1 00:00:46,505 --> 00:00:49,007 APOTEK RESTORAN - BISTRO ANGGUR 2 00:01:13,615 --> 00:01:16,201 Apakah kau ingat rasanya saat jantungmu berdebar? 3 00:01:17,995 --> 00:01:21,665 Apakah kau ingat saat kau tak perlu bicara 4 00:01:22,457 --> 00:01:25,085 sebab melalui mata, kalian berdua saling mengerti? 5 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 Apakah kau ingat hangatnya pelukan? 6 00:01:33,510 --> 00:01:37,598 Apakah kau ingat suara itu, bisikan lembut itu? 7 00:01:41,560 --> 00:01:45,898 Apakah kau ingat rasanya merinding setiap kali kau berciuman? 8 00:01:52,779 --> 00:01:54,281 Panasnya sentuhan… 9 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 tawa, masa-masa yang menyenangkan? 10 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 Aku ingat. 11 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 Aku ingat caramu tersenyum. 12 00:03:02,975 --> 00:03:06,061 Akhirnya, kau di sini. 13 00:03:07,187 --> 00:03:11,066 Akhirnya, ini bukan yang terakhir. 14 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 Hai, Nona. Mau pesan apa? 15 00:03:19,449 --> 00:03:21,201 - Secangkir kopi. - Baik. 16 00:03:31,587 --> 00:03:33,172 Pukul 17:00, tepat waktu. 17 00:03:36,216 --> 00:03:38,510 Akhirnya, kita bertemu lagi. 18 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 Akhirnya. 19 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 Aku masih mencintaimu. 20 00:03:50,189 --> 00:03:54,026 Sekarang, aku bisa mengembalikan semua cinta yang telah kau berikan padaku. 21 00:03:57,029 --> 00:03:59,656 Bukan itu yang aku perlukan lagi. 22 00:04:02,367 --> 00:04:04,328 Mungkin akan lebih baik 23 00:04:05,078 --> 00:04:08,207 jika kita terima bahwa kita tak ditakdirkan untuk satu sama lain. 24 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 Dialah satu-satunya untukku. 25 00:05:07,474 --> 00:05:09,726 Tapi saat aku tiba… 26 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 dia beranjak pergi. 27 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 BINTANG-BINTANG PARIS 28 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 Mari kita mulai. 29 00:06:29,348 --> 00:06:33,477 Mari kita mulai dari saat takdir mempertemukan kita. 30 00:06:35,270 --> 00:06:37,189 UBAH RASA SAKITMU MENJADI LUKISAN 31 00:06:38,899 --> 00:06:41,193 HANYA SEPULUH EURO UNTUK LUKISAN KOPI 32 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 Untukmu. 33 00:07:18,856 --> 00:07:21,024 KAFE - RESTORAN 34 00:07:21,108 --> 00:07:24,486 Selalu sama. 35 00:07:24,570 --> 00:07:27,865 Halo, kawan baikku! Hai! 36 00:07:27,948 --> 00:07:33,829 Ini dia temanku yang tampan dan seksi, Jojo! 37 00:07:35,080 --> 00:07:36,164 Terima kasih banyak. 38 00:07:37,499 --> 00:07:38,959 Vincent, ayolah. 39 00:07:39,042 --> 00:07:40,627 Ayo. Mari kita pulang. 40 00:07:40,711 --> 00:07:42,045 Ambil jaketmu. Ayo. 41 00:07:42,129 --> 00:07:43,672 Apa? Tidak, tapi… 42 00:07:43,755 --> 00:07:45,048 - Terima kasih! - Tidak… 43 00:07:45,132 --> 00:07:46,133 Ayo. 44 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 Mari kita pulang. 45 00:07:49,386 --> 00:07:50,679 Ya, ya. 46 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 Kita pulang. 47 00:07:57,019 --> 00:07:59,354 Sudah sampai. Kita sudah sampai, Vincent. 48 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 Masuklah. 49 00:08:01,398 --> 00:08:02,983 - Ayo. - Oke. 50 00:08:03,609 --> 00:08:04,776 Hati-hati! 51 00:08:04,860 --> 00:08:07,154 Hei. Bagaimana kau melakukannya? 52 00:08:07,988 --> 00:08:09,072 Melakukan apa? 53 00:08:09,156 --> 00:08:12,659 Bagaimana kau berpindah dari satu gadis ke gadis lain dengan segera? 54 00:08:13,076 --> 00:08:14,286 Kau juga begitu, Pare. 55 00:08:14,578 --> 00:08:16,288 Pare, kasusku berbeda. 56 00:08:16,371 --> 00:08:19,082 Aku punya banyak gadis yang tak pernah kucintai. 57 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Kau tahu? 58 00:08:22,044 --> 00:08:25,380 Pria tuamu yang depresi ini kadang-kadang butuh teman. 59 00:08:26,715 --> 00:08:28,050 Itu suatu kebutuhan. 60 00:08:28,133 --> 00:08:29,801 Bukan cinta. 61 00:08:30,719 --> 00:08:32,888 Sudah empat tahun, Pare. 62 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 Lanjutkan hidupmu. Lupakan dia. 63 00:08:36,141 --> 00:08:39,770 Bagaimana bisa lanjut saat hatiku jadi milik orang yang menghancurkannya? 64 00:08:41,522 --> 00:08:43,023 Lihatlah aku. 65 00:08:43,106 --> 00:08:46,860 Semua kenangan itu kembali padaku. 66 00:08:47,528 --> 00:08:48,529 Tapi… 67 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 Tapi… 68 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Dia tak pernah kembali. 69 00:08:54,368 --> 00:08:55,827 Kau terlalu mabuk, Pare. 70 00:08:55,911 --> 00:08:58,747 Selalu saja. 71 00:09:00,582 --> 00:09:01,959 Lebih baik mabuk 72 00:09:02,042 --> 00:09:06,296 daripada kau, yang menunggu seseorang yang tak nyata. 73 00:09:07,005 --> 00:09:08,215 Itu tidak benar. 74 00:09:13,345 --> 00:09:14,471 Ini benar-benar bagus. 75 00:09:26,441 --> 00:09:27,442 Ini bagus sekali. 76 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Oh, ya. 77 00:09:31,321 --> 00:09:32,823 Aroma kopi. 78 00:09:33,365 --> 00:09:36,076 Aku mau satu sekarang. Ayolah, Sayang. 79 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 Terima kasih banyak. 80 00:09:40,747 --> 00:09:41,832 Ini untukmu. 81 00:09:44,042 --> 00:09:45,085 Terima kasih. 82 00:09:46,628 --> 00:09:48,338 Dia sangat cantik. 83 00:09:53,594 --> 00:09:55,345 Siapakah kau sebenarnya? 84 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 Mary. 85 00:09:58,140 --> 00:09:59,183 Oke. 86 00:10:00,767 --> 00:10:02,186 Aku Jojo. 87 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 Siapa kau? 88 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 Mary. 89 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 Itu aku. 90 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 Kau harus tahu, Marinel, 91 00:10:15,073 --> 00:10:16,617 dia tak mirip denganmu. 92 00:10:16,700 --> 00:10:17,910 - Itu bukan kau. - Mary. 93 00:10:18,243 --> 00:10:20,162 Kau sungguh berani. 94 00:10:20,245 --> 00:10:21,413 Dengar, Maribeth, 95 00:10:21,496 --> 00:10:22,664 itu bukan kau. 96 00:10:23,498 --> 00:10:25,125 Lihat baik-baik. 97 00:10:25,584 --> 00:10:27,044 Ini sangat mirip. 98 00:10:27,127 --> 00:10:28,170 Lihat? 99 00:10:31,256 --> 00:10:32,633 Biar aku beri tahu, Mary Grace. 100 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Jangan berkhayal. Itu bukan kau. 101 00:10:35,177 --> 00:10:36,637 Namaku Mary. 102 00:10:37,137 --> 00:10:39,848 Jika ini bukan aku, lalu siapa ini? 103 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 Jojo. Berapa harga sebuah potret? 104 00:10:46,813 --> 00:10:48,941 Tokonya sudah tutup. 105 00:10:49,024 --> 00:10:50,192 Lain kali? 106 00:10:50,275 --> 00:10:53,028 Tak ada lain kali, Marie. Berikan itu padaku. 107 00:10:54,821 --> 00:10:56,657 Tuan Pemarah, aku tak minta barang gratis. 108 00:10:56,740 --> 00:10:58,033 Aku punya uang. 109 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 Simpan saja. Sampai jumpa, Maricris. 110 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 Mary. 111 00:11:11,171 --> 00:11:12,548 Ada apa? 112 00:11:13,131 --> 00:11:14,675 Kau tahu, gadis ini… 113 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 Kau dan gadis-gadismu lagi. 114 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 Bukan. 115 00:11:18,804 --> 00:11:19,930 Gadis ini, Marie. 116 00:11:20,764 --> 00:11:23,267 Ceritakan padaku tentang Marie. 117 00:11:23,934 --> 00:11:25,435 Dia… 118 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 Sudahlah. Tak ada apa-apa. 119 00:11:30,023 --> 00:11:31,108 Tak ada apa-apa? 120 00:11:31,191 --> 00:11:32,818 Tak mungkin tak ada apa-apa. 121 00:11:32,901 --> 00:11:34,778 Aku tahu ada sesuatu yang salah. 122 00:11:34,862 --> 00:11:36,864 Ayolah. Ceritakan padaku. 123 00:11:38,073 --> 00:11:39,408 Aku tak kenal dia, 124 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 tapi katanya, dia wanita di lukisan itu. 125 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Benarkah? 126 00:11:44,037 --> 00:11:45,414 Tidak. 127 00:11:45,789 --> 00:11:47,332 Apa mereka tampak mirip? 128 00:11:47,833 --> 00:11:48,876 Sedikit. 129 00:11:49,376 --> 00:11:51,295 Tidak. Maksudku, ya. 130 00:11:51,378 --> 00:11:53,463 Tidak. Benar-benar tidak. 131 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Mungkin itu dia. 132 00:11:56,091 --> 00:11:58,760 Tidak. Mustahil. Tak mungkin. 133 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 Katakan padaku. Di mana sumber inspirasimu? 134 00:12:02,472 --> 00:12:04,766 Mana wanita yang telah kau lukis selama ini? 135 00:12:05,934 --> 00:12:07,311 Aku tak tahu. 136 00:12:08,520 --> 00:12:11,148 Jika begitu, bagaimana kau tahu itu bukan dia? 137 00:12:18,113 --> 00:12:19,948 Itu perasaan, Vincent. 138 00:12:21,158 --> 00:12:23,368 Aku akan tahu saat aku berjumpa dengannya. 139 00:12:23,994 --> 00:12:25,370 Sumber inspirasiku. 140 00:12:29,082 --> 00:12:30,542 Kau tidak waras. 141 00:12:32,920 --> 00:12:35,214 Sinting, seperti kami semua. 142 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 Kau perlu minum. 143 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 Kita benar-benar… 144 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 Kita semua gila. 145 00:12:41,303 --> 00:12:43,472 Kita kesal. 146 00:12:44,473 --> 00:12:45,974 Mary Grace? 147 00:12:46,558 --> 00:12:47,684 Marie Jo? 148 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Maribeth? 149 00:12:50,812 --> 00:12:51,939 Marites? 150 00:12:53,148 --> 00:12:54,149 Marisol? 151 00:12:55,776 --> 00:12:56,860 Marie? 152 00:12:57,903 --> 00:12:58,946 Marie. 153 00:13:00,197 --> 00:13:02,699 Sudah kuputuskan, itu tak mungkin. 154 00:13:03,158 --> 00:13:04,368 Itu bukan kau. 155 00:13:04,868 --> 00:13:07,246 Tak mungkin wanita yang kulukis itu adalah kau. 156 00:13:08,539 --> 00:13:13,335 Lihatlah riasan mata kucing yang kubuat untuknya! 157 00:13:13,418 --> 00:13:15,504 Tampak lebih mirip kucing liar! 158 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 Aku bisa rasakan keberuntungan akan datang. 159 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 Kau akan bertemu orang yang istimewa malam ini. 160 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 Lewat sini. 161 00:13:23,387 --> 00:13:25,973 Mari kita lihat apakah mata kucing liar ini akan berhasil. 162 00:13:26,056 --> 00:13:27,057 Ayo! 163 00:13:27,140 --> 00:13:28,326 Semoga sihirmu cukup kuat, Jenny. 164 00:13:28,350 --> 00:13:29,685 Ya Tuhan! 