1 00:00:04,004 --> 00:00:08,049 [♪♪♪] 2 00:00:26,359 --> 00:00:27,986 It's beautiful, isn't it? 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,404 It's gorgeous. 4 00:00:29,446 --> 00:00:30,989 Juliana Piranzi... 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,991 Last year's design, but still a classic. 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,242 It would be a dream 7 00:00:34,284 --> 00:00:35,845 to walk down the aisle in a dress like that. 8 00:00:35,869 --> 00:00:36,911 Mm-hmm. 9 00:00:36,953 --> 00:00:38,413 So when is your wedding? 10 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 Oh, no, no, I'm not getting married. 11 00:00:40,749 --> 00:00:41,875 But I'm guessing you are? 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,251 Next Valentine's Day. 13 00:00:43,293 --> 00:00:44,461 Oh, congratulations! 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,545 Mm. 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,064 You know, there's a new guide book out 16 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 for planning a wedding. 17 00:00:48,506 --> 00:00:50,592 Have you ever read Tying the Knot? 18 00:00:50,633 --> 00:00:52,427 No, but I probably should. 19 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 It's right there in the window. 20 00:00:54,429 --> 00:00:55,889 It's only been out a few weeks. 21 00:00:55,930 --> 00:00:59,059 It has everything you'd ever need to know about weddings. 22 00:00:59,100 --> 00:01:01,186 Wow, thanks for the tip. 23 00:01:01,227 --> 00:01:03,688 But how do you know that if you're not getting married? 24 00:01:03,730 --> 00:01:05,357 I created Tying the Knot. 25 00:01:06,608 --> 00:01:07,859 Can I get a signed copy? 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 I'd be honored! 27 00:01:09,194 --> 00:01:12,113 [♪♪♪] 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,041 Ohh! 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 [deep breath] 30 00:01:24,209 --> 00:01:25,835 Ho! [exhales] 31 00:01:27,962 --> 00:01:29,172 [line rings] 32 00:01:31,007 --> 00:01:33,093 Jill, I found our winners. 33 00:01:33,134 --> 00:01:35,720 I'm so sorry, did I wake you? 34 00:01:35,762 --> 00:01:36,906 Yes, I'm still at the office. 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,264 Go back to sleep. 36 00:01:38,306 --> 00:01:40,392 I'll see you tomorrow morning and fill you in. 37 00:01:40,433 --> 00:01:42,602 Okay, bye. 38 00:01:42,644 --> 00:01:45,146 [♪♪♪] 39 00:01:58,493 --> 00:01:59,536 Morning. 40 00:01:59,577 --> 00:02:00,745 Hello! 41 00:02:00,787 --> 00:02:03,164 I'm dying to know... Who is the lucky couple? 42 00:02:03,206 --> 00:02:05,000 I can't wait to tell you. 43 00:02:05,041 --> 00:02:08,294 Amy Price and Scott Bishop of New Hampshire. 44 00:02:08,336 --> 00:02:09,671 Good morning, everyone. 45 00:02:09,713 --> 00:02:13,133 Their story is so touching and heartwarming. 46 00:02:13,174 --> 00:02:14,926 Amy is in grad school. 47 00:02:14,968 --> 00:02:16,970 Scott is in the military. 48 00:02:17,012 --> 00:02:18,638 - [pouring coffee] - A few years ago, 49 00:02:18,680 --> 00:02:21,558 Scott was wounded in Afghanistan and broke off their engagement. 50 00:02:21,599 --> 00:02:23,351 He didn't want to be a burden to Amy. 51 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 But... 52 00:02:24,436 --> 00:02:25,687 she wouldn't give up on him, 53 00:02:25,729 --> 00:02:27,981 and two years later, they're engaged again. 54 00:02:28,023 --> 00:02:29,315 Ohh! 55 00:02:29,357 --> 00:02:31,026 Well, we definitely have to give them 56 00:02:31,067 --> 00:02:32,277 a wedding they won't forget. 57 00:02:32,318 --> 00:02:33,737 Yes. And one that will 58 00:02:33,778 --> 00:02:35,297 make every other bride want to click on our website. 59 00:02:35,321 --> 00:02:36,406 And buy the book. 60 00:02:36,448 --> 00:02:37,532 And buy the book, yes. 61 00:02:37,574 --> 00:02:40,243 Sales have been a little sluggish. 62 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 Ah, well, sluggish isn't terrible. 63 00:02:42,620 --> 00:02:44,247 Ever the optimist. 64 00:02:44,289 --> 00:02:45,874 I need to work on being more like that. 65 00:02:45,915 --> 00:02:47,417 In the meantime, 66 00:02:47,459 --> 00:02:50,420 I'm going to email you the lucky couple's contact info, 67 00:02:50,462 --> 00:02:52,231 and could you please set up a conference call with them? 68 00:02:52,255 --> 00:02:53,214 Yes, of course. 69 00:02:53,256 --> 00:02:54,174 Thank you. 70 00:02:54,215 --> 00:02:57,510 [♪♪♪] 71 00:02:57,552 --> 00:02:59,304 I'm still, like, in a state of disbelief. 72 00:02:59,346 --> 00:03:01,181 Well, you'd better start believing, 73 00:03:01,222 --> 00:03:02,640 because this is really happening. 74 00:03:02,682 --> 00:03:04,142 And it's not gonna cost us anything? 75 00:03:04,184 --> 00:03:05,685 Not a single penny. 76 00:03:05,727 --> 00:03:06,996 All we need from you is a date for the wedding. 77 00:03:07,020 --> 00:03:08,772 Well... 78 00:03:08,813 --> 00:03:11,691 okay, we-we know it's short notice, but, um... 79 00:03:11,733 --> 00:03:12,859 we just found out 80 00:03:12,901 --> 00:03:14,694 that Scott's being transferred to Germany 81 00:03:14,736 --> 00:03:15,612 earlier than we thought. 82 00:03:15,653 --> 00:03:16,863 Oh. 83 00:03:16,905 --> 00:03:19,240 So... 84 00:03:19,282 --> 00:03:20,909 we'd like to be married next month. 85 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 Next month? 86 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 We can make that happen. 87 00:03:26,831 --> 00:03:28,124 We sure can. 88 00:03:28,166 --> 00:03:29,810 Uh, have you had a chance to look at the book 89 00:03:29,834 --> 00:03:31,211 or the website? 90 00:03:31,252 --> 00:03:32,754 Where are we having this wedding? 91 00:03:32,796 --> 00:03:34,005 Vermont. 92 00:03:34,047 --> 00:03:35,840 "The Wedding Cottage" in Stony Bridge. 93 00:03:35,882 --> 00:03:37,884 Oh... it's so charming. 94 00:03:37,926 --> 00:03:39,302 It's-It's, um... it's where 95 00:03:39,344 --> 00:03:40,946 my parents and my grandparents both got married. 96 00:03:40,970 --> 00:03:42,180 I love that! 97 00:03:42,222 --> 00:03:43,765 Carrying on family traditions. 98 00:03:43,807 --> 00:03:45,684 All right. Well... 99 00:03:45,725 --> 00:03:48,395 we have a lot to do, so we will report back soon. 100 00:03:48,436 --> 00:03:50,146 Okay. Um... okay, bye! 101 00:03:50,188 --> 00:03:51,231 Thank you. 102 00:03:51,272 --> 00:03:52,190 [Amy] Thank you so much! 103 00:03:52,232 --> 00:03:53,358 Bye! 104 00:03:54,776 --> 00:03:56,861 Well, we definitely surprised them. 105 00:03:56,903 --> 00:03:58,822 They weren't the only ones who were surprised. 106 00:03:58,863 --> 00:04:00,031 We have five weeks! 107 00:04:00,073 --> 00:04:02,158 Do I need to remind you 108 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 we once moved an entire wedding in two days 109 00:04:04,202 --> 00:04:06,371 from Cancun to Hawaii, to avoid a hurricane? 110 00:04:06,413 --> 00:04:07,789 Do they have hurricanes in Vermont? 111 00:04:07,831 --> 00:04:09,290 Uh, not this time of year. 112 00:04:10,625 --> 00:04:12,794 At least, I don't think so. 113 00:04:16,798 --> 00:04:18,383 Have you seen this? 114 00:04:18,425 --> 00:04:20,260 Amy and Scott posted about the contest 115 00:04:20,301 --> 00:04:21,404 on a military couples website, 116 00:04:21,428 --> 00:04:23,221 and it's blowing up. 117 00:04:23,263 --> 00:04:24,472 So I linked it to our website, 118 00:04:24,514 --> 00:04:26,034 and we already have over 5,000 views... 119 00:04:27,225 --> 00:04:28,435 Oh, no. 120 00:04:28,476 --> 00:04:30,162 You have your "we've got a problem" face on. 121 00:04:30,186 --> 00:04:31,396 What's wrong? 122 00:04:31,438 --> 00:04:32,581 The Wedding Cottage is what's wrong. 123 00:04:32,605 --> 00:04:34,357 They've disconnected their phone line 124 00:04:34,399 --> 00:04:36,484 and all of my emails have bounced back. 125 00:04:36,526 --> 00:04:37,485 What? 126 00:04:37,527 --> 00:04:39,279 How is that even possible? 127 00:04:39,320 --> 00:04:41,114 I don't know. I just got off the phone 128 00:04:41,156 --> 00:04:42,633 with the third business in Stony Bridge, 129 00:04:42,657 --> 00:04:44,242 and they all said the same thing... 130 00:04:44,284 --> 00:04:45,994 The Wedding Cottage is closed. 131 00:04:46,036 --> 00:04:47,871 Since when? 132 00:04:47,912 --> 00:04:50,290 Since they haven't updated their website in five years. 133 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 This is all my fault. 134 00:04:52,334 --> 00:04:55,003 I was in such a rush to submit everything, 135 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 that I didn't double-check what the research team compiled, 136 00:04:57,797 --> 00:04:59,591 I just let it go. 137 00:04:59,632 --> 00:05:00,884 Did you find anything else out? 138 00:05:00,925 --> 00:05:02,135 Like why the cottage closed? 139 00:05:02,177 --> 00:05:03,470 Not really. 140 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 Everyone I talked to was so suspicious of me. 141 00:05:05,555 --> 00:05:08,183 They all thought I was this real-estate developer. 142 00:05:08,224 --> 00:05:09,410 But I did find out one thing... 143 00:05:09,434 --> 00:05:12,354 The owner of the cottage is still there. 144 00:05:13,271 --> 00:05:15,106 So what do we do? 145 00:05:15,148 --> 00:05:17,817 So we pretend like nothing's wrong, 146 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 and I head to Vermont. 147 00:05:19,569 --> 00:05:20,695 Okay. 148 00:05:22,113 --> 00:05:24,324 [♪♪♪] 149 00:05:24,366 --> 00:05:26,868 That is fantastic, Ted! Thank you so much. 150 00:05:32,082 --> 00:05:33,082 [phone rings] 151 00:05:38,088 --> 00:05:39,172 Hey. 152 00:05:39,214 --> 00:05:40,882 Evan. Great news! 153 00:05:40,924 --> 00:05:43,635 I just got off the phone with Ted Miller. 154 00:05:43,677 --> 00:05:46,221 He offered you a spot in the next Collective Show. 155 00:05:46,262 --> 00:05:48,682 The one that's coming up next month? 156 00:05:48,723 --> 00:05:50,558 [laughs] Yeah. Like it does every year. 157 00:05:52,143 --> 00:05:53,645 Did he offer you the spot, 158 00:05:53,687 --> 00:05:55,397 or-or did you have to talk him into it? 159 00:05:55,438 --> 00:05:57,232 Evan, you know how plum these spots are. 160 00:05:57,273 --> 00:05:58,566 You haven't shown in a while. 161 00:05:58,608 --> 00:05:59,752 I mean, I had to do a bit of a song and dance, 162 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 but he wants you, 163 00:06:01,236 --> 00:06:02,696 and that's something. 164 00:06:02,737 --> 00:06:04,114 Well, what would be something 165 00:06:04,155 --> 00:06:05,508 is if I actually had a piece to show. 166 00:06:05,532 --> 00:06:08,159 Well, I thought that's why you went up to Vermont 167 00:06:08,201 --> 00:06:09,119 in the first place... 168 00:06:09,160 --> 00:06:10,286 To change the scenery, 169 00:06:10,328 --> 00:06:11,681 get your creative juices flowing again? 170 00:06:11,705 --> 00:06:13,540 That was the idea, but... 171 00:06:13,581 --> 00:06:16,042 Look, I know you can't force inspiration, 172 00:06:16,084 --> 00:06:17,127 but maybe you could... 173 00:06:17,168 --> 00:06:18,837 shove it a little bit? 174 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 It is the Manhattan Collective Show. 175 00:06:20,922 --> 00:06:22,966 And I would be a fool not to jump on it. 176 00:06:23,008 --> 00:06:24,134 I-I get it. 177 00:06:24,175 --> 00:06:26,720 Right. So is that a yes? 178 00:06:26,761 --> 00:06:29,597 Yeah. I will try to come up with one piece to show. 179 00:06:29,639 --> 00:06:31,224 That's right. One piece is all we need. 180 00:06:31,266 --> 00:06:32,517 You've been up there for months, 181 00:06:32,559 --> 00:06:33,309 you must have something brewing. 182 00:06:33,351 --> 00:06:35,937 Not even a cup of coffee. 183 00:06:37,981 --> 00:06:41,985 [♪♪♪] 184 00:06:42,027 --> 00:06:43,069 [sighs heavily] 185 00:06:44,404 --> 00:06:48,783 [♪♪♪] 186 00:07:05,425 --> 00:07:06,926 [window whirs] 187 00:07:12,140 --> 00:07:14,225 [♪♪♪] 188 00:07:31,576 --> 00:07:34,371 [♪♪♪] 189 00:07:34,412 --> 00:07:36,247 [dejected sigh] 190 00:07:41,878 --> 00:07:43,129 [exhales tensely] 191 00:07:43,171 --> 00:07:45,131 [knocker clapping] 192 00:07:49,386 --> 00:07:51,638 Hello? Is anyone home? 193 00:07:52,639 --> 00:07:53,848 [Evan] Can I help you? 194 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 [gasps] 195 00:07:56,267 --> 00:07:58,019 Oh, you scared the heck out of me! 196 00:07:58,061 --> 00:07:59,312 Are you lost or something? 197 00:07:59,354 --> 00:08:01,523 I... am not sure. 198 00:08:01,564 --> 00:08:02,941 I'm trying to find 199 00:08:02,982 --> 00:08:04,317 the Stony Bridge Wedding Cottage. 200 00:08:04,359 --> 00:08:05,652 Yeah, this is it. 201 00:08:06,653 --> 00:08:08,822 No, no, it can't be. 202 00:08:08,863 --> 00:08:11,574 This doesn't look anything like the photos in the guide book. 203 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 What guide book? 204 00:08:13,326 --> 00:08:14,661 It doesn't matter, 205 00:08:14,703 --> 00:08:16,222 but this isn't what it's supposed to look like. 206 00:08:16,246 --> 00:08:18,015 Okay, well, I can't really help you with that, 207 00:08:18,039 --> 00:08:19,374 but if you're a real estate agent, 208 00:08:19,416 --> 00:08:20,333 I'm sorry, I'm not interested in selling. 209 00:08:20,375 --> 00:08:22,794 I'm not a real-estate agent. 210 00:08:22,836 --> 00:08:24,337 [testily] Okay, then what do you want? 211 00:08:24,379 --> 00:08:25,922 I want to have a wedding here. 212 00:08:27,215 --> 00:08:28,341 Oh. 213 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 Well, then, 214 00:08:29,718 --> 00:08:31,886 I'm sorry to disappoint you and your fiancé, 215 00:08:31,928 --> 00:08:33,322 but you're about five years too late. 216 00:08:33,346 --> 00:08:35,366 It's not my wedding. I work in the wedding business. 217 00:08:35,390 --> 00:08:38,435 I publish a wedding guide book called Tying The Knot. 218 00:08:38,476 --> 00:08:41,354 Maybe you've heard of it? 219 00:08:41,396 --> 00:08:43,023 Okay, never mind. 220 00:08:43,064 --> 00:08:45,191 Okay. 221 00:08:45,233 --> 00:08:47,378 My grandparents are the ones who used to run the Wedding Cottage, 222 00:08:47,402 --> 00:08:49,362 but they passed some years ago. 223 00:08:49,404 --> 00:08:50,905 I'm so sorry. 224 00:08:52,949 --> 00:08:54,909 Perhaps I could have a peek inside? 225 00:08:54,951 --> 00:08:59,205 Maybe it's not as bad in there as it is out here. 226 00:08:59,247 --> 00:09:00,915 You don't seem to be getting it. 227 00:09:00,957 --> 00:09:03,460 There is no more "Wedding Cottage". 228 00:09:03,501 --> 00:09:06,087 Mm, technically, that's not true, 229 00:09:06,129 --> 00:09:08,173 because it's still listed in our guide book. 230 00:09:08,214 --> 00:09:11,760 Okay, let me put this a little more clearly... 231 00:09:11,801 --> 00:09:13,553 The Wedding Cottage is permanently closed. 232 00:09:13,595 --> 00:09:15,388 You understand? 233 00:09:15,430 --> 00:09:18,224 I mean, I... I understand. I'm just not happy about it. 234 00:09:18,266 --> 00:09:19,392 Well... 235 00:09:19,434 --> 00:09:20,894 Where are you going? 236 00:09:20,935 --> 00:09:23,135 You should also probably take us out of your guide book. 237 00:09:24,189 --> 00:09:25,231 Do... Do you live here? 238 00:09:26,441 --> 00:09:27,942 I don't live in the cottage. 239 00:09:27,984 --> 00:09:29,486 I live... 240 00:09:29,527 --> 00:09:30,737 I live back there, 241 00:09:30,779 --> 00:09:32,214 but that's not really any of your business. 242 00:09:32,238 --> 00:09:33,323 Of course not. 243 00:09:35,408 --> 00:09:36,993 Wow! 244 00:09:37,035 --> 00:09:38,119 [phone rings] 245 00:09:40,622 --> 00:09:43,416 Well... I made it to Stony Bridge, 246 00:09:43,458 --> 00:09:46,086 and the people here are very charming. 247 00:09:46,127 --> 00:09:47,754 Are you at the cottage? What's going on? 248 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 See for yourself... 249 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 [shutter snaps] 250 00:09:52,300 --> 00:09:53,802 I'm texting you a photo. 251 00:09:53,843 --> 00:09:56,221 [text alert chimes] 252 00:09:56,262 --> 00:09:57,347 Oh... 253 00:09:57,389 --> 00:09:58,556 Pretty sad, isn't it? 254 00:09:58,598 --> 00:10:00,558 Well, maybe it's not as bad as it looks? 