1 00:00:06,550 --> 00:00:07,968 "쌍둥이의 사랑 찾기" 2 00:00:10,429 --> 00:00:13,807 오늘 밤 '트윈 러브' 사회 실험이 막을 내립니다 3 00:00:14,475 --> 00:00:18,270 16명의 참가자가 각자 투표를 해서 4 00:00:18,353 --> 00:00:21,982 최고의 커플을 선발할 거예요 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,234 "자이어 & 매디슨 비스타 하우스" 6 00:00:24,318 --> 00:00:26,987 하지만 한 가지 질문이 더 남았습니다 7 00:00:27,070 --> 00:00:28,614 긴장되네 8 00:00:29,615 --> 00:00:31,450 우린 중대한 결정을 해야 한다고 9 00:00:31,533 --> 00:00:35,954 여러분께 여러 번 말했어요 이제 때가 됐어요 10 00:00:36,038 --> 00:00:37,164 시작한다 11 00:00:38,165 --> 00:00:39,666 미쳤다 12 00:00:41,627 --> 00:00:42,836 맙소사 13 00:00:42,920 --> 00:00:44,880 하지만 그 전에... 14 00:00:44,963 --> 00:00:48,258 어떤 커플이 여길 나가자마자 15 00:00:48,342 --> 00:00:49,218 "휘트니" 16 00:00:49,301 --> 00:00:51,762 깨질 것 같아? 17 00:00:51,845 --> 00:00:53,347 이미 답하지 않았어? 18 00:00:53,430 --> 00:00:55,974 리와 미키였어, 장거리니까 19 00:00:57,392 --> 00:01:00,145 리와 미키가 반대 여론에 어떻게 반응하는지 보죠 20 00:01:00,229 --> 00:01:02,022 화장실 갈게 21 00:01:03,941 --> 00:01:06,109 리가 속상해해서 안타까워요 22 00:01:06,735 --> 00:01:07,569 어디 있어? 23 00:01:07,653 --> 00:01:08,487 안에 24 00:01:08,570 --> 00:01:09,613 오늘 밤에 25 00:01:09,696 --> 00:01:10,531 "미키" 26 00:01:10,614 --> 00:01:14,243 사람들에게 언짢은 말을 들었어요 27 00:01:18,580 --> 00:01:19,915 짜증 나요 28 00:01:19,998 --> 00:01:21,500 리? 29 00:01:24,837 --> 00:01:25,671 리 30 00:01:25,754 --> 00:01:26,672 "무 리의 쌍둥이" 31 00:01:26,755 --> 00:01:27,631 괜찮아? 32 00:01:27,713 --> 00:01:30,050 도저히 감당이 안 돼 33 00:01:30,133 --> 00:01:32,386 그런 말 듣는 게 지겨워 34 00:01:32,469 --> 00:01:34,596 게임을 하다 모건의 이야기를 듣는 35 00:01:34,680 --> 00:01:36,640 이런 상황이 정말 싫어요 36 00:01:36,723 --> 00:01:39,141 '어떤 커플이 깨질 것 같아?' 37 00:01:39,226 --> 00:01:42,479 리키와 리 장거리랑 연애 초반이잖아 38 00:01:42,563 --> 00:01:44,647 연애 초반에 장거리는 꽝이야 39 00:01:44,731 --> 00:01:45,774 제길 40 00:01:48,026 --> 00:01:49,236 맙소사 41 00:01:49,319 --> 00:01:53,282 게다가 다른 애들도 잘 안 될 거라고 해요 42 00:01:53,365 --> 00:01:55,409 너무 힘들어요 43 00:01:55,492 --> 00:01:58,078 다른 커플들은 다들 응원해 주잖아 44 00:01:58,161 --> 00:01:59,538 알아 45 00:01:59,621 --> 00:02:02,833 넌 힘든 상황이야, 이해해 46 00:02:02,916 --> 00:02:06,712 괜찮아, 그냥 미키와 잘 지내는 거에 집중해 47 00:02:06,795 --> 00:02:08,504 다른 게 무슨 상관이야? 48 00:02:08,588 --> 00:02:12,467 그래도 미키와 이야기는 나눠 봐 49 00:02:12,551 --> 00:02:16,847 걷잡을 수가 없어 더는 여기 있기 싫어 50 00:02:17,723 --> 00:02:19,391 리는 어디 있어? 51 00:02:19,474 --> 00:02:20,309 "미키" 52 00:02:20,934 --> 00:02:21,810 "자이어 & 매디슨" 53 00:02:24,271 --> 00:02:25,188 괜찮아 54 00:02:25,271 --> 00:02:27,274 기분이 안 좋아요 55 00:02:28,734 --> 00:02:30,360 시작하자 56 00:02:30,444 --> 00:02:31,320 "미키 & 리" 57 00:02:31,403 --> 00:02:32,613 다 털어놔 58 00:02:33,655 --> 00:02:37,451 이 상황이 감당하기 힘들어 59 00:02:38,076 --> 00:02:41,955 사람들에게 계속 뭔가를 증명해야 할 것 같은 60 00:02:42,039 --> 00:02:43,624 이런 기분이 싫어 61 00:02:43,707 --> 00:02:46,043 이 상황 때문에 불편해 62 00:02:46,126 --> 00:02:48,961 사실이 어떻든 사람들은 늘 자기 의견을 말하잖아 63 00:02:49,046 --> 00:02:52,841 애들이 뭐라든, 어떻게 생각하든 난 하나도 신경 안 써 64 00:02:52,925 --> 00:02:55,259 내가 지금 신경 쓰는 건 65 00:02:55,344 --> 00:02:57,971 너뿐이야 66 00:02:58,055 --> 00:03:00,015 난 너랑 잘될 것 같아 67 00:03:00,098 --> 00:03:02,643 안 그랬다면 여기까지 오지도 않았겠지 68 00:03:02,726 --> 00:03:03,769 - 알아 - 그래 69 00:03:03,852 --> 00:03:06,229 그런데 지금은 기분이 안 좋아 70 00:03:06,939 --> 00:03:09,650 여기 더 있어야 할지 모르겠어 71 00:03:13,153 --> 00:03:16,406 솔직히 말할게 네가 떠나면 속상할 거야 72 00:03:16,490 --> 00:03:18,283 최소한 애써 볼 순 있잖아 73 00:03:19,826 --> 00:03:21,370 그래 74 00:03:22,245 --> 00:03:25,916 내가 내린 결정은 이거야 '여기가 싫은데 왜 여기 있어?' 75 00:03:25,999 --> 00:03:30,253 사람들과 함께 있는 상황에서 이렇게 힘들어하면서 76 00:03:30,337 --> 00:03:32,547 너랑 잘해 볼 순 없을 것 같아 77 00:03:32,631 --> 00:03:36,927 우리가 잘되려면 여기 있어야 하는 건 아니야 78 00:03:37,009 --> 00:03:38,679 그래, 나도 동의해 79 00:03:39,554 --> 00:03:42,848 진짜 잘해 보고 싶다면 어떻게든 잘해 볼 거야 80 00:03:44,142 --> 00:03:45,018 그러면 진짜 좋겠다 81 00:03:45,102 --> 00:03:46,228 난 여기 있는 게 별로야 82 00:03:47,604 --> 00:03:49,146 그래서 떠날 거야 83 00:03:49,231 --> 00:03:50,190 오늘 밤에 84 00:03:56,154 --> 00:03:57,614 엿같은 상황이에요 85 00:04:01,994 --> 00:04:05,914 짜증 나겠지만 네가 선택해야지 이리 와 86 00:04:17,091 --> 00:04:19,428 이해해 줘서 정말 고마워 87 00:04:20,721 --> 00:04:22,222 다 잘될 거야 88 00:04:22,305 --> 00:04:26,018 모건이 수작을 부릴 거란 걸 짐작은 했죠 89 00:04:26,101 --> 00:04:27,310 리를 미워해요 90 00:04:27,394 --> 00:04:28,270 "미키" 91 00:04:28,353 --> 00:04:29,479 그런 모습을 볼수록 92 00:04:29,563 --> 00:04:31,773 제가 잘 결정했다는 생각이 들어요 93 00:04:31,857 --> 00:04:32,983 얘들아 94 00:04:35,527 --> 00:04:36,403 "무" 95 00:04:36,486 --> 00:04:40,615 무와 나는 이 실험이 한창 진행됐을 때 합류했는데 96 00:04:40,699 --> 00:04:41,575 "모건 미키와 데이트했음" 97 00:04:41,658 --> 00:04:43,535 그동안 정말 힘들었어 98 00:04:45,704 --> 00:04:49,166 - 그래서... 미안, 잠깐만 - 리, 괜찮아 99 00:04:53,128 --> 00:04:54,171 괜찮아 100 00:04:54,254 --> 00:04:55,088 리, 괜찮아 101 00:04:55,213 --> 00:04:56,048 그냥 말해 102 00:04:56,339 --> 00:04:57,257 "베일리 - 사미어" 103 00:04:58,967 --> 00:05:00,594 정말 힘들었어 104 00:05:00,677 --> 00:05:04,347 오늘 들었던 말도 있고 압박감도 그렇고... 105 00:05:05,015 --> 00:05:05,891 "에런 - 브리트니" 106 00:05:05,974 --> 00:05:07,184 견딜 수가 없었어 107 00:05:07,726 --> 00:05:13,231 난 지금 별로 행복하지 않아서 여정을 끝내려고 해 108 00:05:13,315 --> 00:05:14,149 "자이어" 109 00:05:15,859 --> 00:05:18,487 - 이해해, 널 응원할게 - 그래 110 00:05:18,570 --> 00:05:21,406 - 영국에 놀러갈게 - 당연하지 111 00:05:21,490 --> 00:05:23,825 - 안아 줄 거야? - 그래, 안아 줘도 돼? 112 00:05:26,870 --> 00:05:28,538 - 괜찮아 - 놀러갈게 113 00:05:28,622 --> 00:05:31,917 - 고마워 - 너희 정말 멋져 114 00:05:32,500 --> 00:05:33,919 "리 - 모건" 115 00:05:34,002 --> 00:05:36,129 미키와 난 무척 잘 맞지만 116 00:05:36,213 --> 00:05:39,925 장거리 연애가 잘 안 돼서 둘이 헤어지든가 117 00:05:40,008 --> 00:05:43,095 잘될 거라는 걸 증명해야 하는 분위기가 돼서 118 00:05:43,178 --> 00:05:44,387 압박감이 너무 심해 119 00:05:44,471 --> 00:05:45,347 힘내 120 00:05:45,430 --> 00:05:46,932 당연하지 121 00:05:47,390 --> 00:05:51,394 주변 환경 때문에 결정한 것 같아 122 00:05:51,478 --> 00:05:54,231 오늘은 말도 못 하게 불편했어 123 00:05:54,314 --> 00:05:56,233 왜 이렇게 됐나 싶더라고 124 00:05:56,316 --> 00:05:59,402 미키, 넌 최고야 125 00:05:59,486 --> 00:06:00,946 아니야, 네가 최고야 126 00:06:02,030 --> 00:06:06,535 밖에 나가서 애들이 틀렸단 걸 증명하면 되잖아, 난 미키가 좋아 127 00:06:06,618 --> 00:06:08,537 나도 그래 128 00:06:08,620 --> 00:06:12,374 내가 미키한테 맨체스터행 비행기표 사 줄 거야, 예약한다고 129 00:06:12,457 --> 00:06:16,211 진짜 올 거야, 일등석 타고 130 00:06:18,255 --> 00:06:19,256 고급지다니까 131 00:06:29,141 --> 00:06:30,267 잘 가 132 00:06:33,979 --> 00:06:36,106 괜찮아? 133 00:06:36,189 --> 00:06:39,526 솔직히 이 상황이 너무 실망스러워 134 00:06:39,609 --> 00:06:40,485 "미키" 135 00:06:40,569 --> 00:06:44,447 모건이 한 말 때문이야 너무 공격적이었어 136 00:06:44,531 --> 00:06:45,365 "자이어" 137 00:06:45,448 --> 00:06:47,534 그것 때문에 폭발한 거야 138 00:06:47,617 --> 00:06:50,579 그래, 왜 그랬는지 이해할 수 있어 139 00:06:50,662 --> 00:06:55,792 슬프지만 리의 결정을 존중해요 140 00:06:55,875 --> 00:06:57,919 그럴 수밖에 없었겠죠 141 00:06:58,003 --> 00:07:01,339 리가 불행한 것보다는 떠나는 게 나아요 142 00:07:02,215 --> 00:07:03,300 슬퍼 143 00:07:03,842 --> 00:07:04,926 알아 144 00:07:05,010 --> 00:07:05,969 느껴져 145 00:07:06,595 --> 00:07:09,472 다 같이 행복할 줄 알았는데 146 00:07:09,556 --> 00:07:11,641 모건은 성격이 너무 강해요 147 00:07:11,725 --> 00:07:13,894 매번 꼭 집어서 지적할 필요는 없잖아요 148 00:07:13,977 --> 00:07:16,688 제 쌍둥이에게도, 