165 00:13:29,768 --> 00:13:31,645 Satu, dua, tiga! 166 00:13:32,229 --> 00:13:34,648 - Apa yang aku katakan? - Oh, ini dia! 167 00:13:34,731 --> 00:13:36,733 HOSTEL BABI HUTAN BIRU 168 00:13:40,696 --> 00:13:44,283 - Sudah lama sekali aku tak ke kelab. - Selama satu tahun? 169 00:13:45,492 --> 00:13:47,536 Aku lupa membeli rokok. 170 00:13:47,619 --> 00:13:50,539 Kau bisa mengkhawatirkan hal itu nanti. 171 00:13:50,622 --> 00:13:52,457 - Aku sangat ingin merokok. - Akan kubeli. 172 00:13:52,541 --> 00:13:53,625 Aku perlu beli barang lain. 173 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 Hai. 174 00:14:01,592 --> 00:14:02,843 Apa kabar? 175 00:14:02,926 --> 00:14:04,595 Di mana tempat minuman? 176 00:14:04,678 --> 00:14:06,847 - Di sana. - Aku melihatnya. Terima kasih. 177 00:14:28,744 --> 00:14:29,912 - Permisi. - Maaf. 178 00:14:39,379 --> 00:14:42,341 - Tetanggaku, tiga pak M Lights. - Tiga pak M Lights. 179 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 Apa kau mengikutiku? 180 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 Tentu saja tidak. 181 00:14:50,557 --> 00:14:51,600 Yang benar saja. 182 00:14:54,019 --> 00:14:55,395 Sungguh menakjubkan, bukan? 183 00:14:55,479 --> 00:14:58,482 Seolah takdir mempertemukan kita lagi. 184 00:15:00,317 --> 00:15:01,568 Maksudmu kebetulan. 185 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 Jadi, apakah kau mengikutiku? 186 00:15:08,617 --> 00:15:10,285 Aku tidak mengikutimu. 187 00:15:10,369 --> 00:15:13,205 Aku membeli beberapa barang, lalu aku berjalan ke bar itu. 188 00:15:13,997 --> 00:15:15,749 Kau terlalu banyak merokok. 189 00:15:15,832 --> 00:15:17,626 Ini bukan punyaku. 190 00:15:17,709 --> 00:15:19,545 Aku membelinya untuk temanku. 191 00:15:20,337 --> 00:15:21,880 Kau yang terlalu banyak merokok. 192 00:15:22,214 --> 00:15:23,841 Aku juga beli ini untuk seseorang. 193 00:15:25,008 --> 00:15:26,718 Mengapa menginterogasi? 194 00:15:27,511 --> 00:15:29,054 Apa kau pacarku? 195 00:15:29,555 --> 00:15:30,889 Cuma pacar yang boleh bertanya? 196 00:15:30,973 --> 00:15:32,975 Dan mengapa kau menuju ke arahku? 197 00:15:33,934 --> 00:15:34,977 Mengapa tidak? 198 00:15:35,060 --> 00:15:37,229 Apa kau yang punya jalan ini? 199 00:15:37,312 --> 00:15:39,398 Ini jalan menuju apartemenku, tahu? 200 00:15:40,232 --> 00:15:41,942 Mengapa kau sangat pemarah? 201 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 Marie, aku mohon. 202 00:15:45,863 --> 00:15:47,239 Jangan mengikutiku. 203 00:15:48,031 --> 00:15:49,324 Aku belum siap. 204 00:15:50,742 --> 00:15:51,994 Senang bertemu denganmu. 205 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Dah. 206 00:17:01,480 --> 00:17:04,441 Kau lagi. 207 00:17:17,412 --> 00:17:20,832 Takdir terus mempertemukan kita. 208 00:17:36,473 --> 00:17:37,766 Mungkin… 209 00:17:38,934 --> 00:17:42,271 tak terlalu buruk jika kubiarkan kau masuk ke dalam hidupku. 210 00:17:55,409 --> 00:17:56,410 Lalu… 211 00:17:57,244 --> 00:17:59,538 Bubuhkan sedikit warna putih di wajah 212 00:17:59,621 --> 00:18:04,418 dan bentuk hati di bibir. 213 00:18:07,004 --> 00:18:08,255 Nah. Bagus. 214 00:18:08,630 --> 00:18:10,841 - Sempurna. - Sudah selesai? Biar kulihat. 215 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 Lihatlah. 216 00:18:15,012 --> 00:18:16,812 Aku tak tahu bahwa ini sangat sulit dilakukan. 217 00:18:17,431 --> 00:18:19,349 Yah, kau akan terbiasa. 218 00:18:20,267 --> 00:18:23,061 Jadi, apa yang ada di benakmu 219 00:18:23,145 --> 00:18:26,356 saat kau tiba-tiba muncul dan bergabung denganku? 220 00:18:27,774 --> 00:18:29,735 Tidak ada. Aku merasa terhibur 221 00:18:30,235 --> 00:18:32,154 melihatmu tampil di depan banyak orang 222 00:18:32,237 --> 00:18:34,156 seolah kau tak punya kekhawatiran. 223 00:18:34,239 --> 00:18:36,325 Aku pikir, "Apa ini? Aku ingin jadi bagian dari itu." 224 00:18:36,408 --> 00:18:39,786 - Terima kasih sudah mengizinkan aku. - Aku tak benar-benar mengizinkanmu. 225 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 Kau tiba-tiba muncul. 226 00:18:42,206 --> 00:18:43,874 Tapi aku membantu aktingmu, bukan? 227 00:18:44,917 --> 00:18:45,918 Tetaplah di sini. 228 00:18:46,877 --> 00:18:48,128 Akan kuambilkan sesuatu. 229 00:18:52,299 --> 00:18:53,634 Sudah siap. 230 00:18:59,139 --> 00:19:00,182 Ini. 231 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 - Terima kasih. - Cicipilah. 232 00:19:04,102 --> 00:19:05,312 Aku akan ambil satu untukku. 233 00:19:09,525 --> 00:19:10,609 Benguet atau Atok? 234 00:19:10,984 --> 00:19:11,985 Atok. 235 00:19:12,819 --> 00:19:13,862 Hei, kau cerdas. 236 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 Bagaimana kau bisa tahu? 237 00:19:16,073 --> 00:19:17,366 Aku dari Baguio. 238 00:19:18,659 --> 00:19:21,161 Benarkah? Aku juga dari Baguio. 239 00:19:21,828 --> 00:19:26,291 Yah, aslinya dari Pangasinan, 240 00:19:26,375 --> 00:19:28,126 tapi bersekolah di Baguio. 241 00:19:28,752 --> 00:19:31,505 Minuman ini diberikan padaku oleh sesama orang Filipina. 242 00:19:31,588 --> 00:19:35,425 Mereka melihatku tampil. Semacam itu. 243 00:19:35,509 --> 00:19:38,387 Tapi sungguh menakjubkan bahwa kau juga dari Baguio. 244 00:19:38,470 --> 00:19:39,847 Dunia yang sempit, bukan? 245 00:19:42,516 --> 00:19:43,676 Di mana kau belajar pantomim? 246 00:19:45,978 --> 00:19:47,521 Apakah kau ikut kelas? 247 00:19:47,604 --> 00:19:50,065 Maksudku, teater atau semacamnya. 248 00:19:50,148 --> 00:19:52,818 Tidak. Aku bukan profesional, oke? 249 00:19:52,901 --> 00:19:54,278 Kau mengajariku saat kuliah. 250 00:19:54,903 --> 00:19:55,904 Ha? 251 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 Mary. 252 00:19:58,574 --> 00:20:00,951 Teman sekelasmu di SMA, kita jumpa lagi di perguruan tinggi, 253 00:20:01,034 --> 00:20:02,244 lalu… 254 00:20:02,327 --> 00:20:04,705 Kau dulu membantu di kedai pares keluargaku. 255 00:20:14,464 --> 00:20:16,008 Oh, sialan. 256 00:20:16,091 --> 00:20:17,926 Benar. Maaf. 257 00:20:18,927 --> 00:20:21,388 Aku ingat. Maafkan aku. 258 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 Aku menjadi pelupa akhir-akhir ini. 259 00:20:23,724 --> 00:20:27,603 Ada banyak hal yang tak kuingat, 260 00:20:27,686 --> 00:20:29,521 apalagi jika itu bukan hal penting. 261 00:20:31,899 --> 00:20:33,108 Tapi kau ingat, bukan? 262 00:20:33,358 --> 00:20:34,568 Tentu saja! 263 00:20:34,651 --> 00:20:36,403 Teman sekelas, 264 00:20:36,486 --> 00:20:37,529 kedai pares… 265 00:20:44,745 --> 00:20:46,205 Lupakan, itu tidak penting. 266 00:20:46,288 --> 00:20:48,749 Yang penting adalah kita bertemu lagi. 267 00:20:49,499 --> 00:20:52,336 Ya. Sungguh dunia yang sempit. 268 00:20:53,212 --> 00:20:55,923 Reuni di Paris, dari semua tempat! 269 00:20:57,174 --> 00:20:59,468 Bagaimana kau sampai ke sini? 270 00:20:59,551 --> 00:21:00,969 Kau sudah lama di sini? 271 00:21:01,303 --> 00:21:02,304 Sudah tiga bulan, 272 00:21:02,387 --> 00:21:03,931 tapi visaku berlaku dua tahun. 273 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 Aku bersih-bersih, merapikan, 274 00:21:07,142 --> 00:21:10,062 pekerjaan kasar, serabutan. Dan kau? 275 00:21:10,437 --> 00:21:12,606 Aku di sini sudah empat tahun. 276 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 Seorang teman, yang juga seorang seniman, menampungku. 277 00:21:16,944 --> 00:21:20,197 Aku putuskan untuk mengambil kesempatan di perantauan. 278 00:21:20,697 --> 00:21:22,574 Hanya demi suatu perubahan. 279 00:21:23,617 --> 00:21:24,701 Kau punya istri? 280 00:21:24,785 --> 00:21:26,620 Wah, cepat sekali. 281 00:21:26,703 --> 00:21:27,871 Kau sudah bertanya hal itu? 282 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 Tak punya istri. 283 00:21:31,041 --> 00:21:32,084 Pacar? 284 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Tidak. 285 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 - Ada penghalang? - Apa itu? 286 00:21:36,713 --> 00:21:39,091 Mungkin kau kekasih rahasia seseorang atau semacamnya. 287 00:21:39,174 --> 00:21:40,259 Tidak. 288 00:21:41,093 --> 00:21:42,177 Bagus. 289 00:21:43,387 --> 00:21:44,847 Mengapa kau bertanya? 290 00:21:45,347 --> 00:21:46,431 Karena… 291 00:21:47,224 --> 00:21:48,433 Karena apa? 292 00:21:48,517 --> 00:21:50,060 Aku menyukaimu. 293 00:21:50,143 --> 00:21:52,604 - Oh! Kau tak apa-apa? - Aduh! 294 00:21:53,647 --> 00:21:54,857 Kau baik-baik saja? 295 00:21:55,732 --> 00:21:57,192 Apa kepalamu baik-baik saja? 296 00:21:57,484 --> 00:21:59,111 Aku cuma mengatakan aku menyukaimu. 297 00:21:59,194 --> 00:22:01,196 Aku tak langsung mengatakan cintai aku. 298 00:22:02,281 --> 00:22:04,992 Tahukah kau? Seseorang memberi tahu aku 299 00:22:05,075 --> 00:22:08,161 kita hanya benar-benar mencintai tiga orang dalam hidup kita. 300 00:22:08,537 --> 00:22:11,206 Apakah kau sudah menemukan tiga orang itu? 301 00:22:11,707 --> 00:22:13,125 - Belum. - Bagus. 302 00:22:15,127 --> 00:22:16,128 Mengapa bagus? 303 00:22:16,211 --> 00:22:18,130 Artinya aku punya tiga kesempatan denganmu. 304 00:22:19,256 --> 00:22:21,091 Kau sedang melihat yang pertama saat ini. 305 00:22:25,637 --> 00:22:27,181 Terlalu pelan! 306 00:22:36,106 --> 00:22:37,316 Berhenti. 307 00:22:40,736 --> 00:22:41,904 Yakin tidak apa-apa? 308 00:22:42,613 --> 00:22:44,573 Ya, dekat dari sini. 309 00:22:44,656 --> 00:22:45,741 Kau ingin aku antar pulang? 310 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 Wah, seharusnya aku yang melakukan itu. 311 00:22:48,118 --> 00:22:50,913 - Aku bisa melakukannya. - Tidak usah, Mademoiselle. 312 00:22:52,164 --> 00:22:53,457 Marie, 313 00:22:53,707 --> 00:22:55,751 lain kali, kau mau berpartner? 314 00:22:55,834 --> 00:22:56,835 Oh. 315 00:22:58,337 --> 00:23:00,756 Terserah saja jika kau ingin begitu. 316 00:23:01,298 --> 00:23:02,424 Tentu saja. 317 00:23:02,508 --> 00:23:03,926 Kau menyenangkan diajak kerja sama. 318 00:23:05,135 --> 00:23:06,136 Keren. 319 00:23:13,769 --> 00:23:14,937 Sama saja. 320 00:23:15,646 --> 00:23:17,189 - "Sama saja?" - Bagus. 321 00:23:19,233 --> 00:23:20,400 Keren. 322 00:23:20,484 --> 00:23:21,610 - Keren? - Bagus. 323 00:23:23,070 --> 00:23:24,655 Sama saja? Keren? 324 00:23:36,166 --> 00:23:37,286 Aku tak bisa menjelaskannya. 325 00:23:37,918 --> 00:23:39,127 Mengapa seperti ini? 326 00:23:39,670 --> 00:23:41,380 Semua terasa begitu mendadak. 327 00:23:46,635 --> 00:23:48,595 Semua terjadi secara tiba-tiba. 328 00:23:51,515 --> 00:23:53,642 Tiba-tiba saja, kau ada dalam hidupku. 