255 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 Oh, no, no, no, it is. 256 00:10:01,810 --> 00:10:03,436 Have you seen the inside? 257 00:10:03,478 --> 00:10:04,604 No, I haven't, 258 00:10:04,646 --> 00:10:06,690 because the owner wouldn't let me. 259 00:10:06,731 --> 00:10:07,857 He's kind of a grouch... 260 00:10:07,899 --> 00:10:09,734 but I've dealt with grouches before. 261 00:10:09,776 --> 00:10:11,069 So, in the meantime, 262 00:10:11,111 --> 00:10:14,572 could you please look for another place nearby 263 00:10:14,614 --> 00:10:17,075 that looks the way this place used to? 264 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 That's a joke... 265 00:10:18,159 --> 00:10:19,536 right? 266 00:10:19,577 --> 00:10:22,455 Oh, it is a desperate attempt at one. 267 00:10:22,497 --> 00:10:23,415 [deep breath] 268 00:10:23,456 --> 00:10:25,041 Bye. 269 00:10:30,630 --> 00:10:36,928 [♪♪♪] 270 00:10:48,440 --> 00:10:52,360 [♪♪♪] 271 00:10:58,241 --> 00:11:00,452 [knocking on door] 272 00:11:00,493 --> 00:11:02,871 [sighs] 273 00:11:07,208 --> 00:11:08,668 Hi! 274 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 It's just me again. 275 00:11:11,755 --> 00:11:12,922 Sorry to bother you. 276 00:11:12,964 --> 00:11:15,091 I don't think that you are. 277 00:11:15,133 --> 00:11:17,510 What would you like? I'm really busy. 278 00:11:17,552 --> 00:11:19,220 Okay, then I will cut to the chase. 279 00:11:20,555 --> 00:11:23,433 I am in a terrible bind, 280 00:11:23,475 --> 00:11:24,684 because I just promised 281 00:11:24,726 --> 00:11:26,186 the winners of a nationwide contest 282 00:11:26,227 --> 00:11:28,039 that they could have the wedding of their dreams... 283 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 here. 284 00:11:29,189 --> 00:11:32,442 She's in grad school. He's in the Army. 285 00:11:32,484 --> 00:11:33,818 They'll be shipping off soon. 286 00:11:33,860 --> 00:11:36,321 So, please, I am begging you... 287 00:11:36,363 --> 00:11:38,365 do not deny them their dreams. 288 00:11:38,406 --> 00:11:40,909 I'm not denying them anything. 289 00:11:40,950 --> 00:11:42,553 I don't have a clue what you're talking about. 290 00:11:42,577 --> 00:11:44,329 I am proposing 291 00:11:44,371 --> 00:11:47,499 that you let me fix up the Wedding Cottage. 292 00:11:47,540 --> 00:11:48,708 [sighs] 293 00:11:48,750 --> 00:11:50,418 I walked around the property. 294 00:11:50,460 --> 00:11:51,628 I took peek inside, 295 00:11:51,670 --> 00:11:53,230 and, really, all it needs is a little TLC. 296 00:11:53,254 --> 00:11:55,006 Okay... 297 00:11:55,048 --> 00:11:56,424 [laughs] a lot of TLC, 298 00:11:56,466 --> 00:11:57,735 but, really, all it would take is some cosmetic work 299 00:11:57,759 --> 00:11:59,594 to make it beautiful again. 300 00:11:59,636 --> 00:12:02,555 I'll do all of the work at my own expense. 301 00:12:02,597 --> 00:12:04,766 It's basically a win-win for both of us, 302 00:12:04,808 --> 00:12:07,727 because you can move out of this place, 303 00:12:07,769 --> 00:12:10,689 if you want, and back into the main house. 304 00:12:10,730 --> 00:12:14,359 So... what do you think? 305 00:12:14,401 --> 00:12:17,570 Let me say this as clearly as I possibly can... 306 00:12:17,612 --> 00:12:19,614 I'm not interested. 307 00:12:19,656 --> 00:12:22,158 So you may as well really leave this time. 308 00:12:25,704 --> 00:12:27,497 [blurts] Any chance you'll reconsider? 309 00:12:27,539 --> 00:12:29,165 I am considering calling the Sheriff. 310 00:12:31,001 --> 00:12:32,752 [thud] 311 00:12:32,794 --> 00:12:34,838 [quietly] Okay, you made your point. 312 00:12:34,879 --> 00:12:37,173 [calls out] I'm really leaving this time! 313 00:12:38,758 --> 00:12:41,136 [♪♪♪] 314 00:12:55,483 --> 00:12:57,819 [♪♪♪] 315 00:13:02,282 --> 00:13:03,575 Hi. 316 00:13:03,616 --> 00:13:05,910 Sorry to interrupt, I just need a room for one. 317 00:13:05,952 --> 00:13:08,496 Sure. How long will you be staying? 318 00:13:08,538 --> 00:13:09,789 I don't know. 319 00:13:09,831 --> 00:13:11,708 It could be a while. Yet to be determined. 320 00:13:11,750 --> 00:13:13,418 No problem. 321 00:13:13,460 --> 00:13:16,546 We're not too busy these days. 322 00:13:16,588 --> 00:13:17,756 You here on business? 323 00:13:17,797 --> 00:13:19,257 I hope to be. 324 00:13:19,299 --> 00:13:20,967 Have you heard of the Wedding Cottage? 325 00:13:21,009 --> 00:13:23,845 Of course. But it's been closed for a while. 326 00:13:23,887 --> 00:13:26,389 Yes, I just found that out the hard way. 327 00:13:26,431 --> 00:13:28,016 Um, credit card? 328 00:13:28,058 --> 00:13:29,559 - You can tap there. - Okay. 329 00:13:29,601 --> 00:13:31,144 [beep] 330 00:13:31,186 --> 00:13:32,663 Do you happen to know the guy who's been living there? 331 00:13:32,687 --> 00:13:33,897 Mm. Not well. 332 00:13:33,938 --> 00:13:35,815 He pretty much keeps to himself. 333 00:13:35,857 --> 00:13:38,276 I knew his grandmother quite well, though. 334 00:13:38,318 --> 00:13:39,778 Rose Stanford. 335 00:13:39,819 --> 00:13:43,156 She kept the cottage open until her health began to fail. 336 00:13:43,198 --> 00:13:45,617 Well, apparently her grandson has no interest 337 00:13:45,658 --> 00:13:46,826 in carrying on the torch. 338 00:13:46,868 --> 00:13:47,911 Probably not. 339 00:13:47,952 --> 00:13:50,705 I hear he's some kind of artist. 340 00:13:50,747 --> 00:13:52,499 Pretty ironic. 341 00:13:52,540 --> 00:13:53,833 An artist has no interest 342 00:13:53,875 --> 00:13:55,227 in preserving the beauty of the cottage? 343 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 [sighs] It'd break Rose's heart 344 00:13:57,003 --> 00:13:58,672 if she saw the state it was in now. 345 00:13:58,713 --> 00:14:00,382 Do you know 346 00:14:00,423 --> 00:14:01,925 if he's done any work on the property 347 00:14:01,966 --> 00:14:04,094 since he moved in? 348 00:14:04,135 --> 00:14:06,262 You're not a developer or real-estate agent, are you? 349 00:14:06,304 --> 00:14:09,265 No, absolutely not a developer. 350 00:14:09,307 --> 00:14:11,851 Um, though that seems to be on everyone's mind these days, 351 00:14:11,893 --> 00:14:13,019 doesn't it? 352 00:14:13,061 --> 00:14:14,688 Most of us in Stony Bridge 353 00:14:14,729 --> 00:14:16,731 prefer to keep the town just as it is. 354 00:14:16,773 --> 00:14:18,149 Right. 355 00:14:18,191 --> 00:14:19,591 Come on, I'll show you to your room. 356 00:14:21,319 --> 00:14:22,862 Here we are. 357 00:14:22,904 --> 00:14:24,698 I hope you'll be comfortable. 358 00:14:24,739 --> 00:14:26,241 It's perfect. 359 00:14:26,282 --> 00:14:27,909 Thank you. 360 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 [♪♪♪] 361 00:14:37,836 --> 00:14:40,088 Hi! Hi. 362 00:14:41,423 --> 00:14:43,800 I realize we didn't get off to a good start yesterday, 363 00:14:43,842 --> 00:14:46,386 so I thought I'd come by and re-introduce myself. 364 00:14:46,428 --> 00:14:47,804 I'm Vanessa Doyle. 365 00:14:47,846 --> 00:14:50,974 And I believe you are Evan Stanford, right? 366 00:14:51,016 --> 00:14:53,059 What did you do? Did you sleep in your car? 367 00:14:53,101 --> 00:14:54,728 No! No, of course not. 368 00:14:54,769 --> 00:14:56,062 I-I stayed at the B&B. 369 00:14:56,104 --> 00:14:57,897 Oh, and did you know 370 00:14:57,939 --> 00:15:00,233 that the owner of the B&B, Marilyn Sherwood, 371 00:15:00,275 --> 00:15:02,235 was very good friends with your grandmother? 372 00:15:02,277 --> 00:15:04,437 I'm sure many people were. My grandmother grew up here. 373 00:15:05,447 --> 00:15:06,531 These are for you. 374 00:15:06,573 --> 00:15:08,491 What is that? 375 00:15:08,533 --> 00:15:10,118 A... peace offering? 376 00:15:10,160 --> 00:15:11,619 Oh, you mean a bribe? 377 00:15:11,661 --> 00:15:12,912 No! 378 00:15:12,954 --> 00:15:15,582 It's just coffee and a cinnamon bun. 379 00:15:15,623 --> 00:15:17,375 Homemade at the B&B. 380 00:15:17,417 --> 00:15:18,853 Well, thank you, but if you don't mind, 381 00:15:18,877 --> 00:15:20,354 I think I'm just gonna head on into town, 382 00:15:20,378 --> 00:15:22,356 and I'm gonna get my own coffee with no strings attached. 383 00:15:22,380 --> 00:15:24,758 Uh, you can keep this either way. 384 00:15:24,799 --> 00:15:27,052 "Either way"? 385 00:15:27,093 --> 00:15:28,762 I just need two minutes of your time. 386 00:15:28,803 --> 00:15:29,947 I'm gonna save you the two minutes, 387 00:15:29,971 --> 00:15:31,723 because the answer's still no. 388 00:15:31,765 --> 00:15:34,100 Okay, do you have something against all weddings, 389 00:15:34,142 --> 00:15:35,619 or is it just something about the Wedding Cottage? 390 00:15:35,643 --> 00:15:37,062 [sighs] Actually, 391 00:15:37,103 --> 00:15:38,456 I have nothing against either one of those things. 392 00:15:38,480 --> 00:15:40,106 Okay. So why don't you just say yes 393 00:15:40,148 --> 00:15:42,609 as a tribute to your grandparents? 394 00:15:43,818 --> 00:15:45,195 It would only take a few weeks 395 00:15:45,236 --> 00:15:46,529 for me to spruce up the cottage, 396 00:15:46,571 --> 00:15:48,656 and it's just one wedding, and then... and then, 397 00:15:48,698 --> 00:15:52,160 I will be out of your life forever. 398 00:15:52,202 --> 00:15:53,554 Ooh, kinda wish you were out of my life right now. 399 00:15:53,578 --> 00:15:55,139 Yeah, I'm getting that sense, and I'm sorry. 400 00:15:55,163 --> 00:15:57,040 I realize I'm being a bit of a pest, 401 00:15:57,082 --> 00:15:59,793 but I do not give up easily. 402 00:15:59,834 --> 00:16:01,461 [mocking] Really? 403 00:16:01,503 --> 00:16:03,046 Okay. 404 00:16:04,339 --> 00:16:06,966 Marilyn... she showed me some photos of what this place 405 00:16:07,008 --> 00:16:08,343 looked like in its heyday. 406 00:16:08,385 --> 00:16:09,344 Yeah 407 00:16:09,386 --> 00:16:10,595 It was magical! 408 00:16:10,637 --> 00:16:12,281 And it deserves to be brought back to life. 409 00:16:12,305 --> 00:16:14,808 And... And you... As an artist, 410 00:16:14,849 --> 00:16:15,892 more than most... 411 00:16:15,934 --> 00:16:17,394 Should really appreciate that. 412 00:16:17,435 --> 00:16:19,938 Okay. Listen. 413 00:16:19,979 --> 00:16:22,524 I... I don't disagree with you. 414 00:16:22,565 --> 00:16:24,567 Okay? But I came here for two things. 415 00:16:24,609 --> 00:16:27,404 For some peace and quiet, and to do some work. 416 00:16:27,445 --> 00:16:30,156 And fixing up the Wedding Cottage 417 00:16:30,198 --> 00:16:31,950 doesn't sound like either of those things. 418 00:16:31,991 --> 00:16:33,576 Okay, now we're communicating. 419 00:16:33,618 --> 00:16:35,245 So, what if I... 420 00:16:35,286 --> 00:16:37,831 what if I personally supervise the crew, 421 00:16:37,872 --> 00:16:40,375 and make sure that you are not disturbed 422 00:16:40,417 --> 00:16:42,711 by any noise at all, whatsoever? 423 00:16:44,212 --> 00:16:45,463 You're shaking your head. Okay. 424 00:16:45,505 --> 00:16:48,133 And-And I would bring you coffee every day! 425 00:16:48,174 --> 00:16:50,010 - No. - And... 426 00:16:50,051 --> 00:16:53,680 And I will oil your bicycle chain, 427 00:16:53,722 --> 00:16:55,473 uh, once a week. 428 00:16:55,515 --> 00:16:57,851 And... and-and I will walk your dog. 429 00:16:57,892 --> 00:16:59,310 I don't have a dog. 430 00:16:59,352 --> 00:17:00,979 Okay. Well, I recommend getting one. 431 00:17:01,021 --> 00:17:02,689 They're excellent companions. 432 00:17:02,731 --> 00:17:04,024 - I don't want a dog. - Okay. 433 00:17:04,065 --> 00:17:05,525 Well, the point is, 434 00:17:05,567 --> 00:17:07,712 I am willing to do whatever it takes to make this work. 435 00:17:07,736 --> 00:17:08,945 Yeah, okay, I understand. 436 00:17:08,987 --> 00:17:10,572 I get it. 437 00:17:10,613 --> 00:17:12,615 My answer's still no. 438 00:17:12,657 --> 00:17:14,367 No, no! Okay, okay. 439 00:17:14,409 --> 00:17:17,370 This wouldn't just be for you and your grandparents. 440 00:17:17,412 --> 00:17:20,874 This would be for the... For the whole town! 441 00:17:20,915 --> 00:17:23,335 Don't tell Marilyn I told you this, 442 00:17:23,376 --> 00:17:26,004 but she could really use the extra business. 443 00:17:26,046 --> 00:17:28,548 And I'm not sure if I mentioned this, but... 444 00:17:28,590 --> 00:17:31,593 that very sweet, young military couple 445 00:17:31,634 --> 00:17:34,304 has their hearts set on getting married here. 446 00:17:34,346 --> 00:17:37,474 The bride's parents got married at this cottage, 447 00:17:37,515 --> 00:17:40,143 her grandparents got married at this cottage. 448 00:17:40,185 --> 00:17:43,271 So, really, all of this is just steeped in tradition! 449 00:17:44,606 --> 00:17:45,565 That's a good speech. 450 00:17:45,607 --> 00:17:47,108 Thank you. 451 00:17:47,150 --> 00:17:48,919 A little over-the-top, but I meant every word. 452 00:17:48,943 --> 00:17:49,903 Are you really this desperate? 453 00:17:49,944 --> 00:17:51,446 Yes. 454 00:17:51,488 --> 00:17:54,991 Because the future of my business depends on it. 455 00:17:55,033 --> 00:17:57,452 Well, I can certainly understand that feeling. 456 00:17:57,494 --> 00:18:00,622 I'm sorry, I'm not normally so... 457 00:18:00,663 --> 00:18:01,748 excitable. 458 00:18:01,790 --> 00:18:03,166 Let's hope not. 459 00:18:03,208 --> 00:18:05,085 So do we have a deal? 460 00:18:05,126 --> 00:18:06,836 You really want to do all of this 461 00:18:06,878 --> 00:18:08,254 just for one wedding? 462 00:18:08,296 --> 00:18:10,548 [heartfelt] It's worth it for one wedding. 463 00:18:10,590 --> 00:18:11,591 [groans softly] 464 00:18:11,633 --> 00:18:12,676 That sounds exactly like 465 00:18:12,717 --> 00:18:14,260 something my grandmother would've said. 466 00:18:16,179 --> 00:18:18,515 So is that a yes? 467 00:18:23,269 --> 00:18:24,979 Yeah. Okay, fine, we have a deal. 468 00:18:25,021 --> 00:18:26,356 Oh! Oh, my goodness! Oh! 469 00:18:26,398 --> 00:18:27,774 Oh, thank you so much. 470 00:18:27,816 --> 00:18:28,608 I'm sorry, I should shake... 471 00:18:28,650 --> 00:18:29,651 Okay. 472 00:18:29,693 --> 00:18:31,945 [♪♪♪] 473 00:18:31,986 --> 00:18:33,488 Forgetting something? 474 00:18:34,948 --> 00:18:36,157 A... hug? 475 00:18:37,158 --> 00:18:38,660 No, my morning coffee. 476 00:18:38,702 --> 00:18:40,078 Oh! 477 00:18:40,120 --> 00:18:42,664 Of course. 478 00:18:44,916 --> 00:18:46,209 You don't have to bow. 479 00:18:46,251 --> 00:18:48,795 [chuckles awkwardly] 480 00:18:48,837 --> 00:18:49,838 [squeals] 481 00:18:49,879 --> 00:18:52,257 Yes! 482 00:18:56,594 --> 00:18:57,721 How about you? 483 00:18:57,762 --> 00:18:59,139 How are the wedding plans coming? 484 00:18:59,180 --> 00:19:01,182 Good. I spoke with Amy and Scott. 485 00:19:01,224 --> 00:19:03,768 They have decided on a "rustic country" theme. 486 00:19:03,810 --> 00:19:05,478 Yellow and orange for their colors, 487 00:19:05,520 --> 00:19:07,147 and classic rock for the music. 488 00:19:07,188 --> 00:19:08,481 Oh, that's nice. 489 00:19:08,523 --> 00:19:10,316 And how about publicity? 490 00:19:10,358 --> 00:19:12,485 Any luck getting them booked on Good Day, America? 491 00:19:12,527 --> 00:19:16,281 Uh, I used all my connections, but I've hit a brick wall. 492 00:19:16,322 --> 00:19:18,491 I guess hiring a publicist is out of the question. 493 00:19:18,533 --> 00:19:20,452 Oh, we are already over-budget. 494 00:19:20,493 --> 00:19:22,078 Right. 495 00:19:22,120 --> 00:19:23,663 Well, I'll try to call in a few favors. 496 00:19:23,705 --> 00:19:26,124 And let's hope they owe you big-time. 497 00:19:26,166 --> 00:19:28,209 Hey! You're supposed to be the optimist. 498 00:19:28,251 --> 00:19:31,004 All right, I'm at my next stop. I'll talk to you later. 499 00:19:32,213 --> 00:19:34,382 [♪♪♪] 500 00:19:36,259 --> 00:19:37,302 Hi. 501 00:19:37,344 --> 00:19:39,220 Hi, there. 502 00:19:39,262 --> 00:19:40,847 - Hi. - How can I help ya? 503 00:19:40,889 --> 00:19:41,973 Uh, I'm Vanessa Doyle. 504 00:19:42,015 --> 00:19:43,516 I'm gonna be doing a little renovation 505 00:19:43,558 --> 00:19:45,036 over at the Wedding Cottage on Stony Lane. 506 00:19:45,060 --> 00:19:45,852 Do you know it? 507 00:19:45,894 --> 00:19:47,604 Sure. I got married there. 508 00:19:47,645 --> 00:19:49,397 Great! That's so nice. 509 00:19:49,439 --> 00:19:51,816 Um, I will be needing a painter, 510 00:19:51,858 --> 00:19:53,860 someone to handle carpentry... 511 00:19:53,902 --> 00:19:55,671 uh, an electrician to check the wiring and lighting. 512 00:19:55,695 --> 00:19:56,571 What's your time frame? 513 00:19:56,613 --> 00:19:57,405 Four weeks. 