1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,583 --> 00:01:00,083 악어 같지? 4 00:01:02,666 --> 00:01:04,375 이건 좀 비슷하네요 5 00:01:05,875 --> 00:01:08,291 수염을 그리면 메기랑 비슷해요 6 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 좋아, 그렇다면 7 00:01:10,458 --> 00:01:12,750 다시 오븐에 넣어서 8 00:01:12,833 --> 00:01:15,125 비스코티로 만들면 돼 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,875 고양이 모양은 실패했어 10 00:01:16,958 --> 00:01:18,833 - 바나나 모양도요 - 약간은 비슷해 11 00:01:18,916 --> 00:01:20,000 아주 약간요 12 00:01:20,083 --> 00:01:22,750 - 악어도 마찬가지야 - 자책하지 마 13 00:01:22,833 --> 00:01:24,833 - 하나도 안 닮았어 - 고양이만 만들어 14 00:01:24,916 --> 00:01:28,166 왜 빵을 재미있는 모양으로 만들어야 하는지 이해가 안 가 15 00:01:28,250 --> 00:01:30,708 손님을 더 끌려는 거지 16 00:01:30,791 --> 00:01:32,416 우리 빵이 제일 맛있어 17 00:01:32,500 --> 00:01:35,333 단골만 우리 집 빵이 맛있다는 걸 알아 18 00:01:36,250 --> 00:01:39,458 그리고 그 맛의 비법이 돼지기름인 걸 알고는 19 00:01:39,541 --> 00:01:41,083 이젠 안 사잖아 20 00:01:41,166 --> 00:01:43,416 그리고 엄마랑 아빠는 돈 때문에 쪼들리는데 21 00:01:44,000 --> 00:01:46,458 도시에 사니까 생활비는 점점 더 들어가잖아 22 00:01:46,541 --> 00:01:48,000 우리 학비도 비싸 23 00:01:48,083 --> 00:01:49,083 내 말이 24 00:01:49,166 --> 00:01:51,791 삼촌이 아빠한테 우리 보내라고 한 학교가 어딘지 알아? 25 00:01:51,875 --> 00:01:52,916 어딘데? 26 00:01:53,000 --> 00:01:55,791 시골에 있는 무료 기숙 학교야 27 00:01:59,166 --> 00:02:01,416 오빤 히잡 쓰면 예쁠 거야 28 00:02:05,375 --> 00:02:07,833 모양 만드는 거 그만하는 게 좋겠어 29 00:02:07,916 --> 00:02:09,583 그만할 것도 없어 30 00:02:10,375 --> 00:02:13,041 밀가루랑 돈이 떨어졌거든 31 00:02:13,541 --> 00:02:15,875 당신 빵은 맛있어 32 00:02:15,958 --> 00:02:18,125 모양 만드는 건 잘 못하지만 33 00:02:18,208 --> 00:02:19,625 특히 악어 모양 34 00:02:21,625 --> 00:02:24,875 그거야 당신은 내가 악어 되는 걸 못 봐서 그렇지 35 00:02:24,958 --> 00:02:27,083 그랬으면 나랑 결혼 못 했지 36 00:02:27,166 --> 00:02:29,000 늪에서 살고 있을 거니까 37 00:02:34,250 --> 00:02:35,291 여보 38 00:02:35,375 --> 00:02:37,166 우리 이 빵집 그만할까? 39 00:02:38,750 --> 00:02:41,875 돼지기름 쓴다는 소문이 안 났다 해도 40 00:02:42,708 --> 00:02:43,875 이런 구식 빵집은 41 00:02:45,000 --> 00:02:49,708 신식 베이커리 체인이랑 절대 경쟁 못 해 42 00:02:50,833 --> 00:02:54,916 그 체인점은 없는 데가 없긴 하더라 43 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 그래도 당신 아버지가 물려주신 '군 제과점'은 하나뿐이야 44 00:03:03,250 --> 00:03:05,541 애들도 이곳을 좋아하고 45 00:03:07,458 --> 00:03:10,125 좋아, 최선을 다해 보자고 46 00:03:10,958 --> 00:03:12,708 방법을 찾아볼게 47 00:03:12,791 --> 00:03:15,416 케롱콩 라이브 공연이라도 해서 48 00:03:15,500 --> 00:03:17,083 관광객을 끌어들여야겠어 49 00:03:17,166 --> 00:03:20,958 만들기 어려운 거 말고 다른 모양을 만들면 되잖아 50 00:03:21,583 --> 00:03:24,416 어떤 거? 올챙이 모양? 51 00:03:29,666 --> 00:03:32,625 옆집 도넛 가게는 50% 할인해요, 아빠 52 00:03:32,708 --> 00:03:34,083 '가오픈' 53 00:03:35,083 --> 00:03:37,541 우리도 문 닫기 전에 50% 할인하잖아 54 00:03:37,625 --> 00:03:39,791 우리도 종일 하면 어떨까? 55 00:03:40,833 --> 00:03:42,916 우린 그럴 여유가 안 돼 56 00:03:43,000 --> 00:03:45,333 그건 미국 프랜차이즈나 하는 거지 57 00:03:45,416 --> 00:03:47,125 돈이 많으니까 58 00:03:48,958 --> 00:03:51,000 우리도 프랜차이즈 하면 안 돼요? 59 00:03:51,625 --> 00:03:54,250 되지만 먼저 많이 팔려야 해 60 00:03:54,333 --> 00:03:57,625 찾는 손님이 많아야 가게를 더 열 수 있어 61 00:03:58,250 --> 00:03:59,666 하지만 쉽지 않아 62 00:04:02,000 --> 00:04:06,166 그런 대기업은 의사 결정에 많은 사람이 관여해 63 00:04:06,250 --> 00:04:10,750 뭘 새로 할 때마다 여러 사람이 의논해야 하지 64 00:04:10,833 --> 00:04:12,333 난리법석은 또 어떻고 65 00:04:12,416 --> 00:04:15,458 우리 빵집은 돈 문제 하나밖에 없잖아 66 00:04:15,541 --> 00:04:17,833 돈이 없는 것도 문제예요 67 00:04:17,916 --> 00:04:18,791 맞는 말이야 68 00:04:18,875 --> 00:04:22,791 너 부자인데도 불행한 사람 못 봤어? 69 00:04:23,458 --> 00:04:25,000 내 친구 중에 많이 있어요 70 00:04:25,083 --> 00:04:29,291 가난한데도 행복한 사람은? 71 00:04:29,375 --> 00:04:31,166 - 많이 봤죠 - 거봐 72 00:04:31,250 --> 00:04:33,791 사람한테 제일 필요한 건 돈이 아니야 73 00:04:35,083 --> 00:04:36,750 좀 혼란스럽지만 74 00:04:36,833 --> 00:04:38,791 지금은 인정할게요 75 00:04:38,875 --> 00:04:40,166 좀 혼란스럽지? 76 00:04:51,541 --> 00:04:53,375 이게 가장 중요한 거야 77 00:04:53,958 --> 00:04:55,250 우리가 사랑하는 사람들 78 00:04:55,333 --> 00:04:58,583 너와 네 오빠 아딜 79 00:05:00,250 --> 00:05:01,416 그리고 너희 엄마 80 00:05:01,500 --> 00:05:02,583 그렇지, 여보? 81 00:05:02,666 --> 00:05:03,875 그럼 82 00:05:04,958 --> 00:05:07,625 나랑 오빠를 멀리 안 보내실 거죠? 83 00:05:08,416 --> 00:05:10,666 왜 그런 생각을 해? 84 00:05:11,666 --> 00:05:13,291 당연히 안 보내지 85 00:05:13,375 --> 00:05:16,666 하지만 달라질 수 있어 네가 어른이 되고 결혼해서 86 00:05:16,750 --> 00:05:20,041 스스로 떠난다고 하면 보내 줘야지 87 00:05:22,375 --> 00:05:23,791 어서 일이나 해 88 00:05:23,875 --> 00:05:27,375 엄마, 아빠가 직원을 고용할 형편이 될 때까지 도와줘 89 00:05:28,583 --> 00:05:31,708 자, 머리 좀 만져 줄게 90 00:05:31,791 --> 00:05:33,083 넌 여자애야, 시타 91 00:05:57,375 --> 00:05:58,375 야! 92 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 나가! 93 00:06:07,583 --> 00:06:09,708 아직도 학교에서 오빠를 괴롭혀? 94 00:06:12,083 --> 00:06:13,583 그냥 무시하면 돼 95 00:06:13,666 --> 00:06:15,208 맞서 싸워야지 96 00:06:15,291 --> 00:06:17,333 안 그러면 계속 괴롭힐 거야 97 00:06:17,416 --> 00:06:19,708 걱정 마, 내가 나중에 도와줄게 98 00:06:37,000 --> 00:06:39,541 - 안녕하세요, 어서 오세요 - 안녕하세요 99 00:06:39,625 --> 00:06:41,125 뭘 도와드릴까요? 100 00:06:41,208 --> 00:06:44,250 추천하는 거 있어요? 101 00:06:44,333 --> 00:06:45,208 네? 102 00:06:45,291 --> 00:06:47,375 - 제일 잘 팔리는 빵요 - 잘 팔리는 빵요? 103 00:06:47,458 --> 00:06:52,250 모카 스프링클이 잘 팔리는데 10분만 있으면 나와요 104 00:06:52,333 --> 00:06:55,000 - 그렇군요 - 대신 이걸로 하실래요? 105 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 시식해 보세요 우리 가게 처음이세요? 106 00:06:58,375 --> 00:06:59,541 - 네 - 그래요? 107 00:06:59,625 --> 00:07:01,416 좀 둘러봐도 될까요? 108 00:07:01,500 --> 00:07:02,666 네, 둘러보세요 109 00:07:21,958 --> 00:07:25,041 "군 제과점 1949년 설립" 110 00:07:35,416 --> 00:07:37,208 빵이 아직 따뜻해요 111 00:07:41,041 --> 00:07:42,791 아직 따뜻해요 112 00:07:59,958 --> 00:08:02,166 여기요, 목 좀 축이세요 113 00:08:02,250 --> 00:08:03,958 머리도 개운해질 거예요 114 00:08:31,875 --> 00:08:33,708 나도 처음엔 안 믿었어 115 00:08:37,125 --> 00:08:38,416 그런데… 116 00:08:41,833 --> 00:08:43,666 내가 이걸 직접 녹음했어 117 00:08:47,916 --> 00:08:49,916 우린 알라께 안식을 구해야 해 118 00:08:50,750 --> 00:08:52,666 우릴 구해 달라고 빌어야 해 119 00:08:53,750 --> 00:08:55,583 신의 뜻대로 죽고 120 00:08:56,166 --> 00:08:58,000 적과 싸워 121 00:08:59,791 --> 00:09:01,500 밖에 나가지 마 122 00:09:01,583 --> 00:09:02,541 위험해 123 00:09:24,250 --> 00:09:26,583 - 시작해 - 싫어, 당신이 해! 124 00:09:26,666 --> 00:09:28,208 누굴 쓰레기 취급이야? 125 00:09:28,291 --> 00:09:30,833 - 누가 당신을 쓰레기 취급해? - 방금 그랬잖아! 126 00:09:30,916 --> 00:09:32,833 - 누가? - 소리 지르지 마! 127 00:09:33,333 --> 00:09:35,791 - 당신이 먼저 질렀잖아! - 진정해 128 00:09:37,458 --> 00:09:38,458 하여튼 129 00:09:38,958 --> 00:09:41,375 나한테 갚을 돈이 얼만 줄 알아? 130 00:09:41,458 --> 00:09:42,666 무슨 소리야? 131 00:09:42,750 --> 00:09:43,666 부탁이야 132 00:09:43,750 --> 00:09:46,708 이거면 충분해 집에 가는 기차표를 사야 해 133 00:09:46,791 --> 00:09:47,958 강도를 당했어 134 00:09:56,083 --> 00:09:58,375 아딜! 저 사람이 돈을 훔쳐 갔어! 135 00:10:01,583 --> 00:10:04,625 아빠, 저 남자가 우리 돈을 꺼내 갔어요 136 00:10:04,708 --> 00:10:06,291 - 뭐? - 어서 가요! 137 00:10:09,250 --> 00:10:10,583 이봐요! 거기 서요! 138 00:10:10,666 --> 00:10:12,333 저 남자가 돈을 훔쳤어요! 139 00:10:13,791 --> 00:10:14,791 여보? 