ang kapatid mo. 701 00:35:38,805 --> 00:35:41,433 Sa huli, kayo lang ang mayroon sa isa't isa. 702 00:36:02,662 --> 00:36:04,331 -Magandang umaga. -Magandang umaga. 703 00:36:04,414 --> 00:36:07,459 -Di ako makapaniwalang huli na ito. -Oo nga. 704 00:36:10,670 --> 00:36:12,756 Habang papalapit na ang botohan… 705 00:36:12,839 --> 00:36:15,258 -Kalmado na. -Oo. 706 00:36:15,884 --> 00:36:18,511 magkasama ulit sina Whittnay at Brittnay 707 00:36:18,637 --> 00:36:20,513 para pag-usapan ang mga couple. 708 00:36:20,597 --> 00:36:26,061 May sampung taong agwat sina Zoie, Baelee, Samer, at Samir. 709 00:36:26,144 --> 00:36:28,188 Di naman 'yon isyu. 710 00:36:28,271 --> 00:36:30,607 -Para sa kanila. -Malimit, hihikayatin ko ang mga bata 711 00:36:30,690 --> 00:36:32,525 na magsaya lang. 712 00:36:33,276 --> 00:36:36,655 -Pero di ka makakahanap nang ganoon. -Hindi. Nag-iisa lang. 713 00:36:36,738 --> 00:36:38,448 -Ang hirap. -Dalawa lang sila. 714 00:36:38,531 --> 00:36:39,658 -Dalawa lang sila. -Oo. 715 00:36:39,741 --> 00:36:42,827 Magiging totoo at tapat ang pag-ibig na 'yon. 716 00:36:42,911 --> 00:36:47,165 -Mismo. Parang fairy tale. -'Yon ang nararapat. 717 00:36:47,248 --> 00:36:48,959 -Tama. -At 'yon ang makukuha nila. 718 00:36:49,042 --> 00:36:52,170 -Una pa lang, Madison at Jair. -Oo. Ang cute nilang dalawa. 719 00:36:52,253 --> 00:36:54,172 Hindi sila mapaghiwalay. 720 00:36:54,255 --> 00:36:57,092 Pero kung di kasundo ng kakambal mo ang kapatid ng partner mo… 721 00:36:57,175 --> 00:36:59,678 -problema 'yon. -Oo. May isyu 'yon. 722 00:36:59,761 --> 00:37:01,930 -Tama. At ayaw natin n'on. -Oo. 723 00:37:02,013 --> 00:37:06,559 Tingin ko, matibay sina Cameron at Matthew 724 00:37:06,643 --> 00:37:07,769 -kahit sa labas. -Oo. 725 00:37:07,852 --> 00:37:11,564 Gusto nila at malapit sila sa isa't isa. Malakas ang koneksiyon nila. 726 00:37:11,648 --> 00:37:14,275 -Kita ko nga. -Marami rin silang pagkakatulad. 727 00:37:14,359 --> 00:37:15,694 -Gusto ko 'yon. -Ako rin. 728 00:37:15,777 --> 00:37:19,572 Ano ang naramdaman mo noong sinabi kong mukhang mabait si Aaron? 729 00:37:19,656 --> 00:37:20,991 May diin sa "mukha." 730 00:37:21,074 --> 00:37:24,369 Naiintindihan kita, kasi 'yon lang ang nalaman mo. 731 00:37:24,452 --> 00:37:28,248 At saglit pa lang tayo rito, kaya di mo nakita ang pagbabago niya 732 00:37:28,331 --> 00:37:29,666 simula pa lang noong una. 733 00:37:29,749 --> 00:37:31,292 -Naiintindihan ko. -Oo. 734 00:37:31,376 --> 00:37:36,214 Minsan, may isa talaga na maglalabas ng ibang ikaw. 735 00:37:36,297 --> 00:37:37,132 Oo. 736 00:37:37,215 --> 00:37:40,176 At di naman sa pagyayabang, pero parang ganoon na nga. 737 00:37:40,260 --> 00:37:41,511 Ako ang gumawa n'on. 738 00:37:41,594 --> 00:37:43,722 Nilinaw niya naman na ikaw nga. 739 00:37:45,056 --> 00:37:48,685 Kumusta ka naman sa relasyon n'yo ni David? 