514 00:19:57,447 --> 00:19:58,907 [laughs] 515 00:19:58,948 --> 00:20:00,533 Okay, I could make it four and a half, 516 00:20:00,575 --> 00:20:02,035 if I need to stretch it. 517 00:20:02,077 --> 00:20:03,077 What's your rush? 518 00:20:04,996 --> 00:20:07,082 You do know this is Vermont, not New York? 519 00:20:07,123 --> 00:20:09,167 Which is where I'm assuming you're from? 520 00:20:09,209 --> 00:20:10,335 Too pushy? 521 00:20:10,377 --> 00:20:11,795 A little. 522 00:20:13,171 --> 00:20:15,632 People in Vermont are a little more laid-back. 523 00:20:15,674 --> 00:20:17,300 We don't usually like to rush. 524 00:20:17,342 --> 00:20:18,885 Right. 525 00:20:18,927 --> 00:20:21,805 Well, I need to have a wedding there in five weeks, 526 00:20:21,846 --> 00:20:23,848 so, any suggestions? 527 00:20:23,890 --> 00:20:26,518 [exhales] Well, um... 528 00:20:26,559 --> 00:20:28,103 postpone the wedding? 529 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 Okay, I'm guessing that's not an option. 530 00:20:32,565 --> 00:20:33,608 No. 531 00:20:33,650 --> 00:20:34,984 The groom is in the Army. 532 00:20:35,026 --> 00:20:36,545 He'll be overseas by the end of the month. 533 00:20:36,569 --> 00:20:37,946 Hmm. 534 00:20:37,987 --> 00:20:39,447 Well... 535 00:20:39,489 --> 00:20:42,617 the best contractor around here is, uh, Daryl Froelich, 536 00:20:42,659 --> 00:20:44,411 but he's usually pretty booked. 537 00:20:44,452 --> 00:20:45,578 Oh. 538 00:20:45,620 --> 00:20:46,871 Um, but you know what? 539 00:20:46,913 --> 00:20:49,916 I bet if you explain to him your situation, 540 00:20:49,958 --> 00:20:51,543 he'd probably help you out. 541 00:20:51,584 --> 00:20:52,812 He's ex-military himself, so... 542 00:20:52,836 --> 00:20:54,879 let me give you his number. 543 00:20:54,921 --> 00:20:56,881 Thank you so much. 544 00:20:57,716 --> 00:21:01,219 [♪♪♪] 545 00:21:01,261 --> 00:21:02,721 How's it coming? 546 00:21:02,762 --> 00:21:04,556 So much better than expected! 547 00:21:04,597 --> 00:21:06,766 I called over a dozen local vendors 548 00:21:06,808 --> 00:21:08,560 and not a single one put me on hold. 549 00:21:08,601 --> 00:21:10,478 That just doesn't happen in New York. 550 00:21:10,520 --> 00:21:12,022 [chuckles] 551 00:21:12,063 --> 00:21:14,399 Did you know that the Wedding Cottage 552 00:21:14,441 --> 00:21:17,068 is one of the oldest establishments in Stony Bridge? 553 00:21:17,110 --> 00:21:18,653 Well, at least, it used to be. 554 00:21:18,695 --> 00:21:19,988 I knew it was old, 555 00:21:20,030 --> 00:21:22,282 but I don't know much about its history. 556 00:21:22,323 --> 00:21:23,616 Oh! Well... 557 00:21:23,658 --> 00:21:25,744 Rose's parents spent their honeymoon there 558 00:21:25,785 --> 00:21:26,911 in the 1920s, 559 00:21:26,953 --> 00:21:28,997 and then they decided to buy it 560 00:21:29,039 --> 00:21:32,334 because it reminded them of an English country cottage. 561 00:21:32,375 --> 00:21:33,668 Mm! 562 00:21:33,710 --> 00:21:35,462 The story goes that they were so happy there 563 00:21:35,503 --> 00:21:38,465 that they decided to turn it into a wedding venue 564 00:21:38,506 --> 00:21:40,800 so that other couples could experience what they had. 565 00:21:40,842 --> 00:21:42,510 Mm, it's really a shame 566 00:21:42,552 --> 00:21:43,928 I can't keep it in the guide book. 567 00:21:43,970 --> 00:21:45,597 That story would be great to include. 568 00:21:45,638 --> 00:21:48,099 Mm, it was quite the place in its time. 569 00:21:48,141 --> 00:21:50,602 People came from all over to get married there. 570 00:21:50,643 --> 00:21:51,603 It even had a slogan... 571 00:21:51,644 --> 00:21:54,898 "Where happily-ever-after happens." 572 00:21:54,939 --> 00:21:56,316 I read that on the sign. 573 00:21:58,068 --> 00:21:59,319 And did it prove to be true? 574 00:21:59,361 --> 00:22:00,612 It did for me. 575 00:22:00,653 --> 00:22:03,490 Although I... I lost my husband a few years ago. 576 00:22:03,531 --> 00:22:05,200 I'm so sorry. 577 00:22:05,241 --> 00:22:06,409 But... 578 00:22:06,451 --> 00:22:08,328 everyone else I know that got married there 579 00:22:08,370 --> 00:22:09,287 is still together. 580 00:22:09,329 --> 00:22:10,830 Wow. 581 00:22:10,872 --> 00:22:14,417 So, no one in the family wanted to carry on the business? 582 00:22:14,459 --> 00:22:17,379 No. And so, when Rose passed, they just closed it up. 583 00:22:17,420 --> 00:22:20,131 And, as you know, she left it to her grandson. 584 00:22:20,173 --> 00:22:21,716 Right. 585 00:22:21,758 --> 00:22:24,177 Who doesn't seem to care about it at all. 586 00:22:24,219 --> 00:22:26,888 No, but at least he hasn't tried to sell it, so... 587 00:22:27,847 --> 00:22:29,641 I was wondering about that. 588 00:22:29,683 --> 00:22:33,103 Mm. Maybe he does have some affection for it, after all. 589 00:22:34,270 --> 00:22:36,481 [♪♪♪] 590 00:22:45,699 --> 00:22:47,575 Thank you. 591 00:22:48,785 --> 00:22:50,745 Thanks. 592 00:22:50,787 --> 00:22:52,247 [thump] 593 00:22:54,541 --> 00:22:56,334 [chuckles] 594 00:22:56,376 --> 00:22:58,169 This is just a coincidence, isn't it? 595 00:22:58,211 --> 00:22:59,212 Of course it is. 596 00:22:59,254 --> 00:23:02,549 All right, I'm just checking. 597 00:23:02,590 --> 00:23:04,259 Are you dining alone? 598 00:23:04,300 --> 00:23:05,760 I was planning to. 599 00:23:05,802 --> 00:23:07,303 [sighs] 600 00:23:07,345 --> 00:23:10,390 Well, since we are both here alone, 601 00:23:10,432 --> 00:23:12,225 would you care to join me? 602 00:23:13,476 --> 00:23:14,519 No strings attached. 603 00:23:14,561 --> 00:23:16,730 Honest. 604 00:23:16,771 --> 00:23:18,523 I'll have to take your word for that. 605 00:23:18,565 --> 00:23:20,316 [chuckles] 606 00:23:20,358 --> 00:23:22,819 You know, if you like fish, the trout here's amazing. 607 00:23:22,861 --> 00:23:24,029 Oh? You come here often? 608 00:23:24,070 --> 00:23:25,822 Two or three times. 609 00:23:25,864 --> 00:23:27,032 Since you've been in town? 610 00:23:27,073 --> 00:23:28,950 Two or three times a week. 611 00:23:29,909 --> 00:23:31,536 You must really love trout. 612 00:23:31,578 --> 00:23:33,204 [chuckles] 613 00:23:33,246 --> 00:23:34,497 Vanessa! 614 00:23:34,539 --> 00:23:35,623 Neil! 615 00:23:35,665 --> 00:23:36,499 Good to see you again. 616 00:23:36,541 --> 00:23:37,625 You too. 617 00:23:37,667 --> 00:23:38,728 Uh, do you know Evan Stanford? 618 00:23:38,752 --> 00:23:40,295 - Oh. Hi. - Hi. 619 00:23:40,337 --> 00:23:41,212 This is Neil. 620 00:23:41,254 --> 00:23:42,422 He owns the hardware store. 621 00:23:42,464 --> 00:23:44,174 Did you manage to get in touch with Daryl? 622 00:23:44,215 --> 00:23:45,508 I did, yes. Thank you so much. 623 00:23:45,550 --> 00:23:46,801 He's sending a crew tomorrow. 624 00:23:46,843 --> 00:23:48,303 And you were right... 625 00:23:48,345 --> 00:23:49,846 He was very sympathetic to the cause. 626 00:23:49,888 --> 00:23:50,847 Well, I'm glad to hear it. 627 00:23:50,889 --> 00:23:52,724 Enjoy your dinner. 628 00:23:52,766 --> 00:23:53,975 Thank you. 629 00:23:54,017 --> 00:23:56,478 Daryl is the contractor I hired. 630 00:23:56,519 --> 00:23:59,397 He was on another job, but he was eager to help. 631 00:23:59,439 --> 00:24:01,816 Although, the rest of his crew was busy, 632 00:24:01,858 --> 00:24:04,402 so I contacted an electrician in Bennington, 633 00:24:04,444 --> 00:24:05,921 and, hopefully, he'll be here by the end of the week. 634 00:24:05,945 --> 00:24:07,280 You got all that done in one day? 635 00:24:07,322 --> 00:24:08,948 Mm-hmm. 636 00:24:08,990 --> 00:24:10,283 It's kinda my job. 637 00:24:12,118 --> 00:24:14,329 Didn't you tell me that you were a publisher? 638 00:24:14,371 --> 00:24:16,164 No. 639 00:24:16,206 --> 00:24:18,166 Yeah... 640 00:24:18,208 --> 00:24:19,751 I used to plan weddings, 641 00:24:19,793 --> 00:24:21,753 but I gave it up to start my new business, 642 00:24:21,795 --> 00:24:23,129 Tying the Knot. 643 00:24:23,171 --> 00:24:24,923 Although, I guess, technically, 644 00:24:24,964 --> 00:24:27,759 I'm still planning Amy and Scott's wedding. 645 00:24:27,801 --> 00:24:30,220 You must really like weddings. 646 00:24:30,261 --> 00:24:31,638 I do. 647 00:24:31,680 --> 00:24:33,098 I love weddings. 648 00:24:33,139 --> 00:24:34,849 I'm surprised you don't, 649 00:24:34,891 --> 00:24:36,035 considering you're practically living 650 00:24:36,059 --> 00:24:37,560 in theWedding Cottage. 651 00:24:37,602 --> 00:24:39,455 It's like I told you before... I have nothing against them, 652 00:24:39,479 --> 00:24:40,873 it's just not the business that I wanted to go into. 653 00:24:40,897 --> 00:24:43,775 Right. So you became an artist. 654 00:24:43,817 --> 00:24:45,276 That's right. 655 00:24:45,318 --> 00:24:47,112 And how is your work going? 656 00:24:49,447 --> 00:24:52,075 Yeah, it's, uh... it's-it's coming along. 657 00:24:53,535 --> 00:24:55,995 [♪♪♪] 658 00:24:59,833 --> 00:25:01,960 [saw whirring] 659 00:25:02,002 --> 00:25:02,752 [Daryl] You can end it right there. 660 00:25:02,794 --> 00:25:04,796 That far? 661 00:25:04,838 --> 00:25:05,982 Yeah, you can end it right there. 662 00:25:06,006 --> 00:25:07,525 - Perfect, thanks. - I'm so sorry. So sorry. 663 00:25:07,549 --> 00:25:10,468 Do you think you could ask your guys to just keep it down? 664 00:25:11,678 --> 00:25:13,322 [whispers] You can't really do this kind of work 665 00:25:13,346 --> 00:25:14,786 without making a little bit of noise. 666 00:25:16,224 --> 00:25:17,684 Come on. 667 00:25:17,726 --> 00:25:19,060 Why are we whispering? 668 00:25:19,102 --> 00:25:20,538 Because I kinda promised the owner of the property, 669 00:25:20,562 --> 00:25:22,272 who happens to live in that back cottage, 670 00:25:22,313 --> 00:25:24,858 that we wouldn't make any noise. 671 00:25:24,899 --> 00:25:26,985 The cottage that's 100 yards away, 672 00:25:27,027 --> 00:25:28,319 on the other side of the pond? 673 00:25:28,361 --> 00:25:30,655 [normal voice] He can't hear us. 674 00:25:30,697 --> 00:25:33,116 [♪♪♪] 675 00:25:34,200 --> 00:25:36,327 We're gonna have to lose all that paper. 676 00:25:36,369 --> 00:25:38,180 You don't have it in the budget for new wallpaper, 677 00:25:38,204 --> 00:25:39,330 so, what we're gonna do 678 00:25:39,372 --> 00:25:40,850 is we're gonna peel off this old stuff 679 00:25:40,874 --> 00:25:41,976 and put on a new coat of paint. 680 00:25:42,000 --> 00:25:43,084 Sounds like a plan. 681 00:25:43,126 --> 00:25:44,544 Watch your step. 682 00:25:47,547 --> 00:25:48,923 [sighs] 683 00:25:48,965 --> 00:25:50,675 Oh, no... 684 00:25:50,717 --> 00:25:52,552 it's gonna be great. 685 00:25:56,222 --> 00:25:58,224 [unconvinced] It's gonna be great. 686 00:25:59,476 --> 00:26:01,728 [♪♪♪] 687 00:26:03,563 --> 00:26:05,690 Oh, boy. 688 00:26:10,028 --> 00:26:11,613 [tarp rustles] 689 00:26:11,654 --> 00:26:13,073 Hmm! 690 00:26:15,909 --> 00:26:20,080 [♪♪♪] 691 00:26:21,873 --> 00:26:24,209 Okay... 692 00:26:26,753 --> 00:26:28,213 [rumbling] 693 00:26:28,254 --> 00:26:30,256 [leaf blower chugging] 694 00:26:30,298 --> 00:26:31,383 Shh, shh, shh, shh! 695 00:26:31,424 --> 00:26:33,093 Ooh! 696 00:26:35,303 --> 00:26:36,303 Um... 697 00:26:37,472 --> 00:26:38,658 What are you doing with that thing? 698 00:26:38,682 --> 00:26:40,475 I'm so sorry! I'm so sorry. 699 00:26:40,517 --> 00:26:42,644 I, uh... I don't know how to turn it off. 700 00:26:42,686 --> 00:26:44,354 - [shuts off] - Thank you. 701 00:26:44,396 --> 00:26:47,023 I can't get a gardener here until next week, 702 00:26:47,065 --> 00:26:48,858 so I thought I'd try to clean up a bit. 703 00:26:48,900 --> 00:26:50,169 You ever used a leaf blower before? 704 00:26:50,193 --> 00:26:51,736 No, but I... 705 00:26:51,778 --> 00:26:53,154 [sighs] It can't be that hard. 706 00:26:53,196 --> 00:26:54,840 Well, it can be a very dangerous piece of machinery 707 00:26:54,864 --> 00:26:57,200 if you don't know what you're doing. 708 00:26:58,493 --> 00:27:00,388 All right, I should probably show you how to use it. 709 00:27:00,412 --> 00:27:02,288 No, I don't want to interrupt your... 710 00:27:02,330 --> 00:27:03,915 work. 711 00:27:03,957 --> 00:27:05,750 I was just doing some sketching. 712 00:27:05,792 --> 00:27:07,544 Um... 713 00:27:07,585 --> 00:27:09,796 and, besides, I would not like to see you lose control 714 00:27:09,838 --> 00:27:11,078 and break a window or something. 715 00:27:11,965 --> 00:27:13,258 [laughs] Okay. 716 00:27:13,299 --> 00:27:15,176 Well, I mean, I would gladly accept a lesson 717 00:27:15,218 --> 00:27:16,803 if you have the time. 718 00:27:16,845 --> 00:27:18,096 I can spare a few more minutes. 719 00:27:18,138 --> 00:27:21,099 First off, it doesn't go on the ground. 720 00:27:21,141 --> 00:27:22,767 It goes on your back. 721 00:27:22,809 --> 00:27:23,893 [chuckles] 722 00:27:23,935 --> 00:27:24,936 Oh. 723 00:27:24,978 --> 00:27:25,937 See? 724 00:27:25,979 --> 00:27:26,771 All right, here. 725 00:27:26,813 --> 00:27:28,106 Okay... Oh. 726 00:27:28,148 --> 00:27:29,441 - Yeah. - Thank you. 727 00:27:29,482 --> 00:27:31,234 That's pretty heavy. You sure you got it? 728 00:27:31,276 --> 00:27:33,820 Yeah. I got this. 729 00:27:33,862 --> 00:27:35,530 - You sure? - Absolutely. I got it. 730 00:27:35,572 --> 00:27:37,657 Oh! Whoa! [laughs] 731 00:27:37,699 --> 00:27:38,742 Thank you. 732 00:27:38,783 --> 00:27:39,826 Okay. 733 00:27:41,494 --> 00:27:43,079 And you're gonna want to put these on. 734 00:27:43,121 --> 00:27:43,955 Oh, no, I don't need... 735 00:27:43,997 --> 00:27:45,040 Yep! 736 00:27:45,081 --> 00:27:46,166 Okay... 737 00:27:47,751 --> 00:27:49,085 [motor roars] 738 00:27:49,127 --> 00:27:51,212 [chugging] 739 00:27:53,965 --> 00:27:55,508 Okay, and I just... 740 00:27:55,550 --> 00:27:56,718 [whirring loudly] 741 00:27:56,760 --> 00:27:58,678 Oh, ho, ho, ho! 742 00:28:00,013 --> 00:28:01,765 [indistinct shouting] 743 00:28:01,806 --> 00:28:03,892 [blower roaring] 744 00:28:05,101 --> 00:28:06,144 [blower shuts off] 745 00:28:06,186 --> 00:28:07,270 You want to slow down... 746 00:28:07,312 --> 00:28:08,938 I can't hear you! 747 00:28:08,980 --> 00:28:11,191 [louder] You want to slow down... 748 00:28:11,232 --> 00:28:12,835 [normal voice] and just go nice and easy. 749 00:28:12,859 --> 00:28:14,736 Okay? Take it slow. 750 00:28:14,778 --> 00:28:16,839 Okay, going slow is not a thing I'm particularly good at. 751 00:28:16,863 --> 00:28:18,031 Yeah, I've noticed! 752 00:28:18,073 --> 00:28:19,258 You're kinda hurrying around all the time. 753 00:28:19,282 --> 00:28:20,468 So I'm told. I'm working on it. 754 00:28:20,492 --> 00:28:21,993 You should, 'cause, otherwise, 755 00:28:22,035 --> 00:28:23,095 you're liable to miss out on a whole bunch of great things, 756 00:28:23,119 --> 00:28:24,537 like... 757 00:28:24,579 --> 00:28:28,333 the smell of fresh-cut grass, or... 758 00:28:28,375 --> 00:28:30,835 you know, the way leaves change at the end of the season. 759 00:28:32,337 --> 00:28:33,838 Or someone trying to work quietly 760 00:28:33,880 --> 00:28:35,298 sitting on a bench. 761 00:28:35,340 --> 00:28:36,633 Sorry. I'm sorry. 762 00:28:36,675 --> 00:28:37,818 Honestly, I didn't even know you were there. 763 00:28:37,842 --> 00:28:38,927 Yeah, see what I mean? 764 00:28:38,968 --> 00:28:41,346 Okay, you got it now? 765 00:28:42,222 --> 00:28:43,807 You're good. 766 00:28:43,848 --> 00:28:45,684 Okay... nice and slow! 767 00:28:45,725 --> 00:28:46,935 [blower chugs to life] 768 00:28:49,562 --> 00:28:51,106 Nice and slow. 769 00:28:51,147 --> 00:28:53,358 [blower blasting] 770 00:28:53,400 --> 00:28:55,235 No, no, you want to go... 771 00:28:55,276 --> 00:28:57,070 [louder] You want to go... 772 00:28:57,112 --> 00:28:58,530 What are you doing? You don't jump! 773 00:28:58,571 --> 00:29:00,156 You don't jump, you just go... 774 00:29:00,198 --> 00:29:01,449 Okay, you don't... 775 00:29:06,705 --> 00:29:07,789 [air blasting] 776 00:29:07,831 --> 00:29:08,873 No, no, no! 777 00:29:08,915 --> 00:29:10,875 Sorry! 778 00:29:17,173 --> 00:29:19,759 [♪♪♪] 779 00:29:28,018 --> 00:29:29,352 [sighs] 780 00:29:31,312 --> 00:29:33,523 [paper hits floor] 781 00:29:33,565 --> 00:29:35,108 [sighs] 782 00:29:40,155 --> 00:29:42,866 [tools whirring and pounding] 783 00:29:42,907 --> 00:29:45,535 [Vanessa] Okay, everyone, lunch is ready! 784 00:29:48,079 --> 00:29:49,330 Oh, wow. 785 00:29:49,372 --> 00:29:51,249 Looks like you're cooking for a small army. 786 00:29:51,291 --> 00:29:53,918 Uh, just a small group of hard workers 787 00:29:53,960 --> 00:29:55,879 with healthy appetites. 