329 00:24:22,171 --> 00:24:23,755 Kuharap itu benar, 330 00:24:23,839 --> 00:24:26,717 bahwa kau dan aku ditakdirkan untuk satu sama lain. 331 00:24:46,195 --> 00:24:48,530 Kita bergegas ke mana? Kita bahkan belum ganti pakaian. 332 00:24:48,614 --> 00:24:49,656 Kau akan lihat nanti. 333 00:24:49,740 --> 00:24:51,408 Pukul berapa sekarang? 334 00:24:53,076 --> 00:24:55,120 - Pukul 16:55. - Sempurna. 335 00:24:55,412 --> 00:24:56,413 Ayo. 336 00:24:59,583 --> 00:25:01,084 Ayo! 337 00:25:06,173 --> 00:25:07,549 Apa? 338 00:25:12,888 --> 00:25:14,556 Di sana. Hampir pukul lima. 339 00:25:15,015 --> 00:25:16,558 - Mari lakukan. - Lakukan apa? 340 00:25:16,642 --> 00:25:18,268 Buat permohonan. Kita akan tutup mata. 341 00:25:18,352 --> 00:25:19,645 Menutup mata? Oke. 342 00:25:19,728 --> 00:25:21,188 - Secara bersamaan. - Oke. 343 00:25:23,023 --> 00:25:26,318 Jika dia menyelesaikan permohonannya sebelum aku, 344 00:25:27,194 --> 00:25:30,614 dialah orang yang tepat untukku. 345 00:25:30,697 --> 00:25:31,782 Kau sudah selesai? 346 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 Ya. 347 00:25:33,867 --> 00:25:35,285 Apa yang kau mohon? 348 00:25:35,369 --> 00:25:36,411 - Kau. - Ha? 349 00:25:36,495 --> 00:25:38,914 Maksudku, kau sudah selesai membuat permohonan juga? 350 00:25:40,916 --> 00:25:42,709 Ayo kita makan. Kau yang bayar. 351 00:25:43,043 --> 00:25:44,211 Ayo. 352 00:25:44,294 --> 00:25:46,588 - Itu permohonanku. - Benarkah? 353 00:25:46,672 --> 00:25:48,799 Bahwa kau memberiku makan karena aku lapar. 354 00:25:48,882 --> 00:25:50,801 Dasar pelit. 355 00:25:52,719 --> 00:25:55,389 Jadi, di sanalah aku, di bawah jam matahari, 356 00:25:56,056 --> 00:25:59,142 menghabiskan waktu, sambil berpikir 357 00:25:59,685 --> 00:26:01,478 tentang apa yang harus aku lakukan. 358 00:26:02,020 --> 00:26:03,981 Aku tak sengaja memandang ke atas. 359 00:26:04,064 --> 00:26:05,357 Aku melihat jamnya. 360 00:26:05,649 --> 00:26:08,944 Kau pernah dengar tentang Salvador Dali? 361 00:26:09,403 --> 00:26:10,863 Kurasa dia teman sekelasku di SMA. 362 00:26:10,946 --> 00:26:13,532 Bagaimana bisa Salvador Dali jadi teman sekelasmu? 363 00:26:13,615 --> 00:26:15,868 Dia pelukis terkenal. 364 00:26:16,702 --> 00:26:18,829 Mereka punya nama yang sama! 365 00:26:19,872 --> 00:26:22,332 Jadi, apa lukisan Salvador Dali favoritmu? 366 00:26:22,583 --> 00:26:24,710 Persistence of Memory. 367 00:26:24,793 --> 00:26:26,587 Persistence of Memory. 368 00:26:27,713 --> 00:26:30,757 Yang ada jam melelehnya. 369 00:26:31,216 --> 00:26:34,344 Wah, itu sungguh dalam. 370 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 Apa yang lucu? 371 00:26:38,390 --> 00:26:39,433 Tak ada, sungguh. 372 00:26:40,267 --> 00:26:44,980 Inspirasi Dali adalah keju Camembert yang meleleh 373 00:26:45,063 --> 00:26:46,148 - di bawah matahari. - Wah. 374 00:26:46,231 --> 00:26:47,900 - Apa benar begitu? - Ya. 375 00:26:48,984 --> 00:26:51,445 Yah, untukku, itu punya makna yang berbeda. 376 00:26:52,654 --> 00:26:53,822 Waktu. 377 00:26:55,157 --> 00:26:56,825 Kenangan masa lalu. 378 00:26:57,326 --> 00:26:58,869 Perlahan meleleh. 379 00:26:59,620 --> 00:27:00,913 Perlahan menghilang. 380 00:27:03,999 --> 00:27:05,167 Itu tentang perasaan. 381 00:27:06,084 --> 00:27:07,085 Sulit dijelaskan. 382 00:27:07,419 --> 00:27:09,463 Bukankah semua lukisan seperti itu? 383 00:27:09,880 --> 00:27:12,007 Interpretasi yang berbeda bisa timbul 384 00:27:12,674 --> 00:27:14,274 berdasarkan perasaan orang yang melihat. 385 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 Bagus! 386 00:27:16,428 --> 00:27:18,805 Maaf, aku tertular darimu. 387 00:27:20,849 --> 00:27:22,476 - Aku ingin bertanya. - Apa? 388 00:27:22,768 --> 00:27:24,561 Kau pernah coba ciuman Prancis? 389 00:27:24,645 --> 00:27:26,271 Belum. Hanya kentang goreng ala Prancis. 390 00:27:26,355 --> 00:27:27,564 Kau mau coba? 391 00:27:27,648 --> 00:27:28,732 Kau mau? 392 00:27:32,110 --> 00:27:34,404 Bagaimana? Apakah aku membuatmu tersipu? 393 00:27:34,488 --> 00:27:35,822 Kau tak membuatku tersipu! 394 00:27:35,906 --> 00:27:36,990 Aku ingin kencing. 395 00:28:03,725 --> 00:28:05,185 Wah. 396 00:28:06,019 --> 00:28:07,563 Ini cantik. 397 00:28:08,647 --> 00:28:10,816 Yang sebelah sana milik Vincent. 398 00:28:11,275 --> 00:28:12,568 Itu hasil karyanya. 399 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 Lalu, 400 00:28:14,820 --> 00:28:17,281 yang di sebelah sini milikku. 401 00:28:18,782 --> 00:28:20,993 - Kau merasa nyaman? - Ya, aku akan lihat-lihat. 402 00:28:22,035 --> 00:28:23,537 Anggap saja rumah sendiri. 403 00:28:23,620 --> 00:28:25,789 Aku punya anggur. 404 00:28:25,873 --> 00:28:27,499 - Cuma ada anggur merah. Tak apa? - Ya. 405 00:28:27,583 --> 00:28:29,168 Baiklah. 406 00:28:47,477 --> 00:28:48,478 Apa semua baik-baik saja? 407 00:28:48,979 --> 00:28:50,299 Mungkin jika gerakmu lebih cepat. 408 00:28:53,275 --> 00:28:54,401 Ini untukmu. 409 00:28:55,485 --> 00:28:56,695 Ini untukku. 410 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Baiklah. 411 00:29:00,073 --> 00:29:01,283 - Bersulang. - Bersulang. 412 00:29:03,327 --> 00:29:04,411 - Hei! - Aduh! 413 00:29:04,494 --> 00:29:06,330 - Apa itu tadi? - Listrikmu menyetrumku. 414 00:29:06,413 --> 00:29:07,789 Aku hampir menumpahkan anggurku. 415 00:29:07,873 --> 00:29:11,585 Aku tahu. Sungguh ada percikan di antara kita. 416 00:29:11,919 --> 00:29:13,921 Kau bicara apa, Marie? 417 00:29:14,004 --> 00:29:17,174 Kau belum menghabiskan segelas anggurmu 418 00:29:17,257 --> 00:29:18,509 dan kau sudah mabuk? 419 00:29:18,592 --> 00:29:20,427 Mengapa kau tak memercayaiku? 420 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 Kau tak menyukaiku? 421 00:29:21,845 --> 00:29:24,014 Marie, bukan begitu. 422 00:29:26,225 --> 00:29:27,518 Penampilanmu menarik… 423 00:29:29,102 --> 00:29:30,354 tapi tidak memukau. 424 00:29:32,814 --> 00:29:35,275 Begitu juga sudah cukup. 425 00:29:36,777 --> 00:29:38,153 Tapi serius, Marie, 426 00:29:39,112 --> 00:29:40,364 kau oke. 427 00:29:44,243 --> 00:29:45,244 Aku menyukaimu. 428 00:29:46,578 --> 00:29:48,205 Benarkah? Kau menyukaiku? 429 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 Bukankah sudah jelas? 430 00:29:49,998 --> 00:29:52,626 Apakah aku akan mengajakmu ikut jika aku tak menyukaimu? 431 00:29:57,464 --> 00:29:58,674 Bagaimana denganmu? 432 00:29:59,049 --> 00:30:01,510 Apa yang membuatmu tertarik padaku selain penampilanku? 433 00:30:03,804 --> 00:30:05,347 Hanya itu. 434 00:30:05,597 --> 00:30:07,182 Kau selalu ceria, 435 00:30:07,266 --> 00:30:08,851 menyenangkan. 436 00:30:09,268 --> 00:30:10,394 Aku sudah tahu itu. 437 00:30:12,896 --> 00:30:16,859 Kau tipe pria yang akan mempertaruhkan segalanya demi apa yang dia inginkan. 438 00:30:17,860 --> 00:30:19,987 Saat ingin sesuatu, kau akan mengejarnya. 439 00:30:20,070 --> 00:30:21,613 Tanpa keraguan. 440 00:30:21,989 --> 00:30:23,824 Seolah itu suatu permainan peluang. 441 00:30:23,907 --> 00:30:25,492 Itu namanya, bukan? 442 00:30:25,993 --> 00:30:28,203 Kau akan pertaruhkan semuanya, tak peduli hasilnya. 443 00:30:28,495 --> 00:30:29,997 Jadi, kau suka pejudi. 444 00:30:30,873 --> 00:30:31,874 Aku serius! 445 00:30:31,957 --> 00:30:37,212 Yang ingin kukatakan adalah kita harus mengambil risiko saat ada kesempatan. 446 00:30:38,672 --> 00:30:41,383 - Ha? - Jojo, kau masih belum paham? 447 00:30:42,384 --> 00:30:44,052 Kita teman sekelas di SMA, 448 00:30:44,136 --> 00:30:46,513 lalu jumpa lagi di perguruan tinggi di Baguio, 449 00:30:47,222 --> 00:30:49,558 dan sekarang, kita bertemu lagi di Paris. 450 00:30:50,392 --> 00:30:52,352 Apa arti semua itu? Itu pertanda. 451 00:30:52,978 --> 00:30:55,147 Pertanda bahwa takdir ingin kita bertemu, 452 00:30:55,230 --> 00:30:57,399 bahwa ada sebuah rencana untuk kita. 453 00:30:58,358 --> 00:31:00,694 Itu sebabnya kita harus bertaruh pada satu sama lain. 454 00:31:01,445 --> 00:31:03,071 Wah. 455 00:31:03,947 --> 00:31:05,782 Tapi ada percikan di antara kita! 456 00:31:06,241 --> 00:31:07,242 Percikan? 457 00:31:07,534 --> 00:31:09,328 Ya. Ini. Coba lagi. 458 00:31:09,411 --> 00:31:10,412 - Apa? - Ini. 459 00:31:10,495 --> 00:31:11,830 - Seperti yang tadi? - Ya. 460 00:31:55,415 --> 00:31:57,125 Kau percaya pada belahan jiwa? 461 00:31:57,751 --> 00:31:58,836 Dulu aku percaya. 462 00:31:59,545 --> 00:32:02,589 Sekarang, aku tak yakin. 463 00:32:02,840 --> 00:32:05,342 - Mengapa? - Kau belahan jiwaku. 464 00:32:05,676 --> 00:32:07,036 Bagaimana kau bisa berkata begitu? 465 00:32:07,553 --> 00:32:10,806 Aku hanya merasakannya. 466 00:32:10,889 --> 00:32:12,307 Sebab kita sangat cocok. 467 00:32:12,641 --> 00:32:14,309 Begitulah belahan jiwa. 468 00:32:14,393 --> 00:32:17,521 Bahkan ketika kita tak begitu cocok di awalnya, 469 00:32:17,604 --> 00:32:18,939 tiba-tiba kita jadi cocok. 470 00:32:19,356 --> 00:32:22,025 Meski baru tiga bulan bersama, 471 00:32:22,734 --> 00:32:24,045 aku tak akan pernah melepaskanmu. 472 00:32:24,069 --> 00:32:25,629 Siapa yang tahu ke mana kau akan pergi. 473 00:32:28,448 --> 00:32:29,491 Marie. 474 00:32:30,993 --> 00:32:31,994 Tidak ada kita. 475 00:32:32,286 --> 00:32:33,412 Kau tahu, Jojo, 476 00:32:33,954 --> 00:32:35,247 ke sanalah kita mengarah. 477 00:32:35,330 --> 00:32:36,790 Jangan menolak. Sama saja. 478 00:32:40,169 --> 00:32:42,254 - Atiklaham. - Atiklaham? 479 00:32:42,838 --> 00:32:44,274 Saat kau mengatakannya secara terbalik, 480 00:32:44,298 --> 00:32:45,841 menjadi "mahal kita". 481 00:32:46,508 --> 00:32:48,010 Jika kau belum siap mengakui, 482 00:32:48,093 --> 00:32:49,428 katakan saja "atiklaham". 483 00:32:49,761 --> 00:32:50,846 Marie, 484 00:32:51,972 --> 00:32:54,141 aku tak mau menghancurkan apa yang kita punya sekarang. 485 00:32:55,684 --> 00:32:57,186 Dan kepalaku kacau. 486 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 Keinginanku terus berubah. 487 00:32:59,938 --> 00:33:01,565 Kau sendiri yang mengatakan 488 00:33:01,648 --> 00:33:03,233 belum ada kita. 489 00:33:03,942 --> 00:33:07,321 Jadi, tak perlu mengkhawatirkannya sampai kita tiba di sana. 490 00:33:07,905 --> 00:33:09,907 - Baiklah. - Sungguh? 491 00:33:10,699 --> 00:33:12,868 Atiklaham. Kau yang mendayung. 492 00:33:15,996 --> 00:33:18,415 Dua baguette dan pain de campagne. 493 00:33:18,498 --> 00:33:19,541 Pain de campagne. 494 00:33:19,625 --> 00:33:21,084 Sepuluh euro. 495 00:33:21,168 --> 00:33:22,211 Terima kasih banyak. 496 00:33:24,713 --> 00:33:26,381 Cepat. 497 00:33:26,465 --> 00:33:28,050 Aku tak mau bosku tiba sebelum aku. 498 00:33:28,717 --> 00:33:31,178 Marie! Tunggu aku! 499 00:33:32,763 --> 00:33:33,847 Selalu. 