여보! 140 00:10:14,875 --> 00:10:18,041 내 딸은 거짓말 안 해요 얘기 좀 하죠 141 00:10:18,125 --> 00:10:19,291 얘기 좀 하자고요 142 00:10:19,375 --> 00:10:21,083 - 안 돼! - 무슨 일이야? 143 00:10:21,666 --> 00:10:22,625 무슨 일인데? 144 00:10:22,708 --> 00:10:24,041 저 사람들이 돈을… 145 00:10:35,125 --> 00:10:36,958 목격자에 따르면 146 00:10:37,041 --> 00:10:41,291 자살 폭탄 테러범은 30대 남성으로 147 00:10:41,375 --> 00:10:44,500 두꺼운 재킷을 입고 배낭을 메고 있었습니다 148 00:10:44,583 --> 00:10:47,958 소식이 더 들어오는 대로 전해 드리겠습니다 149 00:11:11,791 --> 00:11:12,791 이걸 두고 갔어 150 00:11:13,666 --> 00:11:14,916 누가? 151 00:11:15,000 --> 00:11:16,041 그 남자 152 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 얘들아 153 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 듣자 하니 154 00:11:34,916 --> 00:11:38,041 두꺼운 재킷을 입고 배낭을 멘 남자가 155 00:11:38,125 --> 00:11:40,125 너희 제과점에 들어왔다고? 156 00:11:40,916 --> 00:11:43,708 누가 그 남자와 얘기했지? 157 00:11:43,791 --> 00:11:44,791 저요 158 00:11:45,541 --> 00:11:46,541 뭐라고 하던데? 159 00:11:47,291 --> 00:11:48,958 전 그냥 물을 줬어요 160 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 그다음엔? 161 00:11:51,375 --> 00:11:52,375 물을 마셨고… 162 00:11:53,666 --> 00:11:55,125 또 뭘 했지? 163 00:11:55,208 --> 00:11:58,583 혹시 무슨 말이나 행동 같은 거 했어? 164 00:11:58,666 --> 00:11:59,666 아뇨 165 00:12:00,291 --> 00:12:01,291 확실해? 166 00:12:16,958 --> 00:12:18,041 집에 가고 싶어 167 00:12:18,583 --> 00:12:19,750 어디로? 168 00:12:19,833 --> 00:12:20,750 집에 169 00:12:20,833 --> 00:12:22,000 가지 마 170 00:12:22,083 --> 00:12:23,291 여기 있으면 뭐 해? 171 00:12:23,375 --> 00:12:25,375 시타! 여기 있어! 172 00:12:25,458 --> 00:12:27,000 왜? 173 00:12:27,083 --> 00:12:28,250 난 집에 갈 거야! 174 00:12:28,333 --> 00:12:30,041 집에 누가 있다고? 175 00:12:30,583 --> 00:12:31,666 아빠가 계셔? 176 00:12:31,750 --> 00:12:33,166 엄마가 계셔? 177 00:12:41,708 --> 00:12:43,916 간호사! 다른 시체 가방 열어! 178 00:13:11,041 --> 00:13:12,958 - 뭐 하는 거야? - 알아야겠어 179 00:13:13,041 --> 00:13:14,416 뭘? 180 00:13:14,500 --> 00:13:16,666 - 왜 폭탄을 터뜨렸는지 - 어떻게? 181 00:13:17,541 --> 00:13:19,458 여기 해답이 있을 거야 182 00:13:39,166 --> 00:13:40,875 네 주님이 누구시냐? 183 00:13:43,375 --> 00:13:44,500 '만 라부카'? 184 00:13:45,000 --> 00:13:46,416 '네 주님이 누구시냐?' 185 00:13:46,500 --> 00:13:51,125 우리가 무덤에 있을 때 186 00:13:51,208 --> 00:13:53,916 천사들이 처음으로 하는 질문이지 187 00:13:55,000 --> 00:13:57,666 무덤은 잠시 머무는 곳이야 188 00:13:57,750 --> 00:13:59,375 우리가 죽으면 189 00:14:00,500 --> 00:14:03,916 '심판의 날'까지 무덤에서 기다려 190 00:14:10,041 --> 00:14:12,250 천사가 191 00:14:12,333 --> 00:14:16,333 '네 주님이 누구시냐?'라고 물으면 대답할 수 있겠니? 192 00:14:17,000 --> 00:14:17,875 네 193 00:14:17,958 --> 00:14:20,875 지금이야 '알라'라고 대답할 수 있겠지 194 00:14:20,958 --> 00:14:23,041 하지만 나중에 무덤에 있을 때 195 00:14:23,125 --> 00:14:25,833 믿음이 부족하면 196 00:14:25,916 --> 00:14:27,916 그렇게 대답 못 하지 197 00:14:29,083 --> 00:14:34,250 그 질문에 대답 못 하면 어떤 형벌을 받을지 알아? 198 00:14:34,833 --> 00:14:40,458 우선, 무덤이 점점 작아질 거야 199 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 너희를 옥죄고 200 00:14:43,375 --> 00:14:47,666 종국에는 갈비뼈가 서로 눌리겠지 201 00:14:47,750 --> 00:14:51,250 신께 영광을 돌려 상상할 수 없는 공포일 테니까 202 00:14:51,833 --> 00:14:54,375 천사들이 다음 질문을 하지 203 00:14:55,250 --> 00:14:58,333 '네 예언자는 누구시며 네 종교는 무엇이냐?' 204 00:14:58,416 --> 00:15:03,125 믿음이 부족한 자는 대답을 못 해 205 00:15:03,208 --> 00:15:07,375 그러면 천사들이 몸을 산산조각 내 버리지 206 00:15:08,000 --> 00:15:12,625 거대한 망치로 살과 뼈를 으스러뜨려서 207 00:15:12,708 --> 00:15:15,375 돌에 맞고 뱀한테 찢겨 208 00:15:16,333 --> 00:15:20,541 불 위에 누운 것처럼 고통스러워 209 00:15:21,125 --> 00:15:24,333 지옥에서 형벌을 받을 텐데 왜 무덤에서까지 괴롭히죠? 210 00:15:26,958 --> 00:15:28,583 믿음이 약하구나 211 00:15:28,666 --> 00:15:30,583 그건 잘못된 질문이야 212 00:15:30,666 --> 00:15:31,750 왜요? 213 00:15:32,750 --> 00:15:36,458 믿음을 가진다는 건 의심 없이 믿는 거야 214 00:15:37,083 --> 00:15:39,291 우리가 의심 없이 믿는다면 215 00:15:39,791 --> 00:15:44,666 우리를 이해하는 길로 안내하는 축복을 내리시지 216 00:15:44,750 --> 00:15:48,958 '무덤의 형벌'은 코란과 하디스에도 나와 217 00:15:49,458 --> 00:15:51,666 종교는 왜 사람들을 겁주나요? 218 00:15:55,833 --> 00:15:58,000 너 같은 사람을 많이 만났지 219 00:15:58,916 --> 00:16:02,250 믿음이 부족한 자들 220 00:16:02,333 --> 00:16:06,375 결국 믿음을 완전히 잃게 되지 221 00:16:06,458 --> 00:16:07,458 믿어 222 00:16:08,458 --> 00:16:09,458 사후 세계와 223 00:16:10,250 --> 00:16:11,541 지옥의 형벌은 224 00:16:12,416 --> 00:16:14,500 언제 닥칠지 모르니까 225 00:16:14,583 --> 00:16:16,041 먼 미래일 수도 있지만 226 00:16:17,416 --> 00:16:21,625 무덤의 형벌은 당장이라도 일어날 수 있어 227 00:16:22,458 --> 00:16:23,750 내일일 수도 있고 228 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 오늘일 수도 있어 229 00:16:25,916 --> 00:16:30,541 천사들은 언제든 우리 영혼을 앗아갈 수 있으니까 230 00:16:31,750 --> 00:16:33,708 천사들이 우리 영혼을 앗아갈 수도 있고 231 00:16:33,791 --> 00:16:37,125 신을 경외하는 사람이 우릴 산산조각 낼 수도 있고요? 232 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 - 시타 - 아딜 233 00:17:04,666 --> 00:17:05,833 시타 234 00:17:12,958 --> 00:17:14,583 어두워지기 전에 읍내에 도착해야 해 235 00:17:14,666 --> 00:17:15,750 좀 알아봤는데 236 00:17:15,833 --> 00:17:18,583 이 마을은 숲과 계곡으로 둘러싸여 있고 237 00:17:18,666 --> 00:17:20,250 여기서 나가는 길은 두 개뿐이야 238 00:17:20,333 --> 00:17:22,750 알아, 하나는 동쪽인데 문을 지키는 경비가 많고 239 00:17:22,833 --> 00:17:24,875 서쪽에는 오래된 터널이 있지 240 00:17:24,958 --> 00:17:27,708 아무도 그곳으로 안 가는 덴 이유가 있을 거야 241 00:17:27,791 --> 00:17:28,791 시타! 242 00:17:32,166 --> 00:17:34,500 수년 동안 감히 아무도 못 들어갔어 243 00:17:35,041 --> 00:17:36,375 유령이 있어, 시타 244 00:17:36,458 --> 00:17:39,208 눈이 크고 항상 입을 크게 벌리고 있어 245 00:17:40,333 --> 00:17:42,416 그 괴물을 보면 절대 못 나와 246 00:17:42,500 --> 00:17:43,375 영원히 갇혀 247 00:17:47,458 --> 00:17:49,000 우린 여기서 잘살 거야 248 00:17:49,083 --> 00:17:50,916 학교도 가고 먹을 것도 충분해 249 00:17:51,000 --> 00:17:53,291 여기서 나가면 어디로 가려고? 250 00:17:53,375 --> 00:17:54,833 우린 돈이 없어 251 00:17:54,916 --> 00:17:56,583 5만 루피 있어 252 00:17:57,583 --> 00:18:00,125 그 남자가 테이프를 녹음한 무덤을 찾고 싶다고? 253 00:18:00,208 --> 00:18:01,500 - 맞아 - 왜? 254 00:18:01,583 --> 00:18:03,500 가짜라는 걸 증명할 거야 255 00:18:03,583 --> 00:18:06,166 무덤에선 아무 소리도 안 났다는 거 256 00:18:06,250 --> 00:18:09,500 가짜라는 걸 증명한 후엔 어쩔 건데? 257 00:18:09,583 --> 00:18:11,375 시타! 그다음엔? 258 00:18:17,791 --> 00:18:21,583 그 말은 부모님이 돌아가신 건 유령을 믿는 미친놈 때문이 아니라 259 00:18:21,666 --> 00:18:23,916 종교를 믿는 광신도 때문인 거지 260 00:18:35,166 --> 00:18:36,833 손전등을 가져올 걸 그랬어 261 00:18:40,583 --> 00:18:41,833 그건 어디서 났어? 262 00:18:41,916 --> 00:18:45,000 두 달 전에 여기로 이사 올 때 집에서 챙겨 왔지 263 00:18:45,958 --> 00:18:47,166 나도 가끔은 쓸모가 있다고 264 00:18:51,541 --> 00:18:52,416 못 살아 265 00:18:52,500 --> 00:18:54,166 괜찮아, 계속 걸어 266 00:18:54,250 --> 00:18:55,791 출구를 찾을 수 있을 거야 267 00:18:57,416 --> 00:18:59,541 시타, 숨 쉬기가 힘들어 268 00:19:02,125 --> 00:19:03,125 나도 269 00:19:04,041 --> 00:19:05,375 산소가 부족해서 그래 270 00:19:08,250 --> 00:19:09,250 아딜? 271 00:19:11,833 --> 00:19:12,833 아딜? 272 00:19:16,833 --> 00:19:17,708 아딜? 273 00:19:17,791 --> 00:19:20,041 시타! 274 00:19:23,458 --> 00:19:24,458 아딜? 275 00:19:26,125 --> 00:19:27,166 아딜! 276 00:19:29,291 --> 00:19:30,291 시타! 277 00:19:30,916 --> 00:19:31,916 아딜! 278 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 누구예요? 279 00:19:40,416 --> 00:19:41,416 거기 누구예요? 280 00:19:44,041 --> 00:19:45,041 누구냐고요? 