740 00:37:49,394 --> 00:37:50,937 Nasa akin ang mas mabuting kambal. 741 00:37:52,772 --> 00:37:54,774 Maraming magagandang couple… 742 00:37:55,400 --> 00:38:00,238 at nakakainis lang kasi parang lahat ay pare-pareho lang. 743 00:38:00,321 --> 00:38:03,116 Sa pinakamaliliit na detalye talaga magkakatalo 744 00:38:03,199 --> 00:38:05,160 kung sino ang pinakaangat sa lahat. 745 00:38:05,243 --> 00:38:08,329 Tingin ko, lahat magpapadala ng imbitasyon sa kasal. 746 00:38:08,413 --> 00:38:10,331 Di puwedeng sabay tayong magplano. 747 00:38:10,415 --> 00:38:12,876 Problema 'yon kasi marami tayo. 748 00:38:18,256 --> 00:38:21,092 Ito na ang huling gabi sa Twin Love house. 749 00:38:22,135 --> 00:38:24,345 -Hindi ako magiging okey. -Okey ka lang? 750 00:38:24,429 --> 00:38:26,598 At naghahanda na ang magkakakambal… 751 00:38:26,681 --> 00:38:30,518 Magiging totoo lang tayo. Ano man ang mangyari, magsaya tayo. 752 00:38:30,602 --> 00:38:32,896 para sa gabing di-malilimutan. 753 00:38:32,979 --> 00:38:34,773 -Wow, ang guwapo naman. -Wow! 754 00:38:34,856 --> 00:38:36,483 Tingnan n'yo! 755 00:38:36,566 --> 00:38:39,235 Gusto kong mag-toast. 756 00:38:40,236 --> 00:38:42,822 Toast sa atin dahil inihiwalay tayo sa mga kakambal natin 757 00:38:42,906 --> 00:38:44,991 kahit na madali 'yon para sa iba. 758 00:38:45,075 --> 00:38:50,705 Para rin sa pag-unlad, sa pag-ibig, paghanap sa sarili, at paglago. 759 00:38:50,789 --> 00:38:52,832 Ipinagmamalaki ko kayong lahat. 760 00:38:52,916 --> 00:38:56,252 Mahal ko kayong lahat. Sabik na akong makipagkasiyahan sa labas nito. 761 00:38:56,920 --> 00:38:58,296 Cheers! 762 00:38:58,880 --> 00:39:00,173 Mahal ko kayo! 763 00:39:02,383 --> 00:39:06,387 -Uy, twins! -Uy! 764 00:39:07,055 --> 00:39:08,973 -Hi! -Salamat! 765 00:39:09,057 --> 00:39:11,017 -Hi, Brie. -Sino sa inyo? 766 00:39:11,101 --> 00:39:13,520 -Di ko makilala. -'Yon si Nikki, tapos, si Brie. 767 00:39:13,603 --> 00:39:16,523 -Garden House! Hello! -Sabi ko na, e. Si Nikki! 768 00:39:16,606 --> 00:39:20,819 Ito na ang wakas ng inyong Twin Love journey. 769 00:39:20,902 --> 00:39:26,533 Lahat kayong 16 ay boboto nang isa-isa, 770 00:39:26,616 --> 00:39:30,161 kung sino sa tingin ninyo ang best couple sa bahay na ito. 771 00:39:30,245 --> 00:39:33,331 Piliin n'yo ang pinaka-in love. 772 00:39:33,414 --> 00:39:37,418 Piliin n'yo ang couple na 773 00:39:37,502 --> 00:39:39,420 talagang magtatagal. 