500 00:33:34,640 --> 00:33:36,308 Aku akan selalu menunggumu. 501 00:33:38,018 --> 00:33:40,979 Wah, sangat dramatis. 502 00:33:41,480 --> 00:33:42,481 Jangan sampai tertinggal. 503 00:33:43,190 --> 00:33:44,691 Mau tinggal bersama? 504 00:33:44,775 --> 00:33:46,401 Tapi kita baru saja bertemu! 505 00:33:47,861 --> 00:33:49,112 Apa-apaan? 506 00:33:49,196 --> 00:33:50,197 Ayo. 507 00:33:50,280 --> 00:33:52,449 Kau mengatakan hal-hal konyol. 508 00:33:52,533 --> 00:33:53,575 Suatu hari, kau akan tahu. 509 00:33:53,659 --> 00:33:55,419 Itulah akibatnya jika melewatkan waktu makan. 510 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 Ayo. 511 00:34:04,086 --> 00:34:05,087 Kita sudah sampai. 512 00:34:08,924 --> 00:34:10,592 Aku siap sekarang, Marie. 513 00:34:14,847 --> 00:34:16,223 Tapi sebenarnya, 514 00:34:17,599 --> 00:34:19,226 aku masih takut. 515 00:34:25,983 --> 00:34:27,359 Jojo, hentikan. 516 00:34:28,610 --> 00:34:31,071 Ayo kita bersihkan ini. 517 00:34:31,405 --> 00:34:32,656 Hai, Louie. 518 00:34:32,739 --> 00:34:34,408 Hai, Marie. Bagaimana kabarmu? 519 00:34:34,950 --> 00:34:36,743 Aku baik-baik saja. 520 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 Mamou, aku ingin kau bertemu dengan Jojo. 521 00:34:40,038 --> 00:34:42,040 Ingat, aku mengatakan akan membawanya ke sini. 522 00:34:42,124 --> 00:34:43,250 Ya, tentu saja. 523 00:34:43,333 --> 00:34:44,960 Senang bertemu denganmu, Jojo. 524 00:34:45,043 --> 00:34:47,504 Hai, Madame. Hai, Pak. 525 00:34:50,591 --> 00:34:52,311 Lihat, mereka menyiapkan kudapan untuk kita. 526 00:34:55,345 --> 00:34:56,722 Dia suka cokelat. 527 00:34:58,015 --> 00:35:01,268 Tapi kata dokter, kau harus mengurangi asupan gula, oke? 528 00:35:02,019 --> 00:35:04,188 Jadi, satu cokelat sudah cukup untuk seminggu. 529 00:35:07,065 --> 00:35:09,735 Aku tahu kau suka cokelat. 530 00:35:10,819 --> 00:35:15,240 Jadi, silakan pilih, Cintaku. Aku atau cokelat? 531 00:35:17,659 --> 00:35:20,078 Oh, Cintaku. 532 00:35:20,871 --> 00:35:22,414 Kau sangat manis. 533 00:35:22,915 --> 00:35:25,292 Kau sangat manis, Cintaku. 534 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 Akan kubiarkan kau makan sedikit cokelat. 535 00:35:29,338 --> 00:35:30,464 Ini. 536 00:35:30,547 --> 00:35:31,882 Ini untukmu. 537 00:35:33,133 --> 00:35:34,718 Kau sangat manis. 538 00:35:37,346 --> 00:35:39,806 Kalian berdua sungguh pasangan serasi. 539 00:35:40,557 --> 00:35:41,642 Ya. 540 00:35:41,725 --> 00:35:43,685 Aku tak tahu kau punya pacar. 541 00:35:46,230 --> 00:35:47,231 Itu… 542 00:35:47,314 --> 00:35:49,858 Tidak, kami berteman. 543 00:35:51,026 --> 00:35:52,945 Ya, kami hanya berteman. 544 00:35:54,488 --> 00:35:55,489 Untuk saat ini. 545 00:35:56,490 --> 00:35:57,991 Kita tak akan tahu besok. 546 00:36:02,871 --> 00:36:04,039 Tunggu sebentar. 547 00:36:04,915 --> 00:36:07,417 Apa yang kita lakukan di makam? 548 00:36:07,501 --> 00:36:08,794 Kita membuat permohonan. 549 00:36:09,378 --> 00:36:11,338 Cepat, hampir pukul 17:00. 550 00:36:12,631 --> 00:36:13,757 Yang ini. 551 00:36:14,967 --> 00:36:18,095 Mengapa benda itu telanjang? Aduh, mataku! 552 00:36:18,178 --> 00:36:19,346 Begitulah adanya. 553 00:36:19,930 --> 00:36:21,056 Ayo ke sini. 554 00:36:22,975 --> 00:36:24,017 Itu untuk apa? 555 00:36:24,101 --> 00:36:25,644 Ini bagian dari permohonannya. 556 00:36:26,645 --> 00:36:27,855 Ha? 557 00:36:28,939 --> 00:36:34,069 Oh, tidak. Lirikan seperti itu adalah kelemahanku. 558 00:36:34,444 --> 00:36:40,200 Katanya, kau membuat permohonan saat kau dalam kesakitan atau kekecewaan. 559 00:36:40,659 --> 00:36:43,537 Kau membuat permohonan untuk membuatnya pergi. 560 00:36:44,246 --> 00:36:45,789 Itulah yang akan kita lakukan. 561 00:36:47,416 --> 00:36:48,709 Apa kita perlu benda ini? 562 00:36:48,792 --> 00:36:51,336 Katanya, ini menjadikannya lebih efektif. 563 00:36:51,670 --> 00:36:53,046 Ayo. Mari buat permohonan di sini. 564 00:36:53,130 --> 00:36:54,631 - Di mana? - Di sini. 565 00:36:55,299 --> 00:36:56,341 Tutup matamu. 566 00:37:02,848 --> 00:37:04,266 Aku harap kaulah orangnya. 567 00:37:07,769 --> 00:37:08,770 Kau sudah selesai? 568 00:37:10,689 --> 00:37:13,442 - Sudah selesai memohon? - Ya, aku membuat permohonan. 569 00:37:13,734 --> 00:37:15,777 Oke, lepaskan itu. 570 00:37:17,112 --> 00:37:18,947 Lalu, kibaskan. 571 00:37:19,531 --> 00:37:20,532 Ha? 572 00:37:20,949 --> 00:37:24,077 Sebab saat kau mengibaskannya seperti ini, 573 00:37:25,037 --> 00:37:28,457 semua rasa sakit yang ingin kau hilangkan akan lenyap. 574 00:37:28,749 --> 00:37:30,125 Ini. Kibaskan. 575 00:37:30,417 --> 00:37:33,337 Lebih kuat! Rasa sakit, pergilah. Lalu, menari. 576 00:37:33,837 --> 00:37:34,838 Apa? 577 00:37:34,922 --> 00:37:37,007 - Lakukan agar rasa sakitnya hilang. - Mengapa? 578 00:37:37,090 --> 00:37:39,468 Rasa sakit, pergilah. 579 00:37:41,136 --> 00:37:43,889 Buang semua perasaan buruk. Menarilah! 580 00:37:43,972 --> 00:37:45,557 Aku tak perlu permohonan lagi. 581 00:37:46,975 --> 00:37:48,602 Kau ada di sini, Marie. 582 00:38:01,532 --> 00:38:06,328 Hei, jangan tinggalkan aku. 583 00:38:14,461 --> 00:38:17,464 Lihat, bagian Asia. 584 00:38:20,259 --> 00:38:22,678 Oh! Maaf. 585 00:38:22,761 --> 00:38:23,929 Ada apa? 586 00:38:24,012 --> 00:38:25,681 Aku lihat lagu ini. 587 00:38:25,764 --> 00:38:27,015 Lagu apa? 588 00:38:29,893 --> 00:38:31,937 Itu Rey Valera. Dia favoritku. 589 00:38:32,479 --> 00:38:33,981 Ini lagu favoritku. 590 00:38:34,356 --> 00:38:35,440 "No Exchange". 591 00:38:41,405 --> 00:38:47,327 Bahkan jika waktunya tak kunjung tiba 592 00:38:48,078 --> 00:38:52,207 Saat kau belajar mencintaiku kembali 593 00:38:53,083 --> 00:38:56,920 Aku janji tak akan marah 594 00:38:57,004 --> 00:39:01,967 Bahkan jika itu sangat menyakitiku 595 00:39:02,509 --> 00:39:06,388 Hanya saja, jangan hentikan aku 596 00:39:06,972 --> 00:39:13,103 Dari mencintaimu 597 00:39:15,189 --> 00:39:16,732 Berikan padaku. Aku akan membayar. 598 00:39:16,815 --> 00:39:17,900 Kau membelinya sekarang? 599 00:39:19,151 --> 00:39:20,736 Di pernikahan kita, 600 00:39:21,236 --> 00:39:22,779 kita akan mainkan lagu ini. 601 00:39:40,756 --> 00:39:42,341 Kau sangat kuat. 602 00:40:06,281 --> 00:40:07,449 Nah, sudah. 603 00:40:10,077 --> 00:40:11,495 Atiklaham. 604 00:40:12,412 --> 00:40:13,455 Atiklaham. 605 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Marie. 606 00:40:36,854 --> 00:40:37,855 Ada apa? 607 00:40:50,868 --> 00:40:51,910 Apa yang terjadi? 608 00:40:55,622 --> 00:40:56,915 Aku mencintaimu. 609 00:41:05,632 --> 00:41:06,967 Syukurlah. 610 00:41:07,509 --> 00:41:10,762 Takdir telah memberiku apa yang jadi milikku. 611 00:41:51,053 --> 00:41:52,554 Tapi mengapa rasanya tidak tepat? 612 00:42:02,689 --> 00:42:04,441 Mengapa aku merasa ada sesuatu yang hilang? 613 00:42:13,492 --> 00:42:16,620 Akhirnya aku bertemu dengan orang yang membuatku bahagia. 614 00:42:24,878 --> 00:42:26,588 Tapi mengapa masih belum cukup? 615 00:42:28,841 --> 00:42:30,008 Temanku! 616 00:42:31,218 --> 00:42:32,818 Mengapa takdir harus mempertemukan kami? 617 00:42:52,406 --> 00:42:53,991 Itu bukan kau? 618 00:42:58,078 --> 00:43:00,247 Kau bukan orang yang aku cari? 619 00:43:02,708 --> 00:43:04,293 Aku tak tahu lagi. 620 00:43:10,299 --> 00:43:11,341 Kejutan! 621 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 Kejutan? 622 00:43:15,721 --> 00:43:17,723 Aku di sini! 623 00:43:18,223 --> 00:43:20,601 Kata Vincent, dia tak akan pulang. 624 00:43:20,684 --> 00:43:22,102 Dia menginap di rumah teman. 625 00:43:22,186 --> 00:43:23,270 Itu sebabnya aku di sini. 626 00:43:23,937 --> 00:43:25,731 Aku membuat burger. 627 00:43:25,814 --> 00:43:27,983 Itu keahlianku. Cicipilah. 628 00:43:28,233 --> 00:43:29,234 Tunggu. 629 00:43:33,447 --> 00:43:34,573 Ayo makan. 630 00:43:35,532 --> 00:43:37,951 Tunggu. Aku punya bir. 631 00:43:38,035 --> 00:43:40,037 Cocok dengan burger. 632 00:43:49,588 --> 00:43:51,632 Oh, aku juga punya kentang goreng. 633 00:43:52,174 --> 00:43:54,301 Aku tahu itu keahlianmu. 634 00:43:54,384 --> 00:43:56,094 Jadi, aku hanya membelinya di toko. 635 00:43:56,595 --> 00:43:57,971 Biar aku ambilkan. 636 00:44:07,272 --> 00:44:08,440 Siap? 637 00:44:26,041 --> 00:44:28,210 - Ada apa? - Rasanya enak? 638 00:44:29,336 --> 00:44:31,255 - Enak. - Hei. 639 00:44:31,338 --> 00:44:34,091 Ini hari jadi kita yang keenam bulan. Selamat hari jadi. 640 00:44:39,763 --> 00:44:42,266 Aku tahu kau tak suka tanggal dan hari jadi. 641 00:44:42,349 --> 00:44:45,310 Aku hanya bahagia kita berhasil mencapai enam bulan. 642 00:44:46,019 --> 00:44:47,145 Benarkah? 643 00:44:48,313 --> 00:44:49,898 Aku tahu. 644 00:44:50,190 --> 00:44:53,819 Kau bukan tipe yang menghitung hari atau bulan. 645 00:44:54,194 --> 00:44:55,821 Kau bahkan tak ingat ulang tahunku. 646 00:44:55,904 --> 00:44:58,615 Kau tak ingat banyak hal. Tapi tidak apa-apa. 647 00:44:59,992 --> 00:45:01,326 Aku bahkan tak paham. 648 00:45:01,869 --> 00:45:03,453 Mungkin memang beginilah aku. 649 00:45:04,121 --> 00:45:06,081 Tapi jika kau memang sungguh mencintai seseorang, 650 00:45:06,164 --> 00:45:08,876 kau seharusnya bisa ingat hal-hal yang penting, 'kan? 651 00:45:09,209 --> 00:45:11,920 Tapi tidak apa-apa, sebab aku tahu begitulah dirimu. 652 00:45:12,212 --> 00:45:13,422 Kita baik-baik saja. 653 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 Mungkin tidak. 654 00:45:20,888 --> 00:45:22,488 Apa maksudmu, kita tidak baik-baik saja? 655 00:45:24,099 --> 00:45:26,727 Mungkin kita tak ditakdirkan untuk satu sama lain. 656 00:45:27,477 --> 00:45:29,229 Kau bicara apa? 657 00:45:29,605 --> 00:45:31,231 Aku tak bisa memberimu apa yang kau mau. 658 00:45:35,152 --> 00:45:36,987 Itu bukan salahmu. 659 00:45:37,946 --> 00:45:39,156 Akulah masalahnya, Marie. 660 00:45:39,573 --> 00:45:41,575 Sudah aku bilang, kepalaku kacau. 661 00:45:43,035 --> 00:45:45,621 Aku bahkan tak tahu mengapa aku bertingkah seperti ini. 662 00:45:46,205 --> 00:45:47,873 Jauh di dalam, kau tahu apa yang kau mau. 663 00:45:47,956 --> 00:45:50,751 Kau hanya tak mau memercayai perasaanmu. 664 00:45:52,211 --> 00:45:54,880 Aku pikir kali ini kita berbeda. 665 00:45:56,507 --> 00:45:57,883 Aku juga berpikir demikian. 666 00:45:58,634 --> 00:46:00,135 Aku jujur kepadamu. 667 00:46:02,763 --> 00:46:05,224 Apa pun yang kita punya, itu tulus. 668 00:46:08,936 --> 00:46:10,020 Jadi, cuma begitu? 669 00:46:11,188 --> 00:46:14,733 Kau hanya akan melupakan semuanya? Kita? 670 00:46:16,818 --> 00:46:18,487 Aku tak mau berbohong padamu. 