281 00:19:48,541 --> 00:19:49,541 대답해요! 282 00:19:50,750 --> 00:19:53,750 이스마일 283 00:20:16,833 --> 00:20:20,125 다들 힘들어, 시타 284 00:20:22,750 --> 00:20:25,750 그렇다고 반항하는 건 안 돼 285 00:20:32,625 --> 00:20:36,208 이건 다 시험이야 286 00:20:40,750 --> 00:20:42,250 벌이 아니라고 287 00:20:43,750 --> 00:20:46,833 이건 누군가가 아직 널 아낀다는 신호고 288 00:20:46,916 --> 00:20:49,125 네가 실수하지 않게 돕는 거야 289 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 명심해 290 00:20:51,375 --> 00:20:53,916 알라신이 우리한테 불행을 주는 이유는 두 가지야 291 00:20:58,000 --> 00:20:59,416 첫째 292 00:21:00,625 --> 00:21:03,916 알라께선 우리 죄의 일부를 사해 주시려는 거고 293 00:21:04,583 --> 00:21:05,666 둘째 294 00:21:06,416 --> 00:21:09,000 알라께 항복하라는 거야 295 00:21:18,291 --> 00:21:19,291 아빠랑 296 00:21:19,875 --> 00:21:20,875 엄마가… 297 00:21:22,916 --> 00:21:24,916 너무 보고 싶어요 298 00:21:34,958 --> 00:21:36,958 상황이 변했어 299 00:21:44,875 --> 00:21:46,166 이스마일이 누구예요? 300 00:21:51,208 --> 00:21:52,958 그건 왜 물어? 301 00:21:53,041 --> 00:21:54,416 이스마일을 만났어요 302 00:21:56,208 --> 00:21:58,166 무슨 소리야, 시타? 303 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 터널에서요 304 00:21:59,625 --> 00:22:02,666 한 소년을 만났는데 자기가 이스마일이랬어요 305 00:22:06,291 --> 00:22:07,708 평화가 함께하기를 306 00:22:08,791 --> 00:22:09,958 잠깐만 307 00:22:10,041 --> 00:22:12,750 왜 아직도 흰 히잡을 쓰고 있어요? 308 00:22:16,500 --> 00:22:20,083 규칙대로 해야죠, 우마야 선생님 309 00:22:22,791 --> 00:22:26,208 얘들은 죄를 지었다는 걸 알아야 해요 310 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 저 사람은 누구야? 311 00:22:57,083 --> 00:23:00,833 일함 씨야, 학교 주인이고 여기 비용을 다 내셔 312 00:23:00,916 --> 00:23:02,083 선한 분이시지 313 00:23:06,750 --> 00:23:11,541 우리를 지배하시는 이는 복되시도다 314 00:23:11,625 --> 00:23:16,333 그분은 모든 걸 능가하시네 315 00:23:17,583 --> 00:23:19,333 우마야 선생님, 잠깐만요! 316 00:23:21,375 --> 00:23:23,208 잠깐만요, 얘기 좀 해요! 317 00:23:23,291 --> 00:23:24,250 기다려요! 318 00:23:24,750 --> 00:23:25,958 선생님! 319 00:23:27,541 --> 00:23:28,375 우마야! 320 00:23:30,000 --> 00:23:32,833 애들한테 그런 짓 못 하게 할 거예요 321 00:23:32,916 --> 00:23:34,583 사실인지도 모르잖아요 322 00:23:35,208 --> 00:23:36,458 그냥 소문일 뿐이에요! 323 00:23:40,750 --> 00:23:42,458 알고 계셨군요 324 00:23:43,541 --> 00:23:45,666 여기 사람들 다 알아요 325 00:23:46,250 --> 00:23:48,833 하지만 아무것도 안 하고 있어요 326 00:23:51,416 --> 00:23:54,000 애들한테 많은 걸 해 준 분이에요 327 00:23:55,875 --> 00:23:59,583 미래를 주신 분이라고요! 328 00:23:59,666 --> 00:24:01,291 이스마일 같은 애들요? 329 00:24:05,875 --> 00:24:08,791 걔는 죽었어요 330 00:24:11,333 --> 00:24:13,750 걔 미래는 어디 있죠? 331 00:24:16,750 --> 00:24:17,833 선생님 332 00:24:18,500 --> 00:24:21,583 이번엔 누굴 원해요? 333 00:24:23,041 --> 00:24:24,208 누구예요? 334 00:24:25,708 --> 00:24:26,708 아딜요 335 00:24:28,125 --> 00:24:30,291 시타 오빠요 336 00:24:43,333 --> 00:24:44,333 아딜! 337 00:24:47,125 --> 00:24:48,125 시타! 338 00:24:48,875 --> 00:24:50,083 아딜! 339 00:24:50,166 --> 00:24:51,750 시타! 340 00:24:52,833 --> 00:24:54,833 - 시타! - 아딜! 341 00:24:54,916 --> 00:24:55,875 시타! 342 00:24:57,166 --> 00:24:58,500 시타! 343 00:24:59,833 --> 00:25:01,125 이거 놔요! 344 00:25:01,208 --> 00:25:02,375 시타! 345 00:25:03,958 --> 00:25:05,375 시타! 346 00:25:11,250 --> 00:25:12,458 시타! 347 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 시타! 348 00:25:27,208 --> 00:25:28,625 시타! 349 00:25:28,708 --> 00:25:30,666 아딜한테 왜 그래요? 350 00:25:30,750 --> 00:25:32,250 절대 용서 못 받아요! 351 00:25:32,333 --> 00:25:33,333 흥분하지 마 352 00:25:33,416 --> 00:25:36,458 오빠한테 무슨 일 생기면 무덤까지 쫓아갈 거야! 353 00:25:36,541 --> 00:25:38,708 시타! 354 00:25:39,333 --> 00:25:40,333 아딜! 355 00:25:42,291 --> 00:25:43,500 아딜! 356 00:25:43,583 --> 00:25:44,583 가자 357 00:27:10,666 --> 00:27:11,833 쉿 358 00:27:13,666 --> 00:27:14,750 이거 받아 359 00:27:15,291 --> 00:27:16,291 네 가방이야 360 00:27:19,083 --> 00:27:21,791 네 옷도 몇 벌 넣고 돈이랑 음식도 넣었어 361 00:27:30,958 --> 00:27:32,375 이것도 가져가 362 00:27:44,375 --> 00:27:45,541 미안하다 363 00:27:48,666 --> 00:27:51,083 지금까지 있었던 일 364 00:27:52,541 --> 00:27:54,541 너한테도 일어날 거야 365 00:28:38,958 --> 00:28:39,958 아딜! 366 00:28:40,833 --> 00:28:41,833 아딜! 367 00:28:43,375 --> 00:28:44,291 가자! 368 00:28:44,375 --> 00:28:45,791 서둘러야 해! 369 00:28:46,916 --> 00:28:47,916 가자니까! 370 00:28:49,791 --> 00:28:50,791 어서! 371 00:28:54,208 --> 00:28:55,708 문으로 가자 372 00:28:56,291 --> 00:28:58,291 밤에는 경비가 없을지도 몰라 373 00:28:58,958 --> 00:29:00,166 이게 유일한 탈출구야 374 00:29:01,916 --> 00:29:04,375 이제부터 진짜가 아닌 걸 믿으면 안 돼 375 00:29:04,458 --> 00:29:06,041 그게 우릴 미치게 할 거고 376 00:29:06,541 --> 00:29:09,208 우리가 미치면 다른 사람들도 고통받게 돼 377 00:29:13,708 --> 00:29:15,500 그동안 도움이 못 돼 미안해 378 00:29:16,041 --> 00:29:17,333 난 너한테 짐만 됐어 379 00:29:17,833 --> 00:29:19,166 오빠 노릇도 못 했고 380 00:29:19,916 --> 00:29:21,708 여기서 나가면 381 00:29:21,791 --> 00:29:23,916 살 집을 찾아야 하는데 오빠가 도와줘 382 00:29:24,000 --> 00:29:25,916 삼촌이 우리 집을 팔았어 383 00:29:26,000 --> 00:29:27,625 우리 사는 곳을 알려 주면 안 돼 384 00:29:28,166 --> 00:29:30,166 알면 삼촌은 우릴 그곳으로 돌려보낼 거야 385 00:29:33,250 --> 00:29:34,708 아딜, 무슨 짓을 당한 거야? 386 00:29:47,791 --> 00:29:49,375 짐승들일 거야 387 00:29:49,958 --> 00:29:50,958 가자! 388 00:29:56,208 --> 00:29:57,458 겁먹지 마, 아딜 389 00:29:57,541 --> 00:29:59,500 아무도 우리가 나가는 걸 못 막아 390 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 아딜? 391 00:30:04,458 --> 00:30:05,958 손이 왜 이렇게 차? 392 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 거기 누구야? 393 00:30:18,541 --> 00:30:19,416 누구냐고 묻잖아 394 00:30:19,500 --> 00:30:21,500 이스마일 395 00:30:26,375 --> 00:30:27,916 도와줘 396 00:30:28,750 --> 00:30:31,041 도와줘 397 00:30:31,625 --> 00:30:32,791 아딜! 398 00:30:34,041 --> 00:30:35,208 아딜! 399 00:30:36,458 --> 00:30:37,458 아딜! 400 00:30:37,541 --> 00:30:40,416 도와줘 401 00:30:46,958 --> 00:30:48,125 아딜 402 00:30:48,208 --> 00:30:49,583 도와줘 403 00:30:49,666 --> 00:30:50,666 아딜? 404 00:30:51,375 --> 00:30:52,375 가자! 405 00:30:56,958 --> 00:30:59,416 날 두고 가지 마! 406 00:31:01,875 --> 00:31:05,166 날 두고 가지 마 407 00:31:08,750 --> 00:31:11,583 날 두고 가지 마 408 00:31:12,291 --> 00:31:15,125 날 두고 가지 마 409 00:31:16,291 --> 00:31:17,916 날 두고 가지 마! 410 00:31:25,250 --> 00:31:27,250 고마워요, 시타 간호사 411 00:31:28,625 --> 00:31:29,791 아니에요 412 00:31:34,000 --> 00:31:38,166 일가친척이 없으니 413 00:31:39,250 --> 00:31:42,250 이슬람 방식으로 매장해요 414 00:31:43,875 --> 00:31:46,416 오빠가 도와줄 수 있죠? 415 00:31:46,916 --> 00:31:47,791 네 416 00:31:53,291 --> 00:31:55,875 지금 내 옆에 서 있어요 417 00:31:59,625 --> 00:32:03,916 노래를 불러 달라고 하네요 418 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 어렸을 때 좋아했던 노래를 들으면 419 00:32:08,291 --> 00:32:10,000 위로가 될 것 같대요 420 00:32:16,291 --> 00:32:18,083 "간다 마르다니" 421 00:32:18,166 --> 00:32:20,875 "국립 기술 연구소 교수" 422 00:32:20,958 --> 00:32:23,125 "하비비 상 후보" 423 00:32:27,750 --> 00:32:29,458 시타 간호사! 424 00:33:11,916 --> 00:33:12,916 제가 해 드릴게요 425 00:33:18,500 --> 00:33:20,166 - 고마워요 - 아니에요 426 00:33:21,041 --> 00:33:22,166 시타 간호사님? 427 00:33:22,666 --> 00:33:23,750 네, 판디 씨 428 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 오늘은 안 나가려고요 429 00:33:27,083 --> 00:33:29,166 간다 씨가 돌아가셔서 마음이 좀 그래요 430 00:33:29,916 --> 00:33:31,916 '하지만 난 나가고 싶어, 자기' 431 00:33:32,000 --> 00:33:33,166 '안 돼' 432 00:33:33,250 --> 00:33:34,500 판디 씨 433 00:33:34,583 --> 00:33:37,583 나가도 돼요 간다 씨는 제가 챙겨 드렸어요 434 00:33:37,666 --> 00:33:38,833 '안 돼' 435 00:33:42,291 --> 00:33:47,458 장례식에 가면 안 돼요? 436 00:33:48,958 --> 00:33:51,458 이러다 매일 장례식에 가겠어 437 00:33:51,541 --> 00:33:52,958 - 아냐 - 스트레스가 심해 438 00:33:53,041 --> 00:33:54,916 - 아니라니까 - 아니면 439 00:33:55,000 --> 00:33:57,333 나니 씨 혼자 나가셔도 돼요 440 00:33:57,416 --> 00:33:59,833 간호사랑 같이요, 그럼 어때요? 441 00:33:59,916 --> 00:34:00,833 안 돼요! 442 00:34:01,583 --> 00:34:04,875 나 없이는 아무 데도 못 보내요 443 00:34:05,666 --> 00:34:08,916 미덥지 못해요, 사고뭉치예요 444 00:34:09,916 --> 00:34:14,000 그래요, 오늘은 나가지 마시고 내일 같이 나가세요 445 00:34:14,083 --> 00:34:15,166 - 됐지, 자기? - 아셨죠? 446 00:34:15,250 --> 00:34:17,083 내일 소풍 가자 447 00:34:17,166 --> 00:34:19,125 - 약속해! - 알았어! 448 00:34:21,291 --> 00:34:22,416 - 약속해! - 정말 예쁘세요 449 00:34:23,583 --> 00:34:24,458 가자고 450 00:34:24,541 --> 00:34:26,416 내 딸이 곧 나와 451 00:34:27,458 --> 00:34:28,625 어디? 452 00:34:32,166 --> 00:34:33,250 이런 453 00:34:35,958 --> 00:34:37,041 저기 나오네! 454 00:34:37,125 --> 00:34:40,916 우리 프로듀서도 반려동물이 많아요, 그렇죠? 455 00:34:41,000 --> 00:34:41,916 {\an8}"영감을 주는 사람" 456 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 {\an8}반려동물 가게 직원을 모셔서… 457 00:34:44,083 --> 00:34:46,833 고마워요, 시타 458 00:34:47,500 --> 00:34:49,708 내 딸 쇼에 나가셔야 하는데 459 00:34:49,791 --> 00:34:52,125 {\an8}반려동물 가게에서 얼마 동안 일하셨나요? 