저에게도 영향을 미치고 있어요 149 00:07:16,771 --> 00:07:18,481 그 애가 우울하면 저도 우울해요 150 00:07:18,565 --> 00:07:20,192 내 입장이 난처해졌어 151 00:07:20,275 --> 00:07:23,111 자이어는 모건과 미키의 상황 때문에 152 00:07:23,195 --> 00:07:25,864 자이어와 매디슨의 사이가 어색해지지 않길 바라고... 153 00:07:25,947 --> 00:07:29,117 내일은 이 상황을 곰곰이 생각해 봐야 할 것 같아 154 00:07:29,201 --> 00:07:33,038 매슈와 캐머런은 쌍둥이 키에라, 앤드루와 앉아서... 155 00:07:33,121 --> 00:07:33,955 "앤드루 & 키에라" 156 00:07:34,039 --> 00:07:36,458 얘들 잘 어울리는 것 같아? 157 00:07:36,541 --> 00:07:37,417 "매슈 & 캐머런" 158 00:07:37,500 --> 00:07:39,377 내가 보기엔 그런 것 같아 159 00:07:39,461 --> 00:07:42,047 둘의 쌍둥이가 다시 삶에 들어와도 160 00:07:42,130 --> 00:07:44,049 사이가 여전할지 궁금해합니다 161 00:07:44,132 --> 00:07:47,552 살짝 과한 것 같아 너무 외향적이고 활기차 162 00:07:47,636 --> 00:07:50,430 여기 왔을 땐 아무것도 몰랐어 163 00:07:50,513 --> 00:07:53,225 마음을 열고 경험하다가 너를 만났어 164 00:07:53,308 --> 00:07:54,142 "캐머런" 165 00:07:54,226 --> 00:07:56,603 난 그랬지, '진짜 멋지다' 166 00:07:56,686 --> 00:07:59,898 '게다가 나한테 솔직히 마음을 보여 줘' 167 00:08:05,153 --> 00:08:06,321 잘했어 168 00:08:07,697 --> 00:08:08,573 이리 와 169 00:08:13,954 --> 00:08:14,829 그만해 170 00:08:14,913 --> 00:08:18,375 매슈와 앤드루는 서로 다른 것을 찾는 듯했죠 171 00:08:18,458 --> 00:08:21,086 - 왜 왔죠? - 꿈에 그리던 여자를 만나러요 172 00:08:21,169 --> 00:08:23,630 아내를 만나러 왔죠 여기 있을지도 몰라요 173 00:08:23,713 --> 00:08:25,966 - 마음에 드는데요 - 전 즐기러 왔어요 174 00:08:26,049 --> 00:08:27,175 멋진 사람을 만나고 싶어요 175 00:08:27,259 --> 00:08:29,844 저를 감당할 수 있는 사람을 찾고 싶어요 176 00:08:29,928 --> 00:08:31,388 여기 있는지 보죠 177 00:08:31,471 --> 00:08:34,015 그러곤 일란성 쌍둥이 캐머런과 키에라를 만났습니다 178 00:08:34,099 --> 00:08:36,183 - 환영해요 - 고마워요 179 00:08:36,268 --> 00:08:37,101 어서 와요 180 00:08:37,185 --> 00:08:39,604 하지만 연애사는 완전히 반대였어요 181 00:08:39,688 --> 00:08:42,065 전 그동안 정말 좋은 남자들을 만났어요 182 00:08:42,148 --> 00:08:43,817 바람피운 남자도 없었죠 183 00:08:43,900 --> 00:08:45,986 전 여러 번 뒤통수를 맞았죠 184 00:08:46,069 --> 00:08:50,240 이젠 믿을 수 있는 사람을 만나고 싶어요 185 00:08:50,323 --> 00:08:52,450 마음을 열고 연애하는 건 문제가 아닌데 186 00:08:52,534 --> 00:08:55,870 믿음을 유지하는 게 제일 힘들어요 187 00:08:55,954 --> 00:08:59,291 매슈와 캐머런은 첫눈에 반하진 않았지만 188 00:08:59,374 --> 00:09:01,668 대담하고도 한결같은 매슈의 정성이 통했죠 189 00:09:01,751 --> 00:09:03,545 키스를 최고로 잘하는 사람은? 190 00:09:03,628 --> 00:09:05,922 난 너를 뽑을래, 기대되거든 191 00:09:06,881 --> 00:09:08,591 - 알고 싶어? - 응 192 00:09:08,675 --> 00:09:09,509 지금? 193 00:09:12,095 --> 00:09:13,388 해 볼게 194 00:09:14,472 --> 00:09:16,558 그리고 실험이 진행되면서 195 00:09:16,641 --> 00:09:19,019 두 사람 사이는 더욱 단단해졌죠 196 00:09:19,102 --> 00:09:20,562 - 내 몸 만지니까 좋아? - 응 197 00:09:20,645 --> 00:09:23,106 엄마는 2020년에 돌아가셨어 198 00:09:23,189 --> 00:09:25,066 - 엄마가 2020년에 돌아가셨어? - 응 199 00:09:25,150 --> 00:09:28,778 - 엄마한테 뭘 배웠어? - 전부 다, 엄마 덕분에 내가 있어 200 00:09:29,237 --> 00:09:30,238 울 것 같아 201 00:09:31,156 --> 00:09:33,992 어쩌면 둘의 마음이 정확히 통했을지도 모르죠 202 00:09:34,075 --> 00:09:35,076 "이틀 전 밤" 203 00:09:35,160 --> 00:09:36,578 넌 한결같아 204 00:09:36,661 --> 00:09:38,038 - 좋아 - 그렇진 않아 205 00:09:38,121 --> 00:09:40,623 - 나한텐 한결같았잖아 - 널 좋아하니까 206 00:09:40,707 --> 00:09:41,791 나도 네가 좋아 207 00:09:44,586 --> 00:09:48,548 매슈와 캐머런은 순탄한 여정을 이어갔지만 208 00:09:48,631 --> 00:09:51,509 둘의 쌍둥이 앤드루와 키에라의 여정은 순탄하지 못했죠 209 00:09:51,718 --> 00:09:53,887 세스 씨를 고를래요 210 00:09:53,970 --> 00:09:57,432 둘 다 다른 가능성을 타진했거든요 211 00:09:57,515 --> 00:10:01,978 넌 차분하고 침착하면서 자신에 대한 확신에 찬 느낌이야 212 00:10:02,062 --> 00:10:04,939 결국 두 사람은 육체적 이끌림을 거부할 수 없었죠 213 00:10:05,023 --> 00:10:06,858 잘한다, 앤드루 214 00:10:06,941 --> 00:10:09,652 하지만 앤드루가 더 깊은 교감을 원하자... 215 00:10:09,736 --> 00:10:12,947 연애하면서 감정적으로 더 깊이 서로 알아가려고 하면... 216 00:10:13,031 --> 00:10:16,076 - 난 그런 게 두려워 - 더 깊이 뛰어들지 않으려고 해 217 00:10:16,159 --> 00:10:16,993 알아 218 00:10:17,077 --> 00:10:17,911 키에라가 물러섰죠 219 00:10:17,994 --> 00:10:21,664 난 그런 감정을 느끼는 게 싫어 그러면 도망치거든 220 00:10:21,748 --> 00:10:25,001 엄마 때문에 슬픈 감정을 느껴서 그런 것 같아 221 00:10:25,085 --> 00:10:28,254 심지어 앤드루의 커플 제안을 거절할 계획이었죠 222 00:10:28,338 --> 00:10:32,217 같이 자고, 한 침대에서 일어나고 커플이 된다면... 223 00:10:32,300 --> 00:10:33,385 난 준비가 안 됐어 224 00:10:33,468 --> 00:10:37,305 이 결정을 내리기까지 무척 망설였고 힘들었어요 225 00:10:37,389 --> 00:10:40,475 너와 이 여정을 함께하고 싶어 226 00:10:41,142 --> 00:10:45,522 네가 한 말 중 유일하게 들린 건 망설였다는 부분이었어 227 00:10:45,605 --> 00:10:47,816 다른 사람과 그러긴 싫어 너하고만 하고 싶어 228 00:10:50,610 --> 00:10:52,445 질문이 있어, 키에라 229 00:10:52,529 --> 00:10:55,281 - 키에라한테 질문하는 거 좋아 - 나도 230 00:10:55,365 --> 00:10:58,284 여기서 나가면 이 관계를 어떻게 하고 싶어? 231 00:10:58,368 --> 00:10:59,202 - 그래 - 흥미롭네 232 00:10:59,285 --> 00:11:00,954 잘 모르겠어 233 00:11:01,037 --> 00:11:02,205 당연하지 234 00:11:02,288 --> 00:11:05,250 자기가 뭘 원하는 게 뭔지 결정해야 해요 235 00:11:05,333 --> 00:11:06,167 "매슈" 236 00:11:06,251 --> 00:11:09,504 누구에게도 그러면 안 되지만 특히나 제 쌍둥이잖아요 237 00:11:09,587 --> 00:11:11,965 한 발만 걸치고 있으면 안 되죠 238 00:11:12,048 --> 00:11:15,093 난 현재를 살기 때문에 미래는 생각 안 해 봤어 239 00:11:15,176 --> 00:11:16,302 앤드루가 안됐어요 240 00:11:16,386 --> 00:11:20,265 난 널 아껴, 앞으로 어떻게 흘러갈지 지켜보는 중이야 241 00:11:20,348 --> 00:11:23,768 겉모습은 일란성 쌍둥이 커플이지만 242 00:11:23,852 --> 00:11:27,021 키에라와 앤드루의 연애는 쌍둥이들의 견고한 연애와... 243 00:11:27,105 --> 00:11:29,482 노력하지 않겠다는 뜻은 아니야 244 00:11:29,566 --> 00:11:31,901 전혀 다른 게 확실합니다 245 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 - 재킷 줄까? - 응 246 00:11:37,532 --> 00:11:38,366 "사미어 - 베일리 사머 - 조이" 247 00:11:38,450 --> 00:11:41,661 다른 일란성 쌍둥이 커플은 좀 더 비슷할지도 모르죠 248 00:11:41,744 --> 00:11:43,455 그래, 알겠어 249 00:11:43,538 --> 00:11:46,875 - 이런 신사가 어디 있어? - 고마워 250 00:11:47,750 --> 00:11:50,128 처음에 어떻게 사미어를 선택하게 됐어? 251 00:11:50,211 --> 00:11:52,714 우린 서로 뚫어지게 바라보고 있었어 252 00:11:52,797 --> 00:11:53,631 "베일리" 253 00:11:53,715 --> 00:11:58,219 처음엔 두려웠는데 사미어가 매일 보여 줬어 254 00:11:58,303 --> 00:12:00,430 나에 대한 마음을 255 00:12:00,680 --> 00:12:01,514 "사머 & 사미어" 256 00:12:01,598 --> 00:12:03,933 처음부터 사미어는 원하는 게 분명했죠 257 00:12:04,017 --> 00:12:07,479 전 진실한 사랑을 찾고 싶어요 이제 외모는 따지지 않아요 258 00:12:07,562 --> 00:12:10,899 제가 사랑하고, 저를 사랑해 주는 사람을 만나고 싶어요 259 00:12:10,982 --> 00:12:14,986 베일리는 연애 경험이 많지 않았지만... 260 00:12:15,069 --> 00:12:18,364 - 네가 경험이 좀 더 많잖아 - 우린 진지한 연애는 안 해 봤죠 261 00:12:18,448 --> 00:12:20,658 남자 친구한테 사랑한다고 해 본 적 없어요? 262 00:12:20,742 --> 00:12:21,659 네 263 00:12:21,743 --> 00:12:23,953 사미어와 같은 것을 찾고 있었죠 264 00:12:24,037 --> 00:12:24,871 "사미어 & 베일리 매칭 - 첫눈에 반함" 265 00:12:24,954 --> 00:12:26,289 그런데 이제 266 00:12:26,372 --> 00:12:29,125 진지한 연애를 해 봐야겠다는 생각이 들어 267 00:12:29,209 --> 00:12:31,336 그리고 두 사람의 연애는 꽃을 피웠습니다 268 00:12:31,419 --> 00:12:34,589 제일 놀라운 게 뭔지 알아? 네가 22살이라는 거야 269 00:12:34,672 --> 00:12:36,841 하지만 넌 나이보다 엄청 성숙해 270 00:12:36,925 --> 00:12:37,759 맞아 271 00:12:37,842 --> 00:12:40,678 - 넌 정말 성숙해 - 고마워 272 00:12:40,762 --> 00:12:42,472 하지만 둘 사이에 시련이 있었죠 273 00:12:44,390 --> 00:12:47,435 두 번째 선택지는 열려 있는 거야? 