671 00:46:19,071 --> 00:46:21,365 Itu hanya akan makin menyakitimu. 672 00:46:30,123 --> 00:46:31,917 Ini sungguh tidak adil. 673 00:46:35,504 --> 00:46:37,756 Apa salahku? 674 00:46:40,092 --> 00:46:41,176 Entahlah. 675 00:46:43,387 --> 00:46:46,723 Mungkin ada sesuatu yang aku cari. 676 00:46:51,144 --> 00:46:52,145 Oke. 677 00:46:53,397 --> 00:46:55,524 Tapi untuk saat ini, aku hanya ingin sendiri. 678 00:47:01,071 --> 00:47:02,489 Kau yakin itu yang kau inginkan? 679 00:47:05,033 --> 00:47:07,494 Tapi aku tak mau kehilangan kau sebagai teman. 680 00:47:08,120 --> 00:47:10,080 Aku tak mau hanya jadi seorang teman. 681 00:47:11,832 --> 00:47:13,917 Marie. Marie, tunggu! 682 00:47:17,963 --> 00:47:19,089 Marie. 683 00:47:23,135 --> 00:47:24,678 Apakah kau masih mencintaiku? 684 00:47:31,226 --> 00:47:33,270 Semoga kau temukan orang yang tepat untukmu. 685 00:47:35,689 --> 00:47:36,773 Marie. 686 00:47:37,316 --> 00:47:38,525 Mary. 687 00:47:40,360 --> 00:47:41,445 Mary. 688 00:47:42,571 --> 00:47:45,782 Tapi aku menjadi Marie untukmu, Joseph. 689 00:47:46,575 --> 00:47:49,161 Aku bertaruh mungkin kau akan mencintaiku lagi. 690 00:48:16,188 --> 00:48:17,606 Kapan, Joseph? 691 00:48:18,357 --> 00:48:21,276 Kapan kau akan ingat bagaimana kisah kita dimulai? 692 00:48:22,861 --> 00:48:26,073 Mari kita kembali ke awal, ketika takdir mempermainkan hidup kita. 693 00:48:29,826 --> 00:48:32,162 BERI AKU KESEMPATAN LAIN 694 00:48:55,644 --> 00:48:57,563 - Ya. - Bu. 695 00:48:58,939 --> 00:49:01,400 - Bisa kami minta soda juga? - Juga sedikit cabai. 696 00:49:01,483 --> 00:49:03,569 - Dua, ya. - Bu. 697 00:49:03,652 --> 00:49:05,404 - Mau pesan apa? - Satu pares. 698 00:49:05,487 --> 00:49:07,406 - Bisa kami minta sup? - Semur daging? 699 00:49:10,492 --> 00:49:13,704 - Mary! - Terima kasih. 700 00:49:13,787 --> 00:49:15,163 Cepat. Bantu aku di sini. 701 00:49:17,124 --> 00:49:18,834 - Ini untukmu. - Pesan dua. 702 00:49:18,917 --> 00:49:21,170 Ini, dua mangkuk sup. 703 00:49:21,670 --> 00:49:23,547 Pesan satu soda. 704 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Oke. 705 00:49:28,343 --> 00:49:29,469 Nona. Soda. 706 00:49:31,805 --> 00:49:33,098 Ini dia. 707 00:49:35,267 --> 00:49:36,310 Siapa kau? 708 00:49:37,144 --> 00:49:39,313 Mengapa kau tiba-tiba muncul dalam hidupku? 709 00:49:40,981 --> 00:49:42,566 - Joseph? - Mary? 710 00:49:42,900 --> 00:49:43,942 Hei! 711 00:49:44,026 --> 00:49:45,277 - Apa kabar? - Apa kabar? 712 00:49:45,360 --> 00:49:47,000 - Tidak, kau dulu. - Tidak, kau saja dulu. 713 00:49:47,029 --> 00:49:48,864 - Tidak, kau dulu. - Bagaimana kabarmu? 714 00:49:48,947 --> 00:49:53,827 Aku datang dari Manila. Aku di sini, di Baguio, untuk belajar. 715 00:49:55,204 --> 00:49:56,890 Universitas Filipina atau Universitas Baguio? 716 00:49:56,914 --> 00:49:58,554 Universitas Filipina. Bagaimana denganmu? 717 00:49:58,790 --> 00:49:59,830 Universitas Negeri Baguio. 718 00:50:00,167 --> 00:50:02,127 Itu hebat! 719 00:50:03,504 --> 00:50:04,981 - Tahun terakhir? - Ya, aku di tahun terakhir. 720 00:50:05,005 --> 00:50:07,007 Aku lulus tahun ini. 721 00:50:07,090 --> 00:50:08,091 - Ah. - Kau? 722 00:50:08,175 --> 00:50:10,052 Aku masih dua tahun lagi. Mahasiswa pindah. 723 00:50:11,512 --> 00:50:12,679 Apa yang terjadi denganmu? 724 00:50:12,763 --> 00:50:14,765 Kau mendadak menghilang setelah SMA. 725 00:50:15,265 --> 00:50:17,434 Kami pindah ke Manila. 726 00:50:17,518 --> 00:50:20,395 Sekarang, aku kembali ke Baguio. 727 00:50:21,730 --> 00:50:22,898 Aku hampir tak mengenalimu. 728 00:50:22,981 --> 00:50:25,025 Rambutmu berbeda, 729 00:50:25,108 --> 00:50:26,443 lalu kau punya kumis. 730 00:50:27,069 --> 00:50:28,195 Aku tampan, bukan? 731 00:50:29,530 --> 00:50:31,532 Kau tahu, saat dilanda kemiskinan… 732 00:50:33,075 --> 00:50:35,202 - Dilanda pubertas? - Sama saja. 733 00:50:36,787 --> 00:50:38,497 Senang sekali bertemu lagi denganmu. 734 00:50:38,914 --> 00:50:40,207 Sialan, Maria! 735 00:50:40,290 --> 00:50:41,333 Apa lagi sekarang, Mary? 736 00:50:41,416 --> 00:50:43,102 Kau akan mengobrol dengan pelanggan sepanjang hari? 737 00:50:43,126 --> 00:50:45,087 - Tidak, Bibi. - Kembali bekerja. 738 00:50:45,170 --> 00:50:47,089 - Kau perlu sedotan? - Tidak, Mary. 739 00:50:48,841 --> 00:50:50,092 Ini uangnya. 740 00:50:50,676 --> 00:50:51,802 Aku akan kembali lagi. 741 00:50:55,848 --> 00:50:57,140 Baiklah. 742 00:51:08,193 --> 00:51:09,319 Mary! 743 00:51:10,237 --> 00:51:12,614 Hei, Joseph. 744 00:51:13,115 --> 00:51:14,275 Apa yang kau lakukan di sini? 745 00:51:14,616 --> 00:51:16,201 Cuma mencari angin. 746 00:51:16,743 --> 00:51:18,537 Aku tak tahu akan bertemu denganmu di sini. 747 00:51:20,789 --> 00:51:21,957 Bercanda. 748 00:51:22,040 --> 00:51:23,458 Aku sedang menunggumu. 749 00:51:24,293 --> 00:51:27,212 Aku mendapatkan jadwalmu dari bibimu yang sombong. 750 00:51:27,296 --> 00:51:28,380 Dia memberikannya padamu? 751 00:51:28,881 --> 00:51:30,132 Aku punya cara sendiri. 752 00:51:30,215 --> 00:51:35,095 Aku makan pares porsi seminggu sebelum dia memberiku jadwalmu. 753 00:51:35,679 --> 00:51:36,889 Jadi, mengapa kau menungguku? 754 00:51:38,098 --> 00:51:43,604 Sebab aku bertanya-tanya apakah kau mau pergi denganku ke Ili-Likha. 755 00:51:43,937 --> 00:51:46,148 Aku rasa aku sudah cukup makan pares. 756 00:51:47,983 --> 00:51:51,445 - Tapi… - Tak ada tapi. Aku traktir. 757 00:51:53,113 --> 00:51:54,156 Ayo. 758 00:51:54,740 --> 00:51:57,534 - Gerimis. - Tidak masalah. 759 00:52:01,997 --> 00:52:02,998 Hati-hati. 760 00:52:03,749 --> 00:52:06,126 - Perlu bantuan? - Tidak. Terima kasih. 761 00:52:06,210 --> 00:52:07,211 Oke. 762 00:52:12,633 --> 00:52:13,967 - Mary. - Ya? 763 00:52:14,259 --> 00:52:15,636 Kau mau makan apa? 764 00:52:17,262 --> 00:52:19,806 Burger dan buah kocok. 765 00:52:25,896 --> 00:52:27,272 Mengapa? Apa yang sangat lucu? 766 00:52:28,524 --> 00:52:30,234 Aku juga berpikiran sama. 767 00:52:30,526 --> 00:52:32,069 Burger dan buah kocok. 768 00:52:33,987 --> 00:52:34,988 Ayo? 769 00:52:39,910 --> 00:52:44,081 Mary, terima kasih telah pergi berkencan denganku. 770 00:52:44,581 --> 00:52:45,582 Kencan? 771 00:52:46,041 --> 00:52:47,167 Kencan persahabatan! 772 00:52:47,251 --> 00:52:49,711 Berhenti membuat asumsi seenaknya. 773 00:52:50,087 --> 00:52:51,713 Yang benar saja. 774 00:52:52,256 --> 00:52:55,050 Kencan bersahabat dengan niat nakal. 775 00:52:57,302 --> 00:52:59,054 Kau sungguh luar biasa. 776 00:52:59,346 --> 00:53:00,722 Menurutmu kau imut? 777 00:53:00,806 --> 00:53:03,183 Imut dan lucu. 778 00:53:06,061 --> 00:53:07,980 - Ayo. - Kau mau ke mana? 779 00:53:08,063 --> 00:53:09,815 - Lewat sini. - Bukan itu jalannya! 780 00:53:09,898 --> 00:53:11,817 - Di mana? - Ya, itu jalannya. 781 00:53:12,067 --> 00:53:13,360 Menyebalkan. 782 00:53:13,443 --> 00:53:14,444 KEBAHAGIAAN KECIL 783 00:53:27,332 --> 00:53:28,375 Apa? 784 00:53:29,585 --> 00:53:30,961 Apakah kau tak mau makan? 785 00:53:31,295 --> 00:53:32,504 Kau tak mau bicara? 786 00:53:32,588 --> 00:53:34,047 Kau akan terus memandangku? 787 00:53:35,007 --> 00:53:36,216 Bagaimana kabarmu? 788 00:53:37,426 --> 00:53:39,511 Aku baik-baik saja. 789 00:53:39,595 --> 00:53:41,889 Aku berkencan tanpa sepengetahuanku. 790 00:53:43,015 --> 00:53:44,641 Aku beri tahu sekarang. 791 00:53:45,017 --> 00:53:46,185 Jadi, ini bukan kencan? 792 00:53:46,852 --> 00:53:48,979 Bukan. 793 00:53:49,605 --> 00:53:53,066 Anggap saja kita sedang mengenal satu sama lain. 794 00:53:53,150 --> 00:53:54,318 Menanyakan kabar. 795 00:53:56,153 --> 00:53:58,989 Menanyakan kabar? Tapi kita sudah saling kenal. 796 00:53:59,281 --> 00:54:01,408 Kau sering menggodaku saat SMA. 797 00:54:01,491 --> 00:54:02,910 - Itu tak benar. - Tak benar? 798 00:54:02,993 --> 00:54:04,620 Kau bilang aku berkulit gelap. 799 00:54:05,287 --> 00:54:06,967 Maksudku kecantikan alami wanita Filipina. 800 00:54:07,539 --> 00:54:09,666 Kau juga bilang aku kurus. 801 00:54:10,125 --> 00:54:11,561 Kau tak suka disamakan dengan model? 802 00:54:11,585 --> 00:54:12,785 Kau bahkan punya nama untukku. 803 00:54:12,836 --> 00:54:15,297 Apa, ya? Tongkat Eskrima. 804 00:54:16,840 --> 00:54:18,359 Aku hanya mencoba menarik perhatianmu. 805 00:54:18,383 --> 00:54:19,801 Kau tukang rundung. 806 00:54:19,885 --> 00:54:21,136 Tidak. 807 00:54:21,929 --> 00:54:22,930 Karena? 808 00:54:24,139 --> 00:54:25,349 Karena… 809 00:54:27,851 --> 00:54:28,852 Aku menaksirmu. 810 00:54:31,021 --> 00:54:32,022 Otak beku? 811 00:54:33,649 --> 00:54:34,816 Kau membuatku sakit kepala. 812 00:54:34,900 --> 00:54:36,610 Aku tahu. 813 00:54:37,319 --> 00:54:39,488 Bahkan saat itu, kau menaksir aku. 814 00:54:40,989 --> 00:54:43,033 Apakah minumanku menyebabkan amnesia? 815 00:54:43,116 --> 00:54:45,536 Sebab aku tak ingat hal seperti itu. 816 00:54:45,619 --> 00:54:46,703 Omong-omong, Mary. 817 00:54:46,787 --> 00:54:48,987 Aku ingin tahu apakah kau bisa membantu proyek kuliahku. 818 00:54:49,706 --> 00:54:51,375 Aku perlu model untuk lukisanku. 819 00:54:52,209 --> 00:54:54,711 Aku berpikir tentangmu. Apakah kau bersedia? 820 00:54:55,128 --> 00:54:57,528 Kau bicara soal menaksirku hanya karena butuh sesuatu dariku. 821 00:54:57,673 --> 00:54:59,049 Bukan begitu. 822 00:54:59,132 --> 00:55:02,845 Aku sudah ingin melukismu sejak lama. 823 00:55:03,595 --> 00:55:06,181 Karena kecantikanmu unik. 824 00:55:06,723 --> 00:55:08,141 Tipe yang tak akan membuat bosan. 825 00:55:08,350 --> 00:55:09,560 Ada namanya. 826 00:55:10,602 --> 00:55:11,895 Klasik. Itu dia. 827 00:55:12,145 --> 00:55:14,523 Sawo matang! Sangat Filipina. 828 00:55:16,817 --> 00:55:18,527 Oke, dengar. 829 00:55:19,194 --> 00:55:20,946 Aku akan mentraktir kudapan. 830 00:55:22,030 --> 00:55:23,282 Cuma kudapan? 831 00:55:23,365 --> 00:55:27,369 Bagaimana jika aku membantu kau dan bibimu 832 00:55:27,452 --> 00:55:29,371 di kedai pares-mu? Sepakat? 833 00:55:31,832 --> 00:55:33,750 Kue, kacang, berondong jagung! Ya, Pak? 834 00:55:33,834 --> 00:55:35,377 Pares untukmu. Ya, Bu? 835 00:55:36,920 --> 00:55:39,339 Kalian berdua bersama agar bisa mendapatkan sepasang pares. 836 00:55:39,423 --> 00:55:40,841 Pacarmu baik. 837 00:55:40,924 --> 00:55:42,217 - Bibi… - Tangkapan bagus. 838 00:55:42,301 --> 00:55:44,136 Dia bukan pacarku. 839 00:55:44,636 --> 00:55:46,013 Toh, kalian mengarah ke sana. 840 00:55:47,097 --> 00:55:50,100 Mengapa dia bekerja begitu keras jika tak menyukaimu? 841 00:55:50,184 --> 00:55:52,352 Apa rencanamu setelah selesai kuliah? 842 00:55:55,022 --> 00:55:56,690 Mungkin aku akan pergi Paris. 