788 00:29:55,920 --> 00:29:57,630 - You want a plate? - Sure. 789 00:29:57,672 --> 00:29:59,090 Okay. 790 00:29:59,132 --> 00:30:00,508 Um... 791 00:30:00,550 --> 00:30:02,177 I actually got all of the food 792 00:30:02,218 --> 00:30:04,304 at that restaurant where we had dinner together. 793 00:30:05,805 --> 00:30:08,975 I-I meant where we bumped into each other. 794 00:30:09,017 --> 00:30:10,017 Yeah. 795 00:30:12,687 --> 00:30:13,688 Oh, that's good. 796 00:30:13,730 --> 00:30:14,773 I know! 797 00:30:14,814 --> 00:30:16,358 That's really good. 798 00:30:16,399 --> 00:30:18,210 Yeah. I just hired them to be the caterers for the wedding. 799 00:30:18,234 --> 00:30:20,212 I should probably get this next time instead of the trout. 800 00:30:20,236 --> 00:30:22,447 [chuckles] 801 00:30:22,489 --> 00:30:23,782 Oh, no! 802 00:30:23,823 --> 00:30:25,533 No! What is this? 803 00:30:25,575 --> 00:30:27,243 - [gasps] - What's wrong? 804 00:30:27,285 --> 00:30:29,120 I don't know. There's some kind of leak here 805 00:30:29,162 --> 00:30:30,955 and I don't have a plumber here today. 806 00:30:30,997 --> 00:30:32,749 Okay, uh, just give me a second here. 807 00:30:32,791 --> 00:30:34,209 I can have a look. 808 00:30:34,250 --> 00:30:36,086 I'll just get the shut-off valve. 809 00:30:36,127 --> 00:30:38,338 Okay, I can take care of this. 810 00:30:38,380 --> 00:30:40,256 Just give me a minute. 811 00:30:40,298 --> 00:30:41,132 Oh... okay. 812 00:30:41,174 --> 00:30:42,842 Thank... Thank you so much. 813 00:30:42,884 --> 00:30:44,969 [torch whooshing] 814 00:30:46,721 --> 00:30:48,807 So do you moonlight as a plumber? 815 00:30:48,848 --> 00:30:51,309 No, I use these tools in my work. 816 00:30:52,352 --> 00:30:53,520 To paint? 817 00:30:53,561 --> 00:30:54,646 No, I'm a sculptor. 818 00:30:54,688 --> 00:30:56,272 I work with metal. 819 00:30:56,314 --> 00:30:58,942 Oh. I knew you were an artist, I just didn't know what kind. 820 00:31:00,151 --> 00:31:01,820 Okay, so I've fixed it temporarily. 821 00:31:01,861 --> 00:31:03,154 Uh, it's like a Band-aid. 822 00:31:03,196 --> 00:31:04,340 So if you want to use the sink, 823 00:31:04,364 --> 00:31:05,675 you're gonna need to get a real plumber. 824 00:31:05,699 --> 00:31:07,992 Okay. Thank you so much. Um... 825 00:31:08,034 --> 00:31:09,794 I think you earned yourself a second helping. 826 00:31:09,828 --> 00:31:11,996 [laughs] Okay. 827 00:31:15,458 --> 00:31:17,043 Yeah, okay. 828 00:31:17,085 --> 00:31:20,213 I booked the local deejay, so all that leaves is the cake. 829 00:31:21,297 --> 00:31:22,937 Oh, did I tell you about the near disaster 830 00:31:22,966 --> 00:31:24,026 we almost had at the cottage? 831 00:31:24,050 --> 00:31:25,760 No. What happened there? 832 00:31:25,802 --> 00:31:27,429 Well, 833 00:31:27,470 --> 00:31:29,931 a pipe in the kitchen sprung a leak. 834 00:31:29,973 --> 00:31:31,349 But luckily, Evan was there. 835 00:31:31,391 --> 00:31:32,767 He's a sculptor, 836 00:31:32,809 --> 00:31:34,453 so he had all the equipment he needed to patch it up. 837 00:31:34,477 --> 00:31:35,395 How lucky was that? 838 00:31:35,437 --> 00:31:36,563 Wait a minute. 839 00:31:36,604 --> 00:31:38,440 What did you say Evan's last name is again? 840 00:31:38,481 --> 00:31:40,650 Stanford. Why? 841 00:31:40,692 --> 00:31:42,402 Because he's famous! 842 00:31:42,444 --> 00:31:44,112 Oh, he is? 843 00:31:44,154 --> 00:31:46,364 Well, yes, in the art world. 844 00:31:46,406 --> 00:31:47,824 And how do you know that? 845 00:31:47,866 --> 00:31:49,826 You remember the guy 846 00:31:49,868 --> 00:31:51,161 I dated last year? 847 00:31:51,202 --> 00:31:52,722 The really pretentious one who was into art? 848 00:31:52,746 --> 00:31:54,289 Yeah, the one whose name 849 00:31:54,330 --> 00:31:55,516 we're never supposed to mention again? 850 00:31:55,540 --> 00:31:57,542 Yeah, no, and we're not. 851 00:31:57,584 --> 00:32:00,587 Anyway, he took me to Evan's last gallery show 852 00:32:00,628 --> 00:32:01,755 and I really liked his work. 853 00:32:01,796 --> 00:32:03,757 It was very intense. 854 00:32:03,798 --> 00:32:05,884 Yeah, that was my first impression of him. 855 00:32:05,925 --> 00:32:08,720 But he's... mellowed a bit. 856 00:32:08,762 --> 00:32:10,114 You know, I never actually met him, 857 00:32:10,138 --> 00:32:13,266 but from what I remember, he is very attractive. 858 00:32:13,308 --> 00:32:14,225 Jill... 859 00:32:14,267 --> 00:32:15,852 I'm gonna stop you right there. 860 00:32:15,894 --> 00:32:17,079 You can forget all about that. 861 00:32:17,103 --> 00:32:19,147 We are just here for work. 862 00:32:19,189 --> 00:32:21,941 There is nothing wrong with mixing work and romance. 863 00:32:21,983 --> 00:32:24,069 You met at a wedding cottage, after all. 864 00:32:24,110 --> 00:32:25,570 How romantic is that? 865 00:32:25,612 --> 00:32:27,072 It's not. 866 00:32:27,113 --> 00:32:28,507 You've seen the state of things here. 867 00:32:28,531 --> 00:32:31,242 Yeah, but look at how far it's come in just two weeks. 868 00:32:31,284 --> 00:32:32,744 Well, it'll all be for nothing 869 00:32:32,786 --> 00:32:34,412 if we don't pull this wedding off. 870 00:32:34,454 --> 00:32:36,039 Has there been any progress on your end 871 00:32:36,081 --> 00:32:37,749 withGood Day, America? 872 00:32:37,791 --> 00:32:40,251 Maybe. Uh, the first wedding I ever did 873 00:32:40,293 --> 00:32:42,796 was for a friend who knows one of the producers, 874 00:32:42,837 --> 00:32:45,423 so I reached out to them, and I'm waiting on a call back. 875 00:32:45,465 --> 00:32:47,175 Well, fingers crossed. 876 00:32:47,217 --> 00:32:48,551 And toes. 877 00:32:48,593 --> 00:32:49,928 Oh, I spoke with Amy. 878 00:32:49,969 --> 00:32:52,055 She has decided on wildflowers for the wedding. 879 00:32:52,097 --> 00:32:53,765 That's what I was gonna suggest! 880 00:32:53,807 --> 00:32:55,392 It goes perfectly with their theme. 881 00:32:55,433 --> 00:32:56,893 I will get on it. 882 00:32:56,935 --> 00:32:58,186 Anything else? 883 00:32:58,228 --> 00:32:59,145 Yeah. 884 00:32:59,187 --> 00:33:01,106 Find out if Evan is single. 885 00:33:01,856 --> 00:33:02,899 Goodbye. 886 00:33:02,941 --> 00:33:04,693 [giggles] Bye! 887 00:33:05,985 --> 00:33:08,988 [♪♪♪] 888 00:33:24,337 --> 00:33:25,422 Marilyn, 889 00:33:25,463 --> 00:33:26,649 do you know the best place around here 890 00:33:26,673 --> 00:33:28,008 to find wildflowers? 891 00:33:28,049 --> 00:33:29,843 Uh... probably the woods behind the cottage. 892 00:33:29,884 --> 00:33:31,011 Oh, that's convenient. 893 00:33:31,052 --> 00:33:32,303 Just watch out for moose. 894 00:33:32,345 --> 00:33:33,471 Moose? 895 00:33:33,513 --> 00:33:34,597 It's their mating season. 896 00:33:35,890 --> 00:33:37,475 Well, hopefully, I'm not their type. 897 00:33:37,517 --> 00:33:39,394 [laughs] 898 00:33:39,436 --> 00:33:41,396 [♪♪♪] 899 00:33:50,113 --> 00:33:52,032 [twigs snapping] 900 00:33:53,575 --> 00:33:55,368 [branches rustling] 901 00:33:59,789 --> 00:34:02,167 [rustling and snapping] 902 00:34:02,208 --> 00:34:03,877 Oh! Ah! Ow! Hey-hey-hey-hey! 903 00:34:03,918 --> 00:34:05,253 Sorry! 904 00:34:05,295 --> 00:34:06,838 Watch where you're swinging that thing! 905 00:34:06,880 --> 00:34:08,089 It's just me! 906 00:34:08,131 --> 00:34:09,191 I thought you were a moose! 907 00:34:09,215 --> 00:34:10,633 Do I look like a moose? 908 00:34:10,675 --> 00:34:12,761 No! But you never know. 909 00:34:12,802 --> 00:34:14,095 Look, I'm out here a lot 910 00:34:14,137 --> 00:34:16,723 and I've never come across one... At least not yet. 911 00:34:16,765 --> 00:34:18,391 Well, at least it looks like 912 00:34:18,433 --> 00:34:19,851 you're starting to finally slow down 913 00:34:19,893 --> 00:34:21,561 and enjoy the local scenery. 914 00:34:21,603 --> 00:34:24,147 Oh, it's not a exactly a leisurely stroll. 915 00:34:24,189 --> 00:34:25,541 This is really more of a work thing. 916 00:34:25,565 --> 00:34:27,776 I'm just collecting ideas 917 00:34:27,817 --> 00:34:29,217 to show the florist for the wedding. 918 00:34:29,944 --> 00:34:32,072 Isn't that just doing the florist's job for them? 919 00:34:33,239 --> 00:34:36,368 Well, I... I want the wedding to be perfect. 920 00:34:36,409 --> 00:34:38,721 Especially since it's likely the last one I'll be planning. 921 00:34:38,745 --> 00:34:40,038 Yeah, why is that? 922 00:34:40,080 --> 00:34:40,872 You seem to really love doing them. 923 00:34:40,914 --> 00:34:43,333 I do. 924 00:34:43,375 --> 00:34:45,460 But now I have Tying the Knot, and... 925 00:34:47,045 --> 00:34:49,964 and after 234 weddings... 926 00:34:50,006 --> 00:34:53,259 Including both my sisters, all of my friends, 927 00:34:53,301 --> 00:34:55,387 and my parents' vow-renewal... 928 00:34:55,428 --> 00:34:57,806 It just seemed like time to try something new. 929 00:34:57,847 --> 00:34:59,182 That's a lot of weddings. 930 00:34:59,224 --> 00:35:00,326 Yeah, but none of them were mine, 931 00:35:00,350 --> 00:35:03,311 which is becoming a bit depressing. 932 00:35:03,353 --> 00:35:05,355 I can't believe I just said that. 933 00:35:06,272 --> 00:35:08,483 Ah, probably needed to be said. 934 00:35:08,525 --> 00:35:10,276 Yeah, but I've never said it out loud, 935 00:35:10,318 --> 00:35:13,780 let alone to someone who's practically a stranger. 936 00:35:13,822 --> 00:35:14,989 This is pretty embarrassing. 937 00:35:15,031 --> 00:35:16,676 Well, it's just me and the trees out here... 938 00:35:16,700 --> 00:35:18,952 I mean, maybe a moose... 939 00:35:18,993 --> 00:35:21,579 so your secret is safe with us. 940 00:35:21,621 --> 00:35:23,373 Can I ask you, though? 941 00:35:23,415 --> 00:35:25,291 How come none of the weddings were yours? 942 00:35:26,376 --> 00:35:27,544 [sighs] 943 00:35:27,585 --> 00:35:29,254 I've always been 944 00:35:29,295 --> 00:35:31,965 a perfectionist in my professional life, 945 00:35:32,007 --> 00:35:35,635 and that bled into my personal life as well. 946 00:35:37,178 --> 00:35:39,431 I set the bar so high, no one could really reach it, 947 00:35:39,472 --> 00:35:41,850 so none of my relationships lasted. 948 00:35:41,891 --> 00:35:42,767 Well, at least you figured it out. 949 00:35:42,809 --> 00:35:44,894 True. 950 00:35:44,936 --> 00:35:46,646 Although, launching this new business 951 00:35:46,688 --> 00:35:49,607 hasn't really left time for anything else. 952 00:35:50,984 --> 00:35:52,777 So I guess that's just an excuse. 953 00:35:54,154 --> 00:35:56,406 Anyway, enough about me. 954 00:35:56,448 --> 00:35:58,616 Have you ever been married before? 955 00:35:58,658 --> 00:36:00,118 Just once. 956 00:36:00,160 --> 00:36:01,494 Didn't last. 957 00:36:01,536 --> 00:36:02,871 I'm sorry. 958 00:36:02,912 --> 00:36:04,622 Was she also an artist? 959 00:36:04,664 --> 00:36:06,624 Heh! No, far from it. 960 00:36:06,666 --> 00:36:08,668 She didn't really like the art world that much... 961 00:36:08,710 --> 00:36:10,086 or my art... 962 00:36:10,128 --> 00:36:12,380 just the status that came along with it. 963 00:36:12,422 --> 00:36:14,507 Well, that must have been hurtful. 964 00:36:15,592 --> 00:36:16,760 You know what? 965 00:36:16,801 --> 00:36:18,720 It wasn't entirely her fault. 966 00:36:18,762 --> 00:36:21,681 I used to get completely consumed by my work. 967 00:36:22,807 --> 00:36:24,309 I can relate. 968 00:36:28,104 --> 00:36:31,983 Now I understand slowing things down... 969 00:36:32,025 --> 00:36:34,110 taking the long walks. 970 00:36:34,152 --> 00:36:35,653 It's the Vermont way. 971 00:36:35,695 --> 00:36:36,738 [chuckles] 972 00:36:36,780 --> 00:36:38,239 Well, maybe there's more to Vermont 973 00:36:38,281 --> 00:36:40,325 than just maple syrup. 974 00:36:47,290 --> 00:36:48,667 [Jill] Are you sitting down? 975 00:36:48,708 --> 00:36:51,002 Well, I am driving to New Hampshire to go see Amy, 976 00:36:51,044 --> 00:36:52,128 so, yes, I am. 977 00:36:52,170 --> 00:36:53,380 What's up? 978 00:36:53,421 --> 00:36:55,048 We got the booking for Good Day, America. 979 00:36:55,090 --> 00:36:56,091 They just called! 980 00:36:56,132 --> 00:36:58,093 Oh, my gosh, that's fantastic news. 981 00:36:58,134 --> 00:36:59,761 Well, whatever you said to them, 982 00:36:59,803 --> 00:37:01,971 it got them to our website and they loved it. 983 00:37:02,013 --> 00:37:03,932 Hopefully, this will turn things around for us. 984 00:37:03,973 --> 00:37:05,308 It will. 985 00:37:07,477 --> 00:37:09,688 [♪♪♪] 986 00:37:15,610 --> 00:37:17,153 You were right, Vanessa. 987 00:37:18,613 --> 00:37:20,115 This is the one. 988 00:37:20,156 --> 00:37:22,659 You look beautiful! 989 00:37:22,701 --> 00:37:23,702 I feel like a princess. 990 00:37:23,743 --> 00:37:25,286 Oh, my goodness. 991 00:37:25,328 --> 00:37:26,830 Did you know... 992 00:37:27,997 --> 00:37:30,458 that the tradition of wearing a white gown 993 00:37:30,500 --> 00:37:32,419 was started by Queen Victoria? 994 00:37:32,460 --> 00:37:33,420 Really? 995 00:37:33,461 --> 00:37:34,462 Mm-hmm. 996 00:37:34,504 --> 00:37:35,797 She decided to forgo the practice 997 00:37:35,839 --> 00:37:37,674 of wearing the coronation robes 998 00:37:37,716 --> 00:37:40,135 in favor of something a little more modern. 999 00:37:42,387 --> 00:37:44,055 You just, like... 1000 00:37:44,097 --> 00:37:46,391 know everything about weddings, don't you? 1001 00:37:46,433 --> 00:37:48,143 Sometimes, a little too much. 1002 00:37:48,184 --> 00:37:49,227 I'm just... 1003 00:37:49,269 --> 00:37:50,603 grateful... 1004 00:37:50,645 --> 00:37:54,399 to, like, have you helping me through all this. 1005 00:37:54,441 --> 00:37:56,818 Especially since my parents are gone 1006 00:37:56,860 --> 00:37:59,195 and I don't really have anyone else. 1007 00:37:59,237 --> 00:38:00,572 You mentioned 1008 00:38:00,613 --> 00:38:02,425 your grandfather will be walking you down the aisle? 1009 00:38:02,449 --> 00:38:04,743 Yes. And he and my grandma 1010 00:38:04,784 --> 00:38:06,303 can't wait to see the cottage again, by the way. 1011 00:38:06,327 --> 00:38:07,746 Oh, yes. 1012 00:38:07,787 --> 00:38:09,164 It is... [chuckles awkwardly] 1013 00:38:09,205 --> 00:38:10,790 It's quite the place. 1014 00:38:10,832 --> 00:38:12,018 Yeah, Scott and I can't wait to see it in person! 1015 00:38:12,042 --> 00:38:13,543 Great! 1016 00:38:13,585 --> 00:38:15,170 I want to, like, twirl... 1017 00:38:15,211 --> 00:38:16,212 [laughing] 1018 00:38:16,254 --> 00:38:19,507 [♪♪♪] 1019 00:38:19,549 --> 00:38:21,301 [phone rings] 1020 00:38:21,343 --> 00:38:22,510 Hello? 1021 00:38:22,552 --> 00:38:24,262 Vanessa, it's Daryl. 1022 00:38:24,304 --> 00:38:25,347 I'm at the cottage. 1023 00:38:25,388 --> 00:38:27,349 We've... got a situation. 1024 00:38:27,390 --> 00:38:29,976 Oh, great. 1025 00:38:30,018 --> 00:38:32,354 [sighs] Well, you were right. 1026 00:38:32,395 --> 00:38:34,814 There is a family of raccoons living in the attic. 1027 00:38:34,856 --> 00:38:36,274 So what are we gonna do? 1028 00:38:36,316 --> 00:38:38,002 Nothing until we get somebody from Fish and Wildlife 1029 00:38:38,026 --> 00:38:39,736 out here to remove 'em. 1030 00:38:39,778 --> 00:38:40,737 They figure they can get somebody here 1031 00:38:40,779 --> 00:38:41,613 in about two days. 1032 00:38:41,654 --> 00:38:42,822 Two days? 1033 00:38:42,864 --> 00:38:44,199 And in the meantime? 1034 00:38:44,240 --> 00:38:45,867 Well, in the meantime... 1035 00:38:45,909 --> 00:38:48,995 we can't start on the electrics, 1036 00:38:49,037 --> 00:38:52,707 because all the wiring is in the attic. 1037 00:38:52,749 --> 00:38:55,543 Okay, let me just get this straight. 1038 00:38:55,585 --> 00:38:57,629 The wedding could be postponed 1039 00:38:57,671 --> 00:39:00,757 on account of a family of raccoons? 1040 00:39:03,218 --> 00:39:04,302 [taps blueprint] 1041 00:39:04,344 --> 00:39:06,221 In the attic. 1042 00:39:07,347 --> 00:39:10,684 Roland, I know the show is only two weeks away. 1043 00:39:10,725 --> 00:39:12,894 Don't you have anything that I can look at? 1044 00:39:12,936 --> 00:39:14,688 Text me a photo, a preliminary sketch. 1045 00:39:14,729 --> 00:39:15,831 Just anything so that I can get the word out. 1046 00:39:15,855 --> 00:39:16,773 I'm just not ready 1047 00:39:16,815 --> 00:39:18,108 to show it yet, 1048 00:39:18,149 --> 00:39:20,235 but as soon as I am, you'll be the first to know. 1049 00:39:20,276 --> 00:39:22,779 All right. 