460 00:34:52,208 --> 00:34:53,083 {\an8}"마야 후세인 사회자" 461 00:34:53,166 --> 00:34:54,166 {\an8}5년 됐어요 462 00:34:54,250 --> 00:34:55,375 {\an8}정말 헌신적이네요 463 00:34:55,458 --> 00:34:59,375 노인 돌보는 게 동물 돌보는 일보다 중요하잖아요 464 00:35:00,041 --> 00:35:01,208 시타 간호사! 465 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 이건 내가 할 테니 466 00:35:03,583 --> 00:35:05,125 와휴 씨한테 가 봐 467 00:35:05,208 --> 00:35:07,416 기다리시라고 해 468 00:35:08,000 --> 00:35:09,791 무슨 마법을 걸었어? 469 00:35:10,291 --> 00:35:12,375 알려 줘, 나도 쓰게 470 00:35:12,458 --> 00:35:14,416 - 쓸데없는 소리 - 진심이야! 471 00:35:14,500 --> 00:35:17,166 결혼하자고 하면 무조건 한다고 해 472 00:35:28,583 --> 00:35:29,583 부르셨어요? 473 00:35:31,125 --> 00:35:35,666 애들한테 좀 나가라고 해 주고 474 00:35:36,458 --> 00:35:38,708 나 좀 그만 귀찮게 하라고 해요 475 00:35:41,375 --> 00:35:44,041 와휴 씨는 검진을 받으셔야 해요 476 00:35:44,125 --> 00:35:46,041 의사한테 이쪽으로 오라고 해요 477 00:35:46,583 --> 00:35:48,125 서비스에 포함됐잖아요 478 00:35:48,208 --> 00:35:50,916 여긴 싸구려 요양원이 아니잖아요 479 00:35:51,000 --> 00:35:54,875 여기선 고객을 환자로 대하지 않습니다 480 00:35:54,958 --> 00:35:58,291 운동도 할 겸 직접 병원으로 가시는 걸 장려합니다 481 00:35:58,375 --> 00:36:00,958 얘들은 날 병든 노인 취급해요 482 00:36:03,541 --> 00:36:04,416 약해 빠진 노인요! 483 00:36:06,791 --> 00:36:08,291 그래서 내가 집엘 안 가는 거야 484 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 얘들이랑 같이 살기 싫어서요 485 00:36:13,916 --> 00:36:14,791 아버지 486 00:36:15,291 --> 00:36:18,541 여기서 해 주는 건 집에서도 해 드릴 수 있어요 487 00:36:19,083 --> 00:36:22,291 그리고 자식들과 손주들이랑 같이 계실 수 있고요 488 00:36:22,375 --> 00:36:23,666 그만해라 489 00:36:25,416 --> 00:36:27,125 너흰 날 싫어하잖아 490 00:36:28,250 --> 00:36:29,958 나도 너희가 싫고 491 00:36:33,083 --> 00:36:34,666 우리 각자의 삶을 살자 492 00:36:37,833 --> 00:36:38,708 그만 돌아가 493 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 가라니까! 494 00:36:55,458 --> 00:36:58,041 고마워요, 시타 간호사 495 00:36:58,541 --> 00:36:59,625 속상하시겠어요 496 00:37:00,291 --> 00:37:02,541 최선을 다해 보살펴 드릴게요 497 00:37:03,541 --> 00:37:07,041 하지만 제가 거짓말할 일은 안 하시면 좋겠어요 498 00:37:08,125 --> 00:37:10,541 나 오늘 검진 예약된 거 맞죠? 499 00:37:10,625 --> 00:37:11,958 오늘 오후에요 500 00:37:12,666 --> 00:37:14,250 시타는 지금이라고 했고요 501 00:37:18,000 --> 00:37:19,416 그러니 거짓말한 게 아니죠 502 00:37:20,333 --> 00:37:26,000 실은 차를 끓여 달라고 불렀어요 503 00:37:26,083 --> 00:37:27,708 다른 사람이 끓이면 맛이 없어요 504 00:38:25,666 --> 00:38:28,291 시간 낭비 하지 말죠 505 00:38:31,791 --> 00:38:34,083 절대 성공 못 할 거니까요 506 00:38:34,166 --> 00:38:35,833 무슨 뜻이에요? 507 00:38:36,791 --> 00:38:40,875 당신 같은 사람 여럿 봤거든요 당신이 처음이 아니라고요 508 00:38:41,666 --> 00:38:43,833 한심해요, 아무도 성공 못 했죠 509 00:38:44,416 --> 00:38:48,916 그리고 아버님이 한 말은 사실이에요 510 00:38:49,000 --> 00:38:51,458 자식들이 아버님 싫어한다는 말요 511 00:38:52,000 --> 00:38:53,583 아버님도 우릴 싫어하시죠 512 00:38:54,500 --> 00:38:57,875 여기가 비싸서 집으로 가시자고 한 거예요 513 00:38:57,958 --> 00:38:59,583 우리가 돈을 내니까요 514 00:39:00,833 --> 00:39:04,166 아버님은 무일푼이에요 515 00:39:04,250 --> 00:39:07,750 당신이 아버님 마음을 얻어 516 00:39:08,333 --> 00:39:11,208 결혼해서 한몫 챙길 생각이라면 517 00:39:11,791 --> 00:39:12,833 시간 낭비예요 518 00:39:13,500 --> 00:39:15,666 아버님한텐 돈이 없거든요 519 00:39:17,416 --> 00:39:20,541 하지만 일자리가 필요하면 520 00:39:21,041 --> 00:39:23,458 입주 간호사로 일할 수 있어요 521 00:39:24,166 --> 00:39:25,166 그건 안 돼! 522 00:39:25,833 --> 00:39:29,250 이 꽃뱀 낯짝을 매일 보라고? 523 00:39:32,708 --> 00:39:35,708 아버님을 제가 돌보지 않아도 돼요 524 00:39:37,666 --> 00:39:41,958 여길 떠나 집으로 돌아가시라고 설득할 수도 있고요 525 00:39:44,125 --> 00:39:45,416 방법이 궁금해요? 526 00:39:47,291 --> 00:39:48,416 무릎 꿇고 527 00:39:49,583 --> 00:39:51,166 나한테 빌어요 528 00:39:53,583 --> 00:39:55,541 돈 좀 있고 529 00:39:56,875 --> 00:39:58,708 고등 교육 좀 받았다고… 530 00:40:00,875 --> 00:40:02,708 사람을 무시해도 된다고 생각하죠? 531 00:40:03,583 --> 00:40:04,583 그래도 돼요 532 00:40:06,958 --> 00:40:07,958 나한텐 안 되지만요 533 00:40:10,208 --> 00:40:11,625 무릎 꿇고 534 00:40:13,000 --> 00:40:14,833 내 발에 키스해요 535 00:41:01,250 --> 00:41:03,083 대체 어디에… 536 00:41:07,750 --> 00:41:08,625 선생님 537 00:41:08,708 --> 00:41:09,666 엄마 538 00:41:10,166 --> 00:41:11,583 숨 쉬세요 539 00:41:11,666 --> 00:41:14,541 - 엄마는 어디 있어? - 찾아볼게요 540 00:41:14,625 --> 00:41:15,916 엄마를 찾아볼게요 541 00:41:26,375 --> 00:41:27,791 넌 누구냐? 542 00:41:29,125 --> 00:41:31,541 전 시타 간호사예요 543 00:41:33,333 --> 00:41:35,125 좀 누우세요 544 00:41:35,666 --> 00:41:36,750 됐죠? 545 00:41:36,833 --> 00:41:39,333 엄마는 어디 있어? 546 00:41:39,916 --> 00:41:41,875 엄마한테 데려다줘 547 00:41:41,958 --> 00:41:43,791 알았어요 548 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 엄마 549 00:42:02,708 --> 00:42:04,291 엄마 550 00:42:15,375 --> 00:42:18,875 {\an8}믿음이 부족하면 대답할 수 없습니다 551 00:42:18,958 --> 00:42:21,958 {\an8}천사들이 쓰는 언어로 직접 물어봐야겠네요 552 00:42:22,041 --> 00:42:23,125 {\an8}아랍어 말고요 553 00:42:23,708 --> 00:42:27,791 우리가 죽으면 우리의 의식은 잠시 머물다가 554 00:42:27,875 --> 00:42:30,250 {\an8}살아 있을 때 가장 많이 기억하는 555 00:42:30,333 --> 00:42:32,041 {\an8}감정으로 채워지죠 556 00:42:32,125 --> 00:42:35,125 {\an8}두려움, 죄책감, 후회 같은 거요 557 00:42:36,041 --> 00:42:40,500 {\an8}실은 귀신이나 사탄 다른 초자연적 존재를 봤다고 558 00:42:40,583 --> 00:42:44,833 {\an8}주장하는 사람들이 있는데 간단히 설명할 수 있어요 559 00:42:44,916 --> 00:42:48,083 뇌에 산소가 충분히 공급되지 않는 상태에선 560 00:42:48,166 --> 00:42:49,750 환각이 보여요 561 00:43:11,500 --> 00:43:13,583 난 죽을 때가 됐다고 느끼면 562 00:43:14,166 --> 00:43:17,750 화장실에서 오랫동안 볼일을 볼 거야 563 00:43:18,750 --> 00:43:20,416 남한테 폐 끼치기 싫어 564 00:43:43,916 --> 00:43:45,208 그 사람이 아니라고? 565 00:43:45,291 --> 00:43:46,291 아니야 566 00:43:46,375 --> 00:43:48,375 이 사람은 의로운 삶을 살았어 존경받았고 567 00:43:49,166 --> 00:43:51,291 아는 사람들은 다 훌륭한 사람이었다고 했어 568 00:43:51,375 --> 00:43:54,000 그렇다고 비밀이 없었던 건 아니지 569 00:43:55,083 --> 00:43:56,416 아무것도 못 찾았어 570 00:44:02,875 --> 00:44:05,583 {\an8}"출생: 1959년 5월 4일 사망: 2017년 10월 17일" 571 00:44:05,666 --> 00:44:07,791 무덤의 형벌이 진짜 존재한다 해도 572 00:44:09,416 --> 00:44:11,000 이생의 영역은 아니야 573 00:44:11,833 --> 00:44:15,250 형벌을 받는 건 몸이 아니라 영혼이거든 574 00:44:17,166 --> 00:44:19,583 볼 수도 들을 수도 없다고 575 00:44:21,250 --> 00:44:23,833 몸과 마음 다 고문한다잖아 576 00:44:26,666 --> 00:44:29,333 수년간 이걸 실험한 거 아는데 577 00:44:31,750 --> 00:44:32,916 이건 미친 짓이야 578 00:44:35,833 --> 00:44:38,041 사람들이 미신을 그만 믿었으면 좋겠어 579 00:44:39,666 --> 00:44:41,583 하지만 우리도 봤잖아 580 00:44:41,666 --> 00:44:43,666 터널에서 봤다고 581 00:44:44,458 --> 00:44:45,458 우리가 본 건… 582 00:44:46,541 --> 00:44:47,958 틀림없이 유령이었어 583 00:44:48,666 --> 00:44:51,500 뇌에 산소가 부족해서 환각을 본 거야 584 00:44:53,500 --> 00:44:56,041 누군가는 증명해야 해 종교는 사람들 겁만 주고 585 00:44:56,125 --> 00:44:58,000 미친 짓을 하게 만든다고 586 00:44:58,500 --> 00:44:59,875 자살 폭탄 테러처럼 587 00:45:00,833 --> 00:45:02,541 넌 종교를 의심하는구나 588 00:45:04,708 --> 00:45:06,708 그렇지만 사실로 밝혀지면? 589 00:45:08,958 --> 00:45:10,958 여기서 우리 비극이 시작됐어 590 00:45:13,958 --> 00:45:16,375 넌 이 무덤을 10년 전에 찾았고 591 00:45:16,458 --> 00:45:19,791 무덤에서 아무 소리도 안 난다는 것도 증명했잖아 592 00:45:21,125 --> 00:45:22,208 그거면 충분하지 않아? 593 00:45:23,291 --> 00:45:24,750 다른 사람들도 알아야지 594 00:45:28,083 --> 00:45:31,416 도와주지 않아도 돼 혼자 할 수 있어 595 00:45:36,416 --> 00:45:38,416 그 사람을 이 무덤 옆에 묻을 거야 596 00:45:39,250 --> 00:45:40,250 왜? 597 00:45:41,583 --> 00:45:44,500 이 무덤에 묻힌 자가 형벌을 받았다면 598 00:45:44,583 --> 00:45:47,250 우리가 묻을 자도 형벌을 받을 거니까 599 00:45:47,333 --> 00:45:48,958 이 사람이 누군데? 600 00:45:51,208 --> 00:45:52,791 정말 적당한 사람이 맞아? 601 00:45:56,708 --> 00:45:59,208 내가 아는 사람 중에 가장 악랄하거든 602 00:46:03,416 --> 00:46:04,750 무슨 짓을 했는데? 603 00:46:08,416 --> 00:46:09,416 대체 누구야, 시타? 604 00:46:14,875 --> 00:46:16,291 지금은 말 못 해 605 00:46:30,625 --> 00:46:32,666 "I. 