774 00:39:40,213 --> 00:39:42,340 Piliin n'yo ang pinakagusto ninyo. 775 00:39:43,258 --> 00:39:45,343 -Pero… -Siyempre. 776 00:39:45,426 --> 00:39:46,302 Siyempre. 777 00:39:46,386 --> 00:39:48,346 Di n'yo puwedeng iboto ang sarili ninyo. 778 00:39:51,516 --> 00:39:53,852 O ang sa kakambal ninyo. 779 00:39:55,311 --> 00:39:58,398 Medyo naguluhan na ako kasi akala ko may sagot na ako. 780 00:39:58,481 --> 00:40:00,733 Pero wala na ngayon. 781 00:40:00,817 --> 00:40:05,864 Kaya bumoto na kayo at magkita-kita tayo mamaya 782 00:40:05,947 --> 00:40:07,866 para sa huling seremonya. 783 00:40:07,949 --> 00:40:10,285 -Wow. -Oo nga. Kita tayo maya. 784 00:40:13,580 --> 00:40:16,416 May anim na mahuhusay na couple. 785 00:40:16,499 --> 00:40:20,420 Ang daming iisipin. Mabigat na desisyon talaga ito. 786 00:40:20,503 --> 00:40:22,547 Di ko alam kung ano, pero baka premyo. 787 00:40:22,630 --> 00:40:26,926 Kaya sana manalo kami, pero gusto kong malaman kung sino. 788 00:40:27,010 --> 00:40:31,264 Nakikita natin lahat ng couple at alam natin ang pinakamatatag. 789 00:40:31,347 --> 00:40:35,185 Di ko puwedeng iboto sina Madison at Jair. 790 00:40:35,268 --> 00:40:37,979 Medyo hamon talaga 791 00:40:38,062 --> 00:40:41,900 sa pagpili kung sino ang best couple. 792 00:40:41,983 --> 00:40:43,401 Kung sino ang kutob mo, baby. 793 00:40:43,484 --> 00:40:46,362 Hindi madaling magdesisyon. Marami ang nakakaapekto, 794 00:40:46,446 --> 00:40:48,489 una, sino ang pinakamalapit? 795 00:40:48,573 --> 00:40:51,910 Ikalawa, nakabase ako sa katapatan nila. 796 00:40:51,993 --> 00:40:54,954 Ang huli, kung gaano sila kalambing sa isa't isa. 797 00:40:55,038 --> 00:40:57,749 Mabigat na desisyon ito. Tingin ko, may premyo. 798 00:40:57,832 --> 00:40:59,250 Tingnan natin ang mangyayari. 799 00:41:18,228 --> 00:41:22,357 Sina Jair at Madison ang binoto ko na pinakamatatag na couple. 800 00:41:22,440 --> 00:41:25,151 Tanggap talaga nila ang isa't isa. 801 00:41:25,235 --> 00:41:28,947 Kita na pareho nilang mahal ang buhay at gusto ang pinakamabuti sa isa't isa. 802 00:41:29,030 --> 00:41:31,282 Lagi nilang pinag-uusapan na pupuntahan ang isa't isa 803 00:41:31,366 --> 00:41:33,660 at magkikita sa iba't ibang siyudad. 804 00:41:33,743 --> 00:41:38,164 Para sa akin, senyales 'yon na handa sila sa seryosong relasyon. 805 00:41:43,169 --> 00:41:47,298 Pinili ko sina Samir at Baelee. 806 00:41:47,423 --> 00:41:50,635 Hindi sila nagmadaling palalimin ang koneksiyon nila. 807 00:41:50,718 --> 00:41:53,805 Alam kong makakaya nila anumang problemang harapin nila 808 00:41:53,888 --> 00:41:54,973 sa labas. 