1050 00:39:24,155 --> 00:39:26,282 [sighs] 1051 00:39:27,659 --> 00:39:29,786 [♪♪♪] 1052 00:39:37,961 --> 00:39:39,587 As long as we can't start the wiring, 1053 00:39:39,629 --> 00:39:40,898 I thought we could start the painting. 1054 00:39:40,922 --> 00:39:43,049 Oh! I almost forgot. 1055 00:39:43,091 --> 00:39:46,052 These... are a gift from my wife. 1056 00:39:46,094 --> 00:39:48,930 A thank-you for all of the lunches. 1057 00:39:48,972 --> 00:39:51,599 They are her maple-pecan blondies. 1058 00:39:51,641 --> 00:39:52,600 Oh, my goodness, they smell delicious. 1059 00:39:52,642 --> 00:39:53,810 Oh, they are. 1060 00:39:53,852 --> 00:39:56,062 People come from all over just for those. 1061 00:39:56,104 --> 00:39:58,148 Mm! 1062 00:39:59,315 --> 00:40:00,442 Right? 1063 00:40:00,483 --> 00:40:02,485 Does she do wedding cakes? 1064 00:40:04,237 --> 00:40:05,405 I don't know. 1065 00:40:05,447 --> 00:40:06,990 - You'll ask her. - Mm-hmm. 1066 00:40:10,160 --> 00:40:12,203 Evan? 1067 00:40:14,039 --> 00:40:15,749 Evan? 1068 00:40:15,790 --> 00:40:18,168 [♪♪♪] 1069 00:40:24,174 --> 00:40:25,174 [quietly] Wow. 1070 00:40:40,690 --> 00:40:41,733 Looking for something? 1071 00:40:41,775 --> 00:40:43,443 [gasps] 1072 00:40:45,278 --> 00:40:47,364 That is the third time you've startled me. 1073 00:40:47,405 --> 00:40:49,342 It's not my fault you seem to be in places that you shouldn't be. 1074 00:40:49,366 --> 00:40:51,201 Oh, I'm sorry. Your door was open. 1075 00:40:51,242 --> 00:40:52,744 You know, if I didn't know any better, 1076 00:40:52,786 --> 00:40:54,388 I would swear that my art dealer sent you here 1077 00:40:54,412 --> 00:40:55,622 to spy on me. 1078 00:40:55,663 --> 00:40:58,625 I can assure you, I am not here to spy on you. 1079 00:40:58,667 --> 00:41:00,168 I came to deliver 1080 00:41:00,210 --> 00:41:03,171 these delicious maple-pecan blondies, 1081 00:41:03,213 --> 00:41:04,690 and you will thank me after you taste them. 1082 00:41:04,714 --> 00:41:06,716 Oh. 1083 00:41:06,758 --> 00:41:07,902 Now will you please tell me why you think your art dealer 1084 00:41:07,926 --> 00:41:09,010 is spying on you? 1085 00:41:09,052 --> 00:41:10,178 Uh, because he is worried 1086 00:41:10,220 --> 00:41:11,780 that I will not finish my piece on time. 1087 00:41:12,847 --> 00:41:14,391 Is he right? 1088 00:41:15,558 --> 00:41:17,560 Maybe. 1089 00:41:18,728 --> 00:41:20,355 I have to say, 1090 00:41:20,397 --> 00:41:22,166 I find it hard to believe that someone with your talent 1091 00:41:22,190 --> 00:41:24,901 could be so creatively blocked. 1092 00:41:28,363 --> 00:41:29,823 I... 1093 00:41:29,864 --> 00:41:31,241 I Googled you. 1094 00:41:32,492 --> 00:41:35,078 [laughs] I think you're really talented! 1095 00:41:35,120 --> 00:41:37,139 I've never seen anything like your sculptures before. 1096 00:41:37,163 --> 00:41:39,332 They're meant to represent the urban landscape... 1097 00:41:39,374 --> 00:41:42,335 The consequences of living in a steel jungle. 1098 00:41:42,377 --> 00:41:44,379 I could see that. 1099 00:41:44,421 --> 00:41:47,549 I-I think you definitely captured New York City. 1100 00:41:47,590 --> 00:41:49,426 Yeah, but that was... 1101 00:41:49,467 --> 00:41:51,219 that was then, and I'm just... I am... 1102 00:41:51,261 --> 00:41:54,347 I'm so tired of being the young, angry artist 1103 00:41:54,389 --> 00:41:56,474 who's just railing against the establishment. 1104 00:41:56,516 --> 00:41:57,892 I'm... [deep breath] 1105 00:41:57,934 --> 00:42:01,062 Trying to see things from a new perspective. 1106 00:42:01,104 --> 00:42:02,480 Well, what about your paintings? 1107 00:42:02,522 --> 00:42:05,066 I mean, this is nothing like the urban landscape. 1108 00:42:05,108 --> 00:42:07,068 These are like the landscape here. 1109 00:42:07,110 --> 00:42:08,778 That's because they are. 1110 00:42:08,820 --> 00:42:10,196 But... 1111 00:42:10,238 --> 00:42:12,615 I'm not the artist who painted them. 1112 00:42:12,657 --> 00:42:14,200 My grandmother was. 1113 00:42:15,869 --> 00:42:17,579 They're really good. 1114 00:42:17,620 --> 00:42:20,123 It was just her hobby. 1115 00:42:20,165 --> 00:42:21,708 Her passion was the cottage, 1116 00:42:21,750 --> 00:42:23,230 and she filled it with all of her art. 1117 00:42:31,551 --> 00:42:33,511 Did she sculpt, too? 1118 00:42:33,553 --> 00:42:35,889 No, that is mine. 1119 00:42:35,930 --> 00:42:37,515 I forgot all about that. 1120 00:42:37,557 --> 00:42:40,143 I made that my first year of art school. 1121 00:42:40,185 --> 00:42:42,854 I-I got it from a piece of wood that I found on one of my walks. 1122 00:42:42,896 --> 00:42:44,773 Hmm. 1123 00:42:44,814 --> 00:42:46,274 I really love it. 1124 00:42:46,316 --> 00:42:47,984 Yeah? 1125 00:42:49,736 --> 00:42:52,113 [♪♪♪] 1126 00:42:56,451 --> 00:42:57,451 I should go. 1127 00:42:58,787 --> 00:43:01,623 I have... 1128 00:43:01,664 --> 00:43:03,249 raccoons to feed. 1129 00:43:05,293 --> 00:43:06,293 Okay. 1130 00:43:07,879 --> 00:43:09,547 Well, thank you for feeding me. 1131 00:43:09,589 --> 00:43:10,590 You're welcome. 1132 00:43:12,092 --> 00:43:14,260 [♪♪♪] 1133 00:43:17,222 --> 00:43:19,724 [raccoons trilling] 1134 00:43:21,643 --> 00:43:22,894 It's fine. 1135 00:43:22,936 --> 00:43:24,163 They're releasing them into the forest. 1136 00:43:24,187 --> 00:43:25,814 They... They'll be good. 1137 00:43:25,855 --> 00:43:28,042 I'm gonna go in, seal it up, make sure they don't come back. 1138 00:43:28,066 --> 00:43:30,485 You weren't kidding about the raccoons. 1139 00:43:30,527 --> 00:43:32,654 No. Why would I kid? That's not even funny. 1140 00:43:32,696 --> 00:43:34,406 - [phone chimes] - Sorry. 1141 00:43:35,824 --> 00:43:37,659 No, no. No-no-no. 1142 00:43:37,701 --> 00:43:39,202 What's wrong? 1143 00:43:39,244 --> 00:43:41,329 The bride and groom are on their way to Stony Bridge. 1144 00:43:41,371 --> 00:43:42,914 They want to come see the cottage. 1145 00:43:42,956 --> 00:43:44,666 Well, that's okay. 1146 00:43:44,708 --> 00:43:45,959 It's starting to come together. 1147 00:43:46,001 --> 00:43:47,585 I can't let them see it like this. 1148 00:43:47,627 --> 00:43:49,295 Why? 1149 00:43:49,337 --> 00:43:53,133 Because I wasn't exactly truthful with them. 1150 00:43:53,174 --> 00:43:54,926 I didn't have the heart to tell them 1151 00:43:54,968 --> 00:43:56,237 that not only was their dream cottage 1152 00:43:56,261 --> 00:43:57,721 closed for business, 1153 00:43:57,762 --> 00:44:01,975 it was also looking more like a nightmare than a dream. 1154 00:44:02,017 --> 00:44:03,351 - No offense. - Oh, none taken. 1155 00:44:03,393 --> 00:44:04,728 Actually, I think it's pretty nice 1156 00:44:04,769 --> 00:44:06,312 that you're trying to protect them. 1157 00:44:06,354 --> 00:44:08,148 Thank you. 1158 00:44:08,189 --> 00:44:10,692 I just need to find a way to keep them away from here, 1159 00:44:10,734 --> 00:44:11,734 and fast. 1160 00:44:14,779 --> 00:44:16,197 Maybe I can help. 1161 00:44:16,239 --> 00:44:18,742 I'm a bit of an expert in the art of stalling. 1162 00:44:24,497 --> 00:44:27,500 It's kind of a wild idea, but it might work, 1163 00:44:27,542 --> 00:44:29,520 and I think I can get some other folks to pitch in. 1164 00:44:29,544 --> 00:44:32,172 Oh! That would be such a lifesaver. 1165 00:44:32,213 --> 00:44:33,548 - I'll see what I can do. - Okay. 1166 00:44:33,590 --> 00:44:36,343 How did you ever come up with this idea, anyway? 1167 00:44:36,384 --> 00:44:38,678 Uh, actually, it was all Evan. 1168 00:44:38,720 --> 00:44:41,181 Evan, like Rose's grandson, Evan? 1169 00:44:41,222 --> 00:44:42,682 Mm-hmm. 1170 00:44:42,724 --> 00:44:45,935 Hmm. I didn't know you two had gotten so close. 1171 00:44:45,977 --> 00:44:47,562 He's just being helpful. 1172 00:44:48,730 --> 00:44:50,440 Hmm. 1173 00:44:50,482 --> 00:44:53,943 Did I happen to mention that, before I opened the B&B, 1174 00:44:53,985 --> 00:44:55,987 I had a dance studio? 1175 00:44:56,029 --> 00:44:57,405 I don't think so... 1176 00:44:57,447 --> 00:45:00,200 but I think I know where you're going with this. 1177 00:45:00,241 --> 00:45:01,409 [chuckling] 1178 00:45:01,451 --> 00:45:02,786 [both giggling] 1179 00:45:02,827 --> 00:45:04,871 I'm sorry if we just sprung this on you 1180 00:45:04,913 --> 00:45:05,955 at the last minute. 1181 00:45:05,997 --> 00:45:07,141 Oh, no, it's no problem at all. 1182 00:45:07,165 --> 00:45:08,500 Yeah, we thought since, um, 1183 00:45:08,541 --> 00:45:10,311 Scott managed to get the day off from the base, 1184 00:45:10,335 --> 00:45:11,795 and I didn't have any classes today, 1185 00:45:11,836 --> 00:45:14,422 so... it was the perfect day to come see the cottage. 1186 00:45:14,464 --> 00:45:15,799 - Yes. - Yeah. 1187 00:45:15,840 --> 00:45:17,401 And, actually, I'm really glad you're both here, 1188 00:45:17,425 --> 00:45:19,487 because there are still a lot of decisions to be made. 1189 00:45:19,511 --> 00:45:21,155 And who better to make them than you two... 1190 00:45:21,179 --> 00:45:22,472 in person! 1191 00:45:22,514 --> 00:45:24,557 And then, once those are all out of the way, 1192 00:45:24,599 --> 00:45:26,351 then we can go see the cottage. 1193 00:45:26,393 --> 00:45:27,686 Sound good? 1194 00:45:27,727 --> 00:45:28,520 - Yeah. - Yeah. 1195 00:45:28,561 --> 00:45:29,771 Great. 1196 00:45:29,813 --> 00:45:30,980 Hi, Nadine! 1197 00:45:31,022 --> 00:45:32,273 Hi. 1198 00:45:32,315 --> 00:45:33,817 This is Amy and Scott, 1199 00:45:33,858 --> 00:45:35,235 the winners 1200 00:45:35,276 --> 00:45:36,420 of the Tying The Knot wedding contest. 1201 00:45:36,444 --> 00:45:38,071 It's nice to meet you both. 1202 00:45:38,113 --> 00:45:39,614 - Nice to meet you. - Hi. 1203 00:45:39,656 --> 00:45:40,800 I know you're pressed for time, 1204 00:45:40,824 --> 00:45:43,076 so I arranged just a small tasting session. 1205 00:45:43,118 --> 00:45:44,327 Come on. 1206 00:45:44,369 --> 00:45:45,745 - Okay. - After you. 1207 00:45:45,787 --> 00:45:48,498 [♪♪♪] 1208 00:45:49,666 --> 00:45:51,042 Wow! 1209 00:45:51,084 --> 00:45:52,293 Have a seat. 1210 00:45:52,335 --> 00:45:53,712 [Scott] That is a lot of cake. 1211 00:45:53,753 --> 00:45:55,380 And you have to try every one. 1212 00:45:55,422 --> 00:45:56,673 - Okay. - Okay. 1213 00:45:56,715 --> 00:45:57,549 Fun. 1214 00:45:57,590 --> 00:45:59,342 This is cookies and cream. 1215 00:45:59,384 --> 00:46:00,719 This one is traditional chocolate. 1216 00:46:00,760 --> 00:46:01,720 Mm! 1217 00:46:01,761 --> 00:46:02,905 Do you want to try the espresso? 1218 00:46:02,929 --> 00:46:04,014 You look like an espresso. 1219 00:46:04,055 --> 00:46:05,533 Let's try this. This one is carrot cake. 1220 00:46:05,557 --> 00:46:07,267 - Autumn spice. - Autumn spice. 1221 00:46:07,308 --> 00:46:09,102 - Chocolate caramel. - Chocolate caramel. 1222 00:46:11,229 --> 00:46:13,189 Next up, we have the florist. 1223 00:46:13,231 --> 00:46:15,775 [♪♪♪] 1224 00:46:32,459 --> 00:46:37,505 Okay, so, next, I was thinking we could get some lunch. 1225 00:46:37,547 --> 00:46:39,549 There's a great little restaurant 1226 00:46:39,591 --> 00:46:41,217 right around the corner from here. 1227 00:46:41,259 --> 00:46:43,053 I'm still full from all the cake. 1228 00:46:44,262 --> 00:46:46,598 So, not even... 1229 00:46:46,639 --> 00:46:49,059 a light salad or... 1230 00:46:49,100 --> 00:46:50,060 a soup? 1231 00:46:50,101 --> 00:46:51,478 No. But thank you. 1232 00:46:51,519 --> 00:46:54,147 The day's going a little faster than we thought. 1233 00:46:54,189 --> 00:46:56,399 Uh... maybe we just go see the Wedding Cottage now? 1234 00:46:56,441 --> 00:46:58,401 [Amy] We have a 5:00 train back, 1235 00:46:58,443 --> 00:46:59,754 so we don't want to cut it too close. 1236 00:46:59,778 --> 00:47:02,072 Right. Well, there's really just one quick stop 1237 00:47:02,113 --> 00:47:03,239 we have left to make. 1238 00:47:03,281 --> 00:47:05,825 It's... It's a part of the contest, 1239 00:47:05,867 --> 00:47:06,927 and I was saving it as a surprise. 1240 00:47:06,951 --> 00:47:09,245 Well... 1241 00:47:09,287 --> 00:47:10,789 Okay, let's go! 1242 00:47:13,667 --> 00:47:15,585 So... 1243 00:47:15,627 --> 00:47:17,921 this is where your guests will be staying. 1244 00:47:23,134 --> 00:47:24,094 [♪♪♪] 1245 00:47:24,135 --> 00:47:25,387 Oh, wow. 1246 00:47:25,428 --> 00:47:26,971 [♪♪♪] 1247 00:47:27,013 --> 00:47:29,432 Huh. 1248 00:47:29,474 --> 00:47:30,850 It's our song. 1249 00:47:30,892 --> 00:47:33,103 Amy, Scott... 1250 00:47:33,144 --> 00:47:34,813 I'd like you to meet Marilyn... 1251 00:47:34,854 --> 00:47:35,855 Hi. 1252 00:47:35,897 --> 00:47:38,525 The owner of this fabulous B&B, 1253 00:47:38,566 --> 00:47:40,527 and also a professional dance instructor. 1254 00:47:40,568 --> 00:47:42,946 Tying The Knotwould like to offer you both 1255 00:47:42,987 --> 00:47:45,323 a complimentary wedding dance lesson. 1256 00:47:45,365 --> 00:47:47,367 I don't think that's a good idea, 1257 00:47:47,409 --> 00:47:48,702 not with my bum leg. 1258 00:47:49,744 --> 00:47:51,788 Oh, Scott, I am so sorry, 1259 00:47:51,830 --> 00:47:53,623 I should have run this by you first. 1260 00:47:53,665 --> 00:47:54,958 No, Vanessa, it's okay. 1261 00:47:55,000 --> 00:47:56,769 I mean, even though Scott has a prosthetic leg, 1262 00:47:56,793 --> 00:47:58,795 we still go hiking and rock climbing. 1263 00:47:58,837 --> 00:48:00,397 Like, we do all sorts of activities, so. 1264 00:48:00,422 --> 00:48:02,007 Dancing just isn't one of them. 1265 00:48:03,174 --> 00:48:04,592 Well, we-we did 1266 00:48:04,634 --> 00:48:06,654 talk about maybe having a first dance at the wedding. 1267 00:48:06,678 --> 00:48:09,347 And you said you would try. 1268 00:48:09,389 --> 00:48:11,391 And we do have an instructor here. 1269 00:48:11,433 --> 00:48:13,018 [sighs] 1270 00:48:15,020 --> 00:48:16,146 All right. 1271 00:48:16,187 --> 00:48:18,023 But I'm not promising anything. 1272 00:48:18,064 --> 00:48:19,607 [laughs] 1273 00:48:19,649 --> 00:48:21,818 You're going to circle each other. 1274 00:48:21,860 --> 00:48:22,902 Eye contact. 1275 00:48:22,944 --> 00:48:24,320 That's it. 1276 00:48:24,362 --> 00:48:26,114 A little playful, a little sexy... 1277 00:48:26,156 --> 00:48:28,074 Now a little twirl in. 1278 00:48:28,116 --> 00:48:29,701 That's it. And sway. 1279 00:48:29,743 --> 00:48:31,327 - Okay, like this? - Yeah. 1280 00:48:31,369 --> 00:48:34,122 And then pull her in. There you go. 1281 00:48:34,164 --> 00:48:35,832 Support her arm here. 1282 00:48:35,874 --> 00:48:38,501 Move her with the pressure of your hand, yeah. 1283 00:48:38,543 --> 00:48:40,045 How's it going? 1284 00:48:40,086 --> 00:48:42,297 Good. Everything is going according to plan. 1285 00:48:42,339 --> 00:48:43,923 - What about you? - Ready to go. 1286 00:48:43,965 --> 00:48:45,091 [♪♪♪] 1287 00:48:45,133 --> 00:48:46,259 [footsteps shuffle] 1288 00:48:46,301 --> 00:48:48,261 Oh... [groans] 1289 00:48:48,303 --> 00:48:49,721 Sorry I'm so bad at this. 1290 00:48:49,763 --> 00:48:51,973 Don't be sorry. We'll get there. 1291 00:48:52,015 --> 00:48:53,350 Sorry to interrupt. 1292 00:48:53,391 --> 00:48:55,643 I just wanted to introduce Evan. 1293 00:48:55,685 --> 00:48:57,812 He is the owner of the Wedding Cottage. 1294 00:48:57,854 --> 00:48:59,481 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 1295 00:48:59,522 --> 00:49:00,607 Hi. Nice to meet you. 1296 00:49:00,648 --> 00:49:02,692 You two want to try it again? 1297 00:49:02,734 --> 00:49:05,737 Um... I'm not sure it'll do us any good. 1298 00:49:05,779 --> 00:49:08,156 Well, I have an idea. 1299 00:49:08,198 --> 00:49:09,407 Um... 1300 00:49:09,449 --> 00:49:11,034 I don't know if Evan remembers this, 1301 00:49:11,076 --> 00:49:14,329 but I used to teach dance to all the kids in town, 1302 00:49:14,371 --> 00:49:19,542 so, maybe if he and Vanessa wouldn't mind demonstrating? 1303 00:49:19,584 --> 00:49:21,836 I think it might help Scott and Amy. 1304 00:49:23,171 --> 00:49:24,839 I do remember those lessons, 1305 00:49:24,881 --> 00:49:27,467 and although I am a little rusty... 1306 00:49:27,509 --> 00:49:29,969 I'm game if Vanessa is. 1307 00:49:31,721 --> 00:49:34,808 I am also a little rusty... 