매스베스" 606 00:46:35,416 --> 00:46:36,708 네 주님이 누구시냐? 607 00:46:36,791 --> 00:46:39,583 "연쇄 살인범 I. 매스베스가 경찰의 총에 맞아 사망했다" 608 00:46:42,291 --> 00:46:45,250 "공장 노동자인 35세의 아프리잘이" 609 00:46:45,333 --> 00:46:48,583 " I. 매스베스의 무덤에서 들리는 비명을 녹음했다고 주장했지만" 610 00:46:48,666 --> 00:46:50,208 "아무도 믿지 않았다" 611 00:46:52,625 --> 00:46:56,000 "자살 폭탄 테러범은 공장 노동자였다" 612 00:47:05,958 --> 00:47:09,041 이게 가장 중요한 거야 우리가 사랑하는 사람들 613 00:47:22,916 --> 00:47:25,208 아빠! 저 사람이 우리 돈을 훔쳤어요! 614 00:47:27,125 --> 00:47:29,083 이봐요! 거기 서요! 615 00:47:29,166 --> 00:47:30,666 - 잠깐만요 - 시타! 616 00:47:30,750 --> 00:47:32,333 밖에 폭탄이 있어! 617 00:47:32,416 --> 00:47:34,250 왜 그 남자를 안 쫓아갔어? 618 00:47:59,791 --> 00:48:00,791 여보? 619 00:48:06,083 --> 00:48:07,083 왜 이래? 620 00:48:08,000 --> 00:48:09,625 왜 나랑 결혼했어? 621 00:48:10,208 --> 00:48:11,291 무슨 뜻이야? 622 00:48:11,375 --> 00:48:13,625 뭐 하러 나하고 결혼했냐고? 623 00:48:17,125 --> 00:48:18,541 자기를 사랑하니까 624 00:48:18,625 --> 00:48:19,791 아니잖아 625 00:48:23,791 --> 00:48:26,083 난 날 돌봐 줄 남자가 필요해 626 00:48:26,666 --> 00:48:29,541 돈뿐만 아니라 관심도 필요하다고 627 00:48:29,625 --> 00:48:30,666 그런데 당신은… 628 00:48:31,250 --> 00:48:32,958 시체랑 있는 걸 더 좋아하잖아 629 00:48:33,541 --> 00:48:34,958 나 이혼하고 싶어 630 00:48:35,500 --> 00:48:38,666 난 갈 데가 없으니 당신이 나가 줘 631 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 와휴 씨? 632 00:49:59,791 --> 00:50:02,375 종교를 믿나요, 시타? 633 00:50:04,916 --> 00:50:06,500 그건 갑자기 왜 물으시죠? 634 00:50:06,583 --> 00:50:10,583 아까 거짓말하는 게 싫다고 했죠 635 00:50:12,500 --> 00:50:14,041 죄를 지을까 봐 겁나요? 636 00:50:15,250 --> 00:50:17,791 거짓말을 피하려고 죄짓는 걸 두려워할 필요는 없죠 637 00:50:18,291 --> 00:50:23,208 종교에서는 거짓말을 금지하잖아요 638 00:50:24,125 --> 00:50:27,958 종교가 없어도 사람들한텐 양심이란 게 있죠 639 00:50:29,166 --> 00:50:34,083 양심은 우리가 믿는 도덕적 가치나 640 00:50:34,166 --> 00:50:40,666 가치 체계에 기반한 사고 과정의 결과예요 641 00:50:41,541 --> 00:50:43,958 꼭 종교적인 가치 체계에 기반할 필요는 없어요 642 00:50:44,666 --> 00:50:49,333 내가 믿는 가치 체계는 거짓말을 금하지 않아요 643 00:50:49,916 --> 00:50:52,958 도둑질이나 살인도요 644 00:50:55,166 --> 00:50:58,333 그런 걸 다 하면서도 645 00:51:00,708 --> 00:51:03,541 죄책감을 안 느껴도 돼요 646 00:51:05,291 --> 00:51:08,416 인간의 법을 속일 수 있다면 647 00:51:09,000 --> 00:51:14,041 내가 하고 싶은 건 뭐든 해도 648 00:51:15,208 --> 00:51:17,791 책임지지 않아도 돼요 649 00:51:19,500 --> 00:51:22,000 종교를 믿지 않는다면 650 00:51:23,583 --> 00:51:26,416 죽은 후에도 대가를 치르지 않는다고 믿으세요? 651 00:51:27,333 --> 00:51:32,125 지옥의 형벌을 믿어요? 무덤의 형벌은요? 652 00:51:33,375 --> 00:51:35,375 뭐가 형벌을 받죠? 653 00:51:36,166 --> 00:51:37,875 영혼요? 아니면 몸요? 654 00:51:39,041 --> 00:51:41,666 몸이라면 655 00:51:42,875 --> 00:51:45,208 이미 죽은 상태잖아요 656 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 아무것도 못 느낄 거예요 657 00:51:49,208 --> 00:51:50,875 느낄 수 있다 해도 658 00:51:51,708 --> 00:51:56,250 신체적인 체벌을 계속 받으면 무감각해지겠죠 659 00:51:58,333 --> 00:52:02,083 그럼 이런 경우는요? 660 00:52:02,166 --> 00:52:04,875 육체적 고통을 즐기는 사람요? 661 00:52:06,083 --> 00:52:07,041 마조히스트요 662 00:52:07,916 --> 00:52:10,625 고문을 즐기지 않을까요? 663 00:52:10,708 --> 00:52:14,125 그리고 형벌을 받는 게 우리 영혼이면 664 00:52:15,291 --> 00:52:21,291 왜 항상 설교할 때 강조하는 게 665 00:52:21,375 --> 00:52:24,666 몸이 형벌을 받는다고 하죠? 666 00:52:25,750 --> 00:52:28,458 그러니까 당신은 책임지지 않을 걸 아니까 667 00:52:29,625 --> 00:52:32,208 뭐든 마음대로 할 수 있다고 생각해요? 668 00:52:33,291 --> 00:52:35,375 난 하고 싶은 대로 해요 669 00:52:36,708 --> 00:52:40,083 그리고 내가 하는 일은 대게 670 00:52:40,166 --> 00:52:43,666 일반 사람들의 가치와 일치하지 않죠 671 00:52:44,208 --> 00:52:49,416 하지만 내가 한 행동 중에는 672 00:52:49,500 --> 00:52:53,166 사람들이 보기에 선행도 있어요 673 00:52:53,250 --> 00:52:56,250 기숙 학교에 돈을 대고 674 00:52:56,750 --> 00:52:58,916 학생들을 강간한 거요? 675 00:53:05,541 --> 00:53:06,625 왜 그랬죠? 676 00:53:07,833 --> 00:53:08,708 놀랐어요? 677 00:53:10,791 --> 00:53:12,291 정체가 뭐지, 시타? 678 00:53:12,958 --> 00:53:15,541 당신 학교 학생이었어요 679 00:53:17,000 --> 00:53:20,291 우리 오빠도 당신 피해자였고요 680 00:53:21,916 --> 00:53:23,500 하지만 우린 탈출에 성공했죠 681 00:53:24,583 --> 00:53:27,583 피해자가 최소 50명인데 682 00:53:28,125 --> 00:53:29,833 그중 하나가 사라졌죠 683 00:53:30,333 --> 00:53:31,333 이스마일요 684 00:53:34,875 --> 00:53:36,583 왜 아무 말 안 하세요? 685 00:53:38,375 --> 00:53:39,375 죄책감을 느끼나요? 686 00:53:41,000 --> 00:53:42,416 근거는 뭔가요? 687 00:53:43,125 --> 00:53:48,625 난 모두한테 더 나은 삶의 기회를 줬어 688 00:53:49,791 --> 00:53:54,083 네가 '피해자'라고 하는 애들도 포함해서 689 00:53:55,250 --> 00:53:59,041 그럼 왜 이름까지 바꾸고 종적을 감췄어요? 690 00:54:02,208 --> 00:54:04,958 인간의 법을 어긴 게 양심에 찔렸어요? 691 00:55:14,458 --> 00:55:16,291 아딜, 안 돼 692 00:55:19,375 --> 00:55:20,458 그만해! 693 00:55:33,333 --> 00:55:35,000 대단해 694 00:55:42,458 --> 00:55:46,666 난 정말 파란만장한 인생을 살았어 695 00:55:48,666 --> 00:55:51,500 누군가는 책으로 써야 해 696 00:55:55,083 --> 00:55:56,750 너희 둘 기억나 697 00:55:57,375 --> 00:55:59,416 그리고 너희 부모님한테 698 00:55:59,500 --> 00:56:02,291 일어난 일도 들었지 699 00:56:04,583 --> 00:56:10,291 너희한테 더 나은 삶을 줄 수 있었는데 700 00:56:12,750 --> 00:56:14,250 우린 잘살고 있어요 701 00:56:15,875 --> 00:56:17,166 정말? 702 00:56:17,250 --> 00:56:18,333 네 703 00:56:19,833 --> 00:56:22,375 - 우린 목적이 있으니까요 - 그게 뭔데? 704 00:56:23,458 --> 00:56:27,750 당신 같은 사람한테 무덤에서 어떤 일이 벌어질지 보는 거요 705 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 무슨 뜻이야? 706 00:56:31,166 --> 00:56:34,083 당신 같은 죄인이 707 00:56:34,958 --> 00:56:37,375 어떤 처벌도 받지 않는다면 708 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 종교란 실은 709 00:56:41,375 --> 00:56:43,875 망상일 뿐이란 게 밝혀지죠 710 00:56:45,250 --> 00:56:50,083 뭉카르와 나키르라는 이름의 두 천사가 711 00:56:50,166 --> 00:56:52,458 내리는 형벌 말인가? 712 00:56:52,541 --> 00:56:57,000 독실한 사람들 눈에는 아름다운 존재로 나타나고 713 00:56:57,083 --> 00:57:00,166 믿음이 없는 자들 눈엔 무시무시한 존재로 나타난단 거? 714 00:57:02,416 --> 00:57:06,583 형벌이 있다고 해도 715 00:57:06,666 --> 00:57:09,333 저승에 있는 죄인들한텐 716 00:57:10,125 --> 00:57:12,125 뭐가 가장 두려울까? 717 00:57:13,166 --> 00:57:16,541 뭘 가장 두려워하느냐에 달렸지 718 00:57:18,166 --> 00:57:19,708 가장 두려운 게 뭐지? 719 00:57:20,625 --> 00:57:24,416 네가 가장 두려워하는 건 720 00:57:25,000 --> 00:57:29,458 '무덤의 형벌'에 대해 네가 들은 이야기가 721 00:57:29,541 --> 00:57:30,833 사실로 밝혀지는 거지 722 00:57:33,708 --> 00:57:36,291 나 같은 경우 723 00:57:37,583 --> 00:57:42,875 끝없는 방황이 가장 두렵지 724 00:57:44,375 --> 00:57:46,208 그렇게 살았고 725 00:57:48,250 --> 00:57:50,833 나도 형벌을 받았어 726 00:57:51,375 --> 00:57:54,958 지금 내가 할 수 있는 건 727 00:57:55,041 --> 00:57:59,625 너희 목적을 이루게 도와주는 거지 728 00:58:01,458 --> 00:58:03,958 인생은 헛된 거야! 729 00:58:04,041 --> 00:58:06,958 인생은 장난이야! 730 00:58:07,041 --> 00:58:12,708 그 의미를 찾으려 하는 자는 바보고 731 00:58:13,666 --> 00:58:16,083 그 나머지는 패배자야! 732 00:58:17,208 --> 00:58:18,708 알아들어? 733 00:58:20,000 --> 00:58:21,583 잘 들어! 734 00:58:32,333 --> 00:58:33,708 행운을 빌지 735 00:58:39,666 --> 00:58:43,250 가족들은 이분의 죽음이 736 00:58:43,750 --> 00:58:48,625 공개되는 걸 원치 않아요 737 00:58:49,541 --> 00:58:54,041 우리한테 알아서 장례를 치르래요 738 00:59:44,083 --> 00:59:45,916 참 오래도 살려 뒀네 739 00:59:47,000 --> 00:59:49,541 처음 만났을 때 그냥 죽이지 그랬어? 740 00:59:51,875 --> 00:59:55,708 이건 복수보다 훨씬 더 중요한 문제야 741 01:00:10,416 --> 01:00:11,583 이걸 빌렸어 742 01:00:13,458 --> 01:00:15,708 휴대폰보다 배터리가 오래가 743 01:00:16,625 --> 01:00:19,333 적외선을 이용해서 어둠 속에서도 볼 수 있고 744 01:00:21,625 --> 01:00:23,791 나오고 싶으면 소리 질러 745 01:00:24,833 --> 01:00:26,500 파이프를 통해 들을 수 있어 746 01:00:27,500 --> 01:00:29,083 새벽까지 안 기다려도 돼 747 01:00:31,458 --> 01:00:32,625 근처에 있어 748 01:00:33,958 --> 01:00:35,125 무서워? 