809 00:41:55,056 --> 00:41:59,185 Ang ganda nilang couple, sa loob at labas at di na ako makahintay. 810 00:41:59,269 --> 00:42:03,898 Tingin ko, sina Cameron at Matthew ang pinakamatatag. 811 00:42:03,982 --> 00:42:07,360 Matindi ang chemistry nilang dalawa. 812 00:42:07,443 --> 00:42:11,030 Kasi pinapahalagahan nila ang sarili nila. 813 00:42:11,406 --> 00:42:15,410 At di sila takot ipakita 'yon. Kaya tingin ko, sila ang pinakamatatag. 814 00:42:18,037 --> 00:42:19,247 Mahirap ang desisyong 'to. 815 00:42:19,330 --> 00:42:23,668 Sina Aaron at Brittnay ang pinili ko kasi unang araw pa lang… 816 00:42:23,751 --> 00:42:26,337 pinabuti nila ang isa't isa. 817 00:42:26,421 --> 00:42:28,840 At sana manatili silang ganoon kahit sa labas. 818 00:42:32,719 --> 00:42:35,555 Ngayong gabi magtatapos ang inyong Twin Love journey. 819 00:42:35,638 --> 00:42:39,100 At gusto namin kayong pasalamatan sa pagpapakatotoo. 820 00:42:43,187 --> 00:42:45,898 Matapos ngayon, kayo na 821 00:42:45,982 --> 00:42:49,777 ang bahala sa relasyon ninyo pag-alis n'yo rito. 822 00:42:50,987 --> 00:42:52,780 Sinasabi ng mga statistic na 823 00:42:52,864 --> 00:42:55,658 nahihirapan ang identical twins na makahanap ng iibigin. 824 00:42:55,742 --> 00:42:58,995 Kasi mas inuuna natin ang kakambal natin kaysa sa sarili. 825 00:42:59,787 --> 00:43:01,372 Di 'yon magiging madali. 826 00:43:01,456 --> 00:43:04,334 Pero matapos ang eksperimentong 'to, 827 00:43:04,417 --> 00:43:07,378 handa n'yo na bang unahin ang mga sarili ninyo? 828 00:43:07,462 --> 00:43:09,630 O ang kakambal pa rin? 829 00:43:11,341 --> 00:43:15,053 Kanina, pinaboto namin kayo 830 00:43:15,136 --> 00:43:18,181 sa kung sino ang best couple. 831 00:43:18,264 --> 00:43:19,390 Heto na. 832 00:43:20,391 --> 00:43:23,311 Isa lang ang pinaboto namin 833 00:43:23,394 --> 00:43:26,356 kasi may nakatayang $50,000. 834 00:43:26,481 --> 00:43:28,608 PAMBIHIRA. 835 00:43:28,691 --> 00:43:34,447 Gusto ko na hindi sinabing may $50,000… 836 00:43:34,530 --> 00:43:36,032 hanggang ngayon. 837 00:43:36,115 --> 00:43:39,994 Pakiramdam ko, kung may perang sangkot, 838 00:43:40,078 --> 00:43:41,788 di magiging totoo ang mga koneksiyon. 839 00:43:41,871 --> 00:43:46,501 Isa lang ang lamang ng nanalong couple. 840 00:43:55,468 --> 00:43:56,636 GRABE, PARE. 841 00:44:01,140 --> 00:44:02,433 Ang nanalo ay sina… 842 00:44:07,647 --> 00:44:09,148 Baelee at Samir! 843 00:44:21,202 --> 00:44:22,578 Diyos ko! 844 00:44:23,204 --> 00:44:24,580 Halika na, mahal ko! 845 00:44:24,664 --> 00:44:25,623 Nanalo tayo. 846 00:44:25,706 --> 00:44:29,252 Ang saya ko ngayon. Ang totoo, para akong nasa panaginip, 847 00:44:29,335 --> 00:44:32,880 at di na ako makapaghintay sa mangyayari sa amin ni Baelee. 