아니야? 274 00:12:47,519 --> 00:12:50,271 - 완전히 닫아 놓은 건 아니야 - 그 말을 듣고 싶었어 275 00:12:50,355 --> 00:12:51,189 그래 276 00:12:51,648 --> 00:12:52,482 "사미어 & 베일리" 277 00:12:52,565 --> 00:12:53,942 날 안 뽑으면 난 탈락해 278 00:12:54,901 --> 00:12:57,195 사미어, 나와 함께 이 여정을 계속해 주겠어? 279 00:12:57,278 --> 00:12:58,404 물론이지 280 00:12:58,488 --> 00:13:02,200 베일리가 마음의 소리를 따라 세스가 아닌 사미어를 선택한 후 281 00:13:02,283 --> 00:13:04,953 두 사람은 참가자 중 가장 견고한 커플 중 하나가 됐죠 282 00:13:05,036 --> 00:13:08,206 당신은 그야말로 283 00:13:08,289 --> 00:13:13,086 내가 필요로 했던 전부야 284 00:13:13,169 --> 00:13:14,337 나한테서 찾았어? 285 00:13:14,879 --> 00:13:16,506 나도 너한테서 다 찾았어 286 00:13:20,510 --> 00:13:23,930 베일리와 사미어는 첫날부터 서로 통했지만... 287 00:13:24,264 --> 00:13:25,139 "조이 & 사머" 288 00:13:25,223 --> 00:13:26,182 네가 자랑스러워 289 00:13:26,266 --> 00:13:29,519 쌍둥이 사머와 조이는 실험 후반부에 들어서서야 290 00:13:29,602 --> 00:13:31,145 서로 교감했습니다 291 00:13:31,229 --> 00:13:34,315 조이가 처음 관심을 가진 상대를 탈락시킨 사람은... 292 00:13:34,399 --> 00:13:35,775 널 기다릴게 293 00:13:35,858 --> 00:13:37,193 조이의 쌍둥이였죠 294 00:13:37,277 --> 00:13:38,653 알겠지? 295 00:13:38,736 --> 00:13:40,822 - 진짜야 - 재킷 가져도 돼? 296 00:13:44,325 --> 00:13:45,868 가져도 돼 297 00:13:45,952 --> 00:13:47,370 그리고 그날 밤... 298 00:13:47,453 --> 00:13:48,621 사머, 너한테 온 거야 299 00:13:48,705 --> 00:13:50,290 - 뭔데? - 미안해 300 00:13:50,373 --> 00:13:53,376 사머가 관심을 가졌던 개비는 인사도 없이 떠났습니다 301 00:13:53,458 --> 00:13:54,294 "개비" 302 00:13:54,377 --> 00:13:56,087 - 뭐? - 개비가 떠났어 303 00:13:56,170 --> 00:13:59,048 두 사람은 싱글이 되었죠 304 00:13:59,132 --> 00:14:01,134 이건 엄마의 벨리 링이야 305 00:14:01,217 --> 00:14:02,093 귀엽네 306 00:14:02,176 --> 00:14:05,555 만약 나중에 내가 청혼한다면 307 00:14:05,638 --> 00:14:07,223 보석을 빼서 써도 돼? 308 00:14:07,307 --> 00:14:10,143 이것보단 더 좋은 보석을 줘야지 309 00:14:10,226 --> 00:14:12,812 이것도 좋아, 욕심부리지 마 310 00:14:12,895 --> 00:14:15,940 곧 두 사람은 가까워졌습니다 311 00:14:16,024 --> 00:14:18,151 난 루크와 아주 잘 통했어 312 00:14:18,234 --> 00:14:21,487 하지만 당신이 아직 여기 있어서 기쁘기도 해 313 00:14:21,571 --> 00:14:25,575 결국 조이는 루크와 그의 재킷을 과거로 묻어 둔 채... 314 00:14:25,658 --> 00:14:26,492 "루크의 재킷" 315 00:14:26,576 --> 00:14:31,914 그럼 서로 시간을 갖고 서로를 좀 더 알아보자 316 00:14:31,998 --> 00:14:33,666 사머를 알아가기로 합니다 317 00:14:33,750 --> 00:14:35,793 조이, 내 여자 친구가 돼 줄래? 318 00:14:35,877 --> 00:14:37,170 좋아 319 00:14:37,253 --> 00:14:39,797 그 후로 두 사람 사이는 순탄했죠 320 00:14:39,881 --> 00:14:41,299 정말 재미있다 321 00:14:41,382 --> 00:14:44,427 - 거울을 보는 것 같아 - 맞아 322 00:14:44,510 --> 00:14:47,889 나랑 베일리를 보고 있는 느낌이야 323 00:14:47,972 --> 00:14:51,851 언제 봐도 이상하겠지만 앞으로 재미있을 것 같아 324 00:14:51,934 --> 00:14:53,186 기대돼 325 00:14:58,441 --> 00:15:01,694 어젯밤 쌍둥이와 가슴 아픈 이별을 한 후 326 00:15:01,778 --> 00:15:03,946 필라델피아 쌍둥이 자이어와 미키는... 327 00:15:04,030 --> 00:15:06,240 어젯밤에 힘들었으니 운동하고 싶을 것 같았어 328 00:15:06,324 --> 00:15:08,701 일찍 일어나 열을 식힙니다 329 00:15:08,785 --> 00:15:10,036 스트레스받았어 330 00:15:10,119 --> 00:15:13,998 미키의 연애가 잘될 수 있었는데 짧게 끝나서 슬퍼요 331 00:15:15,333 --> 00:15:18,044 롤, 슬립, 롤 332 00:15:23,257 --> 00:15:27,679 롤, 슬립, 슬립, 롤, 그만 333 00:15:29,639 --> 00:15:33,101 지금 나랑 매디슨은 아주... 334 00:15:33,184 --> 00:15:34,227 - 난감해? - 응 335 00:15:34,310 --> 00:15:36,145 그러지 않으면 좋을 텐데 336 00:15:37,105 --> 00:15:40,525 난 그냥 네 연애를 응원할 거야 337 00:15:40,608 --> 00:15:41,984 네 상황이 어떻든 338 00:15:42,068 --> 00:15:43,861 - 고마워 - 그래 339 00:15:44,612 --> 00:15:46,322 가자, 겁나 덥다 340 00:15:48,574 --> 00:15:52,453 한편 마지막 일란성 쌍둥이 커플이 341 00:15:52,537 --> 00:15:55,665 다른 쌍둥이의 생각을 들어 보고 싶어 합니다 342 00:15:55,748 --> 00:15:58,042 난 통찰력이 무척 뛰어나 343 00:15:58,126 --> 00:15:58,960 그래 344 00:15:59,043 --> 00:16:01,170 난 늘 우리가 쌍둥이를 만날 거랬고 345 00:16:01,254 --> 00:16:03,631 - 쌍둥이 저택에서 살 거랬어 - 그래 346 00:16:03,715 --> 00:16:05,883 우리가 아이를 낳는다면 347 00:16:05,967 --> 00:16:09,929 조부모가 같아서 휴가를 같이 보낼 거랬지 348 00:16:10,805 --> 00:16:12,265 헤어지지 않아도 돼 349 00:16:12,348 --> 00:16:14,600 - 영원히 함께할 거야 - 영원히 350 00:16:14,684 --> 00:16:18,396 두 사람 사이가 견고해져서 정말 기뻐 351 00:16:19,689 --> 00:16:24,736 그런데 일부다처제를 원했던 네가 352 00:16:24,819 --> 00:16:28,990 어쩌다 갑자기 일부일처제를 따르게 됐는지 궁금해 353 00:16:29,073 --> 00:16:32,076 살다 보면 선택을 해 만나는 사람에 따라 354 00:16:32,160 --> 00:16:33,369 내가 바뀌기도 하지 355 00:16:33,453 --> 00:16:35,997 브리트니는 나한테 그런 사람이었어 356 00:16:36,372 --> 00:16:38,416 에런은 도착했을 때 357 00:16:38,499 --> 00:16:41,586 자신이 원하는 것을 솔직히 밝혔습니다 358 00:16:41,669 --> 00:16:46,507 완벽한 사람을 찾고 싶어요 두세 명 찾으면 더 좋고요 359 00:16:46,591 --> 00:16:48,342 상황에 따라서 다르죠 360 00:16:48,426 --> 00:16:50,720 브리트니가 도착했을 때 브리트니와 휘트니는... 361 00:16:50,803 --> 00:16:55,224 진실한 사랑을 찾을 수 있도록 두 분을 떼어놓을 거예요 362 00:16:55,308 --> 00:16:57,560 헤어지는 것을 꺼렸습니다 363 00:16:57,643 --> 00:16:58,478 "브리트니 - 휘트니" 364 00:16:58,561 --> 00:16:59,645 브리트니, 좀 슬퍼 보이네요 365 00:16:59,729 --> 00:17:03,483 떨어져 있는 건 처음이라 달갑진 않아요 366 00:17:03,566 --> 00:17:04,609 때가 됐을까요? 367 00:17:04,691 --> 00:17:06,110 지금 안 하면 언제 하겠어요? 368 00:17:06,194 --> 00:17:07,945 여러분, 카드를 뒤집으세요 369 00:17:09,738 --> 00:17:12,699 두 사람은 첫눈에 매칭이 됐지만 370 00:17:15,660 --> 00:17:19,332 브리트니는 에런과 신참 개비의 데이트 후 위험 신호를 감지했죠 371 00:17:19,415 --> 00:17:20,248 "에런 & 개비 가든 하우스" 372 00:17:20,333 --> 00:17:22,668 - 잘못된 판단을 하고... - 어떤 거? 373 00:17:22,752 --> 00:17:23,669 바람피운 거 374 00:17:23,753 --> 00:17:26,421 바람피운 적이 있다니 흥미롭네 375 00:17:26,506 --> 00:17:27,340 그래 376 00:17:27,423 --> 00:17:30,802 - 몇 번 바람을 피웠다는 거야 - 몇 번? 377 00:17:30,885 --> 00:17:32,595 정말이지 자신감이... 378 00:17:32,678 --> 00:17:34,055 브리트니가 에런에게 물었습니다 379 00:17:34,138 --> 00:17:35,598 데이트가 어땠는지 궁금해 380 00:17:35,723 --> 00:17:37,934 당연히 키스도 했지, 그래 381 00:17:38,017 --> 00:17:43,773 질투하는 건 아닌데 당연히 감정을 느껴 382 00:17:43,856 --> 00:17:47,652 키스는 괜찮잖아, 너무 길거나 열정적이지만 않으면 돼 383 00:17:47,735 --> 00:17:51,489 - 나쁠 거 없어 - 네 생각엔 그렇겠지 384 00:17:51,572 --> 00:17:55,451 내 생각일 수도 있지만 네가 1순위야 385 00:17:55,535 --> 00:17:57,036 고마워 386 00:17:57,119 --> 00:17:58,621 에런의 대답에 만족한 브리트니는... 387 00:18:03,417 --> 00:18:05,753 이런, 너무 귀엽네요 388 00:18:05,837 --> 00:18:08,548 넌 몇 살이었다고? 엄마가 돌아가셨을 때? 389 00:18:08,631 --> 00:18:11,676 마음을 열고 에런을 믿게 됩니다 390 00:18:11,759 --> 00:18:14,762 - 12살이었어 - 12살이었구나, 어쩌다가? 391 00:18:15,388 --> 00:18:18,307 - 엄마는 유방암으로 돌아가셨어 - 유방암으로? 392 00:18:18,391 --> 00:18:21,269 아빠가 돌아가셨을 때 넌 몇 살이었어? 393 00:18:21,352 --> 00:18:23,813 - 올해였어 - 자꾸 깜박하네, 미안 394 00:18:23,896 --> 00:18:24,981 괜찮아 395 00:18:25,064 --> 00:18:28,025 하지만 아빠와 관계가 별로 좋지는 않았지? 396 00:18:28,109 --> 00:18:29,944 아빠는 마약 중독자였어 397 00:18:30,695 --> 00:18:31,779 난 아빠를 전혀 몰랐어 398 00:18:31,863 --> 00:18:34,365 두 사람의 사이가 깊어지면서 399 00:18:34,448 --> 00:18:37,410 브리트니가 확신하지 못한 건 딱 하나였습니다 400 00:18:37,493 --> 00:18:39,620 일부다처제 이야기를 했거든 401 00:18:40,162 --> 00:18:45,001 나한테만 헌신할 수 있겠어? 402 00:18:45,084 --> 00:18:47,795 다자 연애 같은 건 집어치우고 말이야 403 00:18:47,879 --> 00:18:48,880 좋아 404 00:18:48,963 --> 00:18:50,006 - 정말? - 당연하지 405 00:18:50,089 --> 00:18:54,719 내겐 너뿐이야, 너만 보여 확실해, 전혀 의심하지 않아 406 00:18:55,636 --> 00:18:56,554 그렇게 할게 407 00:18:56,637 --> 00:18:57,805 - 나뿐이야? - 너뿐이야 408 00:18:59,307 --> 00:19:02,184 - 그 애가 네 짝인 것 같아? - 확실해 409 00:19:08,107 --> 00:19:08,983 "니키 벨라 - 브리 벨라" 410 00:19:13,237 --> 00:19:14,113 "가든 하우스 - 비스타 하우스" 411 00:19:15,239 --> 00:19:16,741 여러분, 어때요? 412 00:19:16,824 --> 00:19:18,117 좋아요 413 00:19:18,951 --> 00:19:22,371 이제 실험이 막바지로 접어들면서 414 00:19:22,455 --> 00:19:24,206 여러분이 할 일이 있어요 415 00:19:24,290 --> 00:19:25,750 재미있겠다 416 00:19:25,833 --> 00:19:29,545 내일 여러분은 최고의 커플을 뽑는 투표를 할 거예요 417 00:19:29,629 --> 00:19:30,755 안 돼! 418 00:19:34,091 --> 00:19:37,887 상상도 못 했던 