너답지 않네 749 01:00:37,708 --> 01:00:39,625 미신 때문이 아니라 750 01:00:39,708 --> 01:00:42,041 파이프가 막히면 숨을 못 쉬잖아 751 01:00:42,125 --> 01:00:43,416 죽을까 봐 겁나? 752 01:03:53,291 --> 01:03:54,291 끝났는데 753 01:03:56,416 --> 01:03:57,875 기분이 어때? 754 01:04:04,208 --> 01:04:06,208 완전히 다 끝나야 755 01:04:07,125 --> 01:04:08,708 마음이 편해질 거 같아 756 01:04:11,958 --> 01:04:14,458 이걸 사람들한테 공개한다는 생각엔 변함없어? 757 01:04:14,541 --> 01:04:15,708 해야지 758 01:04:15,791 --> 01:04:17,083 그러자고 이걸 하는 건데 759 01:04:22,708 --> 01:04:24,375 사람들이 화낼 거야, 시타 760 01:04:29,958 --> 01:04:30,958 제 이름은 시타고 761 01:04:31,583 --> 01:04:34,416 우리 부모님은 자살 폭탄 테러로 돌아가셨어요 762 01:04:34,500 --> 01:04:39,083 범인은 무덤에서 나오는 고문 소리를 듣고 763 01:04:40,416 --> 01:04:42,375 겁에 질려서 764 01:04:42,458 --> 01:04:46,250 종교를 전파하는 순교자로 765 01:04:46,333 --> 01:04:47,583 죽음을 택한 거죠 766 01:04:47,666 --> 01:04:49,416 끔찍한 무덤의 형벌을 피하려고요 767 01:05:04,125 --> 01:05:07,208 전 제 인생의 반을 바쳐서 768 01:05:07,291 --> 01:05:09,166 가장 끔찍한 죄를 지은 자를 찾았어요 769 01:05:10,000 --> 01:05:11,458 제 목표가 뭐냐고요? 770 01:05:11,541 --> 01:05:14,541 그자가 죽었을 때 무덤에 같이 누워 771 01:05:14,625 --> 01:05:16,791 고문당하는 걸 목격하는 거였죠 772 01:05:16,875 --> 01:05:18,666 그런 게 실제로 존재한다면요 773 01:05:20,916 --> 01:05:23,500 신을 믿나요, 시타 간호사? 774 01:05:25,666 --> 01:05:30,416 난 내 눈으로 증거를 봐야 믿을 거예요 775 01:05:32,333 --> 01:05:34,916 3년 전에 와휴 수타마를 찾았어요 776 01:05:35,625 --> 01:05:37,875 일명 일함 수티스나라고도 하죠 777 01:05:37,958 --> 01:05:40,875 많은 이의 존경을 받는 778 01:05:40,958 --> 01:05:42,958 베풀기 좋아하는 부자로 779 01:05:43,458 --> 01:05:47,250 보육원과 기숙 학교 여러 곳에 돈을 대신 분으로 780 01:05:47,333 --> 01:05:50,833 다들 천국에 갈 거라고 믿는 그런 사람이죠 781 01:05:51,458 --> 01:05:54,666 하지만 전 숨겨진 진실을 알아요 782 01:05:55,291 --> 01:05:58,291 내 도움이 필요하면 말만 해요 783 01:06:00,458 --> 01:06:04,541 전에 그러셨죠 따님한테 저를 방송에 784 01:06:04,625 --> 01:06:06,791 초대하라고 하실 거라고요 785 01:06:07,333 --> 01:06:10,666 와휴 수타마는 종교와 786 01:06:10,750 --> 01:06:13,583 사람들의 기도를 돈으로 사 천국으로 가려 했거나 787 01:06:13,666 --> 01:06:16,000 그걸 가면으로 사용했어요 788 01:06:16,083 --> 01:06:19,833 다음 초대 손님은 주목을 거의 못 받지만 789 01:06:19,916 --> 01:06:22,208 사회를 위해 많은 일을 하신 분이죠 790 01:06:22,291 --> 01:06:24,875 바로 요양원의 간호사인데요 791 01:06:27,083 --> 01:06:29,875 개인적으로 와휴 수타마한테 당한 피해자를 알아요 792 01:06:30,750 --> 01:06:33,291 그가 무슨 짓을 했는지도 알고요 793 01:06:35,541 --> 01:06:36,666 종교가 정말 있다면 794 01:06:37,166 --> 01:06:42,208 살면서 한 짓의 대가를 치르겠죠 795 01:06:42,291 --> 01:06:43,666 확신하는데 796 01:06:44,708 --> 01:06:48,041 와휴 수타마는 형벌을 받아 마땅한 797 01:06:48,125 --> 01:06:49,541 그런 자였고요 798 01:06:51,083 --> 01:06:54,083 전 그걸 목격하고 싶었죠 799 01:06:55,083 --> 01:06:56,041 그래서 800 01:06:56,125 --> 01:07:00,416 저도 그자와 같이 묻혔어요 801 01:07:03,833 --> 01:07:07,250 영상을 프로듀서한테 드렸는데 802 01:07:08,208 --> 01:07:09,916 그걸 재생해 주세요 803 01:07:44,750 --> 01:07:46,750 "영감을 주는 사람들" 804 01:07:52,791 --> 01:07:54,583 저건 제 메모리 카드가 아니에요 805 01:07:54,666 --> 01:07:55,916 제 건 어디 있어요? 806 01:07:56,000 --> 01:07:57,250 당신이 준 거예요 807 01:07:57,333 --> 01:07:58,958 거짓말, 바꿔치기했잖아요 808 01:07:59,041 --> 01:08:01,500 당장 제가 준 걸 틀어요! 809 01:08:03,291 --> 01:08:04,291 좋아요 810 01:08:04,375 --> 01:08:06,625 그냥 돌려줘요 다른 데서 틀면 돼요 811 01:08:06,708 --> 01:08:07,875 이봐요 812 01:08:07,958 --> 01:08:09,791 누가 바꿔치기하랬죠? 813 01:08:09,875 --> 01:08:11,500 와휴 수타마의 자식들요? 814 01:08:11,583 --> 01:08:13,333 얼마를 준다던가요? 815 01:08:13,416 --> 01:08:14,833 저건 당신이 준 거예요! 816 01:08:22,166 --> 01:08:23,708 "와휴" 817 01:08:24,291 --> 01:08:26,208 감히 종교를 의심하다니! 818 01:08:26,291 --> 01:08:27,500 이단자! 819 01:08:27,583 --> 01:08:29,958 이해 못 하면 종교 얘기는 하지 마! 820 01:08:47,375 --> 01:08:49,375 어렸을 때부터 이걸 준비했어 821 01:08:50,250 --> 01:08:51,375 대체 왜 그랬어? 822 01:08:52,250 --> 01:08:53,416 어떻게 그래? 823 01:08:55,208 --> 01:08:56,500 내가 어쨌다고? 824 01:08:58,041 --> 01:08:59,041 이거 말야 825 01:09:00,291 --> 01:09:01,875 오빠가 바꿔치기했지? 826 01:09:01,958 --> 01:09:03,041 내가 왜? 827 01:09:03,125 --> 01:09:05,125 이 일에 휘말리기 싫었나 보지 828 01:09:06,208 --> 01:09:08,916 난 항상 네 짓거리에 휘말려 829 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 어렸을 때부터 오빠는 아무 행동도 안 취했어 830 01:09:11,083 --> 01:09:13,083 내가 아니었으면 오빤 망했다고 831 01:09:16,208 --> 01:09:17,583 난 이미 망했어 832 01:09:20,250 --> 01:09:21,333 너 알아? 833 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 다 너 때문이야 834 01:09:23,833 --> 01:09:26,750 우리 둘 건사하느라 내가 얼마나 고생했게! 835 01:09:27,375 --> 01:09:30,458 어떤 작자가 우리 부모님을 갈가리 찢었으니까, 기억해? 836 01:09:30,541 --> 01:09:32,250 너 때문에 돌아가셨어 837 01:09:33,833 --> 01:09:35,958 네가 아빠한테 도둑 얘기 안 했으면 838 01:09:36,041 --> 01:09:37,833 두 분 다 아직 살아 계실 거야 839 01:09:37,916 --> 01:09:41,458 겨우 15만 루피 때문에? 840 01:09:41,541 --> 01:09:44,791 오빠한테 말하니 가만히 있어서 아빠한테 말씀드린 거야 841 01:09:44,875 --> 01:09:47,291 오빤 겁쟁이라서 아무것도 안 했잖아 842 01:09:47,375 --> 01:09:49,000 내가 뭘 할 수 있었겠어? 843 01:09:49,875 --> 01:09:51,583 할 수 있는 게 없었어! 844 01:09:52,291 --> 01:09:53,791 내가 어떻게 해야 했는데? 845 01:09:55,541 --> 01:09:56,875 나한테는 오빠잖아 846 01:09:58,166 --> 01:10:03,333 그런데 어렸을 때부터 난 보호받는다고 못 느꼈어 847 01:10:04,291 --> 01:10:06,916 그래서 내가 나서서 뭐라도 했어 848 01:10:07,000 --> 01:10:11,958 날 위해 한 건 아무것도 없어 849 01:10:12,791 --> 01:10:14,208 이것도 마찬가지고 850 01:10:14,291 --> 01:10:18,166 다 엄마, 아빠 그리고 오빠를 위해 한 거야! 851 01:10:18,708 --> 01:10:22,125 넌 다 널 위해 한 거지 우릴 위해 한 게 아냐 852 01:10:22,208 --> 01:10:23,916 그건 아니지, 오빠도 알면서 853 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 맞아 854 01:10:27,458 --> 01:10:31,083 너는 다 우릴 위해서 모든 걸 했다고 하는데 855 01:10:31,625 --> 01:10:33,250 전혀 그렇지 않아 856 01:10:33,833 --> 01:10:36,791 네 만족감을 위해 한 거지 857 01:10:36,875 --> 01:10:38,250 우릴 위해 한 게 아냐 858 01:10:38,333 --> 01:10:42,291 요양원에 계신 어르신들을 정말 염려하긴 했어? 859 01:10:42,791 --> 01:10:43,666 아니잖아 860 01:10:44,333 --> 01:10:46,666 그 어르신들을 이용했어 861 01:10:46,750 --> 01:10:47,916 너무하네 862 01:10:48,000 --> 01:10:49,458 내 말이 틀려? 863 01:10:49,541 --> 01:10:50,583 아니야 864 01:10:51,250 --> 01:10:53,625 네가 원하는 걸 얻은 후에도 865 01:10:55,583 --> 01:11:00,208 돌아가서 그분들을 성심껏 보살펴 드릴 거야? 866 01:11:03,041 --> 01:11:04,750 네가 한 모든 일은 867 01:11:06,041 --> 01:11:08,041 너 자신을 위해서 한 거야 868 01:11:56,333 --> 01:11:58,625 시타 간호사 869 01:12:33,333 --> 01:12:35,333 시타 간호사 870 01:13:17,375 --> 01:13:19,083 시타 간호사 871 01:13:22,416 --> 01:13:23,416 시타 간호사! 872 01:13:53,000 --> 01:13:53,875 시타 간호사! 873 01:14:03,666 --> 01:14:04,541 시타 간호사! 874 01:14:10,541 --> 01:14:12,125 시타 간호사 875 01:14:14,041 --> 01:14:15,041 나니 씨? 876 01:14:20,125 --> 01:14:21,291 왜 그래요? 877 01:14:23,791 --> 01:14:26,208 남편이 바람피워요 878 01:14:27,833 --> 01:14:29,875 판디 씨는 여기서 같이 사시잖아요 879 01:14:29,958 --> 01:14:31,458 언제 바람피울 시간이 있겠어요? 880 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 지금 저 방에서 그러고 있어요 881 01:14:34,958 --> 01:14:36,041 누구 방요? 882 01:15:17,875 --> 01:15:18,875 나니 883 01:15:19,875 --> 01:15:21,291 미안해, 여보 884 01:15:22,458 --> 01:15:23,750 제발 용서해 줘 885 01:15:26,458 --> 01:15:27,333 나니 886 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 정말 미안해 887 01:15:29,791 --> 01:15:31,916 - 방으로 가자 - 저리 가! 888 01:15:35,125 --> 01:15:36,250 미안해 889 01:15:36,333 --> 01:15:39,416 우린 50년을 같이 살았어 890 01:15:39,500 --> 01:15:41,416 어떻게 그래? 891 01:15:41,500 --> 01:15:43,500 미안해 892 01:15:44,250 --> 01:15:45,500 정말 미안해 893 01:15:45,583 --> 01:15:47,083 저리 가라니까! 894 01:15:47,166 --> 01:15:48,250 하지 마세요! 895 01:15:48,333 --> 01:15:49,750 정말 미안해 896 01:15:50,291 --> 01:15:53,708 판디 씨, 오늘은 부인 혼자 주무시는 게 낫겠어요 897 01:15:53,791 --> 01:15:56,958 안 돼요! 