848 00:44:35,842 --> 00:44:38,136 Binoto ko sila. Karapat-dapat sila. 849 00:44:38,219 --> 00:44:40,680 Kahit pa kasama sa pagpipilian ang kakambal ko, 850 00:44:40,763 --> 00:44:43,433 una pa rin sila sa akin. Masaya ako para sa kanila. 851 00:44:43,516 --> 00:44:46,185 Halikayo, Baelee at Samir. 852 00:44:47,979 --> 00:44:52,567 -Binoto ko sina Samir at Baelee. -Binoto ko rin sina Baelee at Samir. 853 00:44:52,650 --> 00:44:56,362 Pag tiningnan mo sila, matibay ang pundasyon nila 854 00:44:56,446 --> 00:44:58,781 -na talagang lalago pa sa labas. -Oo. 855 00:44:58,865 --> 00:45:01,325 -Ano ang nararamdaman mo? -Oo. 856 00:45:01,409 --> 00:45:04,537 Nanginginig ako. 857 00:45:04,620 --> 00:45:05,788 Samir, kumusta? 858 00:45:05,872 --> 00:45:09,041 Sa totoo, masayang-masaya ako. Pinaghirapan nating lahat 859 00:45:09,125 --> 00:45:11,502 na mahanap ang pag-ibig na matagal na nating hinahanap. 860 00:45:11,586 --> 00:45:13,212 Gusto ko 'yon. Ikaw ba, Baelee? 861 00:45:13,296 --> 00:45:17,884 Di ko inasahang may makikita akong gaya ni Samir. 862 00:45:17,967 --> 00:45:19,844 At sobrang saya ko. 863 00:45:20,761 --> 00:45:22,180 -Gusto ko 'yan. -Gusto ko 'yan. 864 00:45:22,263 --> 00:45:26,225 Binabati namin kayo, Baelee at Samir, sa pagiging best couple. 865 00:45:26,309 --> 00:45:30,354 Tatanggap kayong dalawa ng $25,000. 866 00:45:30,438 --> 00:45:31,898 Pambihira. 867 00:45:31,981 --> 00:45:32,857 Pero… 868 00:45:34,025 --> 00:45:35,318 Lintik! 869 00:45:35,568 --> 00:45:36,944 HETO NA. 870 00:45:38,196 --> 00:45:39,572 Hindi 'yan para sa inyo. 871 00:45:39,655 --> 00:45:40,948 Dun-dun-dun! 872 00:45:42,867 --> 00:45:43,951 Diyos ko. 873 00:45:44,035 --> 00:45:46,454 Ilang beses na naming sinabi 874 00:45:46,537 --> 00:45:49,207 na gagawa kayo ng mahalagang desisyon. 875 00:45:49,832 --> 00:45:50,833 Heto na. 876 00:45:52,543 --> 00:45:55,296 Bawat isa sa inyo ay magbibigay ng pera 877 00:45:55,379 --> 00:45:58,257 sa kakambal o sa mahal n'yo. 878 00:46:00,301 --> 00:46:02,762 Ang relasyon o ang kakambal. 879 00:46:02,845 --> 00:46:05,932 Laki kami sa hirap ni Zoie. 880 00:46:06,015 --> 00:46:07,642 Laki ako sa hirap. 881 00:46:07,725 --> 00:46:10,561 Minsan sa bahay ni Papa, 882 00:46:10,645 --> 00:46:13,981 may $50 kami kada linggo para sa pagkain naming lima. 883 00:46:15,066 --> 00:46:18,986 Pipiliin ko ba ang kakambal ko? O si Samir? 884 00:46:19,070 --> 00:46:21,197 Medyo mahirap ang desisyon. 