뜻밖의 반전이네요 419 00:19:37,970 --> 00:19:40,222 끈끈한 커플이 많지만 420 00:19:40,306 --> 00:19:43,684 벨라 쌍둥이가 다른 반전을 선사할 것 같아요 421 00:19:43,768 --> 00:19:45,353 돈이 엮였을지도 몰라요 422 00:19:45,436 --> 00:19:46,312 "키에라" 423 00:19:46,395 --> 00:19:49,148 상품이라든가 휴가 같은 거요 모르죠 424 00:19:49,231 --> 00:19:51,275 힘든 결정이 될 거예요 425 00:19:51,359 --> 00:19:54,779 쌍둥이의 연애에 관해서 426 00:19:54,862 --> 00:19:59,116 긍정적이든 부정적이든 강한 의견을 가진 분도 있어요 427 00:20:00,660 --> 00:20:02,495 여러분의 솔직한 생각을 들으면 428 00:20:02,578 --> 00:20:05,998 모두가 누굴 뽑을지 결정하는 데 도움이 될 거예요 429 00:20:06,082 --> 00:20:10,294 그럼 조이와 사머 베일리와 사미어부터 시작하죠 430 00:20:10,378 --> 00:20:11,212 "베일리 & 사이머 데이트 중" 431 00:20:11,295 --> 00:20:13,464 난 보통 베일리와 같은 타입을 좋아하지 않아 432 00:20:14,006 --> 00:20:14,840 "사머 & 조이 데이트 중" 433 00:20:14,924 --> 00:20:17,093 우린 이렇게 될 줄 몰랐어 434 00:20:17,176 --> 00:20:19,303 내가 깜짝 놀랄 거랬잖아 435 00:20:19,387 --> 00:20:22,139 - 게다가 사머는 아주 잘생겼어 - 그래 436 00:20:22,223 --> 00:20:23,057 고마워 437 00:20:23,140 --> 00:20:26,018 - 그럼 나도 잘생긴 거야? - 당신도 잘생겼어 438 00:20:26,102 --> 00:20:28,062 - 더 잘생겼어 - 그래? 439 00:20:30,147 --> 00:20:32,400 너도 베일리만큼 완벽해 440 00:20:32,483 --> 00:20:35,611 너희는 침착한 쌍둥이고 우린 못 말리는 쌍둥이야 441 00:20:35,695 --> 00:20:37,238 확실해 442 00:20:37,321 --> 00:20:38,489 성숙한 쌍둥이지 443 00:20:38,572 --> 00:20:41,075 성숙하다고 하고 싶어? 그럴지도 모르지 444 00:20:41,158 --> 00:20:44,286 진짜 말도 안 되지만 445 00:20:44,370 --> 00:20:49,917 우린 정말 잘 맞아 그러니까 두 사람도 잘 맞겠지 446 00:20:50,001 --> 00:20:52,586 위험 신호나 문제도 말해 봐요 447 00:20:52,670 --> 00:20:55,047 나이 차이가 많이 나 448 00:20:55,381 --> 00:20:56,340 "베일리, 22세 사미어, 32세" 449 00:20:56,424 --> 00:21:00,469 하지만 난 그게 문제라고 생각하지 않아 450 00:21:00,553 --> 00:21:02,888 난 네가 아주 잘 결정했다고 봐 451 00:21:02,972 --> 00:21:03,806 "사머, 32세 조이, 22세" 452 00:21:03,889 --> 00:21:08,394 네가 이렇게 진심으로 행복해하는 모습은 처음 봐 453 00:21:09,770 --> 00:21:11,689 좋아요, 에런과 브리트니 454 00:21:11,981 --> 00:21:12,815 "에런 & 브리트니 데이트 중" 455 00:21:12,898 --> 00:21:15,609 에런은 좋은 남자 같아 456 00:21:15,693 --> 00:21:17,153 - 좋은 남자야 - 그래 457 00:21:17,236 --> 00:21:18,738 왜 좋은 남자 같다고 해요? 458 00:21:18,821 --> 00:21:22,491 위험 신호가 있는 것 같아요? 그래서 그렇게 말했나요? 459 00:21:22,575 --> 00:21:25,119 - 네 - 위험 신호가 뭐죠? 460 00:21:25,828 --> 00:21:30,583 이해해요, 비난은 안 해요 다자 연애를 추구할 수도 있죠 461 00:21:30,666 --> 00:21:32,501 그런데 갑자기 그랬어요 462 00:21:32,585 --> 00:21:35,004 '이 여자 괜찮네 이제 한 여자에게 충실할 거야' 463 00:21:35,087 --> 00:21:37,673 - 제가 보기엔 위험 신호예요 - 이해해요 464 00:21:37,757 --> 00:21:39,300 난 변했어 465 00:21:39,383 --> 00:21:42,803 브리트니는 정말 행복하고 앞으로도 그럴 거야 466 00:21:42,887 --> 00:21:46,265 물론 너도 행복하게 해 줄 거야 이제 우리 가족이니까 467 00:21:46,348 --> 00:21:47,933 사이좋게 지내야지 468 00:21:48,017 --> 00:21:51,312 저도 누구나 짝을 만나면 변한다고 생각해요 469 00:21:51,395 --> 00:21:55,232 아내가 되고 싶게 하고 아이들을 갖고 싶게 하죠 470 00:21:55,316 --> 00:21:58,360 자연스럽게 변하게 해요 억지로 바꾸는 게 아니죠 471 00:21:58,444 --> 00:22:01,113 그럼 내 짝을 만났다는 걸 알게 되는 거예요 472 00:22:01,197 --> 00:22:02,948 그 말 하려고 했어요 473 00:22:04,825 --> 00:22:07,703 에런이 변했다는 말을 듣고 정말 기뻤어요 474 00:22:07,787 --> 00:22:12,124 브리트니가 원하는 모든 게 이뤄지길 바라거든요 475 00:22:12,208 --> 00:22:13,042 "휘트니" 476 00:22:13,125 --> 00:22:16,420 - 브리트니의 행복이 제일 중요해? - 우린 괜찮아 477 00:22:16,504 --> 00:22:19,465 휘트니, 데이비드는 휘트니의 이상형인가요? 478 00:22:19,548 --> 00:22:24,345 데이비드는 제 이상형이에요 이 쌍둥이와 이어져서 감사해요 479 00:22:24,428 --> 00:22:25,596 기분 나쁘게 듣지 마 480 00:22:25,679 --> 00:22:26,680 - 괜찮아 - 그래 481 00:22:27,515 --> 00:22:31,102 3일째 되던 날 전 짐 싸서 떠날 줄 알았어요 482 00:22:31,185 --> 00:22:34,396 지금은 분리 불안을 극복하고 483 00:22:34,480 --> 00:22:36,440 싱글로 집에 가고 싶어 484 00:22:36,524 --> 00:22:39,401 하지만 끝까지 싸워서 이겨냈죠 485 00:22:39,485 --> 00:22:42,446 네 쌍둥이가 내 쌍둥이랑 키스했잖아, 너도 나랑 키스할래? 486 00:22:42,530 --> 00:22:43,572 좋지 487 00:22:44,365 --> 00:22:47,660 데이비드와 휘트니의 첫키스는 세 번째 날 이뤄졌죠 488 00:22:47,743 --> 00:22:51,580 데이비드가 관심을 가졌던 해나가 떠난 후였습니다 489 00:22:51,831 --> 00:22:53,249 두 사람이 행복하길 빌어 490 00:22:53,332 --> 00:22:54,458 - 나도, 고마워 - 안녕 491 00:22:54,542 --> 00:22:56,377 얘는 내 남자야 492 00:22:56,460 --> 00:22:57,837 알겠어 493 00:22:59,171 --> 00:23:03,050 두 사람 사이는 급속도로 발전했습니다 494 00:23:03,884 --> 00:23:06,554 데이비드, 나도 너와 이 여정을 함께하고 싶어 495 00:23:06,637 --> 00:23:07,555 좋아 496 00:23:07,638 --> 00:23:08,764 나 남자 생겼어 497 00:23:12,143 --> 00:23:14,395 그동안 너희 둘을 봐 왔는데 498 00:23:14,478 --> 00:23:16,063 둘이 아주 잘 통하는 것 같아 499 00:23:16,147 --> 00:23:18,149 같이 있으면 많이 웃어 500 00:23:18,232 --> 00:23:21,527 전 데이비드를 알아요 휘트니와 진실한 사이예요 501 00:23:21,610 --> 00:23:22,444 "에런" 502 00:23:22,528 --> 00:23:25,114 다 보이고 느껴져요 데이비드가 행복해서 기뻐요 503 00:23:25,197 --> 00:23:27,533 - 둘이 잘될 거야 - 나 합격이야? 504 00:23:27,616 --> 00:23:29,243 응, 합격이야 505 00:23:31,162 --> 00:23:34,206 좋아요, 다음은 매디슨과 자이어 506 00:23:34,498 --> 00:23:35,374 "메디슨 & 자이어 데이트 중" 507 00:23:35,457 --> 00:23:37,084 그리고 지금은 헤어진 508 00:23:37,168 --> 00:23:38,002 "미키 & 모건" 509 00:23:38,085 --> 00:23:40,254 모건과 미키예요 510 00:23:40,337 --> 00:23:44,258 난 나쁜 말은 할 게 없어 넌 딱 매디슨의 타입이야 511 00:23:44,341 --> 00:23:47,303 정말 잘했어 매디슨이 얼마나 행복한지 느껴져 512 00:23:47,386 --> 00:23:51,265 둘이 서로 푹 빠져서 토 나오지만 귀엽기도 해요 513 00:23:51,348 --> 00:23:52,183 맙소사 514 00:23:52,266 --> 00:23:55,352 - 자이어는 애정이 넘쳐 - 매디슨도 그래 515 00:23:55,436 --> 00:23:58,439 난 두 사람을 봤을 때 어느 정도 예상했어 516 00:23:58,522 --> 00:24:00,107 둘이 아주 잘 어울려 517 00:24:00,191 --> 00:24:03,527 모건과 미키가 우리를 좋게 봐 줘서 기뻐요 518 00:24:03,611 --> 00:24:04,445 "자이어" 519 00:24:04,528 --> 00:24:07,364 처음부터 잘 통했던 걸 알아봐 줘서 기뻐요 520 00:24:07,448 --> 00:24:10,242 좀 긴장돼, 금발에 대한 안 좋은 기억이 있거든 521 00:24:10,326 --> 00:24:12,745 - 우리가 미쳤다고 생각해? - 절대 아니야 522 00:24:12,828 --> 00:24:13,954 뒤로 물러서네! 523 00:24:14,038 --> 00:24:16,582 네가 나 상처 줄까 봐 패턴을 깨려고 한 거야 524 00:24:16,665 --> 00:24:20,544 매디슨과 자이어는 처음 만난 순간부터 불꽃이 튀었죠 525 00:24:20,628 --> 00:24:22,796 난 꼭 아이들을 갖고 싶어 526 00:24:22,880 --> 00:24:27,801 난 아빠가 없어서 내가 갖지 못한 존재가 되고 싶어 527 00:24:27,885 --> 00:24:29,803 난 3이 완벽한 숫자인 것 같아 528 00:24:29,887 --> 00:24:32,598 거짓말 안 하고 나도 딱 그 숫자를 생각했어 529 00:24:32,681 --> 00:24:33,515 좋았어! 530 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 둘의 교감은 더 깊어지고... 531 00:24:35,226 --> 00:24:37,186 도착한 순간 내가 찾던 걸 발견했어 532 00:24:37,269 --> 00:24:38,479 기분 좋네 533 00:24:38,562 --> 00:24:39,688 - 이리 와 - 그래 534 00:24:40,606 --> 00:24:42,107 점점 더 친밀해집니다 535 00:24:52,910 --> 00:24:55,496 두 사람은 여기서 목표를 이뤘죠 536 00:24:55,579 --> 00:24:58,457 - 매일 너한테 점점 더 빠져 - 나도 그래 537 00:25:00,584 --> 00:25:01,627 우린 앞으로 나아가고 있어 538 00:25:01,710 --> 00:25:02,878 맞아 539 00:25:04,004 --> 00:25:08,717 마지막으로 캐머런과 매슈 키에라와 앤드루예요 540 00:25:08,801 --> 00:25:13,264 솔직하고 겸허하게 제 의견을 말해 보자면 둘은 정말 잘 맞아요 541 00:25:13,347 --> 00:25:16,433 성격도 잘 맞고 유머 감각도 비슷해요 542 00:25:16,517 --> 00:25:17,518 맞아 543 00:25:17,601 --> 00:25:21,063 캐머런은 아주 강한 여자예요 544 00:25:21,146 --> 00:25:22,022 "매슈 & 캐머런" 545 00:25:22,106 --> 00:25:24,316 감정을 숨기려고 하고 546 00:25:24,400 --> 00:25:27,569 자신감이 넘쳐요 매슈는 그런 점을 좋아하죠 547 00:25:27,653 --> 00:25:29,363 맞는 말이야 548 00:25:29,446 --> 00:25:32,366 두 사람은 서로를 아주 잘 이해해 549 00:25:32,449 --> 00:25:35,577 무슨 말을 해도 기분 나쁘게 생각하지 않으니 뭐든지 말해도 돼 550 00:25:35,661 --> 00:25:38,122 캐머런도 무슨 말이든 할 수 있고 551 00:25:38,205 --> 00:25:41,709 그런데 장거리라 좀 그래 하지만 둘이 정말 잘 