1308 00:49:34,849 --> 00:49:36,976 but happy to give it a shot. 1309 00:49:40,021 --> 00:49:41,231 [♪♪♪] 1310 00:49:41,272 --> 00:49:45,527 ♪ There goes my hands shaking ♪ 1311 00:49:45,568 --> 00:49:48,196 ♪ And you are the reason ♪ 1312 00:49:50,365 --> 00:49:52,117 ♪ My heart keeps bleeding ♪ 1313 00:49:54,452 --> 00:49:56,746 ♪ I need you now ♪ 1314 00:49:58,665 --> 00:50:00,583 ♪ If I could turn... ♪ 1315 00:50:00,625 --> 00:50:03,128 So, you two ready to give it another try? 1316 00:50:03,169 --> 00:50:04,504 Let's do this. 1317 00:50:04,546 --> 00:50:06,715 ♪ ...I'd make sure the light defeated the dark ♪ 1318 00:50:06,756 --> 00:50:08,133 ♪ I'd spend every hour... ♪ 1319 00:50:08,174 --> 00:50:09,926 Bring her in nice and close. That's it. 1320 00:50:09,968 --> 00:50:13,346 ♪ ...Of every day Keeping you safe ♪ 1321 00:50:15,015 --> 00:50:17,517 ♪ And I'd climb every mountain ♪ 1322 00:50:17,559 --> 00:50:19,394 [wobbles] 1323 00:50:19,436 --> 00:50:20,186 [Scott inhales sharply] 1324 00:50:20,228 --> 00:50:22,105 You all right? 1325 00:50:22,147 --> 00:50:23,565 Um... 1326 00:50:23,606 --> 00:50:24,691 just give me a minute. 1327 00:50:27,152 --> 00:50:29,404 [door creaks open] 1328 00:50:29,446 --> 00:50:31,823 [door thuds] 1329 00:50:31,865 --> 00:50:33,491 You know, give me a second. 1330 00:50:33,533 --> 00:50:35,243 I'm... I'm gonna talk to him. 1331 00:50:35,285 --> 00:50:36,327 Okay. 1332 00:50:43,126 --> 00:50:44,169 - Hey. - Hey. 1333 00:50:46,713 --> 00:50:48,465 Look, I'm not gonna pretend to know 1334 00:50:48,506 --> 00:50:49,716 what you're going through, 1335 00:50:49,758 --> 00:50:51,301 because I don't. 1336 00:50:52,510 --> 00:50:56,431 But one thing that I do know about is overcoming your fears. 1337 00:50:59,642 --> 00:51:01,311 [deep breath, sighs] 1338 00:51:01,353 --> 00:51:03,480 The funny thing is... 1339 00:51:03,521 --> 00:51:05,190 I was never scared in combat. 1340 00:51:07,025 --> 00:51:10,362 But, right now, I am afraid of letting Amy down. 1341 00:51:13,323 --> 00:51:15,825 Well, I am pretty sure that Amy would just be happy 1342 00:51:15,867 --> 00:51:17,307 to have your arms wrapped around her. 1343 00:51:19,704 --> 00:51:21,039 You're already her hero. 1344 00:51:24,209 --> 00:51:25,960 [chuckles] 1345 00:51:28,922 --> 00:51:30,298 Come on. 1346 00:51:30,340 --> 00:51:31,800 You're right. 1347 00:51:31,841 --> 00:51:34,844 ♪ Swim every ocean ♪ 1348 00:51:36,388 --> 00:51:39,683 ♪ Just to be with you ♪ 1349 00:51:39,724 --> 00:51:43,103 ♪ And fix what I've broken ♪ 1350 00:51:45,772 --> 00:51:49,067 ♪ 'Cause I need you ♪ 1351 00:51:49,109 --> 00:51:50,860 ♪ To see ♪ 1352 00:51:52,570 --> 00:51:54,948 ♪ That you are the reason ♪ 1353 00:51:54,989 --> 00:51:55,907 Good job! 1354 00:51:55,949 --> 00:51:57,450 Yeah! 1355 00:51:57,492 --> 00:51:59,452 [laughing and clapping] 1356 00:51:59,494 --> 00:52:00,662 [Amy giggles] 1357 00:52:00,704 --> 00:52:02,038 I am so sorry. 1358 00:52:02,080 --> 00:52:04,708 I hate to leave, but I have to go. 1359 00:52:04,749 --> 00:52:06,042 Um, I just remembered 1360 00:52:06,084 --> 00:52:08,336 I have this conference call with my office, 1361 00:52:08,378 --> 00:52:11,881 but Evan is going to drive you to the cottage. 1362 00:52:11,923 --> 00:52:13,967 Okay! Well, thank you for today, Vanessa. 1363 00:52:14,009 --> 00:52:15,552 It was... It was... It was wonderful. 1364 00:52:15,593 --> 00:52:17,345 I'll see you two soon. 1365 00:52:17,387 --> 00:52:18,388 Yeah. 1366 00:52:19,764 --> 00:52:21,182 Okay. So, uh, 1367 00:52:21,224 --> 00:52:22,785 would the two of you like to see anything else 1368 00:52:22,809 --> 00:52:24,019 before we head out there? 1369 00:52:24,060 --> 00:52:25,979 I could show you our famous covered bridges. 1370 00:52:26,021 --> 00:52:27,814 No. No, we're... We're just really excited 1371 00:52:27,856 --> 00:52:29,149 to see the cottage. 1372 00:52:30,358 --> 00:52:32,277 At your service! 1373 00:52:32,318 --> 00:52:34,821 [♪♪♪] 1374 00:52:42,287 --> 00:52:44,330 Oh, no. 1375 00:52:44,372 --> 00:52:45,957 I didn't know this was out. 1376 00:52:45,999 --> 00:52:48,043 Okay, we're gonna have to take the long way around, 1377 00:52:48,084 --> 00:52:49,669 might add another half hour or so. 1378 00:52:49,711 --> 00:52:52,172 I-I didn't realize it was that far from town. 1379 00:52:52,213 --> 00:52:53,923 Do you think we'll get back to town 1380 00:52:53,965 --> 00:52:55,133 in time to catch our train? 1381 00:52:55,175 --> 00:52:56,652 Depends. What time does your train leave? 1382 00:52:56,676 --> 00:52:57,886 Five o'clock. 1383 00:52:57,927 --> 00:53:00,305 Ooh, that might be cutting it close. 1384 00:53:00,347 --> 00:53:02,891 I have to be back at the base at 20:00 hours, 1385 00:53:02,932 --> 00:53:05,435 so we have to catch the 5:00. 1386 00:53:08,980 --> 00:53:11,608 Scott, maybe we should skip seeing the cottage. 1387 00:53:11,649 --> 00:53:13,610 Just head back. 1388 00:53:13,651 --> 00:53:15,653 Unfortunately, I think that she's right. 1389 00:53:15,695 --> 00:53:18,823 [♪♪♪] 1390 00:53:22,994 --> 00:53:25,205 To Operation Distraction. 1391 00:53:25,246 --> 00:53:26,831 [clinking] 1392 00:53:29,876 --> 00:53:31,336 I really don't know how to thank you. 1393 00:53:31,378 --> 00:53:33,421 You're the mad genius behind it all. 1394 00:53:33,463 --> 00:53:34,422 I was just happy to help. 1395 00:53:34,464 --> 00:53:36,299 Mad genius, huh? 1396 00:53:36,341 --> 00:53:37,509 Yeah. 1397 00:53:37,550 --> 00:53:40,553 But in a... a cute way. 1398 00:53:42,639 --> 00:53:44,391 What I mean is, 1399 00:53:44,432 --> 00:53:46,351 you did all of this just so that Scott and Amy 1400 00:53:46,393 --> 00:53:48,895 wouldn't have their wedding dreams dashed. 1401 00:53:48,937 --> 00:53:50,230 Not many people would do that. 1402 00:53:51,648 --> 00:53:53,692 I think you're giving me too much credit. 1403 00:53:53,733 --> 00:53:55,527 [laughs] I don't know. 1404 00:53:55,568 --> 00:53:56,653 Just a couple of weeks ago, 1405 00:53:56,695 --> 00:53:57,821 you were begging me 1406 00:53:57,862 --> 00:53:59,256 to let you fix up the Wedding Cottage, 1407 00:53:59,280 --> 00:54:00,949 and now it's almost ready for business. 1408 00:54:00,990 --> 00:54:03,743 I guess a lot can happen in a couple weeks. 1409 00:54:03,785 --> 00:54:04,786 Mm-hmm. 1410 00:54:04,828 --> 00:54:07,205 When we first met... 1411 00:54:07,247 --> 00:54:10,625 I thought you were a grouchy recluse. 1412 00:54:10,667 --> 00:54:12,168 - Yeah? - Mm-hmm. 1413 00:54:12,210 --> 00:54:14,004 Well, I'm still a bit of a recluse, 1414 00:54:14,045 --> 00:54:16,673 but maybe a little less of a grump... 1415 00:54:16,715 --> 00:54:18,133 thanks to you. 1416 00:54:18,174 --> 00:54:20,176 And you're giving me too much credit again. 1417 00:54:20,218 --> 00:54:22,303 Would you rather I just go back to being a grouch? 1418 00:54:22,345 --> 00:54:23,513 No! 1419 00:54:23,555 --> 00:54:24,555 [both laughing] 1420 00:54:28,476 --> 00:54:30,270 I like the new Evan better. 1421 00:54:31,771 --> 00:54:33,106 So do I. 1422 00:54:37,986 --> 00:54:40,864 Looks like you've had an effect 1423 00:54:40,905 --> 00:54:42,574 on both me and the Wedding Cottage. 1424 00:54:49,998 --> 00:54:52,292 [♪♪♪] 1425 00:54:54,502 --> 00:54:56,880 And when did you join the crew? 1426 00:54:56,921 --> 00:54:59,090 I'm just pitching in. 1427 00:54:59,132 --> 00:55:01,176 We're running a little behind 1428 00:55:01,217 --> 00:55:03,261 on account of the family of raccoons. 1429 00:55:03,303 --> 00:55:06,473 Ah, yes... speaking of raccoons, 1430 00:55:06,514 --> 00:55:07,908 there's something I need to show you. 1431 00:55:07,932 --> 00:55:09,309 Uh-oh. 1432 00:55:09,351 --> 00:55:11,269 Around back, if you will. 1433 00:55:12,270 --> 00:55:13,313 So we're just finishing up 1434 00:55:13,355 --> 00:55:15,440 on the attic and the roof back there, 1435 00:55:15,482 --> 00:55:18,735 but that big, old tree is growing right in, 1436 00:55:18,777 --> 00:55:20,403 and it's just gonna lift up all the work 1437 00:55:20,445 --> 00:55:21,613 that we just finished, 1438 00:55:21,654 --> 00:55:22,655 if we don't trim it. 1439 00:55:22,697 --> 00:55:23,823 That's fine by me. 1440 00:55:23,865 --> 00:55:25,533 It's not your permission I need. 1441 00:55:25,575 --> 00:55:26,575 Oh. 1442 00:55:28,286 --> 00:55:31,206 There's no way that I'm letting anyone cut this tree. 1443 00:55:31,247 --> 00:55:33,017 I don't want to cut it down, I just want to trim it. 1444 00:55:33,041 --> 00:55:34,310 The tree is almost 100 years old. 1445 00:55:34,334 --> 00:55:35,877 All the more reason to trim it. 1446 00:55:35,919 --> 00:55:37,170 Now, look, I gave you permission 1447 00:55:37,212 --> 00:55:39,839 to work on the cottage, not the trees. 1448 00:55:39,881 --> 00:55:42,926 Okay. Well, why don't we just put a pin in the tree for now, 1449 00:55:42,967 --> 00:55:44,236 because there are other things I'm concerned about. 1450 00:55:44,260 --> 00:55:45,553 Like, for example, 1451 00:55:45,595 --> 00:55:47,597 those columns I found on the side of the house... 1452 00:55:47,639 --> 00:55:49,015 I'd like to move them to the front, 1453 00:55:49,057 --> 00:55:50,392 but one of them is broken. 1454 00:55:50,433 --> 00:55:51,494 So do you think you could replace it? 1455 00:55:51,518 --> 00:55:54,020 Uh, those columns are custom pieces. 1456 00:55:54,062 --> 00:55:55,939 You don't have time for that. 1457 00:55:55,980 --> 00:55:58,525 Oh. That's disappointing, 1458 00:55:58,566 --> 00:56:00,211 because they were gonna be the first thing everyone saw 1459 00:56:00,235 --> 00:56:01,315 when they came in the door. 1460 00:56:02,445 --> 00:56:03,905 I'll have a look at the columns, 1461 00:56:03,947 --> 00:56:05,490 but, to be frank... 1462 00:56:05,532 --> 00:56:07,534 this tree's a much bigger problem. 1463 00:56:07,575 --> 00:56:09,703 [♪♪♪] 1464 00:56:15,166 --> 00:56:17,377 What's the story with the tree? 1465 00:56:17,419 --> 00:56:19,462 There's no story. Okay? 1466 00:56:19,504 --> 00:56:20,714 It's... 1467 00:56:20,755 --> 00:56:22,340 it's history. 1468 00:56:22,382 --> 00:56:24,467 My grandparents planted this tree 1469 00:56:24,509 --> 00:56:26,845 when they opened up the cottage. 1470 00:56:26,886 --> 00:56:29,723 I'm not usually sentimental about these sort of things, 1471 00:56:29,764 --> 00:56:30,932 but... 1472 00:56:30,974 --> 00:56:32,225 I really like this tree. 1473 00:56:32,267 --> 00:56:35,395 I like everything about it. 1474 00:56:35,437 --> 00:56:37,317 I like the way that the light reflects off of it 1475 00:56:37,355 --> 00:56:39,983 at the end of the day. 1476 00:56:41,234 --> 00:56:43,570 Okay. 1477 00:56:43,611 --> 00:56:46,781 So you see this tree as a piece of art? 1478 00:56:46,823 --> 00:56:49,325 Yeah. I do. 1479 00:56:50,535 --> 00:56:52,245 Well... 1480 00:56:52,287 --> 00:56:57,292 this piece of art is growing into your cottage. 1481 00:56:59,753 --> 00:57:01,463 Okay. Fine. 1482 00:57:01,504 --> 00:57:03,631 I will give you permission to let them trim it, 1483 00:57:03,673 --> 00:57:05,359 but they have to treat this like a piece of art. 1484 00:57:05,383 --> 00:57:06,634 Just a little. I promise. 1485 00:57:08,011 --> 00:57:09,304 - Thank you. - All right. 1486 00:57:12,390 --> 00:57:13,951 You'll see they left as much as they could 1487 00:57:13,975 --> 00:57:15,727 while getting it off the house. 1488 00:57:15,769 --> 00:57:16,895 See? 1489 00:57:16,936 --> 00:57:18,063 We only trimmed a little. 1490 00:57:18,104 --> 00:57:21,274 Mm-hmm. 1491 00:57:21,316 --> 00:57:22,942 Think you can leave that one for me? 1492 00:57:22,984 --> 00:57:24,319 I think I'd like to keep it. 1493 00:57:24,361 --> 00:57:25,820 Sure, no problem. 1494 00:57:28,573 --> 00:57:29,949 Good job. 1495 00:57:31,159 --> 00:57:33,787 [♪♪♪] 1496 00:57:44,172 --> 00:57:45,965 What's all this? 1497 00:57:46,007 --> 00:57:48,301 I fixed the column. 1498 00:57:48,343 --> 00:57:49,469 I can see that! 1499 00:57:49,511 --> 00:57:50,845 How did you do this? 1500 00:57:50,887 --> 00:57:52,722 I made it. 1501 00:57:52,764 --> 00:57:55,767 Okay, but this is... This is a perfect match. 1502 00:57:55,809 --> 00:57:57,310 It's not perfect. 1503 00:57:57,352 --> 00:58:00,021 I'm not a finish carpenter, but I think it's close enough. 1504 00:58:00,063 --> 00:58:01,731 Evan, thank you. 1505 00:58:01,773 --> 00:58:04,984 Is this why you wanted to save that piece of branch out back? 1506 00:58:05,026 --> 00:58:08,571 I didn't use that, but I used it as inspiration. 1507 00:58:08,613 --> 00:58:10,240 Well, I really appreciate it. 1508 00:58:10,281 --> 00:58:12,492 Um, Amy and Scott 1509 00:58:12,534 --> 00:58:13,827 are gonna be on Good Day, America 1510 00:58:13,868 --> 00:58:15,245 in a few minutes, 1511 00:58:15,286 --> 00:58:17,330 and I was wondering if you wanted to watch with me. 1512 00:58:17,372 --> 00:58:19,499 Yes, absolutely. 1513 00:58:19,541 --> 00:58:21,751 I mean, I do have a vested interested in them. 1514 00:58:21,793 --> 00:58:22,961 [laughs] 1515 00:58:23,003 --> 00:58:24,504 Okay. 1516 00:58:26,256 --> 00:58:27,716 This morning, we are talking 1517 00:58:27,757 --> 00:58:29,217 with Amy Price 1518 00:58:29,259 --> 00:58:30,486 and Staff Sergeant Scott Bishop, 1519 00:58:30,510 --> 00:58:32,762 who are the winners of a contest 1520 00:58:32,804 --> 00:58:34,889 sponsored by a new guide book and website 1521 00:58:34,931 --> 00:58:38,476 calledTying The Knot: A Guide To The Perfect Wedding. 1522 00:58:38,518 --> 00:58:41,479 The prize is the wedding of their dreams. 1523 00:58:41,521 --> 00:58:45,025 So, tell us, what is that dream wedding going to be? 1524 00:58:45,066 --> 00:58:47,485 Well, um, we chose a beautiful wedding cottage 1525 00:58:47,527 --> 00:58:49,571 in Stony Bridge, Vermont. 1526 00:58:49,612 --> 00:58:51,698 Okay. So you're about to have your dream wedding, 1527 00:58:51,740 --> 00:58:53,658 but I think people would also like to know 1528 00:58:53,700 --> 00:58:55,452 how you two first met. 1529 00:58:55,493 --> 00:58:56,411 [Scott takes a deep breath] 1530 00:58:56,453 --> 00:58:58,079 You do it. Okay, okay. 1531 00:58:58,121 --> 00:59:00,457 Um... it was a blind date. 1532 00:59:00,498 --> 00:59:02,667 Only I mistakenly went up to the wrong girl. 1533 00:59:02,709 --> 00:59:04,085 Me! 1534 00:59:04,127 --> 00:59:05,563 But she turned out to be the right girl in the end, 1535 00:59:05,587 --> 00:59:09,007 and I fell in love with her on that first date. 1536 00:59:09,049 --> 00:59:11,384 Well, it has certainly been a pleasure meeting you both 1537 00:59:11,426 --> 00:59:12,886 and hearing your love story. 1538 00:59:12,927 --> 00:59:14,304 Thank you! Um, w-would it be okay 1539 00:59:14,346 --> 00:59:15,406 if we just gave a quick shout-out 1540 00:59:15,430 --> 00:59:17,057 to the people in Stony Bridge? 1541 00:59:17,098 --> 00:59:18,058 Sure, go for it. 1542 00:59:18,099 --> 00:59:19,559 Okay. 1543 00:59:19,601 --> 00:59:20,911 We'd like to thank the ladies at the floral shop, 1544 00:59:20,935 --> 00:59:22,020 uh, Marilyn 1545 00:59:22,062 --> 00:59:23,146 at the bed & breakfast, 1546 00:59:23,188 --> 00:59:24,981 Evan, who owns the Wedding Cottage, 1547 00:59:25,023 --> 00:59:27,650 and of course, Vanessa and Jill from Tying The Knot. 1548 00:59:27,692 --> 00:59:30,320 And we can't forget Nadine's Vermont Bakery... 1549 00:59:30,362 --> 00:59:31,404 They're making our cake. 1550 00:59:31,446 --> 00:59:34,407 [laughing] Yes! 1551 00:59:34,449 --> 00:59:36,368 You know, they are sweet kids. 1552 00:59:36,409 --> 00:59:38,578 Yeah, I know. 1553 00:59:38,620 --> 00:59:40,997 I don't think I could've picked a better couple. 1554 00:59:41,039 --> 00:59:43,500 And this should be a big boost for your business. 1555 00:59:43,541 --> 00:59:45,043 Yeah, I hope so. 1556 00:59:45,085 --> 00:59:47,045 Well, how could it not be, with you at the helm? 1557 00:59:48,296 --> 00:59:49,523 You are an extraordinary person, 1558 00:59:49,547 --> 00:59:52,342 even if you are a little... 1559 00:59:52,384 --> 00:59:54,135 A little bit of a pest? 1560 00:59:54,177 --> 00:59:55,303 I was gonna say "tenacious". 1561 00:59:55,345 --> 00:59:58,098 Oh. Well, it got me this far, didn't it? 1562 00:59:58,139 --> 00:59:59,139 So what's next? 1563 01:00:01,476 --> 01:00:04,354 So, I am going to go back to New York. 1564 01:00:04,396 --> 01:00:05,605 Mm-hmm. 1565 01:00:05,647 --> 01:00:07,440 And, you know, we always said 1566 01:00:07,482 --> 01:00:08,942 that if Tying The Knot was a success, 1567 01:00:08,983 --> 01:00:11,611 we'd get started on the European version of the book, so... 1568 01:00:11,653 --> 01:00:14,155 so I guess I'll do that. 1569 01:00:14,197 --> 01:00:16,199 What about you? 1570 01:00:16,241 --> 01:00:19,536 I think I'm gonna stick around for a little while. 