885 00:46:22,281 --> 00:46:26,994 Kung pipiliin n'yo ang pag-ibig, $50,000 'yon sa pagpapasimula. 886 00:46:28,079 --> 00:46:30,373 Pero, kung kakambal n'yo, 887 00:46:30,456 --> 00:46:35,545 $25,000 'yon na magpapabago sa buhay ng kakambal n'yo. 888 00:46:35,628 --> 00:46:39,131 Kung pinili mo ang pag-ibig, tapos, kakambal naman ang pinili ng isa, 889 00:46:39,215 --> 00:46:42,969 wala kayong makukuha. Ano ang pipiliin ninyo? 890 00:46:44,011 --> 00:46:45,221 PINAGPAPAWISAN ANG KAMAY KO. 891 00:46:45,304 --> 00:46:49,433 Pumunta kayo sa magkabilang dulong arches. 892 00:46:49,517 --> 00:46:54,188 Napakahirap ng desisyon. Tingin ko, sundin niya ang puso niya. 893 00:46:54,313 --> 00:46:57,233 DIYOS KO. SUSUBUKIN SILA. 894 00:46:57,316 --> 00:46:59,110 Ang hirap naman… 895 00:46:59,193 --> 00:47:03,864 kasi masaya talaga at komportable si Baelee kay Samir. 896 00:47:03,948 --> 00:47:06,200 Tingin ko, masusubok talaga 897 00:47:06,284 --> 00:47:10,121 kung gusto niyang subukan hanggang sa paglabas. 898 00:47:13,165 --> 00:47:15,668 May dalawang card sa harap ninyo. 899 00:47:16,502 --> 00:47:19,338 Isa ay, "twin," ang isa ay, "love." 900 00:47:20,715 --> 00:47:25,511 Piliin n'yo ang card ng pagbibigyan n'yo ng $25,000. 901 00:47:27,680 --> 00:47:29,432 Napakahirap namang desisyon. 902 00:47:30,474 --> 00:47:31,934 Sobrang hirap. 903 00:47:38,733 --> 00:47:41,027 SANA TAMA ANG PINILI NIYA. 904 00:47:41,110 --> 00:47:44,530 Bumalik na kayo, pero 'wag n'yong ipapakita ang card. 905 00:47:46,782 --> 00:47:48,200 SIGURADONG OO. 906 00:47:49,785 --> 00:47:53,497 Halikayo, Samer at Zoie. Tabihan n'yo ang kakambal n'yo. 907 00:48:05,009 --> 00:48:07,386 Oras na para ipakita 908 00:48:07,470 --> 00:48:11,641 ang dalawang tatanggap ng $25,000. 909 00:48:14,560 --> 00:48:15,811 KAYA MO 'YAN. 910 00:48:23,778 --> 00:48:28,532 Samir, sino ang tatanggap ng $25,000? 911 00:48:29,283 --> 00:48:32,703 Ang kakambal na si Samir, o ang mahal na si Baelee? 912 00:48:41,545 --> 00:48:44,256 -Ayos. -Sabi ko na, e. 913 00:48:44,840 --> 00:48:48,427 -Ayos 'yon. -Pasensiya na. 914 00:48:49,387 --> 00:48:53,891 Baelee, sino ang tatanggap ng $25,000? 915 00:48:59,647 --> 00:49:02,233 Ibibigay mo ba kay Samir? 916 00:49:03,234 --> 00:49:07,196 O uuwi kayo ng kakambal mong si Zoie na may dalang $50,000? 917 00:49:08,364 --> 00:49:11,158 Alam ko ang sitwasyon ng pamilya ni Baelee, 918 00:49:11,242 --> 00:49:13,911 di okey ang pinansiyal nila. 919 00:49:13,994 --> 00:49:17,123 Kung di niya ako piliin, maiintindihan ko 'yon. 920 00:49:31,512 --> 00:49:37,184 Pag-ibig lang ang pipiliin ko. Wala ako rito kung wala si Samir. 