맞는다고 봐 552 00:25:42,793 --> 00:25:46,088 매슈, 키에라를 어떻게 생각해요? 553 00:25:47,506 --> 00:25:50,217 우유부단한 점이 가장 덜 매력적이라고 봐요 554 00:25:51,635 --> 00:25:53,012 앤드루한테 그러면 안 되죠 555 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 나 울리지 마 556 00:25:55,347 --> 00:25:56,223 "캐머런" 557 00:25:56,307 --> 00:26:01,145 쟤는 거절당할 것도 몰랐어 네가 마음을 바꾸기 전까지는 558 00:26:01,228 --> 00:26:04,148 그러면 안 되지 쟤한테 솔직하지 못했잖아 559 00:26:04,231 --> 00:26:05,858 난 그게 위험 신호라고 봐 560 00:26:06,900 --> 00:26:09,570 마음을 열고 솔직해져야 해 561 00:26:09,653 --> 00:26:11,196 난 그래 562 00:26:11,280 --> 00:26:14,616 완전히 확신이 생기기 전엔 뛰어들고 싶지 않아 563 00:26:15,284 --> 00:26:20,539 이 대화로 여러분이 많은 걸 생각하게 될 것 같군요 564 00:26:20,622 --> 00:26:21,999 좋은 거죠 565 00:26:22,583 --> 00:26:27,129 '쌍둥이의 사랑 찾기' 여정은 내일 밤에 끝나거든요 566 00:26:28,881 --> 00:26:30,174 - 맙소사 - 그래 567 00:26:30,257 --> 00:26:35,471 그래서 다음 번에 만날 땐 중대한 질문을 할 거예요 568 00:26:36,096 --> 00:26:40,017 그동안 이야기했던 중요한 결정을 해야 하죠 569 00:26:40,100 --> 00:26:41,143 세상에 570 00:26:43,562 --> 00:26:45,773 - 안녕, 여러분 - 고마워요 571 00:26:45,856 --> 00:26:47,358 - 안녕, 벨라 쌍둥이 - 안녕, 여러분 572 00:26:47,441 --> 00:26:50,027 어떤 결정을 내릴지 모르겠지만 573 00:26:50,110 --> 00:26:52,529 괜찮아요, 전 여기서 많은 결정을 했으니까 574 00:26:52,613 --> 00:26:54,239 충분히 감당할 수 있어요 575 00:26:54,323 --> 00:26:57,659 - 중대한 결정이 뭘까? - 쌍둥이나 연인에 관한 거겠지 576 00:26:57,743 --> 00:27:01,205 처음부터 그랬잖아 '쌍둥이가 연애에 관여할까요?' 577 00:27:01,288 --> 00:27:03,916 중대한 결정이라면 그것밖에 생각 안 나 578 00:27:03,999 --> 00:27:06,293 쌍둥이냐? 연인이냐? 전 준비 안 됐어요 579 00:27:06,377 --> 00:27:07,211 "키에라" 580 00:27:12,716 --> 00:27:13,550 "매슈 & 캐머런 데이트 중" 581 00:27:13,634 --> 00:27:16,845 너한테 물어보고 싶어 여기서 나간 후에 582 00:27:16,929 --> 00:27:19,807 우린 어떻게 될까? 너부터 말해 583 00:27:19,890 --> 00:27:22,267 난 이렇게 잘 통하는 사람을 만날 줄 몰랐어 584 00:27:22,351 --> 00:27:25,813 너처럼 말이야 난 우리 사이가 진심으로 좋아 585 00:27:25,896 --> 00:27:28,440 넌 날 아껴 주는 것 같아 지난번 연애에선 586 00:27:28,524 --> 00:27:31,110 그런 게 안 느껴졌거든 그래서 좋아 587 00:27:31,193 --> 00:27:33,404 - 왜 웃어? - 나도 똑같으니까 588 00:27:33,487 --> 00:27:36,698 캐머런과 전 진짜 잘 통해요 꽉 잡을 가치가 있죠 589 00:27:36,782 --> 00:27:39,284 앞으로 어떻게 될지 기대돼요 590 00:27:39,368 --> 00:27:42,371 앤드루랑 키에라는 어떨까? 591 00:27:42,454 --> 00:27:43,372 "키에라 - 앤드루" 592 00:27:43,455 --> 00:27:45,499 - 난 잘 모르겠어 - 나도 그래 593 00:27:45,582 --> 00:27:47,292 - 키에라는 자기 마음을 모르나 봐 - 맞아 594 00:27:47,376 --> 00:27:49,211 - 전혀 몰라 - 맞아, 나도 헷갈려 595 00:27:49,294 --> 00:27:51,130 곰곰이 생각해 봐야 할 것 같아 596 00:27:51,213 --> 00:27:53,382 - 맞아 - 장거리 연애를 시작하기 전에 597 00:27:53,465 --> 00:27:54,299 그렇지 598 00:27:54,383 --> 00:27:56,510 앤드루는 좋은 사람들과 연애했어 599 00:27:56,593 --> 00:27:59,388 자기가 뭘 원하는지 모르는 사람을 만나면 안 돼 600 00:28:00,848 --> 00:28:02,015 이야기할까? 601 00:28:02,099 --> 00:28:04,435 - 그래, 가자 - 좋아 602 00:28:04,518 --> 00:28:06,687 앤드루와는 제가 갈팡질팡하면서 603 00:28:06,770 --> 00:28:09,898 제 감정을 알아보기 위해 천천히 진행해 왔어요 604 00:28:09,982 --> 00:28:10,858 "키에라" 605 00:28:10,941 --> 00:28:13,861 그런데 이제 결정한 것 같아요 606 00:28:13,944 --> 00:28:17,197 그래서 제가 무슨 생각을 했고 지금 어떤 생각을 갖고 있는지 607 00:28:17,281 --> 00:28:18,699 앤드루에게 말해 줘야 해요 608 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 너랑 이야기하자고 한 건 609 00:28:20,117 --> 00:28:23,704 내가 우유부단하다는 매슈의 말을 듣고 610 00:28:23,787 --> 00:28:25,706 생각하게 됐기 때문이야 611 00:28:25,789 --> 00:28:29,084 그동안 내가 갈팡질팡했고 기복도 있었던 거 알아 612 00:28:29,168 --> 00:28:31,462 내일은 마지막 날이고 힘든 결정을 해야 한다는 613 00:28:31,545 --> 00:28:33,797 브리의 말도 생각하게 됐어 614 00:28:33,881 --> 00:28:36,341 그래서 말인데 난 우리 사이가 615 00:28:36,425 --> 00:28:40,012 밖에서도 잘될 수 있을지 잘 모르겠어 616 00:28:42,014 --> 00:28:45,767 너한텐 나보다 더 잘 맞는 사람이 있을 것 같아 617 00:28:52,691 --> 00:28:56,778 넌 여기서 진지한 연애를 하길 기대했어? 618 00:28:56,862 --> 00:28:59,323 그럴 수도 있을 거라는 희망을 갖고 있었어 619 00:28:59,406 --> 00:29:03,785 여기서 누군가와 사랑에 빠진다면 620 00:29:03,869 --> 00:29:08,207 잘해 보고 싶었는데 사랑에 빠지진 못한 것 같아 621 00:29:09,291 --> 00:29:11,960 우린 서로 아주 잘 통하지만 622 00:29:12,044 --> 00:29:14,880 진지한 연애를 생각해 보면 623 00:29:14,963 --> 00:29:17,883 밖에서도 그러고 싶은지는 잘 모르겠어 624 00:29:18,800 --> 00:29:21,762 고마워, 결정해 줘서 625 00:29:23,180 --> 00:29:24,515 미안해, 너무 오래... 626 00:29:24,598 --> 00:29:25,933 사과 안 해도 돼 627 00:29:41,406 --> 00:29:43,951 - 뭐 했어? - 그냥 기다렸어 628 00:29:44,034 --> 00:29:45,369 가자 629 00:29:45,452 --> 00:29:48,497 키에라랑 앤드루는 무슨 얘기 해? 왜 이렇게 오래 걸려? 630 00:29:48,580 --> 00:29:50,165 들어올 줄을 모르네 631 00:29:50,249 --> 00:29:53,210 다 준비된 것 같아 그냥 지나가는 것처럼 보여 632 00:29:53,293 --> 00:29:55,212 맙소사, 저기 온다 633 00:29:55,295 --> 00:29:58,423 - 어서 와! - 두 사람, 얘기하자 634 00:29:58,507 --> 00:30:00,551 - 우리? - 응 635 00:30:00,634 --> 00:30:03,387 - 좋아, 가자 - 너한테서 나쁜 기운이 느껴져 636 00:30:03,470 --> 00:30:04,596 고마워! 637 00:30:05,305 --> 00:30:07,933 맷에게 말하기가 두렵기도 해요 638 00:30:08,016 --> 00:30:08,892 "키에라 노스캐롤라이나주 샬럿" 639 00:30:08,976 --> 00:30:09,893 이렇게 말할 테니까요 640 00:30:09,977 --> 00:30:13,772 '그렇게 고민되면 앤드루에게 말하지 그랬어?' 641 00:30:13,855 --> 00:30:17,943 하지만 제가 잘 결정했다고 봐요 642 00:30:18,610 --> 00:30:21,947 앤드루와 이야기했어 643 00:30:22,030 --> 00:30:23,115 헤어졌어? 644 00:30:23,991 --> 00:30:24,992 헤어졌어 645 00:30:28,287 --> 00:30:29,413 어떻게 생각해? 646 00:30:29,496 --> 00:30:31,790 대체 뭐가 문제냐고 물어보고 싶지만 647 00:30:31,873 --> 00:30:34,626 모르지, 네가 그렇잖아 우유부단하니까, 신경 끌게 648 00:30:38,922 --> 00:30:41,216 니키와 브리가 왔다 간 후 649 00:30:41,300 --> 00:30:44,094 네가 나한테 우유부단하다고 했잖아 650 00:30:44,177 --> 00:30:47,472 그래서 생각했어 '내일 중대한 결정을 해야 하는데' 651 00:30:47,556 --> 00:30:50,684 '난 왜 아직도 결정을 못 하는 걸까?' 652 00:30:52,561 --> 00:30:55,606 - 왜 결정을 못 해? - 그건 알겠어? 653 00:30:55,689 --> 00:30:56,898 우린 654 00:30:56,982 --> 00:31:02,779 정말 재미있고 짜릿한 교감을 나눴어 655 00:31:02,863 --> 00:31:06,992 그런데 난 진지해지려고 하면 겁이 나 656 00:31:07,075 --> 00:31:08,994 어떡해야 할지 몰라 657 00:31:09,077 --> 00:31:12,581 진지한 관계를 어떻게 받아들여야 할지 모른다면 658 00:31:12,664 --> 00:31:14,958 그게 내 결정이라고 생각해 659 00:31:16,168 --> 00:31:21,882 그래서 오늘 밤에 이야기 나누고 싶었던 거야 660 00:31:21,965 --> 00:31:25,510 이제 결정했고 솔직히 말할 수 있으니까 661 00:31:26,595 --> 00:31:28,347 앤드루가 안됐어요 662 00:31:30,390 --> 00:31:31,975 앤드루에겐 가혹하다고 생각해요 663 00:31:32,768 --> 00:31:35,312 둘이 만족한다면 그거로 됐어 664 00:31:35,395 --> 00:31:36,396 만족해? 665 00:31:37,981 --> 00:31:39,858 그건 말 안 할래 666 00:31:39,941 --> 00:31:42,903 앤드루를 생각해서 말하자면 너 좀 짜증 나, 키에라 667 00:31:58,377 --> 00:31:59,920 캐머런, 어떻게 생각해? 668 00:32:00,003 --> 00:32:03,173 글쎄, 난 너희 사이가 끈끈한 줄 알았어 669 00:32:03,256 --> 00:32:06,009 모르겠어, 키에라가 이상한 거겠지 670 00:32:08,011 --> 00:32:10,389 맷과 난 앞으로도 잘해 볼 거야 671 00:32:11,056 --> 00:32:14,559 너희도 그럴 수 있었겠지, 솔직히 걔가 왜 망설이는지 모르겠어 672 00:32:15,268 --> 00:32:19,189 나도 의구심은 있지만 해 보지도 않고 끝내는 건 673 00:32:19,272 --> 00:32:21,525 기회를 놓치는 걸 수도 있잖아 674 00:32:21,608 --> 00:32:22,442 맞아 675 00:32:24,152 --> 00:32:26,071 - 주방에 가기가 두려워? - 조금 676 00:32:26,196 --> 00:32:28,615 - 내가 같이 갈까? - 앤드루가 어색해하는 건 싫어 677 00:32:28,699 --> 00:32:31,034 네가 어색하게 만들지 않으면 돼 678 00:32:31,118 --> 00:32:33,995 네가 어색하게 만들지 않으면 괜찮을 거야 679 00:32:34,079 --> 00:32:35,831 - 어색해지지 말자 - 어색해지지 마 680 00:32:36,123 --> 00:32:37,958 나랑 모건도 똑같아 681 00:32:38,792 --> 00:32:42,087 느끼고 생각해 보고 털어놔 682 00:32:42,170 --> 00:32:44,381 - 들어가야 할까? 