1571 01:00:20,829 --> 01:00:23,206 I finally had a breakthrough. 1572 01:00:23,248 --> 01:00:24,207 That's so great! 1573 01:00:24,249 --> 01:00:25,458 Yeah. 1574 01:00:25,500 --> 01:00:27,544 Okay. All right. 1575 01:00:27,585 --> 01:00:30,338 So... no more tic-tac-toe? 1576 01:00:30,380 --> 01:00:32,007 [groans] 1577 01:00:32,048 --> 01:00:33,091 You saw that? 1578 01:00:33,133 --> 01:00:34,759 I did. 1579 01:00:34,801 --> 01:00:36,803 Well, you know, I never win anyways. 1580 01:00:36,845 --> 01:00:39,264 Yeah. 1581 01:00:39,305 --> 01:00:40,658 I think you might be doing it wrong. 1582 01:00:40,682 --> 01:00:41,909 You're not supposed to play alone. 1583 01:00:41,933 --> 01:00:45,020 Maybe I just haven't found the right partner. 1584 01:00:48,606 --> 01:00:50,692 Have you given up looking for a partner? 1585 01:00:52,902 --> 01:00:56,990 I wasn't really looking for one at all. 1586 01:00:57,032 --> 01:00:58,491 And then, one day, 1587 01:00:58,533 --> 01:01:01,036 someone knocked on my door looking for the Wedding Cottage. 1588 01:01:02,537 --> 01:01:04,414 And ruined all your peace and quiet. 1589 01:01:04,456 --> 01:01:06,541 Yeah. Just in time. 1590 01:01:08,043 --> 01:01:10,795 [♪♪♪] 1591 01:01:18,053 --> 01:01:19,054 [workers' voices] 1592 01:01:22,015 --> 01:01:23,266 [Evan chuckles] 1593 01:01:25,185 --> 01:01:29,272 I should probably, uh, get back to work. 1594 01:01:29,314 --> 01:01:30,940 You know, now that I'm all inspired. 1595 01:01:30,982 --> 01:01:32,108 [laughs] 1596 01:01:32,150 --> 01:01:35,195 Okay. Well, um... 1597 01:01:35,236 --> 01:01:36,738 thank you 1598 01:01:36,780 --> 01:01:39,282 for... 1599 01:01:39,324 --> 01:01:40,867 all-all of your help on the column. 1600 01:01:40,909 --> 01:01:43,661 I know Daryl will be very impressed. 1601 01:01:45,497 --> 01:01:47,832 You know that I wasn't trying to impress Daryl. 1602 01:01:51,461 --> 01:01:53,046 [smooch] 1603 01:01:58,426 --> 01:01:59,969 [footsteps receding] 1604 01:02:05,975 --> 01:02:07,644 [♪♪♪] 1605 01:02:07,686 --> 01:02:09,729 [phone rings] 1606 01:02:09,771 --> 01:02:10,939 Hello? 1607 01:02:10,980 --> 01:02:12,315 [Jill] Good news! 1608 01:02:12,357 --> 01:02:14,126 I just got off the phone with Top Trends Magazine, 1609 01:02:14,150 --> 01:02:15,461 and they want to come out there today 1610 01:02:15,485 --> 01:02:17,153 and do a piece on you and the wedding. 1611 01:02:17,195 --> 01:02:18,279 That's incredible! 1612 01:02:18,321 --> 01:02:19,989 - I know! - And I have 1613 01:02:20,031 --> 01:02:21,449 some good news for you... 1614 01:02:21,491 --> 01:02:25,078 Um, Evan agreed to live streaming the wedding. 1615 01:02:25,120 --> 01:02:26,788 Well, that is quite a turnaround. 1616 01:02:26,830 --> 01:02:28,415 Not really. 1617 01:02:28,456 --> 01:02:31,167 Turns out he's quite the romantic at heart. 1618 01:02:32,585 --> 01:02:35,296 [♪♪♪] 1619 01:02:36,548 --> 01:02:37,548 Hi. 1620 01:02:38,675 --> 01:02:41,594 Just dropping these off and then I'll go. 1621 01:02:41,636 --> 01:02:42,996 Oh, no, you don't have to rush off. 1622 01:02:44,180 --> 01:02:46,141 I don't want to bother you while you're working. 1623 01:02:46,182 --> 01:02:47,726 I don't mind being bothered by you. 1624 01:02:47,767 --> 01:02:49,519 Plus, I should at least say good morning. 1625 01:02:55,025 --> 01:02:56,234 Mm. 1626 01:02:56,276 --> 01:02:58,153 And thank you so much for the coffee. 1627 01:02:58,194 --> 01:02:59,446 I really appreciate it. 1628 01:02:59,487 --> 01:03:00,840 I've been up half the night working. 1629 01:03:00,864 --> 01:03:02,407 Well, that sounds good. 1630 01:03:02,449 --> 01:03:03,867 So good that I called my art dealer 1631 01:03:03,908 --> 01:03:06,077 and I told him that I was gonna be ready for the show. 1632 01:03:06,119 --> 01:03:07,412 That's fantastic! 1633 01:03:07,454 --> 01:03:09,831 Can I get a little... sneak peek? 1634 01:03:12,375 --> 01:03:14,586 It's not quite ready yet. 1635 01:03:14,627 --> 01:03:15,628 I understand. 1636 01:03:15,670 --> 01:03:17,172 - I get it. - Okay. 1637 01:03:17,213 --> 01:03:18,381 See you later. 1638 01:03:18,423 --> 01:03:20,508 Yeah. 1639 01:03:20,550 --> 01:03:22,719 Would you like to have dinner tonight? 1640 01:03:24,095 --> 01:03:25,221 I'd love that. 1641 01:03:26,306 --> 01:03:28,433 [♪♪♪] 1642 01:03:35,648 --> 01:03:37,484 And that got me interested in learning about 1643 01:03:37,525 --> 01:03:39,361 other cultures' wedding traditions, 1644 01:03:39,402 --> 01:03:41,529 and then, one thing led to another, and it... 1645 01:03:41,571 --> 01:03:43,907 it just sort of morphed into a business. 1646 01:03:43,948 --> 01:03:46,701 So then, what inspired you to transition to the guide book? 1647 01:03:46,743 --> 01:03:50,163 Well, after years of compiling information 1648 01:03:50,205 --> 01:03:51,373 and resources 1649 01:03:51,414 --> 01:03:53,708 about all things wedding-related, 1650 01:03:53,750 --> 01:03:55,001 I just sort of thought, 1651 01:03:55,043 --> 01:03:56,395 "Why not put it all in one source?" 1652 01:03:56,419 --> 01:03:59,005 Both in print and online. You can... 1653 01:03:59,047 --> 01:04:00,715 I got it. 1654 01:04:00,757 --> 01:04:02,384 One last question. 1655 01:04:02,425 --> 01:04:04,969 What's your idea of the perfect wedding? 1656 01:04:07,472 --> 01:04:09,391 Uh... 1657 01:04:09,432 --> 01:04:12,852 well, this may sound a little biased, 1658 01:04:12,894 --> 01:04:16,106 but, for me, the ideal wedding would be... 1659 01:04:16,147 --> 01:04:18,608 at a place exactly like this. 1660 01:04:18,650 --> 01:04:20,652 Where everyone finds their "happily ever after"? 1661 01:04:22,237 --> 01:04:23,363 [chuckles] I saw the sign. 1662 01:04:23,405 --> 01:04:25,824 [laughs] Okay! Yes. Yes. 1663 01:04:25,865 --> 01:04:27,742 Happily ever after. 1664 01:04:30,537 --> 01:04:32,580 [Evan] How you doing, Daryl? 1665 01:04:32,622 --> 01:04:35,166 Hey. 1666 01:04:35,208 --> 01:04:37,627 Hey, was that by chance Evan Stanford? 1667 01:04:37,669 --> 01:04:38,837 Uh-huh. 1668 01:04:38,878 --> 01:04:40,463 What's he doing around here? 1669 01:04:40,505 --> 01:04:41,923 Oh, he owns the place. 1670 01:04:41,965 --> 01:04:43,341 He owns the Wedding Cottage? 1671 01:04:43,383 --> 01:04:45,885 Yeah. Lives here, too. 1672 01:04:49,305 --> 01:04:50,640 [laughing] Can't wait! 1673 01:04:50,682 --> 01:04:51,975 - With a boutonniere. - Oh, no! 1674 01:04:52,017 --> 01:04:53,435 Hey there, you two. 1675 01:04:53,476 --> 01:04:55,020 - Hi! - Daryl tells me 1676 01:04:55,061 --> 01:04:57,814 that Top Trends Magazine was at the cottage today 1677 01:04:57,856 --> 01:04:59,649 and they're doing a cover story on you. 1678 01:04:59,691 --> 01:05:01,317 Oh, no, it's not a cover story, 1679 01:05:01,359 --> 01:05:04,320 it's really just a small profile piece. 1680 01:05:04,362 --> 01:05:05,842 Well, either way, it's still exciting. 1681 01:05:06,990 --> 01:05:08,199 Enjoy your evenings. 1682 01:05:08,241 --> 01:05:11,119 Thanks. 1683 01:05:11,161 --> 01:05:13,014 [hushed] Why didn't you tell me those two were dating? 1684 01:05:13,038 --> 01:05:14,998 I had no idea till just now. 1685 01:05:16,583 --> 01:05:17,834 [indistinct exchange, chuckling] 1686 01:05:17,876 --> 01:05:20,295 It's true. 1687 01:05:20,337 --> 01:05:23,590 Wow, it's a beautiful night. 1688 01:05:23,631 --> 01:05:26,301 How about I walk you home? 1689 01:05:26,343 --> 01:05:28,136 I don't know... 1690 01:05:28,178 --> 01:05:30,013 it's a long way to Tribeca. 1691 01:05:31,431 --> 01:05:33,975 You live in Tribeca? I live in Tribeca! 1692 01:05:34,017 --> 01:05:35,185 No! 1693 01:05:35,226 --> 01:05:36,269 Yeah. I'm on Walker St. 1694 01:05:36,311 --> 01:05:37,520 I'm on Reade! 1695 01:05:37,562 --> 01:05:38,646 Come on. 1696 01:05:38,688 --> 01:05:40,273 Wow! 1697 01:05:40,315 --> 01:05:43,777 We had to come all the way to Vermont to meet. 1698 01:05:43,818 --> 01:05:46,404 It kinda makes me like Vermont even more. 1699 01:05:46,446 --> 01:05:48,948 [♪♪♪] 1700 01:05:51,534 --> 01:05:52,744 So are you still planning 1701 01:05:52,786 --> 01:05:54,579 on sticking around here for a while? 1702 01:05:54,621 --> 01:05:56,456 Yeah, I was going to, but... 1703 01:05:56,498 --> 01:05:57,999 I don't know. 1704 01:05:58,041 --> 01:05:59,560 Now I'm starting to think that maybe I should split my time 1705 01:05:59,584 --> 01:06:02,545 between here and New York. 1706 01:06:02,587 --> 01:06:05,632 Although, I do have to go to New York in a couple of days, 1707 01:06:05,674 --> 01:06:08,551 since my piece is almost finally finished. 1708 01:06:08,593 --> 01:06:10,679 I wish I could come see your show. 1709 01:06:10,720 --> 01:06:12,013 Yeah. 1710 01:06:12,055 --> 01:06:13,866 But I will be here getting ready for the wedding. 1711 01:06:13,890 --> 01:06:15,141 Yeah. 1712 01:06:15,183 --> 01:06:16,410 You know you're invited, right? 1713 01:06:16,434 --> 01:06:18,770 And I intend on coming. 1714 01:06:26,903 --> 01:06:28,905 Do you want to come in for a nightcap? 1715 01:06:31,074 --> 01:06:33,118 As much as I would love to... 1716 01:06:34,744 --> 01:06:36,222 I think I should head back to the studio, 1717 01:06:36,246 --> 01:06:38,581 'cause I just really want to finish my sculpture tonight. 1718 01:06:40,125 --> 01:06:41,334 That's okay. 1719 01:06:41,376 --> 01:06:44,129 Okay. 1720 01:06:44,170 --> 01:06:45,714 Um... 1721 01:06:45,755 --> 01:06:49,426 so I will see you first thing tomorrow morning then... 1722 01:06:49,467 --> 01:06:51,261 Bright and early, with coffee. 1723 01:06:51,302 --> 01:06:53,304 I look forward to it every day. 1724 01:06:53,346 --> 01:06:55,640 The "seeing you" part, not the coffee. 1725 01:06:55,682 --> 01:06:59,394 Right. Yeah, because that would be weird. 1726 01:06:59,436 --> 01:07:00,395 The coffee is not that good. 1727 01:07:00,437 --> 01:07:01,354 Yeah, it's not... 1728 01:07:01,396 --> 01:07:05,608 [♪♪♪] 1729 01:07:17,495 --> 01:07:19,080 [chuckles] 1730 01:07:20,373 --> 01:07:21,583 Goodnight. 1731 01:07:23,543 --> 01:07:26,546 [♪♪♪] 1732 01:07:35,722 --> 01:07:39,601 [ringing] 1733 01:07:39,642 --> 01:07:41,936 Hey. Listen, before you say anything, 1734 01:07:41,978 --> 01:07:44,898 I just finished the sculpture, but, I have to warn you, it's... 1735 01:07:44,939 --> 01:07:46,775 It's not like anything I've ever done before. 1736 01:07:46,816 --> 01:07:48,234 That's not why I'm calling. 1737 01:07:48,276 --> 01:07:50,904 I've been getting calls and texts about you all morning. 1738 01:07:50,945 --> 01:07:52,364 Really? Why? 1739 01:07:52,405 --> 01:07:53,782 Well, it seems 1740 01:07:53,823 --> 01:07:56,868 that Top Trends Magazine is doing a story 1741 01:07:56,910 --> 01:07:58,703 saying that you are down and out... 1742 01:07:58,745 --> 01:08:01,581 uh, running a wedding cottage in Vermont 1743 01:08:01,623 --> 01:08:03,625 with someone named Vanessa Doyle. 1744 01:08:03,667 --> 01:08:05,144 I had no idea things were so desperate. 1745 01:08:05,168 --> 01:08:06,771 If you needed money, all you had to do was ask. 1746 01:08:06,795 --> 01:08:08,672 Whoa, whoa, just back up a second. 1747 01:08:08,713 --> 01:08:11,216 First off, I don't need any money, 1748 01:08:11,257 --> 01:08:12,550 and I am up here working. 1749 01:08:12,592 --> 01:08:13,510 I'm not running the wedding cottage... 1750 01:08:13,551 --> 01:08:14,594 Vanessa is. 1751 01:08:14,636 --> 01:08:16,596 And who is Vanessa? 1752 01:08:16,638 --> 01:08:18,348 It's a bit of a long story, 1753 01:08:18,390 --> 01:08:19,784 but she's this girl that I started seeing. 1754 01:08:19,808 --> 01:08:21,142 [stammers] 1755 01:08:21,184 --> 01:08:23,561 I don't understand how my name even got out there, 1756 01:08:23,603 --> 01:08:26,314 let alone part of a story that's so blatantly false. 1757 01:08:26,356 --> 01:08:27,482 Well, they must have 1758 01:08:27,524 --> 01:08:28,876 had a reporter up there digging around. 1759 01:08:28,900 --> 01:08:30,461 They've even got a photograph of you on your bike. 1760 01:08:30,485 --> 01:08:33,321 Yeah, there was someone here doing a story about Vanessa, 1761 01:08:33,363 --> 01:08:34,656 but I never talked to them. 1762 01:08:34,698 --> 01:08:36,199 Well, it sounds like she did. 1763 01:08:36,241 --> 01:08:38,159 This is... This is all starting to make sense. 1764 01:08:38,201 --> 01:08:39,494 It is? 1765 01:08:39,536 --> 01:08:41,579 Yeah. She's obviously 1766 01:08:41,621 --> 01:08:43,873 using your name to help out with her business. 1767 01:08:45,291 --> 01:08:48,044 No. No, I... I can't see her doing something like that. 1768 01:08:48,086 --> 01:08:49,254 But face the facts. 1769 01:08:49,295 --> 01:08:51,423 Yeah, she's recently opened a new business. 1770 01:08:51,464 --> 01:08:52,507 You said yourself 1771 01:08:52,549 --> 01:08:53,842 you only started dating, 1772 01:08:53,883 --> 01:08:55,552 and she's using your name as publicity. 1773 01:08:55,593 --> 01:08:56,886 Unfortunately, 1774 01:08:56,928 --> 01:08:58,471 it's not the kind of publicity we need 1775 01:08:58,513 --> 01:09:00,073 when we're trying to reboot your career. 1776 01:09:01,099 --> 01:09:03,643 [♪♪♪] 1777 01:09:09,733 --> 01:09:11,693 [♪♪♪] 1778 01:09:11,735 --> 01:09:12,819 Hi. 1779 01:09:12,861 --> 01:09:14,195 Hey. 1780 01:09:14,237 --> 01:09:15,655 Good to see you. 1781 01:09:15,697 --> 01:09:17,991 Mm-hmm. 1782 01:09:18,033 --> 01:09:19,451 You look like you're all packed. 1783 01:09:19,492 --> 01:09:21,911 Yeah. It's about time I should head over to New York. 1784 01:09:21,953 --> 01:09:25,290 Oh. I didn't realize you were leaving so soon. 1785 01:09:25,331 --> 01:09:26,374 Yeah. 1786 01:09:26,416 --> 01:09:27,435 Does that mean you finished your piece? 1787 01:09:27,459 --> 01:09:29,002 I did. 1788 01:09:29,044 --> 01:09:30,337 That's wonderful. 1789 01:09:30,378 --> 01:09:32,547 Can I get a little sneak peek before you go? 1790 01:09:32,589 --> 01:09:34,215 Why? 1791 01:09:34,257 --> 01:09:36,718 Do you want to take a picture and show it to the journalist? 1792 01:09:36,760 --> 01:09:38,386 [chuckles] 1793 01:09:38,428 --> 01:09:40,305 Well, I would... I would gladly do that for you. 1794 01:09:43,475 --> 01:09:46,227 [hydraulics hum] 1795 01:09:46,269 --> 01:09:48,396 So, Top Trends Magazine... 1796 01:09:48,438 --> 01:09:50,774 the article came out. 1797 01:09:50,815 --> 01:09:52,567 Seems to be the talk of the town. 1798 01:09:52,609 --> 01:09:54,235 Already? Wow. 1799 01:09:54,277 --> 01:09:55,862 Yeah, "wow". 1800 01:09:55,904 --> 01:09:57,697 That was my reaction. 1801 01:10:00,367 --> 01:10:02,160 Congratulations. 1802 01:10:02,202 --> 01:10:04,037 Thanks. 1803 01:10:04,079 --> 01:10:05,872 I hope this was all worth it for you. 1804 01:10:05,914 --> 01:10:07,415 [taken aback] It was. 1805 01:10:07,457 --> 01:10:09,501 Um... 1806 01:10:09,542 --> 01:10:11,836 I, uh... I should really be heading back, okay? 1807 01:10:11,878 --> 01:10:13,463 Okay, sure. 1808 01:10:13,505 --> 01:10:15,131 Um... Yeah. I brought you your coffee. 1809 01:10:16,216 --> 01:10:17,759 Thanks. 1810 01:10:17,801 --> 01:10:19,135 Safe travels. 1811 01:10:19,177 --> 01:10:21,221 Okay. 1812 01:10:26,351 --> 01:10:28,353 [engine starts] 1813 01:10:29,938 --> 01:10:32,023 Jill, this is such a mess. 1814 01:10:32,065 --> 01:10:33,566 I thought Evan was talking about 1815 01:10:33,608 --> 01:10:36,319 the story the reporter did on me and the wedding. 1816 01:10:36,361 --> 01:10:38,738 I had no idea there was a story about him, too, 1817 01:10:38,780 --> 01:10:42,283 and now Evan somehow thinks this is all my fault. 1818 01:10:42,325 --> 01:10:44,202 I'm guessing you already tried calling him? 1819 01:10:44,244 --> 01:10:45,829 And texting and emailing. 1820 01:10:45,870 --> 01:10:47,247 He's just gone silent. 1821 01:10:47,288 --> 01:10:49,958 Well, it is a long drive from New York. 1822 01:10:50,000 --> 01:10:51,310 Maybe he's being a responsible driver 1823 01:10:51,334 --> 01:10:53,128 and not looking at his phone. 1824 01:10:53,169 --> 01:10:55,255 What if he never wants to speak to me again? 1825 01:10:55,296 --> 01:10:57,590 This is all just a misunderstanding. 1826 01:10:57,632 --> 01:10:59,676 Why didn't he just ask me about the reporter? 1827 01:10:59,718 --> 01:11:01,136 He was angry, 1828 01:11:01,177 --> 01:11:04,014 and probably not thinking rationally. 