843 00:55:57,232 --> 00:56:00,110 - Paris? - Ya. Ups. Maaf. 844 00:56:00,194 --> 00:56:01,737 - Hei, kau baik-baik saja? - Ya. 845 00:56:01,820 --> 00:56:03,739 - Kau yakin? - Tak perlu khawatir, Mary. 846 00:56:03,822 --> 00:56:04,823 Senyum. 847 00:56:04,907 --> 00:56:07,034 Kau bilang akan melukisku. 848 00:56:07,826 --> 00:56:09,244 Tapi kau terus memotretku. 849 00:56:09,328 --> 00:56:11,788 Aku perlu dasarnya. 850 00:56:12,623 --> 00:56:13,624 Itulah sebabnya. 851 00:56:13,874 --> 00:56:15,542 Tangkap aku. 852 00:56:15,626 --> 00:56:16,627 Lebih cepat. 853 00:56:16,710 --> 00:56:18,521 - Kau sangat menyebalkan. - Ada jalan pintas di sana. 854 00:56:18,545 --> 00:56:20,756 MAKAM NEGATIVISME MAKAM YANG HILANG 855 00:56:21,256 --> 00:56:24,510 "Lahir bagai bintang, hidup bagai meteror, mati dalam api." 856 00:56:25,177 --> 00:56:26,512 Pasti sesuatu yang hebat. 857 00:56:28,889 --> 00:56:30,849 Bagiku, kaulah bintangku. 858 00:56:30,933 --> 00:56:33,227 Wah, itu sesuatu yang hebat juga. 859 00:56:34,770 --> 00:56:37,022 Cepat. Tangkap aku. 860 00:56:37,272 --> 00:56:38,899 - Kejar aku! - Kau coba membunuhku? 861 00:56:39,358 --> 00:56:41,718 Aku tak sadar kau juga ikut klub teater di sekolah menengah. 862 00:56:42,027 --> 00:56:45,739 Mungkin kau tak memerhatikan aku saat itu sebab aku tampak bagai jembalang. 863 00:56:45,822 --> 00:56:47,741 Apakah itu sebabnya? 864 00:56:47,824 --> 00:56:49,504 Mengapa? Sekarang kau terlihat seperti apa? 865 00:56:49,826 --> 00:56:50,994 Seekor tokek. 866 00:56:51,203 --> 00:56:52,538 Setidaknya kau tahu. 867 00:56:53,330 --> 00:56:56,124 "Lahir bersahaja, mati pada waktunya." 868 00:56:57,209 --> 00:56:59,211 - Mati. - Aku tahu. Itu sebuah lelucon. 869 00:56:59,503 --> 00:57:01,046 Aku tak paham. 870 00:57:01,380 --> 00:57:02,506 Kau tak paham? 871 00:57:03,590 --> 00:57:04,633 Aku juga. 872 00:57:06,218 --> 00:57:08,720 Kau membuat kopi yang enak. Ini enak sekali. 873 00:57:09,012 --> 00:57:12,140 Aku belajar dari teman-temanku di sana-sini. 874 00:57:12,766 --> 00:57:15,894 Kadang kau akan membuat kopi yang pahit. 875 00:57:15,978 --> 00:57:18,397 Kadang-kadang terlalu ringan. 876 00:57:18,856 --> 00:57:22,568 Tapi kau harus tetap mencoba hingga akhir. 877 00:57:22,818 --> 00:57:27,072 Sebab rasanya enak saat kau dapatkan apa yang kau inginkan. 878 00:57:27,698 --> 00:57:29,408 Karena kau berjuang untuk itu. 879 00:57:30,701 --> 00:57:34,454 Wah, semua kata-kata itu kebijaksanaan dari kopi? 880 00:57:34,705 --> 00:57:36,248 Mary! 881 00:57:37,499 --> 00:57:39,251 - Mary! - Apa? 882 00:57:39,585 --> 00:57:40,645 Maukah kau menikah denganku? 883 00:57:40,669 --> 00:57:42,229 SEMUR DAGING - TELUR DENGAN NASI GORENG 884 00:57:42,838 --> 00:57:43,839 Hebatnya. 885 00:57:43,922 --> 00:57:45,424 Kau penuh omong kosong. 886 00:57:45,674 --> 00:57:46,967 Jangan bilang iya 887 00:57:47,050 --> 00:57:48,552 sebab aku belum siap. 888 00:57:48,635 --> 00:57:50,971 Tak ada pastor, tapi kita punya pares. 889 00:57:53,473 --> 00:57:54,725 Kalau aku, aku siap. 890 00:57:54,808 --> 00:57:56,268 Benarkah? 891 00:57:56,351 --> 00:57:58,270 Siap meninju mukamu. 892 00:58:00,230 --> 00:58:03,901 Mungkin tak ada yang salah saat hatimu bergetar sesekali. 893 00:58:06,528 --> 00:58:08,238 Katakan padaku, kita mau ke mana. 894 00:58:08,530 --> 00:58:10,240 Aku ingin mengejutkanmu, 895 00:58:10,324 --> 00:58:11,992 tapi lupakan saja. 896 00:58:12,075 --> 00:58:14,745 - Ada apa? - Kita kawin lari. 897 00:58:16,079 --> 00:58:17,789 Apakah kau serius? 898 00:58:18,749 --> 00:58:20,209 Mengapa kita harus menunggu? 899 00:58:20,292 --> 00:58:22,085 Toh, kita mengarah ke sana. 900 00:58:22,461 --> 00:58:24,463 Jadi, kita kawin lari saja. 901 00:58:25,088 --> 00:58:26,548 Dan ke mana kita akan pergi? 902 00:58:26,632 --> 00:58:27,633 Ke sana. 903 00:58:28,675 --> 00:58:30,719 Itu rumahmu? 904 00:58:30,802 --> 00:58:32,930 - Ya. - Sungguh imut. 905 00:58:34,640 --> 00:58:39,937 - Kita sudah sampai. - Wah, rumahmu cantik. 906 00:58:42,314 --> 00:58:47,194 - Maaf, aku belum beres-beres. - Tak masalah. 907 00:58:49,321 --> 00:58:54,076 - Mary, duduklah. - Baik. 908 00:58:54,159 --> 00:58:55,536 Aku akan memanaskan air. 909 00:58:55,869 --> 00:58:57,412 Akan aku buatkan kopi. 910 00:58:57,871 --> 00:58:59,373 - Oke? - Bagus. 911 00:58:59,456 --> 00:59:00,457 Bagus. 912 00:59:00,707 --> 00:59:07,089 Wah, ini cantik. 913 00:59:13,428 --> 00:59:14,429 Kopi? 914 00:59:15,347 --> 00:59:16,348 Ya. 915 00:59:16,765 --> 00:59:19,852 Mediamu adalah kopi. Sangat indah. 916 00:59:22,604 --> 00:59:26,233 - Ada apa? - Ini indah, tapi tak punya hati. 917 00:59:26,984 --> 00:59:28,527 Itu yang dikatakan profesorku. 918 00:59:28,735 --> 00:59:31,488 Katanya, ada banyak orang yang bisa melukis seperti itu. 919 00:59:32,573 --> 00:59:34,825 Tapi yang diperlukan oleh seni adalah hati. 920 00:59:35,951 --> 00:59:38,078 Itu yang akan membuat karyamu unik. 921 00:59:39,037 --> 00:59:40,497 Itu dalam. 922 00:59:43,834 --> 00:59:45,627 Itu sebabnya aku memilihmu sebagai model. 923 00:59:46,545 --> 00:59:47,546 Karena? 924 00:59:48,589 --> 00:59:50,007 Kau adalah hatiku. 925 00:59:54,344 --> 00:59:56,471 Aku beruntung mendapat rumah ini 926 00:59:56,555 --> 00:59:59,641 sebab pamanku mengizinkan aku tinggal di sini selama kuliah. 927 01:00:00,517 --> 01:00:02,019 Ini tempat yang menyenangkan. 928 01:00:02,603 --> 01:00:03,604 Terima kasih. 929 01:00:03,937 --> 01:00:07,149 Tentu saja, terima kasih juga karena setuju untuk kawin lari. 930 01:00:07,232 --> 01:00:09,276 Oh, wah. 931 01:00:10,527 --> 01:00:12,070 Apa yang lucu? 932 01:00:13,530 --> 01:00:14,615 Aku punya pertanyaan. 933 01:00:15,324 --> 01:00:17,910 Bagaimana kau bisa punya ide untuk menggunakan kopi? 934 01:00:18,327 --> 01:00:20,162 Dulu, mediaku adalah cat air. 935 01:00:20,913 --> 01:00:21,914 Lalu, suatu hari, 936 01:00:21,997 --> 01:00:24,374 aku sedang minum kopi. 937 01:00:24,666 --> 01:00:28,295 Kopinya sangat panas. Jadi, aku meniupnya hingga ke buku sketsa. 938 01:00:28,378 --> 01:00:30,589 Membentuk suatu gambar, 939 01:00:30,672 --> 01:00:32,424 dan aku berpikir, "Wah, itu seni!" 940 01:00:33,383 --> 01:00:34,426 Bagus. 941 01:00:35,302 --> 01:00:36,470 Warna favorit? 942 01:00:36,553 --> 01:00:38,555 Pertanyaan dari buku? 943 01:00:38,639 --> 01:00:39,890 Oke. 944 01:00:40,557 --> 01:00:41,683 Lagu favorit? 945 01:00:43,310 --> 01:00:45,354 - "No Exchange". - Benarkah? 946 01:00:46,563 --> 01:00:48,148 Oleh Rey Valera? 947 01:00:48,398 --> 01:00:50,651 Aku juga. Itu kesukaanku. 948 01:01:01,245 --> 01:01:07,626 Jangan terkejut jika aku tak lagi menunggu 949 01:01:08,418 --> 01:01:15,259 Untuk apa pun sebagai gantinya Dari cinta yang telah kutawarkan 950 01:01:16,844 --> 01:01:21,640 Meski kau tak cukup melihat ke arahku 951 01:01:22,850 --> 01:01:29,773 Akan kuberikan segalanya padamu Bahkan jika kau tak menyadarinya 952 01:01:33,569 --> 01:01:35,904 Jadi, mengapa ini jadi lagu favoritmu? 953 01:01:36,572 --> 01:01:40,534 Sebab saat aku pertama mendengarnya waktu kita masih kecil, 954 01:01:40,784 --> 01:01:41,910 aku berpikir, 955 01:01:43,203 --> 01:01:44,830 seperti itukah seharusnya mencintai itu? 956 01:01:44,913 --> 01:01:46,623 Tak mengharapkan imbalan apa pun? 957 01:01:47,833 --> 01:01:51,962 Lalu aku berpikir, mungkin cinta sejati memang seperti itu. 958 01:01:52,296 --> 01:01:54,965 Kau harus rela memberikan semua yang kau punya, 959 01:01:55,048 --> 01:01:57,694 terlepas dari ketidakpastian yang mungkin kau miliki satu sama lain. 960 01:01:57,718 --> 01:02:01,471 Menurutmu, kau benar-benar bisa mencintai seseorang tanpa mengharap imbalan? 961 01:02:06,977 --> 01:02:09,313 Di mana pun kita berakhir, 962 01:02:09,855 --> 01:02:13,233 percayalah bahwa aku akan selalu menunggumu 963 01:02:13,317 --> 01:02:15,402 tanpa imbalan. 964 01:02:20,324 --> 01:02:21,366 Hati-hati. 965 01:02:23,785 --> 01:02:25,954 Sungguh menakjubkan. 966 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 Sungguh agung. 967 01:02:28,457 --> 01:02:29,791 Ayo. Sudah waktunya. 968 01:02:30,918 --> 01:02:32,377 - Ada apa? - Berikan tanganmu. 969 01:02:32,461 --> 01:02:34,588 Aku selalu datang ke tempat ini pada pukul 17:00. 970 01:02:35,047 --> 01:02:36,673 Aku membuat permohonan pada bel itu. 971 01:02:36,757 --> 01:02:38,800 Aku membunyikannya tiga kali, 972 01:02:39,468 --> 01:02:42,554 tapi aku harus selesai membuat permohonan sebelum malam tiba. 973 01:02:43,514 --> 01:02:45,057 Jadi, lakukanlah. Buatlah permohonan. 974 01:02:45,557 --> 01:02:47,100 - Aku akan memotret. - Oke. 975 01:02:47,184 --> 01:02:48,352 Ini keren. 976 01:02:49,645 --> 01:02:51,021 Apakah itu kau? 977 01:02:52,022 --> 01:02:54,149 Aku harap pada akhirnya itu adalah kau, Joseph. 978 01:03:00,322 --> 01:03:02,157 Giliranmu. Ke sini. Aku akan memotretmu. 979 01:03:36,775 --> 01:03:37,776 Mary. 980 01:03:39,111 --> 01:03:40,195 Atiklaham. 981 01:03:41,864 --> 01:03:46,493 Aku tahu kau belum siap mengatakan bahwa kau mencintaiku. 982 01:03:46,785 --> 01:03:48,537 Jadi, atiklaham. 983 01:03:49,705 --> 01:03:50,706 Apa itu? 984 01:03:51,707 --> 01:03:54,334 Jika kau mengucapkannya terbalik, artinya aku mencintaimu. 985 01:04:00,215 --> 01:04:01,633 Atiklaham. 986 01:04:03,886 --> 01:04:06,763 Hei, aku tidak dapat atiklaham? 987 01:04:08,807 --> 01:04:10,559 Umakum ujnituk naka. 988 01:04:11,435 --> 01:04:12,519 Apa itu? 989 01:04:13,228 --> 01:04:14,730 Akan kutinju mukamu. 990 01:04:15,189 --> 01:04:16,565 Oh, ayolah. 991 01:04:18,066 --> 01:04:19,109 Oh. 992 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 Itu gadisku. 993 01:04:27,534 --> 01:04:30,204 - Baiklah. - Sungguh pria sejati. 994 01:04:30,996 --> 01:04:32,039 Masuklah. 995 01:04:37,127 --> 01:04:38,128 Hei. 996 01:04:38,212 --> 01:04:40,088 Hati-hati dengan tanganmu. 997 01:04:40,172 --> 01:04:41,840 - Aduh! - Hentikan! 998 01:04:42,799 --> 01:04:46,094 - Kau sungguh menyebalkan. - Aku hanya bercanda. Tenang. 999 01:04:46,637 --> 01:04:48,347 - Tenang bagaimana. - Relaks. 1000 01:04:52,851 --> 01:04:53,852 Hei. 1001 01:04:55,062 --> 01:04:56,688 Menurutmu, apa yang sedang kau lakukan? 1002 01:04:56,772 --> 01:04:58,315 Membantumu. 1003 01:04:59,191 --> 01:05:03,362 Ini seperti adegan dalam film Ghost, 1004 01:05:03,695 --> 01:05:07,866 saat si hantu membantu pacarnya membuat pot tanah liat. 1005 01:05:09,284 --> 01:05:11,453 Joseph, 1006 01:05:12,204 --> 01:05:14,081 ini daging giling. 1007 01:05:14,289 --> 01:05:15,582 Ini akan jadi burger, 1008 01:05:15,666 --> 01:05:17,626 bukan pot tanah liat, oke? 1009 01:05:17,876 --> 01:05:19,294 Jadi, menjauhlah dariku. 