배고파 - 그래 683 00:32:44,464 --> 00:32:46,091 - 가자 - 그래, 같이 가자 684 00:32:46,174 --> 00:32:47,968 - 진짜 웃겨 - 난 슬퍼 685 00:32:48,051 --> 00:32:50,846 난 너희가 좋았어 잠깐이나마 잘되는 줄 알았어 686 00:32:52,472 --> 00:32:54,975 솔직히 나도 그런 줄 알았어 687 00:32:55,934 --> 00:32:56,935 키에라 688 00:32:58,061 --> 00:32:58,937 앤드루가 슬퍼해 689 00:32:59,020 --> 00:33:01,398 - 비프 케사디야랑 치즈 먹을래? - 크림 더 넣어 690 00:33:01,481 --> 00:33:02,774 말 안 해도 알아 691 00:33:02,858 --> 00:33:04,276 그냥 해 볼 순 없었어? 692 00:33:06,486 --> 00:33:08,321 이미 아는데 뭘 해 봐? 693 00:33:08,405 --> 00:33:09,239 뭐 하는 거야? 694 00:33:09,322 --> 00:33:10,741 몰라, 그냥 속상해 695 00:33:13,869 --> 00:33:17,205 캐머런 때문에 내 감정을 따른 게 잘못처럼 느껴졌죠 696 00:33:17,289 --> 00:33:18,123 "키에라 노스캐롤라이나주 샬럿" 697 00:33:18,206 --> 00:33:21,585 제가 잘못한 것 같은 느낌이에요 698 00:33:21,668 --> 00:33:22,878 어떡해야 할지 모르겠어 699 00:33:22,961 --> 00:33:25,881 캐머런은 이러는 거야 '그냥 해 볼 순 없었어?' 700 00:33:25,964 --> 00:33:28,508 왜 지금 그 말을 해? 열받아 701 00:33:28,592 --> 00:33:30,427 완전 짜증 나 702 00:33:30,510 --> 00:33:32,971 내가 한 건 다 잘못인 것 같아 703 00:33:33,054 --> 00:33:36,433 - 네가 선택했잖아, 신경 꺼 - 그래 704 00:33:36,516 --> 00:33:38,977 너무 생각하지 말아야지 옷 갈아입을게 705 00:33:39,060 --> 00:33:40,395 그래 706 00:33:42,689 --> 00:33:45,025 - 나 너한테 화났어 - 왜? 707 00:33:45,108 --> 00:33:46,610 난 내 결정에 만족했는데 708 00:33:46,693 --> 00:33:50,071 네가 그랬잖아 '키에라, 그냥 해 볼 순 없어?' 709 00:33:50,155 --> 00:33:53,283 상관없어, 앤드루가 너무 슬퍼해서 속상했어 710 00:33:53,366 --> 00:33:55,994 - 난 더 속상해졌어 - 괜찮아 711 00:33:56,077 --> 00:33:59,664 난 너한테 그러지 않아 '캐머런, 그냥 사귀지 그랬어?' 712 00:33:59,748 --> 00:34:02,375 - '쟤가 안됐어' - 난 그런 말 안 했어 713 00:34:02,459 --> 00:34:04,252 - 그랬어! - 그냥 속상했던 거야 714 00:34:04,336 --> 00:34:06,755 - 맷한테 뭐라고 할 거야? - 닥쳐 715 00:34:06,838 --> 00:34:09,340 - 아주 싸움을 걸고 있잖아 - 네가 열받게 하니까! 716 00:34:09,423 --> 00:34:11,843 네 상황 때문에 나한테 화풀이하지 마 717 00:34:11,927 --> 00:34:12,969 - 알고 싶어 - 난 괜찮아 718 00:34:13,053 --> 00:34:15,096 그만해, 나 열받으니까 719 00:34:15,180 --> 00:34:16,264 난 이미 열받았어 720 00:34:16,347 --> 00:34:18,517 내 감정을 말한 게 잘못은 아니야 721 00:34:18,599 --> 00:34:20,018 네 감정을 말하지 않았어 722 00:34:20,101 --> 00:34:21,186 한 문장으로 말했는데 723 00:34:21,269 --> 00:34:24,064 네가 난리 치고 있잖아 내가 알 바 아니야 724 00:34:24,146 --> 00:34:25,981 이젠 네 감정 얘길 하면서 725 00:34:26,066 --> 00:34:28,276 내가 그 말을 한 걸 탓하잖아 726 00:34:28,360 --> 00:34:31,488 안 그래도 언짢았는데 이제 너 때문에 더 언짢아 727 00:34:31,570 --> 00:34:33,824 괜찮아, 내 생각엔 관심 없잖아 너 하고 싶은 대로 해 728 00:34:33,907 --> 00:34:34,740 "캐머런" 729 00:34:34,825 --> 00:34:37,452 - 그렇게 했어 - 좋아, 그런데 왜 그렇게 화내? 730 00:34:37,536 --> 00:34:39,788 네가 내 결정을 탓하니까 731 00:34:39,871 --> 00:34:42,707 - 네 결정 때문에 속상해하지 마 - 네가 그렇게 만들었잖아 732 00:34:42,791 --> 00:34:44,584 그렇게 느꼈다면 미안해 733 00:34:44,668 --> 00:34:47,378 나도 그런 감정이었다면 너처럼 했을 거야 734 00:34:47,461 --> 00:34:48,672 아닌 것 같은데 735 00:34:48,755 --> 00:34:50,173 키에라! 736 00:34:50,257 --> 00:34:51,715 키에라는 저보다 예민해요 737 00:34:52,925 --> 00:34:55,762 - 스트레스받아 - 그러지 마, 괜찮아 738 00:34:55,846 --> 00:34:58,139 - 스트레스 안 받았어 - 그래, 받지 마 739 00:34:58,223 --> 00:34:59,099 "캐머런 노스캐롤라이나주 샬럿" 740 00:34:59,182 --> 00:35:02,185 제가 가끔 저도 모르게 그 애 감정을 무시하나 봐요 741 00:35:02,269 --> 00:35:04,771 키에라는 스스로 관계를 망치는 경향이 있어요 742 00:35:04,855 --> 00:35:07,941 하지만 맷과 저를 위해서라도 둘이 잘 지내면 좋겠어요 743 00:35:08,024 --> 00:35:12,112 내일은 괜찮아질 거야, 괜찮아 아직 얼마 안 됐잖아, 뭐 어때? 744 00:35:13,154 --> 00:35:15,156 서로 좀 더 존중하는 게 좋겠다 745 00:35:18,451 --> 00:35:20,662 - 가슴이 아파 - 정말? 746 00:35:20,745 --> 00:35:23,957 둘이 싸우는 걸 보니 속상해 747 00:35:24,040 --> 00:35:28,378 왜? 우린 평생 이러고 살았어 748 00:35:28,461 --> 00:35:31,172 하지만 내가 보기엔 749 00:35:31,256 --> 00:35:32,090 "캐머런" 750 00:35:32,173 --> 00:35:35,719 키에라가 예민하다는 걸 명심해야 할 것 같아 751 00:35:38,805 --> 00:35:41,433 결국 너희에겐 서로가 전부잖아 752 00:35:56,865 --> 00:35:58,450 "사머 & 조이 사미어 & 베일리" 753 00:35:58,533 --> 00:36:00,076 "브리트니 & 에런 데이비드 & 휘트니" 754 00:36:00,160 --> 00:36:02,579 "매슈 & 캐머런 앤드루 - 키에라" 755 00:36:02,662 --> 00:36:04,331 - 좋은 아침 - 잘 잤어? 756 00:36:04,414 --> 00:36:06,541 - 오늘이 마지막이라니 기가 막혀 - 내 말이 757 00:36:06,625 --> 00:36:07,459 "사머 - 미키 - 자이어" 758 00:36:10,670 --> 00:36:12,756 최고의 커플 투표를 앞두고... 759 00:36:12,839 --> 00:36:15,258 - 시간이 흐르고 있어 - 그래 760 00:36:15,884 --> 00:36:18,511 휘트니와 브리트니는 쌍둥이만의 세상에서 761 00:36:18,637 --> 00:36:20,513 커플들에 관해 솔직한 대화를 나눕니다 762 00:36:20,597 --> 00:36:26,061 조이와 베일리, 사머와 사미어는 나이 차이가 10살이야 763 00:36:26,144 --> 00:36:28,188 그건 문제가 안 돼 764 00:36:28,271 --> 00:36:30,607 - 걔들한텐 그렇지 - 보통 난 어린 여자애들한테 765 00:36:30,690 --> 00:36:32,525 마음을 따르고 탐구하라고 하지만 766 00:36:33,276 --> 00:36:36,655 - 그런 남자는 못 찾아 - 맞아, 백만분의 1이지 767 00:36:36,738 --> 00:36:38,448 - 힘들어 - 둘이니까 백만분의 2야 768 00:36:38,531 --> 00:36:39,658 - 백만분의 2 - 그래 769 00:36:39,741 --> 00:36:42,827 아름답고 순수하고 정직한 사랑이 될 거야 770 00:36:42,911 --> 00:36:47,165 - 확실해, 완전 동화지 - 걔들은 자격이 있어 771 00:36:47,248 --> 00:36:48,959 - 맞아 - 그렇게 될 거야 772 00:36:49,042 --> 00:36:52,170 - 매디슨과 자이어, 첫눈에 반했어 - 응, 너무 귀여워 773 00:36:52,253 --> 00:36:54,172 - 둘이 딱 붙어 있어 - 보기 좋아 774 00:36:54,255 --> 00:36:57,092 하지만 쌍둥이가 애인의 쌍둥이와 잘 못 지내면 775 00:36:57,175 --> 00:36:59,678 - 힘들어져 - 응, 분명히 갈등이 생겨 776 00:36:59,761 --> 00:37:01,930 - 그런 건 싫잖아 - 맞아 777 00:37:02,013 --> 00:37:06,559 캐머런과 매슈는 잘 지낼 거라고 봐 778 00:37:06,643 --> 00:37:07,769 - 밖에서도 - 그래 779 00:37:07,852 --> 00:37:11,564 서로 푹 빠져 있고 깊이 교감해 780 00:37:11,648 --> 00:37:14,275 - 나도 그렇게 생각해 - 둘이 무척 비슷해 781 00:37:14,359 --> 00:37:15,694 - 맞아 - 그래 782 00:37:15,777 --> 00:37:19,572 내가 에런한테 좋은 남자 같다고 한 건 어떻게 생각해? 783 00:37:19,656 --> 00:37:20,991 '같다고' 한 거 말이야 784 00:37:21,074 --> 00:37:24,369 이해해, 넌 화면으로만 봤잖아 785 00:37:24,452 --> 00:37:28,248 여기 온 지 오래되지 않았으니 첫날부터 지금까지 에런이 786 00:37:28,331 --> 00:37:29,666 얼마나 변했는지 넌 모르니까 787 00:37:29,749 --> 00:37:31,292 - 충분히 이해해 - 응 788 00:37:31,376 --> 00:37:36,214 어떤 사람 때문에 변하려면 시간이 걸리기도 하잖아 789 00:37:36,297 --> 00:37:37,132 그래 790 00:37:37,215 --> 00:37:40,176 뻐기고 싶진 않지만 791 00:37:40,260 --> 00:37:41,511 내가 해낸 것 같아 792 00:37:41,594 --> 00:37:43,722 너 때문에 변했다고 확실히 말했어 793 00:37:45,056 --> 00:37:48,351 너랑 데이비드 사이는 어떤 것 같아? 794 00:37:48,435 --> 00:37:49,310 "데이비드, 27세" 795 00:37:49,394 --> 00:37:50,937 내 쌍둥이가 더 나아 796 00:37:52,772 --> 00:37:54,774 여기엔 멋진 커플이 많아요 797 00:37:55,400 --> 00:37:56,359 "휘트니 조지아주 애틀랜타" 798 00:37:56,443 --> 00:38:00,238 모든 커플이 막상막하라서 선택하기 힘들어요 799 00:38:00,321 --> 00:38:03,116 그래서 최고의 커플을 결정하려면 800 00:38:03,199 --> 00:38:05,160 사소한 디테일이 중요할 것 같아요 801 00:38:05,243 --> 00:38:08,329 다들 청첩장을 보낼 것 같아 802 00:38:08,413 --> 00:38:10,331 결혼식을 동시에 진행하면 안 돼 803 00:38:10,415 --> 00:38:12,876 너무 많으니까 엄청 겹치겠지 804 00:38:18,256 --> 00:38:21,092 '쌍둥이의 사랑 찾기'에 마지막 밤이 왔습니다 805 00:38:22,135 --> 00:38:24,345 나 괜찮지 않을 것 같아 806 00:38:24,429 --> 00:38:26,598 쌍둥이들이 준비 중입니다 807 00:38:26,681 --> 00:38:30,518 솔직히 말하면 돼 어떻게 결정하든 재미있을 거야 808 00:38:30,602 --> 00:38:32,896 평생 잊지 못할 밤을 위해서요 809 00:38:32,979 --> 00:38:34,773 완전 미남들이네 810 00:38:34,856 --> 00:38:36,483 우리 좀 봐! 811 00:38:36,566 --> 00:38:39,235 건배하자 812 00:38:40,236 --> 00:38:42,822 쌍둥이와 헤어져서 잘 견뎌낸 걸 축하하고 싶어 813 00:38:42,906 --> 00:38:44,991 몇몇은 수월하게 지나갔지만 814 00:38:45,075 --> 00:38:50,705 우린 탐구하며 사랑을 찾고 자신을 찾으며 성장했어 815 00:38:50,789 --> 00:38:52,832 너희가 모두 자랑스러워 816 00:38:52,916 --> 00:38:56,252 모두 사랑해 잘 마무리하게 돼서 기뻐 817 00:38:56,920 --> 00:38:58,296 건배! 818 00:38:58,880 --> 00:39:00,173 사랑해! 819 00:39:02,383 --> 00:39:06,387 - 쌍둥이 여러분 - 어서 와요! 820 00:39:07,055 --> 00:39:08,973 - 멋져요! - 고마워요! 821 00:39:09,057 --> 00:39:11,017 - 안녕, 브리 - 이런, 누가 누구죠? 822 00:39:11,101 --> 00:39:13,520 - 누가 누군지 모르겠어 - 니키랑 브리야 823 00:39:13,603 --> 00:39:16,523 - 가든 하우스! 