혼자선 아무것도 하면 안 돼요 898 01:15:57,041 --> 01:15:58,166 미덥지 못해요! 899 01:15:58,250 --> 01:15:59,666 - 사고뭉치라고요! - 저도 알아요 900 01:16:01,666 --> 01:16:02,750 안 돼요 901 01:16:02,833 --> 01:16:05,416 오늘 밤만요, 진정 좀 하시게요 902 01:16:05,500 --> 01:16:07,875 와휴 씨 방에서 주무세요 903 01:16:07,958 --> 01:16:10,083 죽은 사람 방에서 자라고요? 904 01:16:10,166 --> 01:16:13,000 방마다 전에 계셨던 분들은 다 돌아가셨어요 905 01:16:13,083 --> 01:16:14,625 - 아내와 함께 있고 싶어요 - 판디 씨 906 01:16:14,708 --> 01:16:16,583 이러지 마세요 907 01:16:16,666 --> 01:16:19,083 부탁드려요! 오늘 밤만요 908 01:16:19,625 --> 01:16:20,916 부탁드려요 909 01:16:22,041 --> 01:16:23,625 아내랑 같이 있고 싶어요! 910 01:20:14,833 --> 01:20:16,833 나니! 911 01:20:18,583 --> 01:20:20,208 안 돼! 912 01:20:20,291 --> 01:20:22,291 날 두고 가지 마! 913 01:20:29,416 --> 01:20:33,833 나니! 914 01:20:49,833 --> 01:20:51,416 나니! 915 01:21:01,291 --> 01:21:03,125 시타 간호사 916 01:21:28,916 --> 01:21:31,083 시타 간호사 917 01:23:06,666 --> 01:23:09,041 미덥지 못하다고 했잖아! 918 01:23:09,125 --> 01:23:10,625 사고뭉치라고! 919 01:23:11,208 --> 01:23:14,666 왜 나니를 혼자 뒀어? 920 01:23:16,708 --> 01:23:19,333 난 그냥 사과하고 싶었는데… 921 01:23:20,291 --> 01:23:23,208 편한 마음으로 죽고 싶었다고 922 01:23:24,375 --> 01:23:25,625 나니 923 01:23:29,541 --> 01:23:32,708 정말 미안해, 나니 924 01:23:53,916 --> 01:23:54,916 여사님 925 01:23:58,458 --> 01:23:59,625 주위타 여사님? 926 01:24:03,291 --> 01:24:07,791 죽은 자의 목소리를 들으신다고 했죠 927 01:24:11,041 --> 01:24:14,208 내 말 안 믿는 거 알아요 928 01:24:19,000 --> 01:24:21,291 제 눈으로 보면 믿을게요 929 01:24:24,208 --> 01:24:29,708 믿지 않으면 눈에 보이지 않아요 시타 간호사 930 01:24:33,041 --> 01:24:35,625 중요한 건 여기 사람들이 믿는 거예요 931 01:24:38,500 --> 01:24:39,916 좀 도와줄래요? 932 01:24:49,333 --> 01:24:51,708 와서 앉아요, 시타 간호사 933 01:24:53,166 --> 01:24:54,166 전 여기 있을게요 934 01:24:54,916 --> 01:24:57,333 같이 해야죠, 시타 간호사 935 01:24:58,083 --> 01:25:00,833 나니는 당신 때문에 죽었어요! 936 01:25:13,750 --> 01:25:17,041 모두 손을 잡아요 937 01:25:17,125 --> 01:25:18,541 놓으면 안 돼요 938 01:25:25,083 --> 01:25:28,166 나와 주세요 939 01:25:28,250 --> 01:25:32,166 산 자들과의 문제를 940 01:25:32,791 --> 01:25:37,875 아직 해결하지 못하고 방황하는 영혼들이여 941 01:25:37,958 --> 01:25:41,458 제발 우리 말을 듣고 우리한테 와 주소서 942 01:25:41,541 --> 01:25:43,375 우리 말을 들어 주소서 943 01:25:44,416 --> 01:25:47,000 얘기하고 싶어요 944 01:25:52,875 --> 01:25:53,875 판디 945 01:25:54,375 --> 01:25:56,375 간다가 옆에 있어요 946 01:26:00,875 --> 01:26:01,875 간다? 947 01:26:02,916 --> 01:26:05,208 더 젊어 보이네요 948 01:26:07,458 --> 01:26:08,500 나니? 949 01:26:10,333 --> 01:26:11,916 어서 와 줘요 950 01:26:13,333 --> 01:26:17,166 부군께서 하실 말씀이 있대요 951 01:26:18,791 --> 01:26:20,291 이리 와요, 나니 952 01:26:31,916 --> 01:26:33,083 판디 953 01:26:37,041 --> 01:26:38,625 여보? 954 01:26:41,333 --> 01:26:42,333 나니 955 01:26:44,916 --> 01:26:46,625 나니, 내 사랑 956 01:26:49,833 --> 01:26:52,000 당신을 또 볼 수 있을까? 957 01:26:53,583 --> 01:26:55,291 당신한테 사과하고 싶어 958 01:26:56,000 --> 01:26:59,125 제발 용서해 줘 959 01:27:00,291 --> 01:27:05,000 용서해 주지 않으면 내 마음이 편치 않을 거야 960 01:27:06,833 --> 01:27:13,583 날 용서해 주지 않으면 내 영혼은 영영 못 쉴 거야 961 01:27:14,458 --> 01:27:17,666 보고 싶어, 내 사랑 962 01:27:17,750 --> 01:27:21,000 우린 다신 못 볼 거야 963 01:27:21,083 --> 01:27:22,916 절대로! 964 01:27:23,000 --> 01:27:27,041 죽은 후에도 당신을 안 볼 거야 965 01:27:27,125 --> 01:27:28,125 당신이 966 01:27:28,916 --> 01:27:31,125 그 여자를 죽이면 모를까 967 01:27:33,416 --> 01:27:36,666 당신을 꼬인 여자를 죽여 968 01:27:37,583 --> 01:27:39,500 그 여자는 죄인이야 969 01:27:39,583 --> 01:27:43,416 그 여자를 죽이면 다시 만나 줄게 970 01:27:43,500 --> 01:27:44,583 주위타 여사님 971 01:27:44,666 --> 01:27:45,875 이건 옳지 않아요! 972 01:27:49,416 --> 01:27:51,416 뭐라고 했어요, 시타 간호사? 973 01:27:51,500 --> 01:27:52,916 이건 옳지 않다고요! 974 01:27:53,875 --> 01:27:55,875 당신은 봐야 해요 975 01:27:56,958 --> 01:28:00,541 눈이 없어도 볼 수 있어요 976 01:28:01,500 --> 01:28:04,416 믿기만 하면 돼요 977 01:28:05,000 --> 01:28:11,916 믿어요, 시타 간호사 978 01:28:12,625 --> 01:28:17,250 믿어요, 시타 간호사 979 01:28:18,250 --> 01:28:20,625 믿어요, 시타 간호사 980 01:28:20,708 --> 01:28:23,333 믿어요, 시타 간호사 981 01:28:24,250 --> 01:28:26,083 눈을 감아요 982 01:28:28,000 --> 01:28:32,708 믿어요, 시타 간호사 983 01:28:38,000 --> 01:28:40,416 믿어요, 시타 간호사 984 01:28:40,500 --> 01:28:42,666 믿어요, 시타 간호사 985 01:28:49,500 --> 01:28:51,500 믿어요, 시타 간호사 986 01:28:55,541 --> 01:28:57,541 믿어요, 시타 간호사 987 01:29:09,583 --> 01:29:12,125 점심 드실 시간이에요 988 01:29:15,541 --> 01:29:16,541 어르신들 989 01:29:22,375 --> 01:29:23,375 여사님도요 990 01:29:44,291 --> 01:29:45,291 시타? 991 01:29:53,708 --> 01:29:54,708 시타 992 01:29:56,250 --> 01:29:57,250 아딜? 993 01:29:59,708 --> 01:30:00,708 시타 994 01:30:02,875 --> 01:30:04,166 난 무서워, 시타 995 01:30:07,833 --> 01:30:09,833 이스마일을 도와줘 996 01:30:13,041 --> 01:30:16,083 "엘 디나르 장례식장" 997 01:30:17,916 --> 01:30:18,833 여보세요? 998 01:30:19,375 --> 01:30:20,500 뭐 해? 999 01:30:21,000 --> 01:30:21,833 일하지 1000 01:30:22,750 --> 01:30:23,750 그렇구나 1001 01:30:25,083 --> 01:30:26,083 알았어 1002 01:35:00,750 --> 01:35:03,416 너는 죄를 지으면 1003 01:35:03,500 --> 01:35:05,041 누구한테 자비를 구해? 1004 01:35:05,708 --> 01:35:06,708 뭐? 1005 01:35:08,625 --> 01:35:10,416 종교를 안 믿잖아 1006 01:35:11,041 --> 01:35:14,041 죄를 지으면 누구한테 자비를 구하느냐고 1007 01:35:15,583 --> 01:35:18,333 내가 잘못한 사람한테 사과하지 1008 01:35:20,333 --> 01:35:21,916 신한테 잘못한 거면? 1009 01:35:25,916 --> 01:35:26,916 예를 들면? 1010 01:35:36,041 --> 01:35:39,000 어렸을 때부터 아무도 나한테 관심 없었어 1011 01:35:39,083 --> 01:35:40,791 부모님을 일찍 여의었거든 1012 01:35:43,291 --> 01:35:45,583 나도 마찬가지야 1013 01:35:47,458 --> 01:35:49,458 하지만 넌 부모님 사랑을 받았잖아 1014 01:35:52,666 --> 01:35:54,375 판디의 관심이 좋았어 1015 01:35:55,000 --> 01:35:56,583 나더러 예쁘다고 하고… 1016 01:35:56,666 --> 01:35:57,958 나니를 위해서야! 1017 01:36:07,916 --> 01:36:11,083 시타! 