1010 01:05:19,711 --> 01:05:21,088 Kau sungguh seperti hantu 1011 01:05:21,171 --> 01:05:23,715 karena kau membuatku takut. 1012 01:05:24,925 --> 01:05:28,512 Kau takut atau tergoda? 1013 01:05:30,722 --> 01:05:31,723 Sama saja. 1014 01:05:32,307 --> 01:05:34,434 Oke, ini untukmu. Pot tanah liat. 1015 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 Aku tak percaya. 1016 01:05:48,407 --> 01:05:50,826 Semua mimpiku akhirnya jadi kenyataan. 1017 01:05:51,785 --> 01:05:53,078 Dan mimpi itu adalah? 1018 01:05:53,453 --> 01:05:58,458 Ini. Burger. Kentang goreng. 1019 01:05:59,710 --> 01:06:01,211 Kau menyuapiku. 1020 01:06:04,006 --> 01:06:05,048 Kau. 1021 01:06:10,888 --> 01:06:11,889 Oke. 1022 01:06:13,974 --> 01:06:14,975 Apa itu? 1023 01:06:16,435 --> 01:06:18,163 Kau terlalu cepat! Kita belum sampai di sana! 1024 01:06:18,187 --> 01:06:19,730 Maaf. 1025 01:06:21,523 --> 01:06:24,276 - Oke, baiklah. - Baiklah. 1026 01:06:24,610 --> 01:06:25,652 Giliranmu. 1027 01:06:26,361 --> 01:06:29,281 - Tidak. - Ayo. 1028 01:06:29,698 --> 01:06:31,533 Aku akan menutup mataku. Ayo. 1029 01:06:34,411 --> 01:06:36,538 Giliranmu. Ayo, silakan. 1030 01:06:38,248 --> 01:06:40,292 Sekarang giliranmu. Jangan malu, Mary. 1031 01:06:40,375 --> 01:06:43,462 Ayo. 1032 01:06:46,256 --> 01:06:47,416 Aku akan menghentikan diriku. 1033 01:06:51,345 --> 01:06:52,471 Kau sangat keren. 1034 01:06:52,554 --> 01:06:53,972 Aku tak semudah itu. 1035 01:07:01,146 --> 01:07:02,266 Aku tak bisa menjelaskannya. 1036 01:07:02,940 --> 01:07:04,650 Semuanya kabur. 1037 01:07:05,567 --> 01:07:07,152 Segalanya terjadi begitu cepat. 1038 01:07:09,279 --> 01:07:12,032 Tiba-tiba, kau jadi bagian hidupku. 1039 01:07:13,909 --> 01:07:16,828 Tapi jatuh cinta bukan sebuah pilihan. 1040 01:07:18,372 --> 01:07:19,998 Itu adalah suatu kesempatan. 1041 01:07:21,250 --> 01:07:23,669 Dan aku tak mau menyia-nyiakannya. 1042 01:07:37,850 --> 01:07:39,935 Kau punya banyak foto. 1043 01:07:51,196 --> 01:07:52,531 Ada yang ingin kukatakan padamu. 1044 01:07:54,908 --> 01:07:56,034 Aku mencintaimu. 1045 01:07:57,494 --> 01:07:58,745 Lihat pria ini. 1046 01:07:58,996 --> 01:08:01,498 Ini baru satu bulan. Cinta begitu cepat? 1047 01:08:02,499 --> 01:08:05,127 Mengapa tidak bilang… Apa yang kau katakan tadi? 1048 01:08:05,460 --> 01:08:07,671 Atiklaham. Itu sudah cukup. 1049 01:08:08,463 --> 01:08:09,715 Dengar, Mary. 1050 01:08:10,632 --> 01:08:13,427 Saat pertama kali aku melihatmu di kedai pares, 1051 01:08:14,052 --> 01:08:15,512 aku langsung mencintaimu. 1052 01:08:19,141 --> 01:08:20,142 Itu benar. 1053 01:08:23,437 --> 01:08:25,189 Kau percaya pada belahan jiwa? 1054 01:08:28,192 --> 01:08:29,359 Entahlah. 1055 01:08:32,070 --> 01:08:38,702 Katanya, kau akan bertemu belahan jiwamu hanya sekali dalam seumur hidupmu. 1056 01:08:39,494 --> 01:08:42,873 Itu bisa jadi keluargamu, seorang saudara jauh, 1057 01:08:42,956 --> 01:08:46,376 seorang teman, atau bahkan seorang kekasih. 1058 01:08:48,629 --> 01:08:50,297 Saat mereka muncul, 1059 01:08:51,006 --> 01:08:52,341 jangan biarkan mereka pergi. 1060 01:08:53,967 --> 01:08:59,181 Sebab kemungkinan besar mereka tak akan pernah kembali. 1061 01:09:05,062 --> 01:09:07,523 Yah, ada yang bilang bahwa 1062 01:09:08,232 --> 01:09:12,236 sepanjang hidupmu, kau akan jatuh cinta hanya tiga kali. 1063 01:09:13,111 --> 01:09:15,531 Oh? Aku tak percaya itu. 1064 01:09:16,240 --> 01:09:18,408 - Oh? - Jangan percaya omong kosong macam itu. 1065 01:09:19,117 --> 01:09:21,787 Baik. Berapa banyak pacar yang pernah kau punya? 1066 01:09:22,079 --> 01:09:24,540 Oh, ayolah. Pertanyaan yang bagus. 1067 01:09:24,623 --> 01:09:26,500 Oke, biar aku hitung. 1068 01:09:31,588 --> 01:09:34,609 Tak akan selesai menghitung kalau kau ikutkan semua pacarmu yang tak kasat mata. 1069 01:09:34,633 --> 01:09:38,428 Itu karena kaulah satu-satunya yang pernah kuanggap serius. 1070 01:09:44,726 --> 01:09:45,727 Oke. 1071 01:09:46,478 --> 01:09:48,522 Jika aku yang pertama kau anggap serius, 1072 01:09:48,605 --> 01:09:50,816 semoga berhasil dengan yang kedua dan ketiga. 1073 01:09:52,150 --> 01:09:57,406 Kaulah yang pertama, kedua, dan ketiga. 1074 01:09:58,490 --> 01:10:00,033 Ingat ini, Mary. 1075 01:10:01,285 --> 01:10:04,329 Kau orang pertama dan terakhir yang akan aku cintai. 1076 01:10:06,999 --> 01:10:08,208 Jika kau mencintai mereka, 1077 01:10:10,460 --> 01:10:11,628 kejar mereka. 1078 01:10:12,754 --> 01:10:14,173 Berjuanglah demi mereka. 1079 01:10:18,343 --> 01:10:19,386 Sama saja. 1080 01:10:22,681 --> 01:10:23,682 Aduh. 1081 01:10:27,227 --> 01:10:29,730 - Sama saja. - Hei, mengapa kau menangis? 1082 01:10:32,274 --> 01:10:34,651 Kau menaksir aku meski kita sudah jadi pasangan. 1083 01:10:36,778 --> 01:10:37,779 Kopi? 1084 01:10:38,947 --> 01:10:40,073 Kopi. 1085 01:10:49,875 --> 01:10:52,085 SEMUR DAGING - TELUR DENGAN NASI GORENG 1086 01:10:53,337 --> 01:10:55,422 Seperti inikah seharusnya mencintai itu? 1087 01:10:58,634 --> 01:11:02,262 Kau siap memberikan segalanya tanpa mengharapkan imbalan apa pun? 1088 01:11:10,646 --> 01:11:15,317 Kau bertaruh pada orang lain tanpa mengetahui apakah kau akan menang? 1089 01:11:16,944 --> 01:11:23,408 Apa yang kurasakan melebihi gabungan sensasi, ketegangan, dan ketakutan. 1090 01:11:34,461 --> 01:11:37,506 Tapi aku siap. 1091 01:11:38,549 --> 01:11:41,009 Aku siap untukmu, Joseph. 1092 01:11:42,177 --> 01:11:44,304 Nona Mary, Tuan Joseph mengatakan untuk lewat sini. 1093 01:11:45,305 --> 01:11:47,349 - Di mana dia? - Mana aku tahu? 1094 01:12:30,642 --> 01:12:34,271 Mary, jika aku jatuh cinta tiga kali, 1095 01:12:34,938 --> 01:12:36,899 kau masih jadi orang yang akan kupilih. 1096 01:12:37,608 --> 01:12:39,234 Tak ada yang sebanding denganmu. 1097 01:12:40,027 --> 01:12:41,195 Hanya kau satu-satunya. 1098 01:12:41,862 --> 01:12:44,062 Hanya kau dan aku yang ditakdirkan untuk satu sama lain. 1099 01:12:45,115 --> 01:12:46,325 Aku mencintaimu. 1100 01:12:47,159 --> 01:12:48,827 Aku juga mencintaimu. 1101 01:13:10,015 --> 01:13:11,183 Joseph? 1102 01:13:13,185 --> 01:13:14,228 Joseph? 1103 01:14:16,748 --> 01:14:17,791 Joseph? 1104 01:14:24,173 --> 01:14:25,799 Hentikan mobilnya. Aku akan menyetir. 1105 01:14:25,883 --> 01:14:26,925 Ayolah. Hentikan mobilnya. 1106 01:14:27,676 --> 01:14:28,677 Joseph! 1107 01:14:33,015 --> 01:14:34,016 Joseph! 1108 01:14:36,476 --> 01:14:38,076 - Aku baik-baik saja. - Hati-hati. Lihat. 1109 01:14:40,898 --> 01:14:43,859 Burger satu, burger dua. 1110 01:14:43,942 --> 01:14:46,111 Oh, Mary. Aku mencintaimu. 1111 01:14:51,825 --> 01:14:52,826 Joseph? 1112 01:14:55,287 --> 01:14:56,413 Hei! 1113 01:15:04,880 --> 01:15:06,089 Joseph! 1114 01:15:06,924 --> 01:15:09,593 BURGER SATU - BURGER DUA 1115 01:15:16,475 --> 01:15:17,476 Joseph? 1116 01:15:44,378 --> 01:15:46,046 Ada kabar tentang Joseph? 1117 01:15:48,340 --> 01:15:50,342 Pamannya mengirim pesan. 1118 01:15:50,425 --> 01:15:52,219 Akhirnya dia sadar pagi ini. 1119 01:15:52,302 --> 01:15:55,681 Itu bagus. Lalu, mengapa kau tak ke sana? 1120 01:15:56,932 --> 01:15:58,892 Setiap hari, selama seminggu, kau ada di sana. 1121 01:15:59,142 --> 01:16:00,894 Saat dia sudah sadar, kau tak mau ke sana? 1122 01:16:01,353 --> 01:16:03,105 Tentu saja aku mau, tapi… 1123 01:16:05,148 --> 01:16:06,733 Jadi, bagaimana dia? 1124 01:16:07,776 --> 01:16:10,529 Dia mengalami patah lengan dan kaki. 1125 01:16:10,612 --> 01:16:12,781 Tapi itu akan segera sembuh. 1126 01:16:13,240 --> 01:16:15,993 Tapi pamannya bilang 1127 01:16:16,410 --> 01:16:19,162 Joseph bertingkah aneh saat sadar. 1128 01:16:19,413 --> 01:16:22,875 Dan ada hal-hal yang tak bisa dia ingat. 1129 01:16:23,959 --> 01:16:25,002 Ah. 1130 01:16:27,588 --> 01:16:28,881 Apakah kau takut? 1131 01:16:29,840 --> 01:16:30,841 Tentang apa? 1132 01:16:31,466 --> 01:16:33,135 Bahwa dia tak akan mengingatmu? 1133 01:16:37,472 --> 01:16:40,184 Tengoklah dia. Aku akan urus kedainya. 1134 01:16:41,977 --> 01:16:42,978 Ayo. 1135 01:16:53,739 --> 01:16:56,325 Tolong beri tahu kamar Joseph Carino. 1136 01:16:56,909 --> 01:16:57,910 Kamar 28. 1137 01:16:57,993 --> 01:16:58,994 Mary. 1138 01:16:59,077 --> 01:17:00,412 Paman, bagaimana keadaan Joseph? 1139 01:17:00,495 --> 01:17:02,998 Dia baik-baik saja. Aku akan menyerahkannya padamu. 1140 01:17:06,585 --> 01:17:08,305 Apakah dia sudah minum obat pukul 14:00-nya? 1141 01:17:10,839 --> 01:17:12,549 Hei! Apa kabar? 1142 01:17:14,676 --> 01:17:15,844 Joseph. 1143 01:17:17,262 --> 01:17:18,972 Seharusnya aku yang bertanya. 1144 01:17:19,473 --> 01:17:20,933 Aku baik-baik saja. 1145 01:17:21,350 --> 01:17:23,268 Untung saja aku masih hidup. 1146 01:17:24,353 --> 01:17:25,479 Ini suatu keajaiban. 1147 01:17:26,980 --> 01:17:29,274 Aku mengalami patah tulang, 1148 01:17:30,275 --> 01:17:35,113 tapi katanya aku akan pulih dalam beberapa bulan. 1149 01:17:35,405 --> 01:17:37,032 Tapi aku baik-baik saja. 1150 01:17:38,283 --> 01:17:40,327 Aku membawakanmu burger. 1151 01:17:40,410 --> 01:17:42,037 Aku membuatnya sendiri. 1152 01:17:44,289 --> 01:17:47,251 Terima kasih. Tak perlu repot-repot. 1153 01:17:47,459 --> 01:17:49,127 Mengapa kau tak membelinya saja? 1154 01:17:49,753 --> 01:17:53,298 Karena ini untukmu. Aku tahu burgerku adalah favoritmu. 1155 01:17:54,383 --> 01:17:55,467 Benarkah? 1156 01:17:56,301 --> 01:17:59,805 Ya, dan favoritku adalah kentang gorengmu, 1157 01:17:59,888 --> 01:18:01,974 meskipun itu cuma kentang yang digoreng. 1158 01:18:03,517 --> 01:18:04,518 Digoreng? 1159 01:18:05,561 --> 01:18:06,979 Kentang? 1160 01:18:09,064 --> 01:18:10,482 Aku memasak untukmu? 1161 01:18:14,152 --> 01:18:15,988 Joseph, kau ingat aku? 1162 01:18:16,572 --> 01:18:17,823 Tentu saja. 1163 01:18:18,365 --> 01:18:19,408 Mary. 1164 01:18:20,909 --> 01:18:23,161 Yah, dokter mengatakan 1165 01:18:23,620 --> 01:18:26,415 ada beberapa hal yang tak akan aku ingat. 1166 01:18:26,748 --> 01:18:29,710 Bisa jadi permanen 1167 01:18:30,335 --> 01:18:31,545 atau tidak. 1168 01:18:31,962 --> 01:18:34,381 Seperti sekarang, aku bisa mengingat siapa kau. 1169 01:18:34,923 --> 01:18:36,341 Kau tak ingat ini? 1170 01:18:37,509 --> 01:18:38,594 Gerakan ini? 1171 01:18:42,222 --> 01:18:43,265 Tidak. 1172 01:18:44,183 --> 01:18:45,726 - Apa itu? - Kopi! 1173 01:18:49,521 --> 01:18:51,398 Kau membuat kopi yang enak. 1174 01:18:51,982 --> 01:18:54,026 Kaulah yang mengajarkan caranya padaku. 