몰라요? - 그렇지! 니키야! 824 00:39:16,606 --> 00:39:20,819 오늘은 '쌍둥이의 사랑 찾기' 여정이 막을 내리는 날이에요 825 00:39:20,902 --> 00:39:26,533 이제 16명이 각자 투표를 해서 826 00:39:26,616 --> 00:39:30,161 최고의 커플을 선발할 거예요 827 00:39:30,245 --> 00:39:33,331 제일 사랑에 푹 빠졌다고 생각하는 커플을 뽑으세요 828 00:39:33,414 --> 00:39:37,418 가장 오랫동안 함께할 가능성이 높다고 생각되는 커플을 829 00:39:37,502 --> 00:39:39,420 선택하세요 830 00:39:40,213 --> 00:39:42,340 제일 마음에 드는 커플을 고르세요 831 00:39:43,258 --> 00:39:45,343 - 하지만... - 젠장, 당연하지 832 00:39:45,426 --> 00:39:46,302 그럴 줄 알았어 833 00:39:46,386 --> 00:39:48,346 자기를 뽑으면 안 돼요 834 00:39:51,516 --> 00:39:53,852 쌍둥이 커플도 뽑으면 안 되고요 835 00:39:55,311 --> 00:39:58,398 난 결정했다고 생각했는데 고민되네 836 00:39:58,481 --> 00:40:00,733 이제 모르겠어 837 00:40:00,817 --> 00:40:05,864 좋아요, 가서 투표하고 잠시 후에 만나서 838 00:40:05,947 --> 00:40:07,866 마지막 의식을 치를게요 839 00:40:07,949 --> 00:40:10,285 네, 이따 봐요 840 00:40:10,577 --> 00:40:11,995 "매슈, 24세 매사추세츠주 보스턴" 841 00:40:12,287 --> 00:40:13,496 "자이어 & 매디슨 비스타 하우스" 842 00:40:13,580 --> 00:40:16,416 여기엔 멋진 6쌍의 커플이 있죠 843 00:40:16,499 --> 00:40:20,420 생각할 게 많아요 힘겨운 결정이 될 거예요 844 00:40:20,503 --> 00:40:22,547 상품이 걸려 있을 지도요 845 00:40:22,630 --> 00:40:26,926 우리가 뽑히면 좋겠지만 누가 뽑힐지 궁금해요 846 00:40:27,010 --> 00:40:31,264 매일 커플들을 봤고 누가 제일 돈독한지 지켜봤어 847 00:40:31,347 --> 00:40:34,225 매디슨과 자이어는 뽑을 수 없대요 848 00:40:34,309 --> 00:40:35,185 "모건 조지아주 로건빌" 849 00:40:35,268 --> 00:40:37,979 선택이 힘들어질 거예요 850 00:40:38,062 --> 00:40:41,900 두 사람을 빼면 누가 최고의 커플인지 고민해 봐야죠 851 00:40:41,983 --> 00:40:43,401 마음을 따라 852 00:40:43,484 --> 00:40:46,362 결정이 쉽지 않아요 커플로서의 모습이 중요하죠 853 00:40:46,446 --> 00:40:48,489 첫째는 가장 친밀한 커플을 뽑아야 해요 854 00:40:48,573 --> 00:40:51,910 둘째는 얼마나 정직한지 생각해 볼 거예요 855 00:40:51,993 --> 00:40:54,954 마지막으로 얼마나 애정이 넘치는가가 중요하죠 856 00:40:55,038 --> 00:40:57,749 중대한 결정이에요 상품이 걸려 있을 것 같거든요 857 00:40:57,832 --> 00:40:59,250 어떻게 되는지 봐야죠 858 00:41:08,843 --> 00:41:10,303 "휘트니 & 데이비드" 859 00:41:11,804 --> 00:41:13,223 "브리트니 & 에런" 860 00:41:13,556 --> 00:41:15,183 "앤드루" 861 00:41:15,266 --> 00:41:16,643 "키에라" 862 00:41:18,228 --> 00:41:22,357 제가 뽑은 최고의 커플은 자이어와 매디슨이에요 863 00:41:22,440 --> 00:41:25,151 두 사람은 상대를 있는 그대로 받아들였어요 864 00:41:25,235 --> 00:41:28,947 둘이 삶을 공유하고 서로의 행복을 바라는 게 보여요 865 00:41:29,030 --> 00:41:31,282 둘 다 비행기를 타고 가서 866 00:41:31,366 --> 00:41:33,660 만나자고 이야기했고요 867 00:41:33,743 --> 00:41:38,164 그런 건 진지한 관계를 시작할 준비가 됐다는 신호예요 868 00:41:38,248 --> 00:41:39,123 "모건" 869 00:41:40,083 --> 00:41:40,959 "미키" 870 00:41:42,252 --> 00:41:43,086 "조이 & 사머" 871 00:41:43,169 --> 00:41:47,298 전 사미어와 베일리를 최고의 커플로 선택했어요 872 00:41:47,423 --> 00:41:50,635 첫날부터 지금까지 천천히 성장하고 교감을 쌓아 왔거든요 873 00:41:50,718 --> 00:41:53,805 두 사람은 앞으로 다가올 시련을 잘 이겨낼 거라고 생각해요 874 00:41:53,888 --> 00:41:54,973 밖에 나가서도요 875 00:41:55,056 --> 00:41:59,185 안팎으로 아름다운 이 커플이 앞으로 어떻게 될지 궁금해요 876 00:41:59,269 --> 00:42:02,981 전 캐머런과 매슈가 최고의 커플이라고 생각해요 877 00:42:03,064 --> 00:42:03,898 "매슈 & 캐머런" 878 00:42:03,982 --> 00:42:07,360 두 사람 사이는 엄청나게 불꽃이 튀고 879 00:42:07,443 --> 00:42:11,030 둘 다 단단하고 안정적인 사람이거든요 880 00:42:11,114 --> 00:42:11,948 "베일리 콜로라도주 덴버" 881 00:42:12,031 --> 00:42:15,410 그리고 서로에게 그걸 보여 줘서 최고의 커플이라고 생각해요 882 00:42:18,037 --> 00:42:19,247 힘겨운 결정이지만 883 00:42:19,330 --> 00:42:22,750 전 에런과 브리트니를 골랐어요 첫날부터 884 00:42:22,834 --> 00:42:23,668 "사머 캘리포니아주 로스앤젤레스" 885 00:42:23,751 --> 00:42:26,337 두 사람은 서로를 긍정적으로 변화시켰어요 886 00:42:26,421 --> 00:42:28,840 앞으로 밖에 나가서도 그러면 좋겠어요 887 00:42:32,719 --> 00:42:35,555 오늘 밤 '쌍둥이의 사랑 찾기' 여정은 막을 내립니다 888 00:42:35,638 --> 00:42:39,100 열정적으로 함께해 주신 여러분께 감사하고 싶어요 889 00:42:43,187 --> 00:42:45,898 오늘 밤이 지나면 여러분은 890 00:42:45,982 --> 00:42:49,777 이곳을 떠나 두 사람의 연애를 위해 애써야 할 거예요 891 00:42:50,069 --> 00:42:50,903 "브리트니 & 에런" 892 00:42:50,987 --> 00:42:52,780 통계학적으로 볼 때 893 00:42:52,864 --> 00:42:55,658 일란성 쌍둥이는 사랑에 빠지기가 더 어려워요 894 00:42:55,742 --> 00:42:58,995 자신보다 쌍둥이를 중요하게 여기기 때문이죠 895 00:42:59,787 --> 00:43:01,372 쉽지 않을 거예요 896 00:43:01,456 --> 00:43:04,334 하지만 이 실험에 참가했으니 897 00:43:04,417 --> 00:43:07,378 이제 자신을 먼저 생각하고 사랑을 선택할 수 있겠어요? 898 00:43:07,462 --> 00:43:09,630 아니면 여전히 쌍둥이가 더 중요한가요? 899 00:43:09,714 --> 00:43:10,590 "매디슨 & 자이어" 900 00:43:11,341 --> 00:43:15,053 아까 우리는 여러분에게 901 00:43:15,136 --> 00:43:18,181 최고의 커플을 선택할 것을 부탁했습니다 902 00:43:18,264 --> 00:43:19,390 시작한다 903 00:43:20,391 --> 00:43:23,311 우리가 최고의 커플을 뽑아 달라고 한 건 904 00:43:23,394 --> 00:43:26,356 5만 달러의 상금이 걸려 있기 때문이에요 905 00:43:26,481 --> 00:43:28,608 미쳤다 906 00:43:28,691 --> 00:43:33,363 5만 달러가 걸려 있다는 사실을 지금까지 몰랐다는 게 907 00:43:33,446 --> 00:43:34,447 "매디슨 조지아주 로건빌" 908 00:43:34,530 --> 00:43:36,032 천만다행인 것 같아요 909 00:43:36,115 --> 00:43:39,994 돈이 걸려 있다는 걸 알았다면 910 00:43:40,078 --> 00:43:41,788 진정한 교감을 나누지 못했을 거예요 911 00:43:41,871 --> 00:43:46,501 단 한 표 차이로 최고의 커플이 결정됐어요 912 00:43:48,211 --> 00:43:49,170 "매디슨 & 자이어" 913 00:43:49,253 --> 00:43:50,254 "사머 & 조이" 914 00:43:50,338 --> 00:43:51,547 "베일리 & 사미어" 915 00:43:51,631 --> 00:43:52,757 "브리트니 & 에런" 916 00:43:52,840 --> 00:43:53,925 "데이비드 & 휘트니" 917 00:43:54,008 --> 00:43:55,134 "매슈 & 캐머런" 918 00:43:55,468 --> 00:43:56,636 긴장되네 919 00:44:01,140 --> 00:44:02,433 최고의 커플은... 920 00:44:07,647 --> 00:44:09,148 베일리와 사미어! 921 00:44:21,202 --> 00:44:22,578 맙소사! 922 00:44:23,204 --> 00:44:24,580 내 사랑! 923 00:44:24,664 --> 00:44:25,623 우리가 이겼어! 924 00:44:25,706 --> 00:44:29,252 기분이 정말 좋아요 솔직히 꿈꾸는 것 같아요 925 00:44:29,335 --> 00:44:32,880 저와 베일리에게 어떤 미래가 펼쳐질지 기대돼요 926 00:44:35,842 --> 00:44:38,136 제가 뽑았어요 두 사람은 자격이 있죠 927 00:44:38,219 --> 00:44:40,680 제 쌍둥이를 뽑을 수 있었다고 해도 928 00:44:40,763 --> 00:44:43,433 전 두 사람을 뽑았을 거예요 진심으로 기뻐요 929 00:44:43,516 --> 00:44:46,185 좋아요, 베일리와 사미어 앞으로 나오세요 930 00:44:47,979 --> 00:44:51,649 - 전 사미어와 베일리를 뽑았죠 - 저도 두 사람을 뽑았어요 931 00:44:51,732 --> 00:44:52,567 "매디슨 & 모건" 932 00:44:52,650 --> 00:44:56,362 두 사람을 보면 정말 돈독해서 933 00:44:56,446 --> 00:44:58,781 - 밖에서도 잘될 것 같아요 - 네 934 00:44:58,865 --> 00:45:01,325 - 기분이 어때요? 말해 봐요 - 네 935 00:45:01,409 --> 00:45:04,537 너무 떨려요, 온몸이 떨려요 936 00:45:04,620 --> 00:45:05,788 사미어, 기분이 어때요? 937 00:45:05,872 --> 00:45:09,041 너무 기뻐요, 그동안 우린 모두 938 00:45:09,125 --> 00:45:11,502 사랑을 찾기 위해 애썼어요 939 00:45:11,586 --> 00:45:13,212 좋아요, 기분 어때요, 베일리? 940 00:45:13,296 --> 00:45:17,884 전 사미어처럼 멋진 사람을 만나게 될 줄 몰랐어요 941 00:45:17,967 --> 00:45:19,844 정말 행복해요 942 00:45:20,761 --> 00:45:22,180 - 좋아요 - 멋지네요 943 00:45:22,263 --> 00:45:26,225 베일리와 사미어, 최고의 커플로 뽑히게 된 걸 축하해요 944 00:45:26,309 --> 00:45:30,354 각자 25,000달러의 상금을 받게 될 거예요 945 00:45:30,438 --> 00:45:31,898 죽이네 946 00:45:31,981 --> 00:45:32,857 하지만... 947 00:45:34,025 --> 00:45:35,318 제길 948 00:45:35,568 --> 00:45:36,944 또 시작이네 949 00:45:38,196 --> 00:45:39,572 여러분이 가질 수 없어요 950 00:45:42,867 --> 00:45:43,951 맙소사 951 00:45:44,035 --> 00:45:46,454 우린 중대한 결정을 해야 한다고 952 00:45:46,537 --> 00:45:49,207 여러분께 여러 번 말했어요 953 00:45:49,832 --> 00:45:50,833 이제 때가 됐어요 954 00:45:52,543 --> 00:45:55,296 여러분은 그 돈을 955 00:45:55,379 --> 00:45:58,257 쌍둥이나 연인에게 줘야 해요 956 00:46:00,301 --> 00:46:01,761 우리 연애냐? 