막아! 1018 01:36:20,791 --> 01:36:23,125 - 도망가, 라니! - 너만 두고 못 가 1019 01:36:23,208 --> 01:36:24,208 내가 잡고 있을게! 1020 01:36:24,291 --> 01:36:25,791 - 못 가! - 얼른 가! 1021 01:36:33,541 --> 01:36:35,041 라니! 1022 01:36:38,583 --> 01:36:41,166 라니! 1023 01:36:41,833 --> 01:36:42,833 라니 1024 01:36:43,625 --> 01:36:45,041 구급차를 부를게 1025 01:36:46,958 --> 01:36:48,375 그럴 거 없어, 시타 1026 01:36:50,250 --> 01:36:51,541 사는 거 어차피 지긋지긋해 1027 01:36:51,625 --> 01:36:54,875 그런 말 하지 마 1028 01:36:55,458 --> 01:36:56,833 죽으면 안 돼 1029 01:36:56,916 --> 01:36:58,208 제발 죽지 마 1030 01:36:59,791 --> 01:37:01,208 살아서 뭐 해? 1031 01:37:05,750 --> 01:37:08,333 라니! 1032 01:37:08,416 --> 01:37:09,833 라니, 하지 마! 1033 01:37:09,916 --> 01:37:11,083 라니! 1034 01:37:14,291 --> 01:37:15,833 그 여자는 간통했어 1035 01:37:15,916 --> 01:37:17,875 간통했으면 벌을 받아야지 1036 01:37:17,958 --> 01:37:21,500 하디 씨, 왜요? 1037 01:37:21,583 --> 01:37:23,583 - 왜요? - 무덤의 형벌은 진짜 있어 1038 01:37:25,333 --> 01:37:27,041 그 말은 지옥도 있다는 뜻이지 1039 01:37:28,083 --> 01:37:30,500 무덤에서 고문당하고 싶지 않아 1040 01:37:31,291 --> 01:37:34,666 무덤의 형벌이 진짜 있다고 누가 그래요? 1041 01:37:34,750 --> 01:37:35,750 저기 나와 1042 01:37:36,291 --> 01:37:39,416 십 대 몇 명이 무덤의 형벌을 녹음해 1043 01:37:39,500 --> 01:37:41,750 오늘 아침 공유한 후로 1044 01:37:41,833 --> 01:37:44,208 점점 더 많은 사람이 1045 01:37:44,291 --> 01:37:46,750 {\an8}무덤의 형벌을 녹음하러 묘지로 모여들고 있습니다 1046 01:37:46,833 --> 01:37:50,166 {\an8}무덤의 형벌을 녹음하려고 했다는 그 요양원 간호사가 나온 1047 01:37:50,250 --> 01:37:52,000 {\an8}TV를 보고 호기심이 생겼어요 1048 01:37:52,083 --> 01:37:53,458 {\an8}다 거짓말이라고 했잖아요 1049 01:37:53,541 --> 01:37:57,458 그런데 우리가 직접 녹음했어요 그 간호사가 틀린 거죠 1050 01:37:57,541 --> 01:37:59,791 {\an8}"무덤의 형벌 녹음" 1051 01:38:03,666 --> 01:38:05,458 {\an8}네 주님이 누구시냐? 1052 01:38:05,541 --> 01:38:07,708 {\an8}우리 몸이 산산조각이 난다는데 1053 01:38:07,791 --> 01:38:08,833 {\an8}당연히 무섭죠! 1054 01:38:10,541 --> 01:38:11,875 {\an8}도와줘요! 1055 01:38:11,958 --> 01:38:14,416 {\an8}폭파범 말이 그들은 무덤의 형벌을 두려워한대요 1056 01:38:14,500 --> 01:38:16,250 {\an8}그 사람들은 천국으로 가고 싶다고 1057 01:38:16,958 --> 01:38:17,833 {\an8}했대요! 1058 01:38:17,916 --> 01:38:19,291 {\an8}우린 감사해야 해요 1059 01:38:19,375 --> 01:38:22,916 드디어 모두 무덤의 형벌을 믿으니까요 1060 01:38:23,583 --> 01:38:28,083 {\an8}이 일로 사람들은 더 신을 경외하고 믿게 됐어요 1061 01:38:29,583 --> 01:38:32,000 세상이 변했어요, 시타 1062 01:38:32,625 --> 01:38:34,625 {\an8}당신 덕분이죠 1063 01:38:35,791 --> 01:38:36,916 {\an8}말이 안 되잖아요! 1064 01:38:37,000 --> 01:38:39,791 와휴 같은 사악한 자가 어떻게 평화롭게 무덤에 누워 있죠? 1065 01:38:44,583 --> 01:38:45,750 종말이 도래했다! 1066 01:38:45,833 --> 01:38:48,708 "속보 겁에 질린 시민들" 1067 01:38:48,791 --> 01:38:50,750 - 도와줘요! - 종말이 도래했다! 1068 01:39:14,625 --> 01:39:16,541 와휴, 어디 있는 거야? 1069 01:39:36,750 --> 01:39:37,750 도와줘! 1070 01:39:40,916 --> 01:39:41,791 아딜! 1071 01:39:42,791 --> 01:39:44,208 아딜, 도와줘! 1072 01:39:50,750 --> 01:39:51,750 아딜! 1073 01:40:11,458 --> 01:40:14,041 이건 틀림없이 환각이야 1074 01:40:33,500 --> 01:40:36,208 어떤 경우에도 나갈 길은 있어 1075 01:41:06,791 --> 01:41:07,791 거기 누구예요? 1076 01:41:11,458 --> 01:41:12,458 누구예요? 1077 01:41:13,916 --> 01:41:15,208 이스마일 1078 01:41:16,041 --> 01:41:17,541 살려줘! 1079 01:41:30,916 --> 01:41:32,750 이건 환각이야 1080 01:41:50,500 --> 01:41:51,500 아딜? 1081 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 아딜! 1082 01:42:03,291 --> 01:42:05,208 시타 1083 01:42:08,916 --> 01:42:09,791 아딜? 1084 01:42:10,291 --> 01:42:11,708 이래도 안 보여? 1085 01:42:22,375 --> 01:42:23,708 이건 환각이야 1086 01:42:23,791 --> 01:42:24,958 산소가 부족해서 그래 1087 01:42:25,666 --> 01:42:27,333 산소가 모자라서 그런 거야 1088 01:42:31,791 --> 01:42:32,791 아빠 1089 01:42:33,541 --> 01:42:34,541 엄마 1090 01:42:35,833 --> 01:42:37,000 도와줘요 1091 01:43:45,958 --> 01:43:46,958 아빠? 1092 01:43:47,541 --> 01:43:48,458 엄마? 1093 01:43:53,833 --> 01:43:55,666 아빠, 엄마 1094 01:44:04,250 --> 01:44:05,666 정말 죄송해요 1095 01:44:42,583 --> 01:44:47,083 양심은 우리가 믿는 도덕적 가치나 1096 01:44:47,166 --> 01:44:53,250 가치 체계에 기반한 사고 과정의 결과예요 1097 01:44:54,125 --> 01:44:59,541 내가 믿는 가치 체계는 거짓말을 금하지 않아요 1098 01:44:59,625 --> 01:45:02,875 도둑질이나 살인도요 1099 01:45:03,541 --> 01:45:07,041 그런 걸 다 하면서도 1100 01:45:07,125 --> 01:45:08,791 죄책감을 안 느껴도 돼요 1101 01:45:13,833 --> 01:45:14,708 너희들 누구야? 1102 01:45:15,750 --> 01:45:17,666 무서워요 1103 01:45:18,875 --> 01:45:20,000 뭐가 무서워? 1104 01:45:20,500 --> 01:45:22,666 도와주세요 1105 01:45:23,166 --> 01:45:25,041 어떻게? 1106 01:45:25,916 --> 01:45:28,375 이스마일을 도와줘요 1107 01:45:28,458 --> 01:45:29,333 우릴 도와줘요 1108 01:45:29,416 --> 01:45:32,000 내가 이스마일을 어떻게 도와? 1109 01:45:32,083 --> 01:45:36,750 이스마일을 도와줘요 우릴 도와줘요 1110 01:45:37,375 --> 01:45:41,291 눈이 없어도 볼 수 있어요 1111 01:45:41,375 --> 01:45:44,083 믿기만 하면 돼요 1112 01:46:09,041 --> 01:46:13,875 우릴 도와줘요 이스마일을 도와줘요 1113 01:46:14,750 --> 01:46:16,458 어떻게? 1114 01:46:18,916 --> 01:46:21,208 이스마일을 도와줘요 1115 01:46:50,208 --> 01:46:51,791 왜 날 두고 갔어요? 1116 01:46:53,250 --> 01:46:54,666 무서워요 1117 01:46:55,333 --> 01:46:56,833 무섭다고요 1118 01:46:58,791 --> 01:47:00,291 뭐가 무서운데? 1119 01:47:07,833 --> 01:47:08,833 가자! 1120 01:47:17,750 --> 01:47:18,916 점프해도 돼요 1121 01:47:20,291 --> 01:47:21,125 못 해 1122 01:47:21,625 --> 01:47:22,500 해요 1123 01:47:23,000 --> 01:47:24,000 믿으면 돼요 1124 01:47:26,500 --> 01:47:28,083 도와줘서 고마워요 1125 01:47:29,250 --> 01:47:31,666 앞으로 더는 희생자가 없을 거예요 1126 01:48:04,375 --> 01:48:05,541 아딜! 1127 01:48:06,333 --> 01:48:07,208 아딜! 1128 01:48:08,000 --> 01:48:08,875 아딜! 1129 01:48:48,041 --> 01:48:50,041 "녹화 중" 1130 01:49:34,208 --> 01:49:35,500 도와줘요 1131 01:51:08,958 --> 01:51:13,333 네 주님이 누구시냐? 1132 01:51:19,833 --> 01:51:21,625 회개합니다 1133 01:51:21,708 --> 01:51:23,750 회개하게 도와주세요 1134 01:51:23,833 --> 01:51:25,916 네 주님이 누구시냐? 1135 01:51:28,875 --> 01:51:32,000 회개합니다 1136 01:51:33,375 --> 01:51:37,000 어떻게 회개하죠? 제발 도와주세요 1137 01:51:37,916 --> 01:51:41,291 회개하게 도와주세요 1138 01:51:41,875 --> 01:51:45,375 어떻게 회개하면 되죠? 1139 01:51:46,000 --> 01:51:48,125 회개하게 도와주세요! 1140 01:51:49,000 --> 01:51:53,416 회개하게 도와주세요! 어떻게 하면 되죠? 1141 01:51:54,625 --> 01:51:56,916 회개합니다! 1142 01:51:59,166 --> 01:52:03,041 만물의 신 알라께 용서를 구합니다 1143 01:52:03,125 --> 01:52:06,375 내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1144 01:52:15,333 --> 01:52:18,958 {\an8}만물의 신 알라께 용서를 구합니다 1145 01:52:19,041 --> 01:52:22,333 {\an8}내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1146 01:52:22,416 --> 01:52:24,875 {\an8}내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1147 01:52:25,583 --> 01:52:28,208 {\an8}만물의 신 알라께 용서를 구합니다 1148 01:52:28,291 --> 01:52:30,416 {\an8}내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1149 01:52:31,208 --> 01:52:33,625 {\an8}만물의 신 알라께 용서를 구합니다 1150 01:52:33,708 --> 01:52:36,083 {\an8}내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1151 01:52:36,833 --> 01:52:39,291 {\an8}만물의 신 알라께 용서를 구합니다 1152 01:52:39,375 --> 01:52:44,208 내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1153 01:52:51,166 --> 01:52:53,583 만물의 신 알라께 용서를 구합니다 1154 01:52:53,666 --> 01:52:55,958 내 모든 죄에 대해 알라께 용서를 구합니다 1155 01:53:40,791 --> 01:53:43,083 - 다시는 널 못 볼 줄 알았어 - 힘내 1156 01:53:49,000 --> 01:53:50,916 못 가겠어 1157 01:53:51,000 --> 01:53:51,958 안 돼, 힘내! 1158 01:53:52,041 --> 01:53:53,500 - 너나 가! - 안 돼! 1159 01:53:53,583 --> 01:53:56,041 오빤 살아야 해 우리 둘 다 살아야 해 1160 01:53:56,833 --> 01:53:57,791 어서! 1161 01:54:05,833 --> 01:54:07,416 네 주님이 누구시냐? 1162 01:54:09,083 --> 01:54:10,333 혹시 알아? 1163 01:54:10,416 --> 01:54:15,250 형벌이 있다고 해도 저승에 있는 죄인들한텐 1164 01:54:15,333 --> 01:54:18,041 뭐가 가장 두려울까? 1165 01:54:18,541 --> 01:54:21,750 뭘 가장 두려워하느냐에 달렸지 1166 01:54:22,250 --> 01:54:23,708 가장 두려운 게 뭐지? 1167 01:54:24,583 --> 01:54:28,833 네가 가장 두려워하는 건 1168 01:54:28,916 --> 01:54:33,333 '무덤의 형벌'에 대해 네가 들은 이야기가 1169 01:54:33,416 --> 01:54:34,666 사실로 밝혀지는 거지 1170 01:54:38,708 --> 01:54:40,041 내 사랑 1171 01:54:40,125 --> 01:54:41,416 너무 늦었어 1172 01:54:41,916 --> 01:54:44,916 그만 자고 내일 같이 소풍 가자 1173 01:56:49,458 --> 01:56:52,833 자막: 김미희