921 00:49:37,893 --> 00:49:39,478 -Pasensiya na, Zoie. -Okey lang. 922 00:49:40,062 --> 00:49:41,772 Pasensiya na, Zoie at Samer. 923 00:49:43,733 --> 00:49:45,151 Nagawa natin. 924 00:49:45,484 --> 00:49:47,695 Pinili natin ang pag-ibig. 925 00:49:47,778 --> 00:49:53,117 -Siyempre, pinili ko ang magandang 'to. -At ang kahanga-hangang lalaking 'to. 926 00:50:00,082 --> 00:50:02,084 -Oo. -Pagbati. 927 00:50:02,168 --> 00:50:05,004 -Magdiwang tayo. Tara. -Inuman na. Tara. 928 00:50:05,087 --> 00:50:07,465 Ayokong umalis ngayon… 929 00:50:07,590 --> 00:50:12,344 pero masaya ako para kina Baelee at Samir at ang gandang karanasan nito. 930 00:50:14,388 --> 00:50:16,557 Ipagpapatuloy namin 'to ni Matt. 931 00:50:16,640 --> 00:50:18,976 Sabik na ako na maging bahagi n'on sina Ceara at Andrew. 932 00:50:19,769 --> 00:50:21,937 MULA NANG MAGTAPOS ANG TWIN LOVE, 933 00:50:22,021 --> 00:50:25,357 NAGTAPOS DIN ANG RELASYON NINA CAMERON AT MATTHEW. 934 00:50:25,441 --> 00:50:28,068 IBA NA ANG DINE-DATE NI MATTHEW, 935 00:50:28,152 --> 00:50:30,154 PERO MAY PLANO SI CAMERON NA BISITAHIN SIYA SA BOSTON. 936 00:50:30,237 --> 00:50:33,866 -Friends with benefits tayo. -Gusto ko 'yan. Sigurado. 937 00:50:33,949 --> 00:50:36,744 KAHIT NA DI NAGTAPOS NA COUPLE SINA CEARA AT ANDREW, 938 00:50:36,827 --> 00:50:38,954 BINISITA NI CEARA SI ANDREW SA BOSTON AT MAGKAIBIGAN PA RIN SILA. 939 00:50:43,542 --> 00:50:45,836 -Nalulungkot ako at nagtapos na. -Ako rin. 940 00:50:45,920 --> 00:50:47,546 Malungkot pero masaya. 941 00:50:47,630 --> 00:50:52,134 Malungkot kasi mami-miss ko sila at 'yong makita sila sa paggising ko. 942 00:50:52,218 --> 00:50:55,638 Masaya kasi may mga kaibigan na akong magkakakambal, 943 00:50:55,721 --> 00:50:58,599 mga identical twin na makakaintindi sa amin ni Brittnay. 944 00:50:58,682 --> 00:51:00,810 Sabik na ako sa mangyayari, 945 00:51:00,893 --> 00:51:03,896 at masaya ako na magpapatuloy 'to hanggang sa labas. 946 00:51:05,189 --> 00:51:07,817 MATAPOS ANG TWIN LOVE, BINISITA NINA BRITTNAY AT WHITTNAY SINA AARON AT DAVID. 947 00:51:07,900 --> 00:51:11,487 NAHIRAPAN SI BRITTNAY SA LAYO AT MAKITA ANG SARILI NA STEPMOM 948 00:51:11,570 --> 00:51:13,823 NG ANAK NI AARON, KAYA TINAPOS NIYA ANG RELASYON NILA. 949 00:51:15,366 --> 00:51:16,992 KAHIT NA SINUBUKAN NINA WHITTNAY AT DAVID, 950 00:51:17,076 --> 00:51:18,828 MASYADO PA RIN SILANG MALAYO. 951 00:51:18,911 --> 00:51:20,996 KAHIT NAGHIWALAY NA, NAG-UUSAP PA RIN SILA. 952 00:51:21,080 --> 00:51:23,749 -Congratulations sa inyo. -Salamat. 953 00:51:23,833 --> 00:51:25,251 Ang saya ko. 954 00:51:25,334 --> 00:51:27,253 -Brie, hindi. -Mali 'yan. 955 00:51:27,336 --> 00:51:28,504 Diyos ko! 956 00:51:28,587 --> 00:51:32,007 BINISITA NINA ZOIE AT BAELEE SINA SAMER AT SAMIR SA LA MATAPOS ANG FILMING. 