1175 01:18:54,234 --> 01:18:58,071 - Benarkah? - Pertama, giling bijinya di sini, 1176 01:18:58,572 --> 01:19:00,365 lalu masukkan ke sini, 1177 01:19:01,575 --> 01:19:02,576 tambahkan air. 1178 01:19:03,535 --> 01:19:06,788 Kau yang mengajariku cara membuat kopi yang sempurna. 1179 01:19:10,959 --> 01:19:12,878 Kau ingat lagu favorit kita? 1180 01:19:14,630 --> 01:19:15,756 Tidak. 1181 01:19:16,632 --> 01:19:17,758 Yang liriknya begini… 1182 01:19:17,841 --> 01:19:23,931 Bahkan jika waktunya tak kunjung tiba 1183 01:19:26,850 --> 01:19:31,480 Saat kau belajar mencintaiku kembali 1184 01:19:32,689 --> 01:19:35,692 Kau tak ingat lukisannya? 1185 01:19:36,193 --> 01:19:37,569 Apakah kau lelah? 1186 01:19:38,612 --> 01:19:39,905 Tidak juga. 1187 01:19:39,988 --> 01:19:41,532 Foto-fotonya? 1188 01:19:49,790 --> 01:19:53,418 Hanya saja, jangan hentikan aku 1189 01:19:54,670 --> 01:20:00,467 Dari mencintaimu 1190 01:20:03,595 --> 01:20:06,223 Kau tak ingat atiklaham? Aku? 1191 01:20:07,140 --> 01:20:08,267 Atiklaham. 1192 01:20:08,767 --> 01:20:11,937 Aku menggodamu. Bukankah sudah jelas? 1193 01:20:13,856 --> 01:20:15,023 Kau tak ingat kita? 1194 01:20:16,900 --> 01:20:18,026 Kita? 1195 01:20:21,196 --> 01:20:22,865 Kita teman, bukan? 1196 01:20:24,491 --> 01:20:26,034 Aku ingat itu. 1197 01:20:34,293 --> 01:20:35,294 Mengapa? 1198 01:20:36,712 --> 01:20:38,755 Apa ada sesuatu yang tak kuingat? 1199 01:20:40,465 --> 01:20:42,176 Apakah masih ada lagi? 1200 01:20:52,895 --> 01:20:55,397 Kau bilang padaku kau tak akan pernah melupakan aku. 1201 01:20:56,398 --> 01:21:00,319 Kau ingat aku, tapi tidak ingat kita. 1202 01:21:01,737 --> 01:21:03,363 Kau melupakan apa yang kita punya. 1203 01:21:06,283 --> 01:21:09,578 Kau melupakan hatimu. 1204 01:21:31,683 --> 01:21:32,684 Mary. 1205 01:21:33,310 --> 01:21:34,662 Ada yang ingin kutunjukkan padamu. 1206 01:21:34,686 --> 01:21:36,855 Bibi, aku punya kabar baik. 1207 01:21:36,939 --> 01:21:39,107 Akhirnya kita akan membuka cabang kedua di Manila. 1208 01:21:39,775 --> 01:21:41,985 Dan jika itu sukses, 1209 01:21:42,069 --> 01:21:44,047 - akan diikuti dengan yang lain. - Kau sudah membuat kesepakatan? 1210 01:21:44,071 --> 01:21:45,781 - Ya. - Sungguh bagus. 1211 01:21:45,864 --> 01:21:48,283 Tunggu, sebab aku mungkin lupa. 1212 01:21:48,825 --> 01:21:52,287 Temanku, yang baru saja pulang dari Paris, 1213 01:21:52,371 --> 01:21:53,789 membawa semua benda ini. 1214 01:21:53,872 --> 01:21:55,541 Aku lihat majalah ini. 1215 01:21:56,083 --> 01:21:58,669 Tentu saja, aku tak paham apa yang ditulis di sini. 1216 01:21:58,752 --> 01:22:02,339 Di mana itu, ya? Ini. Kupikir dia tampak tidak asing. 1217 01:22:03,590 --> 01:22:05,050 Bukankah itu dia? 1218 01:22:06,927 --> 01:22:07,970 Siapa namanya? 1219 01:22:08,053 --> 01:22:10,013 - Yang dulu suka membantu di kedai kita. - Joseph. 1220 01:22:10,889 --> 01:22:12,089 - Itu dia, bukan? - Lima tahun. 1221 01:22:13,600 --> 01:22:15,561 Aku coba melupakanmu. 1222 01:22:16,520 --> 01:22:19,231 Haruskah kau memberi pertanda padaku sekarang? 1223 01:22:26,029 --> 01:22:27,489 Aku terbang menghampirimu. 1224 01:22:27,990 --> 01:22:29,324 Aku mencarimu. 1225 01:22:30,409 --> 01:22:32,035 Aku hanya ingin melihatmu. 1226 01:22:33,203 --> 01:22:37,875 Berharap kau masih ingat apa yang kita miliki. 1227 01:22:52,556 --> 01:22:54,224 Siapakah kau sebenarnya? 1228 01:22:54,892 --> 01:22:57,144 - Mary. - Oh, oke. 1229 01:22:58,687 --> 01:22:59,855 Aku Jojo. 1230 01:23:00,480 --> 01:23:01,773 Ini sangat mirip. 1231 01:23:04,818 --> 01:23:07,738 Tapi aku tetap saja gagal. 1232 01:23:07,988 --> 01:23:10,407 Marie, berhenti mengikutiku. 1233 01:23:10,866 --> 01:23:11,909 Dah. 1234 01:23:15,829 --> 01:23:17,873 Aku berencana meninggalkanmu sendirian. 1235 01:23:18,582 --> 01:23:23,420 Tapi mengapa rasanya takdir mempermainkan kita? 1236 01:23:24,713 --> 01:23:26,381 Oh, Marie. 1237 01:23:29,551 --> 01:23:30,761 Joseph. 1238 01:23:31,887 --> 01:23:33,722 Mengapa kita harus bertemu lagi? 1239 01:23:35,641 --> 01:23:38,081 Katamu, jika kau mencintai seseorang, berjuanglah demi mereka. 1240 01:23:44,191 --> 01:23:49,321 Malam itu, aku membuat keputusan untuk tidak menyerah tentangmu. 1241 01:23:50,322 --> 01:23:51,522 Aku tak tahu apakah itu benar. 1242 01:23:54,535 --> 01:23:58,497 Yang aku tahu, aku tak menyia-nyiakan kesempatan ini. 1243 01:23:59,248 --> 01:24:02,084 Mungkin kali ini, perasaan kita akan berjodoh. 1244 01:24:12,302 --> 01:24:13,387 Oh! 1245 01:24:13,720 --> 01:24:15,597 Ada apa? 1246 01:24:15,681 --> 01:24:17,891 Aku lihat lagu ini. 1247 01:24:18,433 --> 01:24:19,476 Lagu apa? 1248 01:24:21,186 --> 01:24:23,313 Itu Rey Valera. Dia favoritku. 1249 01:24:23,814 --> 01:24:25,065 Ini lagu favoritku. 1250 01:24:25,816 --> 01:24:26,984 Ada apa? 1251 01:24:29,528 --> 01:24:30,946 Aku mencintaimu, Marie. 1252 01:24:38,745 --> 01:24:39,872 Sejak saat itu, 1253 01:24:39,955 --> 01:24:41,957 aku selalu mencintaimu, Joseph. 1254 01:25:03,103 --> 01:25:05,856 Pandanglah aku lagi, meski sejenak. 1255 01:25:06,231 --> 01:25:08,525 Hanya untuk beberapa detik, Joseph. 1256 01:25:32,216 --> 01:25:35,219 Satu tahun, Marie. Satu tahun. 1257 01:25:36,220 --> 01:25:39,139 Seolah lukisanmu berbicara padaku. 1258 01:25:39,389 --> 01:25:43,185 Ia mengatakan padaku untuk berpaling dari masalahku. 1259 01:25:43,268 --> 01:25:44,520 Aku bangga padamu. 1260 01:25:44,603 --> 01:25:49,399 Terpikir olehku. Kuda-kuda itu telah berlari selama bertahun-tahun. 1261 01:25:49,650 --> 01:25:52,903 Berlarian, saling mengejar satu sama lain. 1262 01:25:53,237 --> 01:25:55,781 Untuk menyelamatkan mereka dari derita, aku bebaskan mereka. 1263 01:25:58,450 --> 01:26:00,577 Kau klasik. Kau sungguh lucu. 1264 01:26:00,994 --> 01:26:02,579 Kau gila. 1265 01:26:02,955 --> 01:26:04,665 Ayo kita minum saja. 1266 01:26:05,165 --> 01:26:06,542 Aku akan ambilkan kudapan. 1267 01:26:06,792 --> 01:26:07,918 Baiklah. 1268 01:26:08,001 --> 01:26:10,481 Biar kuambilkan beberapa karya awalku. Akan kutunjukkan padamu. 1269 01:26:10,587 --> 01:26:12,227 Sertakan itu dalam pameranmu selanjutnya. 1270 01:26:12,339 --> 01:26:13,423 Ide yang bagus. 1271 01:26:32,526 --> 01:26:34,528 Bisakah kau berikan ini padanya? 1272 01:26:35,279 --> 01:26:36,446 Aku sudah melanjutkan hidup. 1273 01:26:37,114 --> 01:26:38,156 Aku membebaskannya. 1274 01:26:38,824 --> 01:26:41,159 Sulit memaksa orang untuk mencintaiku. 1275 01:26:43,495 --> 01:26:46,498 MARY, AKU AKAN SELALU MEMILIHMU. TAK ADA YANG SEPERTIMU. 1276 01:27:04,308 --> 01:27:05,392 Marie. 1277 01:27:15,194 --> 01:27:16,320 Joseph. 1278 01:27:26,955 --> 01:27:29,541 Aku menyukaimu. 1279 01:27:48,894 --> 01:27:51,146 - Atiklaham. - Atiklaham? 1280 01:27:51,855 --> 01:27:54,858 Jika kau mengucapkannya terbalik, artinya aku mencintaimu. 1281 01:28:05,702 --> 01:28:06,703 Marie. 1282 01:28:06,787 --> 01:28:09,873 Perlu waktu satu tahun sebelum semua ingatan itu kembali. 1283 01:28:11,500 --> 01:28:12,543 Marie. 1284 01:28:13,919 --> 01:28:15,003 Mary. 1285 01:29:23,614 --> 01:29:25,032 Aku bahkan menghitungnya. 1286 01:29:29,870 --> 01:29:33,540 Aku sangat lemah dalam matematika. 1287 01:29:37,294 --> 01:29:40,047 Kisah kita telah berlangsung selama tujuh tahun. 1288 01:29:45,469 --> 01:29:47,012 Aku ingat semuanya sekarang. 1289 01:29:47,846 --> 01:29:48,931 Semuanya. 1290 01:29:51,433 --> 01:29:53,685 Akhirnya, kita bertemu lagi. 1291 01:29:54,186 --> 01:29:55,187 Akhirnya. 1292 01:29:56,980 --> 01:29:58,273 Aku masih mencintaimu. 1293 01:30:04,696 --> 01:30:06,949 Aku masih memilihmu. 1294 01:30:07,533 --> 01:30:11,203 Sekarang, aku bisa mengembalikan semua cinta yang telah kau berikan padaku. 1295 01:30:14,206 --> 01:30:16,583 Bukan itu yang aku perlukan lagi. 1296 01:30:19,711 --> 01:30:23,048 Mungkin akan lebih baik 1297 01:30:23,757 --> 01:30:27,094 jika kita tidak mengungkit kenangan kita. 1298 01:30:30,138 --> 01:30:36,019 Mungkin lebih baik jika kita terima bahwa kita tak ditakdirkan untuk satu sama lain. 1299 01:30:58,667 --> 01:30:59,668 Mary. 1300 01:31:01,461 --> 01:31:02,462 Marie. 1301 01:31:04,006 --> 01:31:05,966 Mungkin ini yang dinamakan 1302 01:31:06,049 --> 01:31:09,761 takdir yang ditetapkan, tapi tidak disuratkan. 1303 01:31:12,514 --> 01:31:14,975 Meskipun takdir mempermainkan kita, 1304 01:31:15,976 --> 01:31:18,020 aku masih bersyukur untuk masa itu. 1305 01:31:19,771 --> 01:31:21,815 Aku akan selamanya memilihmu. 1306 01:31:22,900 --> 01:31:25,777 Terima kasih, Cintaku. 1307 01:31:38,207 --> 01:31:39,499 Joseph. 1308 01:31:40,000 --> 01:31:41,084 Jojo. 1309 01:31:41,919 --> 01:31:44,796 Aku masih percaya bahwa kita ditakdirkan untuk satu sama lain. 1310 01:31:53,889 --> 01:31:55,641 Mungkin perlu banyak detik, 1311 01:31:56,183 --> 01:32:02,189 menit, hari, minggu, bulan, atau tahun. 1312 01:32:03,065 --> 01:32:05,234 Kita mungkin berulang kali mengucapkan selamat tinggal 1313 01:32:06,318 --> 01:32:08,820 dan berulang kali mengucapkan halo, 1314 01:32:09,780 --> 01:32:11,823 tapi aku tahu bahwa suatu hari, 1315 01:32:11,907 --> 01:32:13,992 takdir akan memberi kita kesempatan lain. 1316 01:32:47,568 --> 01:32:49,361 Persistence of Memory. 1317 01:32:50,112 --> 01:32:52,114 Ya, Salvador… 1318 01:32:52,364 --> 01:32:53,365 Dali. 1319 01:32:54,199 --> 01:32:55,951 Kenangan, waktu, 1320 01:32:56,660 --> 01:32:59,663 tapi itu sebenarnya hanya tentang keju Camembert yang meleleh. 1321 01:33:09,548 --> 01:33:10,549 Mary? 1322 01:33:12,176 --> 01:33:13,260 Joseph. 1323 01:33:14,052 --> 01:33:15,053 - Apa kabar? - Apa kabar? 1324 01:33:18,056 --> 01:33:19,349 Kau sedang apa di sini? 1325 01:33:19,933 --> 01:33:21,101 Aku membeli sesuatu di bawah, 1326 01:33:21,185 --> 01:33:24,104 melihat selebaran ini, 1327 01:33:24,646 --> 01:33:26,106 dan sekarang, aku di sini. 1328 01:33:28,066 --> 01:33:29,151 Kau benar-benar di sini. 1329 01:33:30,944 --> 01:33:31,945 Ayo. 1330 01:33:33,780 --> 01:33:34,865 Kopi? 1331 01:33:36,325 --> 01:33:37,451 Ayo. Kopi. 1332 01:34:05,479 --> 01:34:07,439 Sudah cukup lama. 1333 01:34:07,689 --> 01:34:09,316 Dua tahun. 1334 01:34:09,983 --> 01:34:11,068 Aku hampir tak mengenalimu. 1335 01:34:11,693 --> 01:34:15,239 Kau tampak berbeda. Rambutmu berbeda. 1336 01:34:15,948 --> 01:34:18,450 Kau tahu, saat dilanda kemiskinan. 1337 01:34:19,409 --> 01:34:20,577 Kau juga terlihat berbeda. 1338 01:34:21,370 --> 01:34:22,371 Sama saja. 1339 01:34:26,333 --> 01:34:27,501 Aku merindukanmu. 1340 01:34:28,836 --> 01:34:30,254 Aku juga merindukanmu. 1341 01:34:41,181 --> 01:34:44,309 TERINSPIRASI OLEH PERASAAN YANG TERLUPAKAN 1342 01:34:50,232 --> 01:34:53,277 TERINSPIRASI OLEH KISAH NYATA