쌍둥이냐? 957 00:46:01,844 --> 00:46:02,762 "베일리 콜로라도주 덴버" 958 00:46:02,845 --> 00:46:05,932 조이와 전 부잣집 출신이 아니죠 959 00:46:06,015 --> 00:46:07,642 난 어릴 때 엄청 가난했어 960 00:46:07,725 --> 00:46:10,561 어떨 땐 아빠 집에서 961 00:46:10,645 --> 00:46:13,981 일주일에 50달러로 다섯 명이 먹고살기도 했어 962 00:46:15,066 --> 00:46:18,986 쌍둥이를 골라야 할까요? 사미어를 골라야 할까요? 963 00:46:19,070 --> 00:46:21,197 결정하기가 좀 힘들어요 964 00:46:22,281 --> 00:46:26,994 둘 다 사랑을 선택한다면 5만 달러로 연애를 시작해요 965 00:46:28,079 --> 00:46:30,373 하지만 쌍둥이를 선택한다면 966 00:46:30,456 --> 00:46:35,545 25,000달러는 쌍둥이의 삶에 큰 도움이 될 거예요 967 00:46:35,628 --> 00:46:39,131 한 명은 연인을 고르고 한 명은 쌍둥이를 고른다면 968 00:46:39,215 --> 00:46:42,969 한 푼도 못 받게 돼요 여러분은 누구에게 헌신할 건가요? 969 00:46:44,011 --> 00:46:45,221 손에서 땀이 나 970 00:46:45,304 --> 00:46:49,433 각자 따로 풀장 주변을 돌아서 아치로 가세요 971 00:46:49,517 --> 00:46:53,312 정말 힘든 결정이에요 그냥 마음을 따라야겠죠 972 00:46:53,396 --> 00:46:54,230 "사머 캘리포니아주 로스앤젤레스" 973 00:46:54,313 --> 00:46:57,233 맙소사, 시험하는 거야 974 00:46:57,316 --> 00:46:59,110 힘겨운 결정이에요 975 00:46:59,193 --> 00:47:00,027 "조이 콜로라도주 덴버" 976 00:47:00,111 --> 00:47:03,864 베일리는 사미어와 함께해서 진정으로 행복하고 편안하거든요 977 00:47:03,948 --> 00:47:06,200 밖에 나가서도 978 00:47:06,284 --> 00:47:10,121 정말 사미어와 잘해 보고 싶은지 고민하게 될 거예요 979 00:47:13,165 --> 00:47:15,668 여러분 앞에는 두 장의 카드가 있어요 980 00:47:16,502 --> 00:47:19,338 하나엔 '쌍둥이' 다른 하나엔 '사랑'이라고 쓰였죠 981 00:47:20,715 --> 00:47:25,511 25,000달러를 주고 싶은 상대를 선택하세요 982 00:47:27,680 --> 00:47:29,432 말도 못 하게 힘든 결정이에요 983 00:47:29,515 --> 00:47:30,391 "미키 펜실베이니아주 필라델피아" 984 00:47:30,474 --> 00:47:31,934 완전 힘들어요 985 00:47:38,733 --> 00:47:41,027 제대로 선택하길 빌어 986 00:47:41,110 --> 00:47:44,530 좋아요, 이제 돌아오세요 카드는 보여 주지 말고요 987 00:47:46,782 --> 00:47:48,200 그랬을 거야 988 00:47:49,785 --> 00:47:53,497 사머와 조이, 앞으로 나와서 쌍둥이 옆에 서세요 989 00:48:05,009 --> 00:48:07,386 좋아요, 이제 누가 990 00:48:07,470 --> 00:48:11,641 25,000달러의 상금을 받게 되는지 알아볼게요 991 00:48:14,560 --> 00:48:15,811 괜찮아 992 00:48:23,778 --> 00:48:28,532 사미어, 누가 25,000달러를 받게 될까요? 993 00:48:29,283 --> 00:48:32,703 쌍둥이 사머일까요? 연인 베일리일까요? 994 00:48:39,293 --> 00:48:40,127 "사랑" 995 00:48:41,545 --> 00:48:44,256 - 그렇지 - 그럴 줄 알았어 996 00:48:44,840 --> 00:48:48,427 - 잘 선택했어 - 미안해 997 00:48:49,387 --> 00:48:53,891 좋아요, 베일리 누가 25,000달러를 받게 될까요? 998 00:48:59,647 --> 00:49:02,233 연인 사미어에게 줄 건가요? 999 00:49:03,234 --> 00:49:07,196 아니면 베일리와 쌍둥이 조이가 5만 달러를 받게 될까요? 1000 00:49:08,364 --> 00:49:11,158 전 베일리의 가정 형편이 1001 00:49:11,242 --> 00:49:12,952 안정적이지 못했다는 걸 알아요 1002 00:49:13,035 --> 00:49:13,911 "사미어 캘리포니아주 로스앤젤레스" 1003 00:49:13,994 --> 00:49:17,123 베일리가 저를 선택하지 않아도 왜 그랬는지 이해할 거예요 1004 00:49:26,590 --> 00:49:27,550 "사랑" 1005 00:49:31,512 --> 00:49:32,346 "베일리 콜로라도주 덴버" 1006 00:49:32,430 --> 00:49:37,184 사랑을 선택해야죠, 사미어가 없었다면 여기까지 못 왔으니까요 1007 00:49:37,893 --> 00:49:39,478 - 미안해, 조이 - 괜찮아 1008 00:49:40,062 --> 00:49:41,772 미안해, 조이, 미안해, 사머 1009 00:49:43,733 --> 00:49:45,151 우리가 해냈어! 1010 00:49:45,484 --> 00:49:46,736 우린 사랑을 선택했어요 1011 00:49:46,819 --> 00:49:47,695 "사미어 & 베일리" 1012 00:49:47,778 --> 00:49:53,117 - 당연히 이 미인을 선택했죠 - 난 멋진 남자를 선택했어 1013 00:50:00,082 --> 00:50:02,084 - 좋았어! - 축하해! 1014 00:50:02,168 --> 00:50:05,004 - 그럼 다 함께 축하합시다! - 마셔요! 1015 00:50:05,087 --> 00:50:06,589 떠나야 한다니 슬프지만 1016 00:50:06,672 --> 00:50:07,506 "키에라 & 캐머런" 1017 00:50:07,590 --> 00:50:12,344 베일리와 사미어의 우승이 기뻐요 정말 좋은 경험이었어요 1018 00:50:14,388 --> 00:50:16,557 앞으로도 맷과 잘 지낼 거예요 1019 00:50:16,640 --> 00:50:18,976 키에라와 앤드루도 함께하게 돼서 기뻐요 1020 00:50:19,769 --> 00:50:21,937 "'쌍둥이의 사랑 찾기''가 끝난 후" 1021 00:50:22,021 --> 00:50:25,357 "캐머런과 매슈는 헤어졌고" 1022 00:50:25,441 --> 00:50:28,068 "매슈는 현재 다른 사람을 사귀고 있지만" 1023 00:50:28,152 --> 00:50:30,154 "캐머런은 곧 매슈를 만나러 보스턴에 갈 계획이다" 1024 00:50:30,237 --> 00:50:33,866 - 우리 섹스하는 친구 되자 - 좋은데? 1025 00:50:33,949 --> 00:50:36,744 "키에라와 앤드루는 커플이 되진 않았지만" 1026 00:50:36,827 --> 00:50:38,954 "보스턴에서 만남을 가졌고 둘은 현재 좋은 친구다" 1027 00:50:43,542 --> 00:50:45,836 - 여정이 끝나서 슬퍼 - 나도 1028 00:50:45,920 --> 00:50:47,546 달콤하면서도 씁쓸해요 1029 00:50:47,630 --> 00:50:52,134 모든 참가자를 그리워할 걸 생각하면 씁쓸하지만 1030 00:50:52,218 --> 00:50:55,638 저와 브리트니를 이해하는 일란성 쌍둥이와 1031 00:50:55,721 --> 00:50:58,599 우정을 나누게 돼서 달콤해요 1032 00:50:58,682 --> 00:51:00,810 앞으로 우리가 어떻게 될지 궁금하고 1033 00:51:00,893 --> 00:51:03,896 밖에서도 우리 사이를 이어갈 수 있어서 기뻐요 1034 00:51:05,189 --> 00:51:07,817 "브리트니 & 휘트니는 에런 & 데이비드를 방문했다" 1035 00:51:07,900 --> 00:51:11,487 "장거리 연애와 에런 아들의 계모가 되기를 힘겨워한" 1036 00:51:11,570 --> 00:51:13,823 "브리트니는 결국 관계를 끝냈다" 1037 00:51:15,366 --> 00:51:16,992 "휘트니와 데이비드는 계속 연애를 이어가고 싶었지만" 1038 00:51:17,076 --> 00:51:18,828 "장거리에 지고 말았다" 1039 00:51:18,911 --> 00:51:20,996 "연애는 끝났지만 두 사람은 아직 연락한다" 1040 00:51:21,080 --> 00:51:23,749 - 축하해요, 두 사람 - 고마워요 1041 00:51:23,833 --> 00:51:25,251 정말 잘됐어요 1042 00:51:25,334 --> 00:51:27,253 - 브리, 잠깐, 아니야 - 다른 쌍둥이거든요 1043 00:51:27,336 --> 00:51:28,504 세상에! 1044 00:51:28,587 --> 00:51:32,007 "조이와 베일리는 촬영 후 LA의 사머와 사미어를 방문했고" 1045 00:51:32,091 --> 00:51:35,761 "사머와 사미어는 콜로라도에서 조이와 베일리를 만났다" 1046 00:51:35,845 --> 00:51:37,847 맨날 그렇다니까 1047 00:51:37,972 --> 00:51:40,099 브리가 엉뚱한 쌍둥이에게 키스했어요 1048 00:51:41,767 --> 00:51:44,061 "결국 두 커플은 공통점이 없다는 점을 극복하지 못하고" 1049 00:51:44,144 --> 00:51:46,814 "이별을 맞았지만 사미어와 베일리는 가끔 통화한다" 1050 00:51:46,897 --> 00:51:49,942 쌍둥이는 원래 그래요 그냥 이해해요 1051 00:51:50,025 --> 00:51:52,194 "조이는 루크의 재킷을 가든 하우스에 남겨 뒀고" 1052 00:51:52,528 --> 00:51:55,030 "재킷은 결국 제작진에게 구조되어" 1053 00:51:55,114 --> 00:51:57,533 "할리우드의 스튜디오 아파트에서 편히 지내고 있다" 1054 00:51:59,577 --> 00:52:02,371 저랑 자이어, 모두가 이겼어요 1055 00:52:02,454 --> 00:52:03,372 "자이어 & 미키" 1056 00:52:03,455 --> 00:52:05,666 모두가 자신을 더 잘 알게 됐거든요 1057 00:52:05,749 --> 00:52:06,667 "자이어 & 미키" 1058 00:52:06,750 --> 00:52:09,545 이 경험을 하게 돼서 얼마나 감사한지 몰라요 1059 00:52:09,628 --> 00:52:11,088 정말 고마워 1060 00:52:11,171 --> 00:52:13,507 "미키와 리는 편한 사이로 지낸다" 1061 00:52:13,591 --> 00:52:15,968 "미키는 아직 맨체스터에 가지 못했지만" 1062 00:52:16,927 --> 00:52:18,554 "앨리를 만나러 베이거스에 갈 계획이 있다" 1063 00:52:18,637 --> 00:52:20,431 "두 사람 사이는 실험이 끝난 후 진전됐다" 1064 00:52:20,514 --> 00:52:22,808 - 모건, 꼽사리 구역이야 - 잘 가! 1065 00:52:22,892 --> 00:52:26,562 정말 잊을 수 없는 경험이에요 1066 00:52:26,645 --> 00:52:28,981 - 파티하자! - 신년 파티 같아 1067 00:52:29,607 --> 00:52:33,235 이 아가씨 없이도 살아남아서 누군가를 만나고 1068 00:52:33,319 --> 00:52:35,446 사랑할 수 있다는 걸 배웠죠 1069 00:52:37,406 --> 00:52:39,992 "매디슨과 자이어는 연애 중이며 자주 만난다" 1070 00:52:40,075 --> 00:52:42,244 "두 사람은 쌍둥이와 잘 지내며 연애하는 법을 찾았다" 1071 00:52:46,206 --> 00:52:49,460 세상의 모든 일란성 쌍둥이를 위해! 1072 00:52:49,543 --> 00:52:52,254 "니키와 브리는 남편과 아이들과 함께 행복하게 지낸다" 1073 00:52:52,338 --> 00:52:54,965 "실험을 시작했을 때처럼 말이다" 1074 00:52:55,174 --> 00:52:58,844 "촬영 이후로 두 사람은 원래 성을 다시 쓰기로 했고" 1075 00:52:58,928 --> 00:53:00,930 "이제 가르시아 쌍둥이가 됐다" 1076 00:53:01,013 --> 00:53:02,806 '쌍둥이의 사랑 찾기'를 위하여! 1077 00:53:14,985 --> 00:53:19,114 "쌍둥이의 사랑 찾기" 1078 00:54:23,095 --> 00:54:25,097 자막: 지안 1079 00:54:25,180 --> 00:54:27,182 창작 감독: 홍주연