1829 01:11:04,055 --> 01:11:06,057 I think I should just go back to New York 1830 01:11:06,099 --> 01:11:08,226 and try to explain it to him in person. 1831 01:11:08,268 --> 01:11:10,020 Oh, but the wedding is three days away, 1832 01:11:10,061 --> 01:11:12,522 and we still have a hundred things left to do. 1833 01:11:12,564 --> 01:11:13,815 I know, but... 1834 01:11:13,857 --> 01:11:14,816 I get it. 1835 01:11:14,858 --> 01:11:15,650 You fell for him. 1836 01:11:15,692 --> 01:11:17,152 I mean, 1837 01:11:17,193 --> 01:11:19,404 I was the one who encouraged you from the start. 1838 01:11:19,446 --> 01:11:21,865 Maybe he just needs some time. 1839 01:11:21,906 --> 01:11:24,034 Maybe. 1840 01:11:25,326 --> 01:11:28,288 Or maybe it just... isn't meant to be. 1841 01:11:32,083 --> 01:11:36,171 But Amy and Scott are meant to be, so... 1842 01:11:36,212 --> 01:11:40,467 so I'm just gonna forget about all of this and... 1843 01:11:40,508 --> 01:11:43,261 do my best to focus on their perfect wedding. 1844 01:11:44,387 --> 01:11:46,556 [♪♪♪] 1845 01:12:07,160 --> 01:12:08,495 You're right. 1846 01:12:08,536 --> 01:12:11,414 This is... nothing like you've ever done before. 1847 01:12:17,128 --> 01:12:18,898 I think this is one of your best pieces of work. 1848 01:12:18,922 --> 01:12:20,840 It's exceptional! 1849 01:12:20,882 --> 01:12:21,882 Oh, ho. 1850 01:12:22,884 --> 01:12:25,637 I am so relieved to hear you say that, 1851 01:12:25,679 --> 01:12:27,222 and-and I have to be honest, 1852 01:12:27,263 --> 01:12:29,224 as soon as I started working with wood again, 1853 01:12:29,265 --> 01:12:31,851 it just... it felt like a step in the right direction. 1854 01:12:31,893 --> 01:12:35,188 I guess hiding out in Vermont was exactly what I needed. 1855 01:12:35,230 --> 01:12:36,606 Well, looking at this piece, 1856 01:12:36,648 --> 01:12:39,275 I don't think it was Vermont... I think it was the girl. 1857 01:12:39,317 --> 01:12:41,945 I mean, she might have had a hidden agenda, 1858 01:12:41,986 --> 01:12:43,426 but she was certainly an inspiration. 1859 01:12:44,114 --> 01:12:46,241 What are you calling the piece? 1860 01:12:47,450 --> 01:12:50,412 I don't know. I don't have a title for it yet. 1861 01:12:50,453 --> 01:12:52,831 [both chuckling] 1862 01:12:52,872 --> 01:12:55,834 [♪♪♪] 1863 01:12:57,293 --> 01:12:59,295 The caterers should be here by noon, 1864 01:12:59,337 --> 01:13:01,273 so if you could just get the cake here around one, 1865 01:13:01,297 --> 01:13:02,966 that would be great. 1866 01:13:03,008 --> 01:13:05,760 And-And Amy decided to go with the traditional wedding topper. 1867 01:13:05,802 --> 01:13:07,554 Okay. Thanks, Nadine. 1868 01:13:07,595 --> 01:13:09,472 Bye. 1869 01:13:12,767 --> 01:13:14,936 That's it. We're done. 1870 01:13:14,978 --> 01:13:16,688 Oh, my goodness. Everything looks amazing. 1871 01:13:16,730 --> 01:13:19,149 You and your guys went above and beyond. 1872 01:13:19,190 --> 01:13:20,900 Well, like I said when you hired me... 1873 01:13:20,942 --> 01:13:22,420 Military guys take care of each other. 1874 01:13:22,444 --> 01:13:25,613 Well, thank you again. We should settle up. 1875 01:13:25,655 --> 01:13:26,656 Already taken care of. 1876 01:13:27,991 --> 01:13:29,576 What do you mean? I didn't pay you yet. 1877 01:13:29,617 --> 01:13:30,660 Evan did... 1878 01:13:30,702 --> 01:13:31,995 a few days before he left. 1879 01:13:32,037 --> 01:13:34,539 Why would he do that? 1880 01:13:34,581 --> 01:13:36,499 I asked him the same thing myself. 1881 01:13:36,541 --> 01:13:38,001 He said 1882 01:13:38,043 --> 01:13:39,145 he's really starting to love the place. 1883 01:13:39,169 --> 01:13:40,628 Might even stay on, 1884 01:13:40,670 --> 01:13:41,880 and it only made sense 1885 01:13:41,921 --> 01:13:43,681 for him to pay for it, being that he owns it. 1886 01:13:44,758 --> 01:13:46,176 Okay, but that's not right. 1887 01:13:46,217 --> 01:13:48,511 You-Your contract is with me. 1888 01:13:48,553 --> 01:13:50,323 Yeah, it wouldn't be right to get paid twice either. 1889 01:13:50,347 --> 01:13:52,849 No. 1890 01:13:52,891 --> 01:13:55,393 I-I just don't understand what's happening here. 1891 01:13:55,435 --> 01:13:57,479 Why wouldn't he just talk to me first? 1892 01:13:57,520 --> 01:13:59,522 I think he wanted it to be a surprise. 1893 01:13:59,564 --> 01:14:02,984 Ah, he's just full of surprises. 1894 01:14:03,026 --> 01:14:04,611 Good surprises. 1895 01:14:04,652 --> 01:14:07,572 Ah, talk to him about it when he gets back. 1896 01:14:09,699 --> 01:14:11,785 [mutters to self] Pretty sure he's not coming back. 1897 01:14:11,826 --> 01:14:14,537 [♪♪♪] 1898 01:14:16,664 --> 01:14:20,043 These are some of the best reviews of your career. 1899 01:14:20,085 --> 01:14:21,503 Congratulations, Evan. 1900 01:14:21,544 --> 01:14:23,505 I wasn't sure I'd ever get there again. 1901 01:14:23,546 --> 01:14:25,173 Get there? You're on top again. 1902 01:14:25,215 --> 01:14:28,176 And offers for commissions are rolling in. 1903 01:14:28,218 --> 01:14:29,761 Well, without your constant nagging, 1904 01:14:29,803 --> 01:14:32,097 I probably never would've finished this piece, 1905 01:14:32,138 --> 01:14:34,683 so, thank you for never giving up on me. 1906 01:14:34,724 --> 01:14:36,184 You're welcome. 1907 01:14:36,226 --> 01:14:37,953 I'm gonna keep nagging you until you get back up to Vermont 1908 01:14:37,977 --> 01:14:39,396 and start working again. 1909 01:14:39,437 --> 01:14:41,815 Uh, I'm actually not gonna be going back to Vermont. 1910 01:14:41,856 --> 01:14:44,484 I've got a perfectly good studio here in New York. 1911 01:14:44,526 --> 01:14:46,069 Great. Keep you close to home. 1912 01:14:46,111 --> 01:14:47,213 Let me sell some of your art. 1913 01:14:47,237 --> 01:14:49,739 [♪♪♪] 1914 01:14:55,161 --> 01:14:56,830 [phone buzzing] 1915 01:14:56,871 --> 01:14:57,871 Oh, sorry. 1916 01:14:59,874 --> 01:15:01,042 Evan. 1917 01:15:01,084 --> 01:15:02,752 What can I do for you? 1918 01:15:02,794 --> 01:15:04,421 Hey. Uh, I've decided 1919 01:15:04,462 --> 01:15:06,381 that I'm not gonna be coming back to Vermont, 1920 01:15:06,423 --> 01:15:08,216 so could you just do me a favor 1921 01:15:08,258 --> 01:15:10,135 and close up the cottage after the wedding? 1922 01:15:10,176 --> 01:15:12,178 Really? 1923 01:15:12,220 --> 01:15:13,930 After all the work we did? 1924 01:15:13,972 --> 01:15:15,223 No, your... your work is fine. 1925 01:15:15,265 --> 01:15:16,725 You did an excellent job. 1926 01:15:16,766 --> 01:15:19,185 I just... 1927 01:15:19,227 --> 01:15:21,438 I don't belong at the cottage anymore. 1928 01:15:21,479 --> 01:15:24,315 Oh, that's too bad. 1929 01:15:24,357 --> 01:15:26,443 Guess I spoke too soon when I told that gal 1930 01:15:26,484 --> 01:15:28,361 you were living at the cottage, huh? 1931 01:15:28,403 --> 01:15:30,739 Wait, what gal? 1932 01:15:30,780 --> 01:15:32,700 You know, the one that came to interview Vanessa. 1933 01:15:34,534 --> 01:15:37,454 You were the one who told her that I was living there? 1934 01:15:37,495 --> 01:15:40,331 Yeah, she saw you on your bike and he asked me about ya. 1935 01:15:40,373 --> 01:15:42,959 [♪♪♪] 1936 01:15:49,799 --> 01:15:53,053 [♪♪♪] 1937 01:15:57,390 --> 01:15:59,809 Rose's paintings are a nice touch. 1938 01:15:59,851 --> 01:16:02,228 They deserve to be hanging here again. 1939 01:16:02,270 --> 01:16:03,772 They're really charming. 1940 01:16:03,813 --> 01:16:06,483 I can see where Evan gets his talent from. 1941 01:16:06,524 --> 01:16:08,401 I... I'm sorry. 1942 01:16:08,443 --> 01:16:10,195 I didn't mean to bring him up. 1943 01:16:10,236 --> 01:16:11,321 That's fine. 1944 01:16:11,363 --> 01:16:14,199 After all, we are standing in his cottage. 1945 01:16:14,240 --> 01:16:15,617 Yeah, it's just too bad 1946 01:16:15,658 --> 01:16:17,869 that this place isn't gonna stay open for business. 1947 01:16:17,911 --> 01:16:21,081 I mean, you did such a spectacular job fixing it up. 1948 01:16:21,122 --> 01:16:25,043 It really is the perfect wedding cottage. 1949 01:16:25,085 --> 01:16:28,588 Well, sadly, it's the swan song for the cottage, 1950 01:16:28,630 --> 01:16:31,091 and the swan song for me. 1951 01:16:31,132 --> 01:16:35,387 This is my 235th and final wedding. 1952 01:16:35,428 --> 01:16:38,390 That's a shame, too. 1953 01:16:38,431 --> 01:16:39,683 What do you mean? 1954 01:16:39,724 --> 01:16:41,726 It's just... 1955 01:16:41,768 --> 01:16:45,522 you shine every time you plan a wedding. 1956 01:16:45,563 --> 01:16:48,566 And there is no one who does it better than you do. 1957 01:16:48,608 --> 01:16:50,485 Thank you. That means a lot. 1958 01:16:50,527 --> 01:16:53,238 But this will give me more time to focus on the website. 1959 01:16:53,279 --> 01:16:54,447 Why? 1960 01:16:54,489 --> 01:16:55,782 It's practically running itself. 1961 01:16:56,658 --> 01:16:58,743 And thanks to the contest, 1962 01:16:58,785 --> 01:17:01,246 Tying The Knot is a bona fide hit. 1963 01:17:01,287 --> 01:17:03,164 Mm. That may be true. 1964 01:17:04,749 --> 01:17:09,337 Despite all of the chaos, and close calls and... 1965 01:17:09,379 --> 01:17:11,631 a little conniving... 1966 01:17:11,673 --> 01:17:13,842 this wedding has been fun to plan. 1967 01:17:15,135 --> 01:17:18,304 Well, who says you have to choose one over the other? 1968 01:17:18,346 --> 01:17:20,515 [♪♪♪] 1969 01:17:29,649 --> 01:17:32,652 You look like the perfect bride. 1970 01:17:32,694 --> 01:17:34,529 How do you feel? 1971 01:17:34,571 --> 01:17:36,781 Nervous... 1972 01:17:36,823 --> 01:17:39,492 but excited at the same time. 1973 01:17:39,534 --> 01:17:40,744 Is that possible? 1974 01:17:40,785 --> 01:17:42,412 Oh, it's so normal. 1975 01:17:42,454 --> 01:17:45,623 That's how most brides feel on their wedding day. 1976 01:17:45,665 --> 01:17:47,417 You have your something old? 1977 01:17:47,459 --> 01:17:49,377 My grandmother's locket. 1978 01:17:49,419 --> 01:17:51,129 Something new? 1979 01:17:51,171 --> 01:17:53,256 My hair clip. 1980 01:17:53,298 --> 01:17:54,883 Something borrowed? 1981 01:17:54,924 --> 01:17:57,802 Thank you, Vanessa, for lending me your bracelet. 1982 01:17:57,844 --> 01:18:00,055 And something blue? 1983 01:18:01,389 --> 01:18:03,350 My mother's sapphires. 1984 01:18:04,642 --> 01:18:07,604 Then I think you are ready to walk down the aisle. 1985 01:18:09,731 --> 01:18:11,900 [Johann Pachelbel's Canon playing] 1986 01:18:11,941 --> 01:18:14,861 [♪♪♪] 1987 01:18:27,332 --> 01:18:28,541 [exhales deeply] 1988 01:18:28,583 --> 01:18:30,251 - You look beautiful. - Thank you. 1989 01:18:30,293 --> 01:18:34,214 [♪♪♪] 1990 01:18:40,970 --> 01:18:45,392 [♪♪♪] 1991 01:18:49,062 --> 01:18:52,107 [guests applauding] 1992 01:19:05,286 --> 01:19:06,913 [buzzing chatter] 1993 01:19:10,333 --> 01:19:13,420 [♪♪♪] 1994 01:19:17,632 --> 01:19:19,884 [couple's song plays] 1995 01:19:19,926 --> 01:19:22,929 [♪♪♪] 1996 01:19:26,016 --> 01:19:28,935 ♪ There goes my heart beating ♪ 1997 01:19:28,977 --> 01:19:31,062 ♪ 'Cause you are the reason ♪ 1998 01:19:31,104 --> 01:19:32,230 Scott, what... what's wrong? 1999 01:19:32,272 --> 01:19:35,233 [whispers] I can't remember the moves. 2000 01:19:35,275 --> 01:19:37,527 Okay. Um... 2001 01:19:37,569 --> 01:19:39,863 ♪ Please come back now... ♪ 2002 01:19:39,904 --> 01:19:42,824 [♪♪♪] 2003 01:19:42,866 --> 01:19:44,200 [hushed] What are you doing here? 2004 01:19:44,242 --> 01:19:46,703 I told you I intended on being here. 2005 01:19:46,745 --> 01:19:48,496 ♪ ...And you are the reason ♪ 2006 01:19:48,538 --> 01:19:49,581 [whispers] Scott... 2007 01:19:49,622 --> 01:19:51,916 just follow our lead, 2008 01:19:51,958 --> 01:19:54,127 and don't look at anyone except for Amy. 2009 01:19:54,169 --> 01:19:57,422 ♪ ...I'm hopeless now ♪ 2010 01:19:59,132 --> 01:20:01,968 ♪ I'd climb every mountain ♪ 2011 01:20:03,595 --> 01:20:06,097 ♪ And swim every ocean ♪ 2012 01:20:07,974 --> 01:20:11,186 ♪ Just to be with you ♪ 2013 01:20:11,227 --> 01:20:16,066 ♪ And fix what I've broken ♪ 2014 01:20:16,107 --> 01:20:18,276 - ♪ Oh... ♪ - You know, this is 2015 01:20:18,318 --> 01:20:20,612 the fourth time you've taken me by surprise. 2016 01:20:20,653 --> 01:20:21,946 Mm-hmm. 2017 01:20:21,988 --> 01:20:23,782 Well, don't be surprised if it happens again. 2018 01:20:23,823 --> 01:20:26,743 Especially tonight. 2019 01:20:26,785 --> 01:20:28,495 What else do you have in store? 2020 01:20:28,536 --> 01:20:29,621 To start with... 2021 01:20:29,662 --> 01:20:31,498 ♪ I need you... ♪ 2022 01:20:31,539 --> 01:20:32,999 An apology. 2023 01:20:33,041 --> 01:20:34,959 ♪ ...To see ♪ 2024 01:20:35,001 --> 01:20:37,170 I now know that the magazine article 2025 01:20:37,212 --> 01:20:40,048 didn't come from you. 2026 01:20:40,090 --> 01:20:41,800 I'm glad we worked that out. 2027 01:20:41,841 --> 01:20:43,843 I'm so sorry 2028 01:20:43,885 --> 01:20:45,720 for running out the way that I did. 2029 01:20:45,762 --> 01:20:47,597 I never should've doubted you. 2030 01:20:47,639 --> 01:20:49,057 I hope you can forgive me. 2031 01:20:49,099 --> 01:20:50,350 How could I not? 2032 01:20:50,392 --> 01:20:53,144 You just saved their first dance. 2033 01:20:53,186 --> 01:20:55,814 Well, you saved the Wedding Cottage. 2034 01:20:55,855 --> 01:20:58,608 [chuckles] It was worth it. 2035 01:20:58,650 --> 01:21:00,819 This place is magical. 2036 01:21:00,860 --> 01:21:03,822 Well, I know my grandparents would agree, 2037 01:21:03,863 --> 01:21:06,366 especially since it brought us together. 2038 01:21:08,618 --> 01:21:10,495 I'm sorry, did I... 2039 01:21:10,537 --> 01:21:12,747 - [Evan chuckles] - did I mishear you? 2040 01:21:12,789 --> 01:21:13,998 Come on! 2041 01:21:14,040 --> 01:21:17,085 It sounded like you said we're together? 2042 01:21:19,170 --> 01:21:22,007 Is that too big of an assumption? 2043 01:21:22,048 --> 01:21:24,217 Not as far as I'm concerned. 2044 01:21:24,259 --> 01:21:25,385 Okay. 2045 01:21:26,511 --> 01:21:29,431 I just wanted to clear that up, too. 2046 01:21:29,472 --> 01:21:31,182 Come here. 2047 01:21:31,224 --> 01:21:32,664 There's something I want to show you. 2048 01:21:36,813 --> 01:21:40,567 [♪♪♪] 2049 01:21:46,740 --> 01:21:48,783 Evan... 2050 01:21:48,825 --> 01:21:50,285 this is your new piece. 2051 01:21:50,326 --> 01:21:51,786 [gasps] 2052 01:21:51,828 --> 01:21:52,954 It's amazing. 2053 01:21:52,996 --> 01:21:55,373 It's... 2054 01:21:55,415 --> 01:21:58,293 earthy and warm, and romantic... 2055 01:22:00,211 --> 01:22:01,713 It's just like you. 2056 01:22:04,507 --> 01:22:06,676 And I love it. 2057 01:22:06,718 --> 01:22:09,095 That makes it all worthwhile. 2058 01:22:11,848 --> 01:22:13,391 So what's it doing here? 2059 01:22:13,433 --> 01:22:15,852 I thought it was supposed to be in a show in New York. 2060 01:22:15,894 --> 01:22:17,062 It was. 2061 01:22:17,103 --> 01:22:18,688 But then I... 2062 01:22:18,730 --> 01:22:21,483 I just realized I couldn't bring myself to sell it. 2063 01:22:23,985 --> 01:22:25,779 Because it belongs here. 2064 01:22:27,322 --> 01:22:28,615 So do I. 2065 01:22:28,656 --> 01:22:31,451 [♪♪♪] 2066 01:22:33,953 --> 01:22:35,246 Does that mean 2067 01:22:35,288 --> 01:22:38,249 you're going to reopen the Wedding Cottage? 2068 01:22:38,291 --> 01:22:40,585 Well, you know, I would need a partner for that. 2069 01:22:40,627 --> 01:22:44,297 Do you know anyone out there that likes weddings? 2070 01:22:44,339 --> 01:22:45,674 I don't. 2071 01:22:45,715 --> 01:22:47,425 Tch. [sighs] 2072 01:22:47,467 --> 01:22:50,011 But I do know someone who loves them. 2073 01:22:50,053 --> 01:22:51,262 Oh. 2074 01:22:51,304 --> 01:22:52,889 Well, is she available? 2075 01:22:52,931 --> 01:22:55,433 Hmm. 2076 01:22:55,475 --> 01:22:56,976 She might be. 2077 01:22:57,018 --> 01:22:59,062 Yeah? 2078 01:22:59,104 --> 01:23:02,691 And she is going to have an incredible new story 2079 01:23:02,732 --> 01:23:04,943 to add to the next edition of her guide book. 2080 01:23:04,984 --> 01:23:06,444 Oh, you mean the entry 2081 01:23:06,486 --> 01:23:07,963 that was never supposed to be there in the first place? 2082 01:23:07,987 --> 01:23:08,987 - Yeah. - Yeah. 2083 01:23:10,532 --> 01:23:12,659 It's really funny how things work out. 2084 01:23:14,452 --> 01:23:16,287 There's always a happily-ever-after 2085 01:23:16,329 --> 01:23:17,455 at the Wedding Cottage. 2086 01:23:17,497 --> 01:23:19,874 [♪♪♪] 2087 01:23:29,134 --> 01:23:32,846 [♪♪♪] 2088 01:23:37,142 --> 01:23:41,271 [♪♪♪]