957 00:51:32,091 --> 00:51:35,761 TAPOS, PINUNTAHAN NINA SAMER AT SAMIR SA COLORADO SINA ZOIE AT BAELEE. 958 00:51:35,845 --> 00:51:37,847 Laging… 959 00:51:37,972 --> 00:51:40,099 Mali ang hinalikan ni Brie. 960 00:51:41,767 --> 00:51:44,061 NADAIG ANG MGA COUPLE NG DI-PAGKAKAPAREHO, 961 00:51:44,144 --> 00:51:46,814 AT NAGHIWALAY RIN. NAG-UUSAP MINSAN SINA SAMIR AT BAELEE. 962 00:51:46,897 --> 00:51:49,942 Pang-kambal talaga. Sige lang. 963 00:51:50,025 --> 00:51:52,194 INIWAN NI ZOIE ANG JACKET NI LUKE SA GARDEN HOUSE… 964 00:51:52,528 --> 00:51:55,030 NAKUHA 'YON NG PRODUCTION ASSISTANT AT NGAYO'Y NAKATIRA NA 965 00:51:55,114 --> 00:51:57,533 SA ISANG STUDIO APARTMENT SA HOLLYWOOD. 966 00:51:59,577 --> 00:52:03,372 Parang lahat kami nanalo. 967 00:52:03,455 --> 00:52:05,666 Natuto kami sa mga sarili namin. 968 00:52:05,749 --> 00:52:09,545 Malaki ang pasasalamat ko sa karanasang 'to. 969 00:52:09,628 --> 00:52:11,088 Maraming salamat. 970 00:52:11,171 --> 00:52:13,507 NAG-UUSAP PA RIN SINA MICKEY AT RHI. 971 00:52:13,591 --> 00:52:15,968 PUPUNTAHAN NIYA SI RHI SA MANCHESTER… 972 00:52:16,927 --> 00:52:18,554 PERO MAY PLANO RIN SIYANG BISITAHIN SI ALLY SA VEGAS. 973 00:52:18,637 --> 00:52:20,431 NAGING MAGANDA ANG RELASYON NILA MATAPOS ANG EKSPERIMENTO. 974 00:52:20,514 --> 00:52:22,808 -Morgan, sa third wheel. -Paalam! 975 00:52:22,892 --> 00:52:26,562 Di ko makakalimutan ang karanansang ito. 976 00:52:26,645 --> 00:52:28,981 -Party. -Parang Bagong Taon. 977 00:52:29,607 --> 00:52:33,235 Natutuhan kong kaya kong mabuhay nang hindi nakikipag-usap sa babaeng ito 978 00:52:33,319 --> 00:52:35,446 at makahanap ng pag-ibig. 979 00:52:37,406 --> 00:52:39,992 IN LOVE PA RIN SINA MADISON AT JAIR. MALIMIT SILANG MAGKASAMA 980 00:52:40,075 --> 00:52:42,244 AT ALAM NA NILA KUNG PAANO UNAHIN ANG PAG-IBIG BAGO ANG KAKAMBAL. 981 00:52:46,206 --> 00:52:49,460 Para 'to sa lahat ng identical twin sa mundo. 982 00:52:49,543 --> 00:52:52,254 MASAYA PA RIN ANG BUHAY NINA NIKKI AT BRIE KASAMA ANG MGA ASAWA AT ANAK NILA 983 00:52:52,338 --> 00:52:54,965 GAYA NOONG SIMULA PA LANG. 984 00:52:55,174 --> 00:52:58,844 DAHIL SA TWIN LOVE, NAPAGDESISYUNAN NILANG GAMITIN ANG TOTOONG APELYIDO NILA. 985 00:52:58,928 --> 00:53:00,930 SILA NA ANG GARCIA TWINS. 986 00:53:01,013 --> 00:53:02,806 Para sa Twin Love! 987 00:54:23,095 --> 00:54:25,097 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 988 00:54:25,180 --> 00:54:27,182 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce