1 00:00:00,792 --> 00:00:03,670 {\an8}UNE SÉRIE ORIGINALE CRAVE 2 00:00:05,588 --> 00:00:08,299 {\an8}(narrateur): Forgé par le feu et coulé dans l'acier... 3 00:00:08,299 --> 00:00:12,053 Ce sont des pièces très intimidantes. (narrateur): Des machines 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,555 intimidantes. (narrateur): Des machines métalliques géantes conçues pour 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,181 (narrateur): Des machines métalliques géantes conçues pour permettre aux humains de mieux 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,558 métalliques géantes conçues pour permettre aux humains de mieux travailler et de s'amuser. 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,726 permettre aux humains de mieux travailler et de s'amuser. - C'est un monstre. 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,310 travailler et de s'amuser. - C'est un monstre. (narrateur): Le métal influence 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,354 C'est un monstre. (narrateur): Le métal influence tous les aspects de la vie 10 00:00:21,354 --> 00:00:23,064 (narrateur): Le métal influence tous les aspects de la vie humaine, des trains aux navires, 11 00:00:23,064 --> 00:00:25,150 tous les aspects de la vie humaine, des trains aux navires, en passant par les usines. Il 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,068 humaine, des trains aux navires, en passant par les usines. Il est essentiel à la création de 13 00:00:27,068 --> 00:00:28,486 en passant par les usines. Il est essentiel à la création de technologies plus efficaces qui 14 00:00:28,486 --> 00:00:29,738 est essentiel à la création de technologies plus efficaces qui permettent à notre monde de 15 00:00:29,738 --> 00:00:31,156 technologies plus efficaces qui permettent à notre monde de continuer à tourner. 16 00:00:31,156 --> 00:00:33,408 permettent à notre monde de continuer à tourner. MONSTRES MÉCANIQUES 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,493 continuer à tourner. MONSTRES MÉCANIQUES (musique enjouée) 18 00:00:35,493 --> 00:00:39,581 {\an8}(narrateur): Londres abrite le plus ancien et l'un des plus grands réseaux de métro 19 00:00:39,581 --> 00:00:40,498 {\an8}plus ancien et l'un des plus grands réseaux de métro au monde. 20 00:00:40,498 --> 00:00:41,708 {\an8}grands réseaux de métro au monde. (haut-parleur indistinct) 21 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 {\an8}au monde. (haut-parleur indistinct) TRANSPORT POUR LONDRES 22 00:00:43,168 --> 00:00:44,502 {\an8}(haut-parleur indistinct) TRANSPORT POUR LONDRES "CHAQUE VOYAGE COMPTE" 23 00:00:44,502 --> 00:00:46,129 {\an8}TRANSPORT POUR LONDRES "CHAQUE VOYAGE COMPTE" Le London Underground. 24 00:00:46,254 --> 00:00:50,508 Nous représentons un trajet sur dix du Royaume-Uni. (narrateur): Des millions de 25 00:00:50,508 --> 00:00:52,260 sur dix du Royaume-Uni. (narrateur): Des millions de tonnes de métal forment un 26 00:00:52,260 --> 00:00:53,595 (narrateur): Des millions de tonnes de métal forment un labyrinthe complexe de rails. 27 00:00:53,595 --> 00:00:55,347 tonnes de métal forment un labyrinthe complexe de rails. - C'est un monstre. 28 00:00:55,347 --> 00:00:56,765 labyrinthe complexe de rails. - C'est un monstre. (narrateur): Des centaines de 29 00:00:56,765 --> 00:00:58,183 C'est un monstre. (narrateur): Des centaines de trains, d'innombrables voies 30 00:00:58,183 --> 00:01:00,101 (narrateur): Des centaines de trains, d'innombrables voies ferrées et une multitude de 31 00:01:00,101 --> 00:01:00,769 trains, d'innombrables voies ferrées et une multitude de stations. 32 00:01:00,769 --> 00:01:02,228 ferrées et une multitude de stations. (haut-parleur): Vous êtes sur la 33 00:01:02,228 --> 00:01:03,521 stations. (haut-parleur): Vous êtes sur la ligne Elizabeth en direction de 34 00:01:03,521 --> 00:01:04,439 (haut-parleur): Vous êtes sur la ligne Elizabeth en direction de Sheffield. 35 00:01:04,439 --> 00:01:05,398 ligne Elizabeth en direction de Sheffield. (narrateur): Transportant plus 36 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 Sheffield. (narrateur): Transportant plus de 1,3 milliard de passagers 37 00:01:07,108 --> 00:01:08,109 (narrateur): Transportant plus de 1,3 milliard de passagers chaque année. 38 00:01:08,109 --> 00:01:09,778 de 1,3 milliard de passagers chaque année. - On compte 6 millions de 39 00:01:09,778 --> 00:01:11,363 chaque année. - On compte 6 millions de trajets par jour. C'est un 40 00:01:11,363 --> 00:01:12,364 On compte 6 millions de trajets par jour. C'est un réseau très fréquenté. 41 00:01:12,364 --> 00:01:14,115 trajets par jour. C'est un réseau très fréquenté. (narrateur): ...déplaçant les 42 00:01:14,115 --> 00:01:16,117 réseau très fréquenté. (narrateur): ...déplaçant les citoyens sans interruption sous 43 00:01:16,117 --> 00:01:17,118 (narrateur): ...déplaçant les citoyens sans interruption sous la ville. 44 00:01:17,118 --> 00:01:18,787 citoyens sans interruption sous la ville. - Pas d'accès à la station 45 00:01:18,787 --> 00:01:20,705 la ville. - Pas d'accès à la station Harrow on the Hill. On s'ennuie 46 00:01:20,705 --> 00:01:21,581 Pas d'accès à la station Harrow on the Hill. On s'ennuie jamais. 47 00:01:21,581 --> 00:01:23,041 Harrow on the Hill. On s'ennuie jamais. (narrateur): Mais le maintenir 48 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 jamais. (narrateur): Mais le maintenir en fonctionnement... 49 00:01:24,125 --> 00:01:25,293 (narrateur): Mais le maintenir en fonctionnement... - Prêt au levage. 50 00:01:25,293 --> 00:01:26,628 en fonctionnement... - Prêt au levage. (narrateur): ...demande un 51 00:01:26,628 --> 00:01:28,421 Prêt au levage. (narrateur): ...demande un entretien de tous les instants. 52 00:01:28,421 --> 00:01:31,132 (narrateur): ...demande un entretien de tous les instants. (grincement) 53 00:01:31,132 --> 00:01:34,260 entretien de tous les instants. (grincement) (haut-parleur indistinct) 54 00:01:34,260 --> 00:01:36,388 (grincement) (haut-parleur indistinct) - Le métro de Londres est une 55 00:01:36,388 --> 00:01:37,305 (haut-parleur indistinct) - Le métro de Londres est une gigantesque machine. 56 00:01:37,305 --> 00:01:38,139 Le métro de Londres est une gigantesque machine. PROFESSEUR EN PLANIFICATION 57 00:01:38,139 --> 00:01:38,765 gigantesque machine. PROFESSEUR EN PLANIFICATION DES TRANSPORTS 58 00:01:38,765 --> 00:01:41,559 {\an8}C'est un vaste réseau qui transporte une grande quantité de passagers tout au 59 00:01:41,559 --> 00:01:42,352 {\an8}transporte une grande quantité de passagers tout au long de la journée. 60 00:01:42,352 --> 00:01:47,816 (haut-parleur): Prochaine station, Liverpool Street. (narrateur): Mais ce réseau de 61 00:01:47,816 --> 00:01:49,609 station, Liverpool Street. (narrateur): Mais ce réseau de 400 kilomètres a connu des 62 00:01:49,609 --> 00:01:50,819 (narrateur): Mais ce réseau de 400 kilomètres a connu des débuts modestes. 63 00:01:50,819 --> 00:01:53,238 400 kilomètres a connu des débuts modestes. - Le métro de Londres est 64 00:01:53,238 --> 00:01:55,281 débuts modestes. - Le métro de Londres est ancien, et pour mieux saisir 65 00:01:55,281 --> 00:01:57,283 Le métro de Londres est ancien, et pour mieux saisir son âge, considérez ceci: le 66 00:01:57,283 --> 00:01:59,244 ancien, et pour mieux saisir son âge, considérez ceci: le système de métro a été construit 67 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 son âge, considérez ceci: le système de métro a été construit avant l'invention de 68 00:02:00,328 --> 00:02:01,621 système de métro a été construit avant l'invention de l'automobile, avant même celle 69 00:02:01,621 --> 00:02:03,289 avant l'invention de l'automobile, avant même celle de l'ampoule. En fait, le 70 00:02:03,289 --> 00:02:04,582 l'automobile, avant même celle de l'ampoule. En fait, le président des États-Unis était 71 00:02:04,582 --> 00:02:06,251 de l'ampoule. En fait, le président des États-Unis était Abraham Lincoln lorsque le métro 72 00:02:06,251 --> 00:02:07,836 président des États-Unis était Abraham Lincoln lorsque le métro de Londres a ouvert ses portes. 73 00:02:07,836 --> 00:02:09,671 Abraham Lincoln lorsque le métro de Londres a ouvert ses portes. C'est incroyable. 74 00:02:09,671 --> 00:02:11,172 de Londres a ouvert ses portes. C'est incroyable. (narrateur): En 1860, Londres 75 00:02:11,172 --> 00:02:13,258 C'est incroyable. (narrateur): En 1860, Londres était la plus grande ville du 76 00:02:13,258 --> 00:02:14,843 (narrateur): En 1860, Londres était la plus grande ville du monde, comptant plus de trois 77 00:02:14,843 --> 00:02:16,261 était la plus grande ville du monde, comptant plus de trois millions d'habitants. Près de 78 00:02:16,261 --> 00:02:18,179 monde, comptant plus de trois millions d'habitants. Près de 250 000 personnes se rendaient 79 00:02:18,179 --> 00:02:20,598 millions d'habitants. Près de 250 000 personnes se rendaient au travail en bus, en train ou à 80 00:02:20,598 --> 00:02:22,267 250 000 personnes se rendaient au travail en bus, en train ou à pied chaque jour. Pour réduire 81 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 au travail en bus, en train ou à pied chaque jour. Pour réduire la congestion, les trains ont 82 00:02:23,768 --> 00:02:25,437 pied chaque jour. Pour réduire la congestion, les trains ont été déplacés sous terre, donnant 83 00:02:25,437 --> 00:02:26,688 la congestion, les trains ont été déplacés sous terre, donnant naissance au premier métro du 84 00:02:26,688 --> 00:02:28,481 été déplacés sous terre, donnant naissance au premier métro du monde. 85 00:02:28,481 --> 00:02:29,733 naissance au premier métro du monde. (brouhaha) 86 00:02:29,733 --> 00:02:32,861 {\an8}EXPERT EN ROBOTIQUES - Le métro de Londres a été construit avec la méthode de 87 00:02:32,861 --> 00:02:33,486 {\an8}Le métro de Londres a été construit avec la méthode de terrassement en tranchée 88 00:02:33,486 --> 00:02:34,571 {\an8}construit avec la méthode de terrassement en tranchée couverte. 89 00:02:34,696 --> 00:02:38,867 Une tranchée était creusée le long des rues, puis recouverte. Les premiers trains étaient 90 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 long des rues, puis recouverte. Les premiers trains étaient composés de voitures en bois 91 00:02:40,618 --> 00:02:42,329 Les premiers trains étaient composés de voitures en bois éclairées au gaz, tractées par 92 00:02:42,329 --> 00:02:43,872 composés de voitures en bois éclairées au gaz, tractées par des locomotives à vapeur. Elles 93 00:02:43,872 --> 00:02:45,206 éclairées au gaz, tractées par des locomotives à vapeur. Elles brûlaient du charbon pour 94 00:02:45,206 --> 00:02:46,624 des locomotives à vapeur. Elles brûlaient du charbon pour produire de la vapeur. 95 00:02:46,624 --> 00:02:48,710 brûlaient du charbon pour produire de la vapeur. (sifflement) 96 00:02:48,710 --> 00:02:50,795 produire de la vapeur. (sifflement) - La vapeur entrainait une forte 97 00:02:50,795 --> 00:02:51,880 (sifflement) - La vapeur entrainait une forte pollution de l'air. 98 00:02:51,880 --> 00:02:53,548 La vapeur entrainait une forte pollution de l'air. (narrateur): Pour éliminer la 99 00:02:53,548 --> 00:02:54,799 pollution de l'air. (narrateur): Pour éliminer la pollution et améliorer 100 00:02:54,799 --> 00:02:56,676 (narrateur): Pour éliminer la pollution et améliorer l'efficacité et la fiabilité du 101 00:02:56,676 --> 00:02:58,636 pollution et améliorer l'efficacité et la fiabilité du service, le métro de Londres a 102 00:02:58,636 --> 00:03:00,347 l'efficacité et la fiabilité du service, le métro de Londres a commencé à adopter l'énergie 103 00:03:00,347 --> 00:03:02,474 service, le métro de Londres a commencé à adopter l'énergie électrique dans les années 1890. 104 00:03:02,474 --> 00:03:04,642 commencé à adopter l'énergie électrique dans les années 1890. En 1905, l'ensemble du réseau 105 00:03:04,642 --> 00:03:06,811 électrique dans les années 1890. En 1905, l'ensemble du réseau avait été électrifié, y compris 106 00:03:06,811 --> 00:03:10,899 En 1905, l'ensemble du réseau avait été électrifié, y compris les locomotives. Aujourd'hui, le 107 00:03:10,899 --> 00:03:13,401 avait été électrifié, y compris les locomotives. Aujourd'hui, le réseau fait partie intégrante de 108 00:03:13,401 --> 00:03:14,944 les locomotives. Aujourd'hui, le réseau fait partie intégrante de la vie quotidienne à Londres. 109 00:03:14,944 --> 00:03:18,823 {\an8}On recense environ cinq millions de trajets quotidiens sur le réseau du métro de 110 00:03:18,823 --> 00:03:19,574 {\an8}millions de trajets quotidiens sur le réseau du métro de Londres. 111 00:03:19,574 --> 00:03:20,575 {\an8}sur le réseau du métro de Londres. HAUT RESPONSABLE DES OPÉRATIONS 112 00:03:20,575 --> 00:03:20,742 {\an8}Londres. HAUT RESPONSABLE DES OPÉRATIONS DU ME 113 00:03:20,742 --> 00:03:21,368 {\an8}Londres. HAUT RESPONSABLE DES OPÉRATIONS DU MÉTRO LONDONIEN 114 00:03:21,493 --> 00:03:26,748 Si l'on compare à l'ensemble du Royaume-Uni, c'est plus que tous les autres principaux 115 00:03:26,748 --> 00:03:28,333 du Royaume-Uni, c'est plus que tous les autres principaux services ferroviaires réunis. 116 00:03:28,333 --> 00:03:30,543 tous les autres principaux services ferroviaires réunis. - Ici James, du centre de 117 00:03:30,543 --> 00:03:32,504 services ferroviaires réunis. - Ici James, du centre de contrôle, pour vous fournir des 118 00:03:32,504 --> 00:03:33,755 Ici James, du centre de contrôle, pour vous fournir des informations sur le réseau. 119 00:03:33,755 --> 00:03:35,757 contrôle, pour vous fournir des informations sur le réseau. - Le principal défi est de 120 00:03:35,757 --> 00:03:36,925 informations sur le réseau. - Le principal défi est de garantir un fonctionnement 121 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 Le principal défi est de garantir un fonctionnement fluide et ponctuel. Tout temps 122 00:03:38,676 --> 00:03:40,345 garantir un fonctionnement fluide et ponctuel. Tout temps d'arrêt ou retard peut provoquer 123 00:03:40,345 --> 00:03:41,680 fluide et ponctuel. Tout temps d'arrêt ou retard peut provoquer un effet boule de neige. 124 00:03:41,680 --> 00:03:42,889 d'arrêt ou retard peut provoquer un effet boule de neige. (grincement) 125 00:03:42,889 --> 00:03:44,432 un effet boule de neige. (grincement) (narrateur): Alors, même lorsque 126 00:03:44,432 --> 00:03:45,600 (grincement) (narrateur): Alors, même lorsque tout semble fonctionner 127 00:03:45,600 --> 00:03:47,394 (narrateur): Alors, même lorsque tout semble fonctionner normalement sur les voies, un 128 00:03:47,394 --> 00:03:48,603 tout semble fonctionner normalement sur les voies, un potentiel problème n'est jamais 129 00:03:48,603 --> 00:03:51,231 normalement sur les voies, un potentiel problème n'est jamais bien loin. 130 00:03:51,231 --> 00:03:52,941 potentiel problème n'est jamais bien loin. (sonnerie) 131 00:03:52,941 --> 00:03:55,276 bien loin. (sonnerie) - Centre des opérations. 132 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 (sonnerie) - Centre des opérations. - La seule solution, c'est de 133 00:03:56,945 --> 00:03:58,613 - Centre des opérations. - La seule solution, c'est de suspendre la ligne Mill Hill 134 00:03:58,613 --> 00:04:00,448 La seule solution, c'est de suspendre la ligne Mill Hill pour remplacer le train. On va 135 00:04:00,448 --> 00:04:01,908 suspendre la ligne Mill Hill pour remplacer le train. On va demander aux autres trains de 136 00:04:01,908 --> 00:04:03,410 pour remplacer le train. On va demander aux autres trains de contourner. 137 00:04:03,410 --> 00:04:05,870 demander aux autres trains de contourner. - Un train est en panne à cette 138 00:04:05,870 --> 00:04:07,372 contourner. - Un train est en panne à cette station. Deux trains sont 139 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 Un train est en panne à cette station. Deux trains sont bloqués derrière lui, avec des 140 00:04:08,873 --> 00:04:10,291 station. Deux trains sont bloqués derrière lui, avec des passagers à bord. Nous étudions 141 00:04:10,291 --> 00:04:11,793 bloqués derrière lui, avec des passagers à bord. Nous étudions les solutions pour le remettre 142 00:04:11,793 --> 00:04:13,294 passagers à bord. Nous étudions les solutions pour le remettre en service. 143 00:04:13,294 --> 00:04:15,380 les solutions pour le remettre en service. - Aucun accès n'est possible à 144 00:04:15,380 --> 00:04:17,465 en service. - Aucun accès n'est possible à la station Harrow on the Hill 145 00:04:17,465 --> 00:04:19,551 Aucun accès n'est possible à la station Harrow on the Hill en raison d'un incident. On ne 146 00:04:19,551 --> 00:04:20,885 la station Harrow on the Hill en raison d'un incident. On ne s'ennuie jamais. Hier, un 147 00:04:20,885 --> 00:04:22,470 en raison d'un incident. On ne s'ennuie jamais. Hier, un passager a fait un arrêt 148 00:04:22,470 --> 00:04:23,513 s'ennuie jamais. Hier, un passager a fait un arrêt cardiaque. 149 00:04:23,513 --> 00:04:26,975 {\an8}Nous avons dû pratiquer la RCP dans le train, et la ligne a été arrêtée pendant un bon moment. 150 00:04:26,975 --> 00:04:28,309 {\an8}dans le train, et la ligne a été arrêtée pendant un bon moment. GESTIONNAIRE DE L'INFORMATION 151 00:04:28,309 --> 00:04:29,185 {\an8}arrêtée pendant un bon moment. GESTIONNAIRE DE L'INFORMATION ET DE LA COORDINATION 152 00:04:33,898 --> 00:04:39,654 Quand il y a un problème, la tension monte très vite. (haut-parleur): Train disponible 153 00:04:39,654 --> 00:04:42,324 tension monte très vite. (haut-parleur): Train disponible plateforme B vers Reading. 154 00:04:42,324 --> 00:04:43,616 (haut-parleur): Train disponible plateforme B vers Reading. (signal sonore) 155 00:04:43,616 --> 00:04:45,994 plateforme B vers Reading. (signal sonore) - Prime Whiskey 7-8. Fermeture 156 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 (signal sonore) - Prime Whiskey 7-8. Fermeture des portes. 157 00:04:55,879 --> 00:04:59,382 Nous transportons jusqu'à 800 000 personnes par jour. 158 00:04:59,382 --> 00:05:02,802 {\an8}CONDUCTEUR DE TRAIN Un retard de trois minutes peut avoir des conséquences 159 00:05:02,802 --> 00:05:03,887 {\an8}Un retard de trois minutes peut avoir des conséquences catastrophiques. 160 00:05:04,012 --> 00:05:07,766 Notre prochaine station est Bond Street. (narrateur): Parmi les 11 lignes 161 00:05:07,766 --> 00:05:09,476 Street. (narrateur): Parmi les 11 lignes du métro de Londres, la ligne 162 00:05:09,476 --> 00:05:10,477 (narrateur): Parmi les 11 lignes du métro de Londres, la ligne Elizabeth est la plus 163 00:05:10,477 --> 00:05:13,772 du métro de Londres, la ligne Elizabeth est la plus fréquentée, transportant près 164 00:05:13,772 --> 00:05:15,440 Elizabeth est la plus fréquentée, transportant près d'un million de passagers sur 165 00:05:15,440 --> 00:05:16,858 fréquentée, transportant près d'un million de passagers sur ses 118 kilomètres de voies 166 00:05:16,858 --> 00:05:18,985 d'un million de passagers sur ses 118 kilomètres de voies chaque jour. 167 00:05:18,985 --> 00:05:23,823 {\an8}Depuis l'ouverture de la ligne Elizabeth, nous représentons un trajet sur dix sur l'ensemble du 168 00:05:23,823 --> 00:05:24,949 {\an8}Elizabeth, nous représentons un trajet sur dix sur l'ensemble du Royaume-Uni. 169 00:05:24,949 --> 00:05:25,367 {\an8}trajet sur dix sur l'ensemble du Royaume-Uni. RESPONSABLE DES OPE 170 00:05:25,367 --> 00:05:25,992 {\an8}trajet sur dix sur l'ensemble du Royaume-Uni. RESPONSABLE DES OPÉRATIONS 171 00:05:25,992 --> 00:05:27,452 {\an8}Royaume-Uni. RESPONSABLE DES OPÉRATIONS DE DÉPÔT, ALSTOM 172 00:05:27,452 --> 00:05:28,495 {\an8}RESPONSABLE DES OPÉRATIONS DE DÉPÔT, ALSTOM Nous sommes le réseau 173 00:05:28,495 --> 00:05:29,496 {\an8}DE DÉPÔT, ALSTOM Nous sommes le réseau ferroviaire le plus utilisé du 174 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 {\an8}Nous sommes le réseau ferroviaire le plus utilisé du pays, de l'Écosse jusqu'à 175 00:05:30,622 --> 00:05:31,498 {\an8}ferroviaire le plus utilisé du pays, de l'Écosse jusqu'à Londres. 176 00:05:31,623 --> 00:05:35,960 (narrateur): Ce système constitue la colonne vertébrale des transports à Londres. 177 00:05:35,960 --> 00:05:37,796 constitue la colonne vertébrale des transports à Londres. (grincement) 178 00:05:37,796 --> 00:05:39,631 des transports à Londres. (grincement) Et le réseau a besoin 179 00:05:39,631 --> 00:05:41,508 (grincement) Et le réseau a besoin d'entretien. 180 00:05:41,508 --> 00:05:43,718 Et le réseau a besoin d'entretien. - Ce train doit subir un 181 00:05:43,718 --> 00:05:45,011 d'entretien. - Ce train doit subir un entretien planifié. 182 00:05:45,011 --> 00:05:46,805 Ce train doit subir un entretien planifié. (narrateur): Tous ces chocs et 183 00:05:46,805 --> 00:05:48,556 entretien planifié. (narrateur): Tous ces chocs et ces vibrations sur les voies 184 00:05:48,556 --> 00:05:50,308 (narrateur): Tous ces chocs et ces vibrations sur les voies engendrent un flux constant de 185 00:05:50,308 --> 00:05:51,393 ces vibrations sur les voies engendrent un flux constant de réparations. Elles sont 186 00:05:51,393 --> 00:05:52,644 engendrent un flux constant de réparations. Elles sont effectuées dans différents 187 00:05:52,644 --> 00:05:54,479 réparations. Elles sont effectuées dans différents centres à travers la ville, 188 00:05:54,479 --> 00:05:56,356 effectuées dans différents centres à travers la ville, notamment à Old Oak Common. 189 00:05:56,356 --> 00:05:58,733 centres à travers la ville, notamment à Old Oak Common. - En arrivage en gare. 190 00:05:58,733 --> 00:06:00,360 notamment à Old Oak Common. - En arrivage en gare. - Nous allons vous communiquer 191 00:06:00,360 --> 00:06:01,403 - En arrivage en gare. - Nous allons vous communiquer l'itinéraire. 192 00:06:01,403 --> 00:06:02,445 - Nous allons vous communiquer l'itinéraire. - Merci. 193 00:06:02,570 --> 00:06:06,700 {\an8}Lors d'un quart de travail de 12 heures, de minuit à midi, nous pouvons avoir plus de 100 194 00:06:06,700 --> 00:06:07,575 {\an8}12 heures, de minuit à midi, nous pouvons avoir plus de 100 mouvements. 195 00:06:07,575 --> 00:06:07,742 {\an8}nous pouvons avoir plus de 100 mouvements. CONTRO 196 00:06:07,742 --> 00:06:08,827 {\an8}nous pouvons avoir plus de 100 mouvements. CONTRÔLEUSE DES OPÉRATIONS 197 00:06:08,827 --> 00:06:09,077 {\an8}mouvements. CONTRÔLEUSE DES OPÉRATIONS DE DÉPO 198 00:06:09,077 --> 00:06:10,036 {\an8}mouvements. CONTRÔLEUSE DES OPÉRATIONS DE DÉPÔT, ALSTOM 199 00:06:10,036 --> 00:06:13,081 Aujourd'hui, nous avons eu 112 trains à gérer. C 200 00:06:13,081 --> 00:06:16,668 Aujourd'hui, nous avons eu 112 trains à gérer. Ça peut être très chargé. 201 00:06:16,668 --> 00:06:17,836 trains à gérer. Ça peut être très chargé. (narrateur): Chaque ligne du 202 00:06:17,836 --> 00:06:19,087 très chargé. (narrateur): Chaque ligne du métro de Londres possède au 203 00:06:19,087 --> 00:06:20,588 (narrateur): Chaque ligne du métro de Londres possède au moins un centre d'entretien qui 204 00:06:20,588 --> 00:06:22,048 métro de Londres possède au moins un centre d'entretien qui permet de réparer les trains 205 00:06:22,048 --> 00:06:24,092 moins un centre d'entretien qui permet de réparer les trains pendant la nuit. Il y a 14 206 00:06:24,092 --> 00:06:25,885 permet de réparer les trains pendant la nuit. Il y a 14 centres à travers le réseau pour 207 00:06:25,885 --> 00:06:27,721 pendant la nuit. Il y a 14 centres à travers le réseau pour faire face à la diversité des 208 00:06:27,721 --> 00:06:29,014 centres à travers le réseau pour faire face à la diversité des défis que pose une utilisation 209 00:06:29,014 --> 00:06:30,932 faire face à la diversité des défis que pose une utilisation aussi intensive. 210 00:06:30,932 --> 00:06:34,561 défis que pose une utilisation aussi intensive. (signal sonore) 211 00:06:34,561 --> 00:06:36,104 aussi intensive. (signal sonore) - Nous sommes dans le centre 212 00:06:36,104 --> 00:06:38,440 (signal sonore) - Nous sommes dans le centre O'Connor. Nous effectuons toute 213 00:06:38,440 --> 00:06:40,358 Nous sommes dans le centre O'Connor. Nous effectuons toute la maintenance préventive, 214 00:06:40,358 --> 00:06:41,860 O'Connor. Nous effectuons toute la maintenance préventive, c'est-à-dire les diagnostics et 215 00:06:41,860 --> 00:06:43,778 la maintenance préventive, c'est-à-dire les diagnostics et les réparations. C'est le seul 216 00:06:43,778 --> 00:06:45,613 c'est-à-dire les diagnostics et les réparations. C'est le seul endroit dédié à l'entretien de 217 00:06:45,613 --> 00:06:47,782 les réparations. C'est le seul endroit dédié à l'entretien de la flotte de train de classe 218 00:06:47,782 --> 00:06:49,743 endroit dédié à l'entretien de la flotte de train de classe 345. 219 00:06:49,743 --> 00:06:51,119 la flotte de train de classe 345. (narrateur): Tout commence avec 220 00:06:51,119 --> 00:06:52,454 345. (narrateur): Tout commence avec le système d'inspection 221 00:06:52,454 --> 00:06:55,707 (narrateur): Tout commence avec le système d'inspection automatisé des véhicules. Quand 222 00:06:55,707 --> 00:06:57,709 le système d'inspection automatisé des véhicules. Quand le train entre dans le centre, 223 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 automatisé des véhicules. Quand le train entre dans le centre, le système utilise des caméras, 224 00:06:59,461 --> 00:07:01,046 le train entre dans le centre, le système utilise des caméras, des lasers et une imagerie 225 00:07:01,046 --> 00:07:02,589 le système utilise des caméras, des lasers et une imagerie thermique pour scanner chaque 226 00:07:02,589 --> 00:07:04,632 des lasers et une imagerie thermique pour scanner chaque composant, depuis le toit et la 227 00:07:04,632 --> 00:07:05,592 thermique pour scanner chaque composant, depuis le toit et la carrosserie, jusqu'aux roues, 228 00:07:05,592 --> 00:07:07,552 composant, depuis le toit et la carrosserie, jusqu'aux roues, freins et essieux. Il collecte 229 00:07:07,552 --> 00:07:09,471 carrosserie, jusqu'aux roues, freins et essieux. Il collecte des données sur l'état des 230 00:07:09,471 --> 00:07:10,722 freins et essieux. Il collecte des données sur l'état des composants afin d'anticiper 231 00:07:10,722 --> 00:07:11,556 des données sur l'état des composants afin d'anticiper d'éventuels problèmes. 232 00:07:11,556 --> 00:07:12,599 composants afin d'anticiper d'éventuels problèmes. (bip) 233 00:07:12,599 --> 00:07:14,726 d'éventuels problèmes. (bip) Une fois que le train est de 234 00:07:14,726 --> 00:07:16,144 (bip) Une fois que le train est de l'autre côté, le système indique 235 00:07:16,144 --> 00:07:17,062 Une fois que le train est de l'autre côté, le système indique les réparations nécessaires, 236 00:07:17,062 --> 00:07:18,730 l'autre côté, le système indique les réparations nécessaires, optimisant ainsi le processus de 237 00:07:18,730 --> 00:07:21,775 les réparations nécessaires, optimisant ainsi le processus de maintenance. 238 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 optimisant ainsi le processus de maintenance. (sifflement) 239 00:07:23,902 --> 00:07:27,155 {\an8}SCIENTIFIQUE ET INGÉNIEURE EN MATÉRIAUX - Ce système fonctionne comme un 240 00:07:27,155 --> 00:07:28,907 {\an8}EN MATÉRIAUX - Ce système fonctionne comme un médecin qui analyse l'ensemble 241 00:07:28,907 --> 00:07:29,824 {\an8}Ce système fonctionne comme un médecin qui analyse l'ensemble de votre corps et effectue tous 242 00:07:29,824 --> 00:07:31,493 {\an8}médecin qui analyse l'ensemble de votre corps et effectue tous les tests simultanément pour 243 00:07:31,493 --> 00:07:32,952 {\an8}de votre corps et effectue tous les tests simultanément pour évaluer votre état de santé. 244 00:07:32,952 --> 00:07:38,750 Vous pouvez remarquer que le système est éclairé. La section dans laquelle nous entrons va 245 00:07:38,750 --> 00:07:40,168 système est éclairé. La section dans laquelle nous entrons va prendre des photos de 246 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 dans laquelle nous entrons va prendre des photos de l'extérieur du train. 247 00:07:41,169 --> 00:07:42,504 prendre des photos de l'extérieur du train. (narrateur): Deux hangars 248 00:07:42,504 --> 00:07:43,963 l'extérieur du train. (narrateur): Deux hangars équipés des laveurs traitent 35 249 00:07:43,963 --> 00:07:46,091 (narrateur): Deux hangars équipés des laveurs traitent 35 trains par jour, la moitié de la 250 00:07:46,091 --> 00:07:47,759 équipés des laveurs traitent 35 trains par jour, la moitié de la flotte de la ligne Elizabeth. 251 00:07:47,759 --> 00:07:49,177 trains par jour, la moitié de la flotte de la ligne Elizabeth. Ils permettent à l'équipe de 252 00:07:49,177 --> 00:07:51,596 flotte de la ligne Elizabeth. Ils permettent à l'équipe de rester à jour et de résoudre les 253 00:07:51,596 --> 00:07:52,639 Ils permettent à l'équipe de rester à jour et de résoudre les potentiels problèmes avant 254 00:07:52,639 --> 00:07:53,932 rester à jour et de résoudre les potentiels problèmes avant qu'ils ne conduisent à des 255 00:07:53,932 --> 00:07:57,811 potentiels problèmes avant qu'ils ne conduisent à des pannes. Mais le système ne 256 00:07:57,811 --> 00:07:59,521 qu'ils ne conduisent à des pannes. Mais le système ne s'arrête pas là. 257 00:07:59,521 --> 00:08:01,940 pannes. Mais le système ne s'arrête pas là. (grincement) 258 00:08:01,940 --> 00:08:03,775 s'arrête pas là. (grincement) - Les lasers vont mesurer 259 00:08:03,775 --> 00:08:05,193 (grincement) - Les lasers vont mesurer l'épaisseur des plaquettes de 260 00:08:05,193 --> 00:08:07,529 Les lasers vont mesurer l'épaisseur des plaquettes de frein. 261 00:08:07,529 --> 00:08:09,781 l'épaisseur des plaquettes de frein. - Obtenir ce type de rapport 262 00:08:09,781 --> 00:08:11,700 frein. - Obtenir ce type de rapport détaillé permet aux équipes de 263 00:08:11,700 --> 00:08:13,034 Obtenir ce type de rapport détaillé permet aux équipes de planifier les réparations 264 00:08:13,034 --> 00:08:14,536 détaillé permet aux équipes de planifier les réparations nécessaires pour la flotte 265 00:08:14,536 --> 00:08:15,870 planifier les réparations nécessaires pour la flotte extrêmement rapidement. 266 00:08:15,870 --> 00:08:18,206 nécessaires pour la flotte extrêmement rapidement. (narrateur): Avant ce système, 267 00:08:18,206 --> 00:08:19,958 extrêmement rapidement. (narrateur): Avant ce système, un train était inspecté 268 00:08:19,958 --> 00:08:22,043 (narrateur): Avant ce système, un train était inspecté manuellement une fois par mois. 269 00:08:22,043 --> 00:08:24,713 un train était inspecté manuellement une fois par mois. Aujourd'hui, les techniciens 270 00:08:24,713 --> 00:08:26,214 manuellement une fois par mois. Aujourd'hui, les techniciens analysent et nettoient le train 271 00:08:26,214 --> 00:08:30,468 Aujourd'hui, les techniciens analysent et nettoient le train en à peine cinq minutes. 272 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 analysent et nettoient le train en à peine cinq minutes. - Chaque fois qu'un train arrive 273 00:08:32,220 --> 00:08:34,472 en à peine cinq minutes. - Chaque fois qu'un train arrive au centre, il passe par le 274 00:08:34,472 --> 00:08:36,558 Chaque fois qu'un train arrive au centre, il passe par le système et le lavage. Toutes les 275 00:08:36,558 --> 00:08:38,143 au centre, il passe par le système et le lavage. Toutes les 48 heures, les trains doivent 276 00:08:38,143 --> 00:08:39,978 système et le lavage. Toutes les 48 heures, les trains doivent passer dans le centre. 277 00:08:39,978 --> 00:08:42,981 48 heures, les trains doivent passer dans le centre. (sifflement) 278 00:08:42,981 --> 00:08:44,649 passer dans le centre. (sifflement) (narrateur): Cependant, tout 279 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 (sifflement) (narrateur): Cependant, tout n'est pas aussi simple. 280 00:08:46,985 --> 00:08:48,903 (narrateur): Cependant, tout n'est pas aussi simple. Lorsqu'une intervention plus 281 00:08:48,903 --> 00:08:51,156 n'est pas aussi simple. Lorsqu'une intervention plus approfondie est nécessaire, cela 282 00:08:51,156 --> 00:08:53,491 Lorsqu'une intervention plus approfondie est nécessaire, cela requiert des révisions majeures. 283 00:08:53,491 --> 00:08:55,702 approfondie est nécessaire, cela requiert des révisions majeures. (musique dramatique) 284 00:08:55,702 --> 00:08:57,871 requiert des révisions majeures. (musique dramatique) - La ligne Elizabeth est la plus 285 00:08:57,871 --> 00:08:59,039 (musique dramatique) - La ligne Elizabeth est la plus fréquentée de l'ensemble du 286 00:08:59,039 --> 00:09:00,248 La ligne Elizabeth est la plus fréquentée de l'ensemble du réseau. 287 00:09:00,248 --> 00:09:01,833 fréquentée de l'ensemble du réseau. (narrateur): Les trains de cette 288 00:09:01,833 --> 00:09:02,876 réseau. (narrateur): Les trains de cette ligne parcourent collectivement 289 00:09:02,876 --> 00:09:04,586 (narrateur): Les trains de cette ligne parcourent collectivement plus de 32 000 kilomètres par 290 00:09:04,586 --> 00:09:07,839 ligne parcourent collectivement plus de 32 000 kilomètres par jour. Cela entraîne une usure 291 00:09:07,839 --> 00:09:09,716 plus de 32 000 kilomètres par jour. Cela entraîne une usure considérable des trains, en 292 00:09:09,716 --> 00:09:11,593 jour. Cela entraîne une usure considérable des trains, en particulier au niveau des 293 00:09:11,593 --> 00:09:12,844 considérable des trains, en particulier au niveau des bogies. 294 00:09:12,844 --> 00:09:15,263 particulier au niveau des bogies. (musique intrigante) 295 00:09:15,263 --> 00:09:17,515 bogies. (musique intrigante) Les bogies sont un ensemble de 296 00:09:17,515 --> 00:09:18,933 (musique intrigante) Les bogies sont un ensemble de quatre roues fixées à chaque 297 00:09:18,933 --> 00:09:20,727 Les bogies sont un ensemble de quatre roues fixées à chaque essieu du wagon. Lorsque ces 298 00:09:20,727 --> 00:09:22,270 quatre roues fixées à chaque essieu du wagon. Lorsque ces bogies empruntent des virages et 299 00:09:22,270 --> 00:09:24,022 essieu du wagon. Lorsque ces bogies empruntent des virages et des irrégularités sur les voies, 300 00:09:24,022 --> 00:09:25,607 bogies empruntent des virages et des irrégularités sur les voies, les roues extérieures et les 301 00:09:25,607 --> 00:09:27,025 des irrégularités sur les voies, les roues extérieures et les roues intérieures s'usent à un 302 00:09:27,025 --> 00:09:28,610 les roues extérieures et les roues intérieures s'usent à un rythme différent. Cette usure 303 00:09:28,610 --> 00:09:30,862 roues intérieures s'usent à un rythme différent. Cette usure inégale peut causer de sérieuses 304 00:09:30,862 --> 00:09:32,614 rythme différent. Cette usure inégale peut causer de sérieuses complications. Ainsi, tout comme 305 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 inégale peut causer de sérieuses complications. Ainsi, tout comme il est nécessaire de permuter 306 00:09:34,074 --> 00:09:35,742 complications. Ainsi, tout comme il est nécessaire de permuter les pneus d'une voiture, ces 307 00:09:35,742 --> 00:09:36,910 il est nécessaire de permuter les pneus d'une voiture, ces roues doivent également être 308 00:09:36,910 --> 00:09:39,746 les pneus d'une voiture, ces roues doivent également être déplacées. 309 00:09:39,746 --> 00:09:41,122 roues doivent également être déplacées. - Autorisation de passer les 310 00:09:41,122 --> 00:09:42,957 déplacées. - Autorisation de passer les parcs et d'entrer au hangar voie 311 00:09:42,957 --> 00:09:43,792 Autorisation de passer les parcs et d'entrer au hangar voie 9. 312 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 parcs et d'entrer au hangar voie 9. (bip) 313 00:09:44,793 --> 00:09:47,921 9. (bip) - Compris. Nous arrivons à la 314 00:09:47,921 --> 00:09:50,131 (bip) - Compris. Nous arrivons à la voie de maintenance 9. Cette 315 00:09:50,131 --> 00:09:51,883 Compris. Nous arrivons à la voie de maintenance 9. Cette voie est spécifiquement conçue 316 00:09:51,883 --> 00:09:54,052 voie de maintenance 9. Cette voie est spécifiquement conçue pour pouvoir soulever le train 317 00:09:54,052 --> 00:09:56,096 voie est spécifiquement conçue pour pouvoir soulever le train dans les airs. 318 00:09:56,096 --> 00:09:57,764 pour pouvoir soulever le train dans les airs. (narrateur): Cette voie conduit 319 00:09:57,764 --> 00:09:59,224 dans les airs. (narrateur): Cette voie conduit au système de levage 320 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 (narrateur): Cette voie conduit au système de levage synchronisé, où 36 vérins 321 00:10:00,809 --> 00:10:02,310 au système de levage synchronisé, où 36 vérins hydrauliques à haute pression 322 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 synchronisé, où 36 vérins hydrauliques à haute pression soulèvent les neuf wagons d'un 323 00:10:04,145 --> 00:10:06,064 hydrauliques à haute pression soulèvent les neuf wagons d'un train long de 200 mètres, 324 00:10:06,064 --> 00:10:09,109 soulèvent les neuf wagons d'un train long de 200 mètres, permettant ainsi aux techniciens 325 00:10:09,109 --> 00:10:12,779 train long de 200 mètres, permettant ainsi aux techniciens d'accéder aux bogies. 326 00:10:12,779 --> 00:10:15,323 permettant ainsi aux techniciens d'accéder aux bogies. - Encore environ 50 mètres. 327 00:10:15,323 --> 00:10:16,574 d'accéder aux bogies. - Encore environ 50 mètres. (narrateur): Changer la position 328 00:10:16,574 --> 00:10:17,909 Encore environ 50 mètres. (narrateur): Changer la position des roues est une opération 329 00:10:17,909 --> 00:10:19,077 (narrateur): Changer la position des roues est une opération importante qui débute par 330 00:10:19,077 --> 00:10:19,995 des roues est une opération importante qui débute par l'alignement des points 331 00:10:19,995 --> 00:10:21,329 importante qui débute par l'alignement des points d'ancrage des trains avec les 332 00:10:21,329 --> 00:10:24,332 l'alignement des points d'ancrage des trains avec les vérins. 333 00:10:24,332 --> 00:10:28,003 d'ancrage des trains avec les vérins. - Ralentis, James. Cinq, quatre, 334 00:10:28,003 --> 00:10:32,006 vérins. - Ralentis, James. Cinq, quatre, trois, deux, tu peux entrer. 335 00:10:32,006 --> 00:10:35,218 Ralentis, James. Cinq, quatre, trois, deux, tu peux entrer. C'est bon. Parfait. 336 00:10:35,218 --> 00:10:38,722 {\an8}TECHNICIEN, ALSTOM - On prépare le dernier vérin pour soulever le train. 337 00:10:38,847 --> 00:10:45,687 (musique enjouée) C'est bon, on est prêt. - En position. 338 00:10:45,687 --> 00:10:48,106 C'est bon, on est prêt. - En position. - Je commence le levage. 339 00:10:48,106 --> 00:10:50,108 - En position. - Je commence le levage. - Tous les vérins sont reliés à 340 00:10:50,108 --> 00:10:51,192 - Je commence le levage. - Tous les vérins sont reliés à une unité contrôlée par 341 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 Tous les vérins sont reliés à une unité contrôlée par ordinateur qui veille à ce 342 00:10:52,694 --> 00:10:53,778 une unité contrôlée par ordinateur qui veille à ce qu'ils soient synchronisés lors 343 00:10:53,778 --> 00:10:56,114 ordinateur qui veille à ce qu'ils soient synchronisés lors du levage ou de l'abaissement. 344 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 qu'ils soient synchronisés lors du levage ou de l'abaissement. (vrombissement) 345 00:10:57,699 --> 00:10:58,616 du levage ou de l'abaissement. (vrombissement) (bip) 346 00:10:58,616 --> 00:10:59,659 (vrombissement) (bip) - Terminé 347 00:10:59,659 --> 00:11:00,785 (bip) - Terminé (narrateur): La prochaine étape 348 00:11:00,785 --> 00:11:02,120 Terminé (narrateur): La prochaine étape consiste à faire pivoter les 349 00:11:02,120 --> 00:11:03,830 (narrateur): La prochaine étape consiste à faire pivoter les bogies le plus rapidement et le 350 00:11:03,830 --> 00:11:04,956 consiste à faire pivoter les bogies le plus rapidement et le plus sécuritairement possible. 351 00:11:04,956 --> 00:11:06,833 bogies le plus rapidement et le plus sécuritairement possible. Voici le système de descente des 352 00:11:06,833 --> 00:11:08,209 plus sécuritairement possible. Voici le système de descente des bogies, une installation sur 353 00:11:08,209 --> 00:11:10,003 Voici le système de descente des bogies, une installation sur mesure qui permet de faire 354 00:11:10,003 --> 00:11:11,796 bogies, une installation sur mesure qui permet de faire descendre les bogies sur un 355 00:11:11,796 --> 00:11:13,381 mesure qui permet de faire descendre les bogies sur un transporteur et de les remonter 356 00:11:13,381 --> 00:11:16,760 descendre les bogies sur un transporteur et de les remonter jusqu'au train en attente. 357 00:11:16,885 --> 00:11:20,221 {\an8}On va placer le bogie sur le système. RESPONSABLE DE LA MAINTENANCE 358 00:11:20,221 --> 00:11:21,222 {\an8}système. RESPONSABLE DE LA MAINTENANCE LOURDE, ALSTOM 359 00:11:21,222 --> 00:11:22,223 {\an8}RESPONSABLE DE LA MAINTENANCE LOURDE, ALSTOM On va le faire descendre et le 360 00:11:22,223 --> 00:11:23,224 {\an8}LOURDE, ALSTOM On va le faire descendre et le diriger vers un Mike-7 pour 361 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 {\an8}On va le faire descendre et le diriger vers un Mike-7 pour pouvoir l'installer 362 00:11:24,225 --> 00:11:25,685 {\an8}diriger vers un Mike-7 pour pouvoir l'installer sur un autre train. 363 00:11:25,810 --> 00:11:32,067 (musique enjouée) - Si mon essieu ou mes roues avant ont heurté une branche 364 00:11:32,067 --> 00:11:33,818 Si mon essieu ou mes roues avant ont heurté une branche d'arbre ou objet sur la voie, 365 00:11:33,818 --> 00:11:35,070 avant ont heurté une branche d'arbre ou objet sur la voie, rendant l'ensemble de roues 366 00:11:35,070 --> 00:11:36,404 d'arbre ou objet sur la voie, rendant l'ensemble de roues défectueux, nous pouvons alors 367 00:11:36,404 --> 00:11:38,073 rendant l'ensemble de roues défectueux, nous pouvons alors utiliser ce système pour les 368 00:11:38,073 --> 00:11:40,241 défectueux, nous pouvons alors utiliser ce système pour les remplacer en à peine une heure. 369 00:11:40,241 --> 00:11:41,993 utiliser ce système pour les remplacer en à peine une heure. (signal sonore) 370 00:11:41,993 --> 00:11:43,328 remplacer en à peine une heure. (signal sonore) - Je vais faire descendre le 371 00:11:43,328 --> 00:11:44,746 (signal sonore) - Je vais faire descendre le bogie. 372 00:11:44,746 --> 00:11:45,830 Je vais faire descendre le bogie. (vrombissement) 373 00:11:45,830 --> 00:11:47,916 bogie. (vrombissement) Ensuite, je le fais avancer de 374 00:11:47,916 --> 00:11:50,710 (vrombissement) Ensuite, je le fais avancer de 30 ou 40 mètres. C'est un tout 375 00:11:50,710 --> 00:11:52,837 Ensuite, je le fais avancer de 30 ou 40 mètres. C'est un tout nouveau système. 376 00:11:52,837 --> 00:11:54,756 30 ou 40 mètres. C'est un tout nouveau système. (vrombissement) 377 00:11:54,756 --> 00:11:57,092 nouveau système. (vrombissement) Il remonte, parfaitement aligné 378 00:11:57,092 --> 00:11:59,386 (vrombissement) Il remonte, parfaitement aligné avec les rails devant le train. 379 00:11:59,386 --> 00:12:02,180 Il remonte, parfaitement aligné avec les rails devant le train. (choc métallique) 380 00:12:02,180 --> 00:12:03,682 avec les rails devant le train. (choc métallique) (narrateur): Le nouveau centre 381 00:12:03,682 --> 00:12:05,725 (choc métallique) (narrateur): Le nouveau centre d'Old Oak Common a ouvert en 382 00:12:05,725 --> 00:12:08,019 (narrateur): Le nouveau centre d'Old Oak Common a ouvert en 2018. C'est un immense pôle 383 00:12:08,019 --> 00:12:09,938 d'Old Oak Common a ouvert en 2018. C'est un immense pôle capable de procéder à 384 00:12:09,938 --> 00:12:11,773 2018. C'est un immense pôle capable de procéder à l'entretien de 70 trains. 385 00:12:11,773 --> 00:12:13,942 capable de procéder à l'entretien de 70 trains. - Le processus de maintenance 386 00:12:13,942 --> 00:12:17,404 l'entretien de 70 trains. - Le processus de maintenance est beaucoup plus rapide que 387 00:12:17,404 --> 00:12:19,864 Le processus de maintenance est beaucoup plus rapide que dans les centres plus anciens, 388 00:12:19,864 --> 00:12:21,366 est beaucoup plus rapide que dans les centres plus anciens, grâce à un équipement de 389 00:12:21,366 --> 00:12:23,076 dans les centres plus anciens, grâce à un équipement de meilleure qualité. On a de la 390 00:12:23,076 --> 00:12:24,411 grâce à un équipement de meilleure qualité. On a de la chance. 391 00:12:26,705 --> 00:12:30,625 (narrateur): Les voies sont aussi essentielles que les trains et nécessitent également 392 00:12:30,625 --> 00:12:31,876 aussi essentielles que les trains et nécessitent également un entretien régulier en raison 393 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 trains et nécessitent également un entretien régulier en raison des impacts auxquelles elles 394 00:12:33,294 --> 00:12:34,170 un entretien régulier en raison des impacts auxquelles elles sont soumises. 395 00:12:34,295 --> 00:12:37,382 {\an8}OPÉRATEUR LINSINGER ET MAINTENEUR - À cause du passage constant et 396 00:12:37,382 --> 00:12:38,883 {\an8}MAINTENEUR - À cause du passage constant et répété des trains sur la voie, 397 00:12:38,883 --> 00:12:39,884 {\an8}À cause du passage constant et répété des trains sur la voie, cela a pour conséquence 398 00:12:39,884 --> 00:12:41,219 {\an8}répété des trains sur la voie, cela a pour conséquence inévitable d'user 399 00:12:41,219 --> 00:12:42,387 {\an8}cela a pour conséquence inévitable d'user progressivement le profil du 400 00:12:42,387 --> 00:12:43,680 {\an8}inévitable d'user progressivement le profil du rail. 401 00:12:43,805 --> 00:12:49,227 Généralement, cette usure est plus prononcée d'un côté. Dans les virages, le train s'incline 402 00:12:49,227 --> 00:12:50,729 plus prononcée d'un côté. Dans les virages, le train s'incline légèrement et cela va 403 00:12:50,729 --> 00:12:51,896 les virages, le train s'incline légèrement et cela va progressivement aplanir la 404 00:12:51,896 --> 00:12:54,649 légèrement et cela va progressivement aplanir la courbure du rail. 405 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 progressivement aplanir la courbure du rail. - Lorsque le métro a ouvert ses 406 00:12:56,818 --> 00:12:57,819 courbure du rail. - Lorsque le métro a ouvert ses portes, les travailleurs 407 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 Lorsque le métro a ouvert ses portes, les travailleurs devaient procéder à une 408 00:12:59,154 --> 00:13:00,322 portes, les travailleurs devaient procéder à une inspection visuelle des rails 409 00:13:00,322 --> 00:13:02,157 devaient procéder à une inspection visuelle des rails pour vérifier les dommages. 410 00:13:02,157 --> 00:13:03,575 inspection visuelle des rails pour vérifier les dommages. (fracas) 411 00:13:03,575 --> 00:13:05,326 pour vérifier les dommages. (fracas) Ils utilisaient des marteaux 412 00:13:05,326 --> 00:13:06,661 (fracas) Ils utilisaient des marteaux pour frapper les rails et 413 00:13:06,661 --> 00:13:08,371 Ils utilisaient des marteaux pour frapper les rails et écouter des sons anormaux, 414 00:13:08,496 --> 00:13:11,750 {\an8}puis utilisaient des outils manuels pour corriger les irrégularités à la surface. 415 00:13:11,750 --> 00:13:12,834 {\an8}manuels pour corriger les irrégularités à la surface. PROFESSEUR EN PLANIFICATION 416 00:13:12,834 --> 00:13:13,626 {\an8}irrégularités à la surface. PROFESSEUR EN PLANIFICATION DES TRANSPORTS 417 00:13:13,626 --> 00:13:15,128 (sifflement) 418 00:13:15,253 --> 00:13:18,923 {\an8}Parfois, ils devaient découper la section endommagée et souder un nouveau segment à la main. 419 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 {\an8}la section endommagée et souder un nouveau segment à la main. EXPERT EN ROBOTIQUES 420 00:13:20,341 --> 00:13:25,430 (grésillement) (narrateur): Mais aujourd'hui, c'est une opération nettement 421 00:13:25,430 --> 00:13:28,600 (narrateur): Mais aujourd'hui, c'est une opération nettement plus moderne. Lorsque le métro 422 00:13:28,600 --> 00:13:30,435 c'est une opération nettement plus moderne. Lorsque le métro de Londres s'arrête pour la nuit 423 00:13:30,435 --> 00:13:32,854 plus moderne. Lorsque le métro de Londres s'arrête pour la nuit et que la ville s'endort, le 424 00:13:32,854 --> 00:13:34,773 de Londres s'arrête pour la nuit et que la ville s'endort, le travail de la fraiseuse de rails 425 00:13:34,773 --> 00:13:37,359 et que la ville s'endort, le travail de la fraiseuse de rails commence. 426 00:13:37,359 --> 00:13:39,361 travail de la fraiseuse de rails commence. - On y va. 427 00:13:39,361 --> 00:13:40,945 commence. - On y va. - Nous effectuons le fraisage 428 00:13:40,945 --> 00:13:42,697 - On y va. - Nous effectuons le fraisage uniquement pendant la nuit pour 429 00:13:42,697 --> 00:13:44,532 Nous effectuons le fraisage uniquement pendant la nuit pour éviter de perturber le trafic 430 00:13:44,532 --> 00:13:47,619 uniquement pendant la nuit pour éviter de perturber le trafic des trains de passagers. 431 00:13:47,619 --> 00:13:49,204 éviter de perturber le trafic des trains de passagers. (narrateur): Avant que la 432 00:13:49,204 --> 00:13:50,622 des trains de passagers. (narrateur): Avant que la fraiseuse ne puisse commencer, 433 00:13:50,622 --> 00:13:53,208 (narrateur): Avant que la fraiseuse ne puisse commencer, une série de vérifications de 434 00:13:53,208 --> 00:13:55,210 fraiseuse ne puisse commencer, une série de vérifications de sécurité doit être réalisée. 435 00:13:55,210 --> 00:13:59,381 une série de vérifications de sécurité doit être réalisée. - TPWS et AWS opérationnels. 436 00:13:59,381 --> 00:14:01,299 sécurité doit être réalisée. - TPWS et AWS opérationnels. - Maintenant, Marcin va pouvoir 437 00:14:01,299 --> 00:14:02,717 - TPWS et AWS opérationnels. - Maintenant, Marcin va pouvoir tester que la fraiseuse 438 00:14:02,717 --> 00:14:03,718 Maintenant, Marcin va pouvoir tester que la fraiseuse fonctionne correctement. 439 00:14:03,843 --> 00:14:07,222 {\an8}RESPONSABLE DES TRAINS Ensuite, on va pouvoir la mettre au travail. 440 00:14:07,347 --> 00:14:08,431 Prêts à descendre. 441 00:14:08,556 --> 00:14:11,976 {\an8}RESPONSABLE DES TRAINS Chaque nuit, nous devons faire une simulation pour vérifier que 442 00:14:11,976 --> 00:14:13,311 {\an8}Chaque nuit, nous devons faire une simulation pour vérifier que la machine fonctionne 443 00:14:13,311 --> 00:14:14,521 {\an8}une simulation pour vérifier que la machine fonctionne correctement. 444 00:14:14,521 --> 00:14:19,985 De plus, une fois qu'elle est en service, on n'a plus le temps de corriger les problèmes. 445 00:14:19,985 --> 00:14:20,985 en service, on n'a plus le temps de corriger les problèmes. - Ouais. 446 00:14:20,985 --> 00:14:23,405 de corriger les problèmes. - Ouais. - On doit veiller à ce qu'il n'y 447 00:14:23,405 --> 00:14:24,406 - Ouais. - On doit veiller à ce qu'il n'y ait aucun dysfonctionnement. 448 00:14:24,406 --> 00:14:26,908 - On doit veiller à ce qu'il n'y ait aucun dysfonctionnement. - Je contrôle le système à 449 00:14:26,908 --> 00:14:28,994 ait aucun dysfonctionnement. - Je contrôle le système à courant de Foucault. Je m'assure 450 00:14:28,994 --> 00:14:30,745 Je contrôle le système à courant de Foucault. Je m'assure qu'aucun ressort n'est cassé, 451 00:14:30,745 --> 00:14:32,831 courant de Foucault. Je m'assure qu'aucun ressort n'est cassé, que tous les cylindres sont bien 452 00:14:32,831 --> 00:14:34,916 qu'aucun ressort n'est cassé, que tous les cylindres sont bien à leur place et qu'aucun élément 453 00:14:34,916 --> 00:14:36,418 que tous les cylindres sont bien à leur place et qu'aucun élément n'est endommagé. Maintenant, je 454 00:14:36,418 --> 00:14:38,253 à leur place et qu'aucun élément n'est endommagé. Maintenant, je m'apprête à vérifier l'unité de 455 00:14:38,253 --> 00:14:39,838 n'est endommagé. Maintenant, je m'apprête à vérifier l'unité de polissage et l'unité de meulage. 456 00:14:39,838 --> 00:14:41,673 m'apprête à vérifier l'unité de polissage et l'unité de meulage. Parfois, il arrive que des 457 00:14:41,673 --> 00:14:42,841 polissage et l'unité de meulage. Parfois, il arrive que des dommages apparaissent sur les 458 00:14:42,841 --> 00:14:44,759 Parfois, il arrive que des dommages apparaissent sur les rebords, à cause de la poussière 459 00:14:44,759 --> 00:14:46,428 dommages apparaissent sur les rebords, à cause de la poussière de la meuleuse qui s'accumule 460 00:14:46,428 --> 00:14:48,430 rebords, à cause de la poussière de la meuleuse qui s'accumule après plusieurs utilisations. 461 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 de la meuleuse qui s'accumule après plusieurs utilisations. (narrateur): Lorsque les tests 462 00:14:49,431 --> 00:14:50,765 après plusieurs utilisations. (narrateur): Lorsque les tests sont terminés, la fraiseuse 463 00:14:50,765 --> 00:14:52,434 (narrateur): Lorsque les tests sont terminés, la fraiseuse reçoit le feu vert pour se 464 00:14:52,434 --> 00:14:54,436 sont terminés, la fraiseuse reçoit le feu vert pour se mettre au travail. 465 00:14:54,436 --> 00:14:55,770 reçoit le feu vert pour se mettre au travail. (signal sonore) 466 00:14:55,770 --> 00:14:57,814 mettre au travail. (signal sonore) - On relâche les freins. 467 00:15:03,653 --> 00:15:08,033 (narrateur): Cette machine incroyablement perfectionnée ne dispose que d'une fenêtre de 468 00:15:08,033 --> 00:15:09,701 incroyablement perfectionnée ne dispose que d'une fenêtre de quatre heures pour achever son 469 00:15:09,701 --> 00:15:11,536 dispose que d'une fenêtre de quatre heures pour achever son travail avant la réouverture du 470 00:15:11,536 --> 00:15:13,330 quatre heures pour achever son travail avant la réouverture du métro. 471 00:15:19,461 --> 00:15:23,381 {\an8}INGÉNIEURE EN ARCHITECTURE - Le train de fraisage restaure le profil des rails, réduisant 472 00:15:23,381 --> 00:15:24,466 {\an8}Le train de fraisage restaure le profil des rails, réduisant ainsi l'usure des roues et des 473 00:15:24,466 --> 00:15:25,467 {\an8}le profil des rails, réduisant ainsi l'usure des roues et des voies. 474 00:15:25,467 --> 00:15:26,384 {\an8}ainsi l'usure des roues et des voies. (bip) 475 00:15:26,384 --> 00:15:28,803 {\an8}voies. (bip) - Meuleuse à 62, Vitesse 10. 476 00:15:28,803 --> 00:15:29,888 {\an8}(bip) - Meuleuse à 62, Vitesse 10. INGÉNIEURE EN ENVIRONNEMENT 477 00:15:29,888 --> 00:15:31,306 {\an8}- Meuleuse à 62, Vitesse 10. INGÉNIEURE EN ENVIRONNEMENT - Un profil correct signifie 478 00:15:31,306 --> 00:15:32,390 {\an8}INGÉNIEURE EN ENVIRONNEMENT - Un profil correct signifie que la section transversale a 479 00:15:32,390 --> 00:15:33,808 {\an8}Un profil correct signifie que la section transversale a la bonne forme et sans aucun 480 00:15:33,808 --> 00:15:34,934 {\an8}que la section transversale a la bonne forme et sans aucun défaut. 481 00:15:34,934 --> 00:15:38,813 (narrateur): Guidée par des aimants et des lasers qui scannent les voies à la 482 00:15:38,813 --> 00:15:39,981 aimants et des lasers qui scannent les voies à la recherche de problèmes, la 483 00:15:39,981 --> 00:15:41,483 scannent les voies à la recherche de problèmes, la première tâche de la fraiseuse 484 00:15:41,483 --> 00:15:42,984 recherche de problèmes, la première tâche de la fraiseuse consiste à lisser les rails avec 485 00:15:42,984 --> 00:15:44,069 première tâche de la fraiseuse consiste à lisser les rails avec des brosses métalliques et des 486 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 consiste à lisser les rails avec des brosses métalliques et des cisailles en carbure. Elle 487 00:15:46,071 --> 00:15:47,906 des brosses métalliques et des cisailles en carbure. Elle élimine ainsi l'usure, les 488 00:15:47,906 --> 00:15:49,532 cisailles en carbure. Elle élimine ainsi l'usure, les fissures et les bosses. 489 00:15:49,658 --> 00:15:49,991 {\an8}SCIENTIFIQUE ET INGE 490 00:15:49,991 --> 00:15:53,745 {\an8}SCIENTIFIQUE ET INGÉNIEURE EN MATÉRIAUX - Si vous avez déjà pris le 491 00:15:53,745 --> 00:15:55,413 {\an8}MATÉRIAUX - Si vous avez déjà pris le métro et entendu ce bruit 492 00:15:55,413 --> 00:15:56,706 {\an8}Si vous avez déjà pris le métro et entendu ce bruit strident lors d'un virage... 493 00:15:56,831 --> 00:16:03,505 (grincement strident) ...vous comprendrez l'importance de ces unités de meulage. 494 00:16:03,505 --> 00:16:05,840 ...vous comprendrez l'importance de ces unités de meulage. - Notre unité est équipée de 495 00:16:05,840 --> 00:16:07,676 de ces unités de meulage. - Notre unité est équipée de six têtes de fraisage. Elles 496 00:16:07,676 --> 00:16:09,427 Notre unité est équipée de six têtes de fraisage. Elles sont interchangeables. Les têtes 497 00:16:09,427 --> 00:16:11,096 six têtes de fraisage. Elles sont interchangeables. Les têtes peuvent être orientées soit à 498 00:16:11,096 --> 00:16:12,931 sont interchangeables. Les têtes peuvent être orientées soit à gauche, soit à droite. Il est 499 00:16:12,931 --> 00:16:14,015 peuvent être orientées soit à gauche, soit à droite. Il est essentiel qu'elles soient 500 00:16:14,015 --> 00:16:15,517 gauche, soit à droite. Il est essentiel qu'elles soient installées à la bonne position, 501 00:16:15,517 --> 00:16:16,684 essentiel qu'elles soient installées à la bonne position, sinon, cela endommagerait la 502 00:16:16,684 --> 00:16:19,020 installées à la bonne position, sinon, cela endommagerait la surface du rail. Avant, nous 503 00:16:19,020 --> 00:16:20,855 sinon, cela endommagerait la surface du rail. Avant, nous disposions d'une série 504 00:16:20,855 --> 00:16:22,607 surface du rail. Avant, nous disposions d'une série d'anciennes dents sur les têtes 505 00:16:22,607 --> 00:16:25,110 disposions d'une série d'anciennes dents sur les têtes de fraisage qui ne duraient que 506 00:16:25,110 --> 00:16:27,779 d'anciennes dents sur les têtes de fraisage qui ne duraient que 400 à 500 mètres. En revanche, 507 00:16:27,779 --> 00:16:29,030 de fraisage qui ne duraient que 400 à 500 mètres. En revanche, avec ces nouvelles têtes, nous 508 00:16:29,030 --> 00:16:30,532 400 à 500 mètres. En revanche, avec ces nouvelles têtes, nous avons atteint plus de mille 509 00:16:30,532 --> 00:16:32,033 avec ces nouvelles têtes, nous avons atteint plus de mille mètres. Elles sont donc beaucoup 510 00:16:32,033 --> 00:16:39,708 avons atteint plus de mille mètres. Elles sont donc beaucoup plus efficaces. 511 00:16:39,708 --> 00:16:40,959 mètres. Elles sont donc beaucoup plus efficaces. (bip) 512 00:16:40,959 --> 00:16:42,544 plus efficaces. (bip) - Prévenez-moi quand la 513 00:16:42,544 --> 00:16:43,878 (bip) - Prévenez-moi quand la fréquence trois est allumée, 514 00:16:43,878 --> 00:16:45,880 Prévenez-moi quand la fréquence trois est allumée, c'est trop sombre sur la caméra. 515 00:16:45,880 --> 00:16:47,132 fréquence trois est allumée, c'est trop sombre sur la caméra. (narrateur): Pendant la nuit, 516 00:16:47,132 --> 00:16:49,134 c'est trop sombre sur la caméra. (narrateur): Pendant la nuit, seul dans le métro, le travail 517 00:16:49,134 --> 00:16:50,635 (narrateur): Pendant la nuit, seul dans le métro, le travail de cette équipe est essentiel 518 00:16:50,635 --> 00:16:52,721 seul dans le métro, le travail de cette équipe est essentiel pour la sécurité de millions de 519 00:16:52,721 --> 00:16:54,472 de cette équipe est essentiel pour la sécurité de millions de passagers. Des erreurs lors du 520 00:16:54,472 --> 00:16:55,890 pour la sécurité de millions de passagers. Des erreurs lors du processus de fraisage peuvent 521 00:16:55,890 --> 00:16:57,058 passagers. Des erreurs lors du processus de fraisage peuvent avoir des conséquences 522 00:16:57,058 --> 00:16:58,393 processus de fraisage peuvent avoir des conséquences catastrophiques pour les 523 00:16:58,393 --> 00:16:59,394 avoir des conséquences catastrophiques pour les usagers. 524 00:16:59,394 --> 00:17:00,478 catastrophiques pour les usagers. (bip) 525 00:17:00,478 --> 00:17:03,732 usagers. (bip) - J'ai senti quelques secousses. 526 00:17:03,732 --> 00:17:04,899 (bip) - J'ai senti quelques secousses. - D'accord. 527 00:17:04,899 --> 00:17:06,735 - J'ai senti quelques secousses. - D'accord. - J'ai l'impression qu'il y a 528 00:17:06,735 --> 00:17:08,570 - D'accord. - J'ai l'impression qu'il y a une bosse. Regarde, parce que je 529 00:17:08,570 --> 00:17:11,156 J'ai l'impression qu'il y a une bosse. Regarde, parce que je ne vois rien sur la caméra. Si 530 00:17:11,156 --> 00:17:12,574 une bosse. Regarde, parce que je ne vois rien sur la caméra. Si pendant le processus, vous 531 00:17:12,574 --> 00:17:13,908 ne vois rien sur la caméra. Si pendant le processus, vous coupez la voie trop profondément 532 00:17:13,908 --> 00:17:15,744 pendant le processus, vous coupez la voie trop profondément et que vous causez des dommages 533 00:17:15,744 --> 00:17:17,162 coupez la voie trop profondément et que vous causez des dommages graves sur les rails, cela peut 534 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 et que vous causez des dommages graves sur les rails, cela peut entraîner des risques de 535 00:17:18,747 --> 00:17:19,998 graves sur les rails, cela peut entraîner des risques de déraillements. Il est donc très 536 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 entraîner des risques de déraillements. Il est donc très important de se concentrer sur 537 00:17:21,583 --> 00:17:22,917 déraillements. Il est donc très important de se concentrer sur ce qu'on fait. 538 00:17:22,917 --> 00:17:23,918 important de se concentrer sur ce qu'on fait. (narrateur): Comme tous les 539 00:17:23,918 --> 00:17:24,919 ce qu'on fait. (narrateur): Comme tous les réseaux ferroviaires, le métro 540 00:17:24,919 --> 00:17:26,171 (narrateur): Comme tous les réseaux ferroviaires, le métro de Londres a connu des 541 00:17:26,171 --> 00:17:29,507 réseaux ferroviaires, le métro de Londres a connu des déraillements. Par conséquent, 542 00:17:29,507 --> 00:17:31,176 de Londres a connu des déraillements. Par conséquent, l'importance de la fraiseuse et 543 00:17:31,176 --> 00:17:33,011 déraillements. Par conséquent, l'importance de la fraiseuse et de l'équipe d'entretien afin de 544 00:17:33,011 --> 00:17:34,846 l'importance de la fraiseuse et de l'équipe d'entretien afin de garantir la sécurité de cet 545 00:17:34,846 --> 00:17:36,181 de l'équipe d'entretien afin de garantir la sécurité de cet immense réseau est absolument 546 00:17:36,181 --> 00:17:39,017 garantir la sécurité de cet immense réseau est absolument primordiale. 547 00:17:39,017 --> 00:17:40,769 immense réseau est absolument primordiale. - Pour s'assurer de la 548 00:17:40,769 --> 00:17:42,437 primordiale. - Pour s'assurer de la ponctualité des trains et éviter 549 00:17:42,437 --> 00:17:43,688 Pour s'assurer de la ponctualité des trains et éviter les accidents, nous devons 550 00:17:43,688 --> 00:17:44,939 ponctualité des trains et éviter les accidents, nous devons identifier et localiser les 551 00:17:44,939 --> 00:17:46,691 les accidents, nous devons identifier et localiser les défauts afin de procéder aux 552 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 identifier et localiser les défauts afin de procéder aux réparations. 553 00:17:47,942 --> 00:17:49,027 défauts afin de procéder aux réparations. (narrateur): Ensuite, la 554 00:17:49,027 --> 00:17:50,779 réparations. (narrateur): Ensuite, la fraiseuse polit et ponce les 555 00:17:50,779 --> 00:17:52,197 (narrateur): Ensuite, la fraiseuse polit et ponce les rails pour garantir un meilleur 556 00:17:52,197 --> 00:17:54,199 fraiseuse polit et ponce les rails pour garantir un meilleur contact avec les roues du train. 557 00:17:54,199 --> 00:17:56,534 rails pour garantir un meilleur contact avec les roues du train. (musique intrigante) 558 00:17:56,534 --> 00:17:58,203 contact avec les roues du train. (musique intrigante) - L'ingénierie derrière cette 559 00:17:58,203 --> 00:17:59,788 (musique intrigante) - L'ingénierie derrière cette machine est impressionnante. 560 00:17:59,788 --> 00:18:01,706 L'ingénierie derrière cette machine est impressionnante. C'est véritablement un engin 561 00:18:01,706 --> 00:18:04,209 machine est impressionnante. C'est véritablement un engin colossal, capable de faire des 562 00:18:04,209 --> 00:18:08,213 C'est véritablement un engin colossal, capable de faire des choses remarquables. Le profil 563 00:18:08,213 --> 00:18:10,548 colossal, capable de faire des choses remarquables. Le profil est bon. La longitude est 564 00:18:10,548 --> 00:18:11,966 choses remarquables. Le profil est bon. La longitude est parfaite et la trans est bonne 565 00:18:11,966 --> 00:18:13,718 est bon. La longitude est parfaite et la trans est bonne aussi. 566 00:18:13,718 --> 00:18:15,470 parfaite et la trans est bonne aussi. (narrateur): Enfin, une fois 567 00:18:15,470 --> 00:18:17,055 aussi. (narrateur): Enfin, une fois l'entretien des voies terminé, 568 00:18:17,055 --> 00:18:19,099 (narrateur): Enfin, une fois l'entretien des voies terminé, la fraiseuse retourne au centre. 569 00:18:26,022 --> 00:18:31,236 (musique enjouée) Maintenant que la nuit s'achève et que le soleil se lève sur la 570 00:18:31,236 --> 00:18:32,988 Maintenant que la nuit s'achève et que le soleil se lève sur la ville, le métro de Londres est 571 00:18:32,988 --> 00:18:34,739 et que le soleil se lève sur la ville, le métro de Londres est prêt à ouvrir ses portes et à 572 00:18:34,739 --> 00:18:37,575 ville, le métro de Londres est prêt à ouvrir ses portes et à reprendre son éternelle mission. 573 00:18:37,575 --> 00:18:39,994 prêt à ouvrir ses portes et à reprendre son éternelle mission. (musique rythmée) 574 00:18:39,994 --> 00:18:42,163 reprendre son éternelle mission. (musique rythmée) - Le métro de Londres est à 575 00:18:42,163 --> 00:18:43,999 (musique rythmée) - Le métro de Londres est à l'origine de tous les réseaux de 576 00:18:43,999 --> 00:18:45,583 Le métro de Londres est à l'origine de tous les réseaux de transport public. Il a inspiré 577 00:18:45,583 --> 00:18:47,252 l'origine de tous les réseaux de transport public. Il a inspiré les métros du monde entier. En 578 00:18:47,252 --> 00:18:48,837 transport public. Il a inspiré les métros du monde entier. En réalité, c'est à Londres que 579 00:18:48,837 --> 00:18:50,171 les métros du monde entier. En réalité, c'est à Londres que l'idée de faire circuler des 580 00:18:50,171 --> 00:18:51,172 réalité, c'est à Londres que l'idée de faire circuler des trains sous terre pour améliorer 581 00:18:51,172 --> 00:18:52,674 l'idée de faire circuler des trains sous terre pour améliorer le réseau de circulation de la 582 00:18:52,674 --> 00:18:54,843 trains sous terre pour améliorer le réseau de circulation de la ville a vu le jour. Londres a 583 00:18:54,843 --> 00:18:56,511 le réseau de circulation de la ville a vu le jour. Londres a donné l'exemple en matière de 584 00:18:56,511 --> 00:18:57,679 ville a vu le jour. Londres a donné l'exemple en matière de développement d'un réseau de 585 00:18:57,679 --> 00:19:00,265 donné l'exemple en matière de développement d'un réseau de transport de premier plan. 586 00:19:00,265 --> 00:19:01,766 développement d'un réseau de transport de premier plan. (narrateur): Avec des kilomètres 587 00:19:01,766 --> 00:19:03,768 transport de premier plan. (narrateur): Avec des kilomètres de rails et des flottes de 588 00:19:03,768 --> 00:19:05,103 (narrateur): Avec des kilomètres de rails et des flottes de trains en circulation, c'est 589 00:19:05,103 --> 00:19:06,604 de rails et des flottes de trains en circulation, c'est véritablement l'une des plus 590 00:19:06,604 --> 00:19:07,605 trains en circulation, c'est véritablement l'une des plus impressionnantes machines 591 00:19:07,605 --> 00:19:09,566 véritablement l'une des plus impressionnantes machines métalliques au monde. 592 00:19:12,777 --> 00:19:16,281 (narrateur): Voici le Carnival Celebration. 593 00:19:16,281 --> 00:19:19,701 {\an8}Bien plus que simplement l'un des plus grands paquebots de croisière du monde... 594 00:19:19,701 --> 00:19:21,327 {\an8}des plus grands paquebots de croisière du monde... MIAMI, FLORIDE, ÉTATS-UNIS 595 00:19:21,327 --> 00:19:22,579 {\an8}croisière du monde... MIAMI, FLORIDE, ÉTATS-UNIS (sirène) 596 00:19:22,704 --> 00:19:29,502 ...c'est une maison de vacances complètement autosuffisante pour ses 6 500 passagers, les 597 00:19:29,502 --> 00:19:33,006 complètement autosuffisante pour ses 6 500 passagers, les faisant voyager de port en port. 598 00:19:33,006 --> 00:19:34,340 ses 6 500 passagers, les faisant voyager de port en port. - C'est une ville flottante. 599 00:19:34,340 --> 00:19:36,176 faisant voyager de port en port. - C'est une ville flottante. (narrateur): Le Celebration est 600 00:19:36,176 --> 00:19:38,178 C'est une ville flottante. (narrateur): Le Celebration est une oasis flottante, offrant le 601 00:19:38,178 --> 00:19:40,055 (narrateur): Le Celebration est une oasis flottante, offrant le confort d'une ville au large 602 00:19:40,055 --> 00:19:42,015 une oasis flottante, offrant le confort d'une ville au large des côtes. 603 00:19:42,015 --> 00:19:45,143 confort d'une ville au large des côtes. (musique intrigante) 604 00:19:45,143 --> 00:19:46,728 des côtes. (musique intrigante) Avec un poids total approchant 605 00:19:46,728 --> 00:19:49,230 (musique intrigante) Avec un poids total approchant les 200 000 tonnes, ce colosse 606 00:19:49,230 --> 00:19:51,524 Avec un poids total approchant les 200 000 tonnes, ce colosse d'acier dispose de 19 ponts pour 607 00:19:51,524 --> 00:19:53,526 les 200 000 tonnes, ce colosse d'acier dispose de 19 ponts pour les passagers et l'équipage, 608 00:19:53,526 --> 00:19:55,153 d'acier dispose de 19 ponts pour les passagers et l'équipage, sans oublier les multiples 609 00:19:55,153 --> 00:19:56,571 les passagers et l'équipage, sans oublier les multiples machines, moteurs et pièces 610 00:19:56,571 --> 00:19:58,365 sans oublier les multiples machines, moteurs et pièces essentielles qui permettent à ce 611 00:19:58,365 --> 00:20:00,200 machines, moteurs et pièces essentielles qui permettent à ce navire de croisière de maintenir 612 00:20:00,200 --> 00:20:01,826 essentielles qui permettent à ce navire de croisière de maintenir son cap. Mais cet engin 613 00:20:01,826 --> 00:20:03,411 navire de croisière de maintenir son cap. Mais cet engin paradisiaque ne pourrait pas 614 00:20:03,411 --> 00:20:05,205 son cap. Mais cet engin paradisiaque ne pourrait pas fonctionner sans le gaz naturel 615 00:20:05,205 --> 00:20:06,414 paradisiaque ne pourrait pas fonctionner sans le gaz naturel liquéfié, le carburant du 616 00:20:06,414 --> 00:20:07,749 fonctionner sans le gaz naturel liquéfié, le carburant du Celebration. 617 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 liquéfié, le carburant du Celebration. - Comme son nom l'indique, le 618 00:20:09,084 --> 00:20:10,502 Celebration. - Comme son nom l'indique, le gaz naturel est un gaz. 619 00:20:10,502 --> 00:20:13,713 {\an8}EXPLORATEUR ET CHASSEUR DE TEMPÊTES Toutefois, son transport à 620 00:20:13,713 --> 00:20:14,756 {\an8}DE TEMPÊTES Toutefois, son transport à l'état gazeux est très 621 00:20:14,756 --> 00:20:16,383 {\an8}Toutefois, son transport à l'état gazeux est très problématique, car il occupe 622 00:20:16,383 --> 00:20:17,675 {\an8}l'état gazeux est très problématique, car il occupe énormément de place. 623 00:20:17,675 --> 00:20:23,181 En le refroidissant à une température extrêmement basse, il passe alors à l'état liquide, 624 00:20:23,181 --> 00:20:25,225 température extrêmement basse, il passe alors à l'état liquide, et ce gaz liquide peut ensuite 625 00:20:25,225 --> 00:20:26,393 il passe alors à l'état liquide, et ce gaz liquide peut ensuite être facilement transporté 626 00:20:26,393 --> 00:20:27,602 et ce gaz liquide peut ensuite être facilement transporté partout dans le monde. 627 00:20:27,602 --> 00:20:29,354 être facilement transporté partout dans le monde. (narrateur): Mais un navire de 628 00:20:29,354 --> 00:20:30,689 partout dans le monde. (narrateur): Mais un navire de cette taille qui utilise un 629 00:20:30,689 --> 00:20:32,273 (narrateur): Mais un navire de cette taille qui utilise un carburant aussi spécial ne peut 630 00:20:32,273 --> 00:20:34,275 cette taille qui utilise un carburant aussi spécial ne peut pas se ravitailler seul. La 631 00:20:34,275 --> 00:20:36,236 carburant aussi spécial ne peut pas se ravitailler seul. La station-service doit venir à 632 00:20:36,236 --> 00:20:37,445 pas se ravitailler seul. La station-service doit venir à lui. 633 00:20:37,570 --> 00:20:40,615 {\an8}VP DES OPÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES - Voilà un chaland spécialement 634 00:20:40,615 --> 00:20:41,783 {\an8}ENVIRONNEMENTALES - Voilà un chaland spécialement conçu pour transporter le gaz 635 00:20:41,783 --> 00:20:43,159 {\an8}Voilà un chaland spécialement conçu pour transporter le gaz naturel liquéfié. 636 00:20:43,284 --> 00:20:47,539 (narrateur): Ces chalands permettent de stocker et de transporter l'équivalent de près 637 00:20:47,539 --> 00:20:49,624 permettent de stocker et de transporter l'équivalent de près de quatre millions de litres de 638 00:20:49,624 --> 00:20:50,875 transporter l'équivalent de près de quatre millions de litres de carburant, une quantité 639 00:20:50,875 --> 00:20:51,876 de quatre millions de litres de carburant, une quantité suffisante pour approvisionner 640 00:20:51,876 --> 00:20:53,628 carburant, une quantité suffisante pour approvisionner deux immenses navires pour une 641 00:20:53,628 --> 00:20:55,588 suffisante pour approvisionner deux immenses navires pour une croisière de sept jours. 642 00:20:55,588 --> 00:20:57,549 deux immenses navires pour une croisière de sept jours. - Ce navire peut contenir 643 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 croisière de sept jours. - Ce navire peut contenir environ 3 500 mètres cubes de 644 00:20:59,801 --> 00:21:01,553 Ce navire peut contenir environ 3 500 mètres cubes de liquide, refroidi à une 645 00:21:01,553 --> 00:21:03,471 environ 3 500 mètres cubes de liquide, refroidi à une température de moins 280 degrés 646 00:21:03,471 --> 00:21:04,889 liquide, refroidi à une température de moins 280 degrés Fahrenheit, c'est-à-dire à moins 647 00:21:04,889 --> 00:21:07,225 température de moins 280 degrés Fahrenheit, c'est-à-dire à moins 170 degrés Celsius. 648 00:21:07,225 --> 00:21:08,601 Fahrenheit, c'est-à-dire à moins 170 degrés Celsius. (narrateur): Le maintien du gaz 649 00:21:08,601 --> 00:21:10,270 170 degrés Celsius. (narrateur): Le maintien du gaz à l'état cryogénique est crucial 650 00:21:10,270 --> 00:21:11,771 (narrateur): Le maintien du gaz à l'état cryogénique est crucial pour son entreposage sur le 651 00:21:11,771 --> 00:21:12,814 à l'état cryogénique est crucial pour son entreposage sur le navire. 652 00:21:12,814 --> 00:21:12,981 pour son entreposage sur le navire. - C 653 00:21:12,981 --> 00:21:14,316 pour son entreposage sur le navire. - Ça permet de gagner énormément 654 00:21:14,316 --> 00:21:15,317 navire. - Ça permet de gagner énormément d'espace. 655 00:21:15,317 --> 00:21:16,735 - Ça permet de gagner énormément d'espace. - Patrouille de lutte contre 656 00:21:16,735 --> 00:21:18,111 d'espace. - Patrouille de lutte contre l'incendie. Tout est sous 657 00:21:18,111 --> 00:21:19,279 Patrouille de lutte contre l'incendie. Tout est sous contrôle. 658 00:21:19,279 --> 00:21:21,281 l'incendie. Tout est sous contrôle. (bip) 659 00:21:21,281 --> 00:21:22,490 contrôle. (bip) (musique rythmée) 660 00:21:22,490 --> 00:21:24,492 (bip) (musique rythmée) (narrateur): Une fois à bord, le 661 00:21:24,492 --> 00:21:26,161 (musique rythmée) (narrateur): Une fois à bord, le GNL est utilisé pour alimenter 662 00:21:26,161 --> 00:21:27,746 (narrateur): Une fois à bord, le GNL est utilisé pour alimenter les moteurs et les génératrices, 663 00:21:27,746 --> 00:21:28,747 GNL est utilisé pour alimenter les moteurs et les génératrices, fournissant l'énergie nécessaire 664 00:21:28,747 --> 00:21:30,332 les moteurs et les génératrices, fournissant l'énergie nécessaire pour assurer le confort des 665 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 fournissant l'énergie nécessaire pour assurer le confort des passagers tout au long de la 666 00:21:32,334 --> 00:21:34,502 pour assurer le confort des passagers tout au long de la traversée. 667 00:21:34,502 --> 00:21:36,671 passagers tout au long de la traversée. (brouhaha) 668 00:21:36,671 --> 00:21:38,840 traversée. (brouhaha) En haut, c'est un paradis pour 669 00:21:38,840 --> 00:21:41,301 (brouhaha) En haut, c'est un paradis pour les vacanciers. Mais dans les 670 00:21:41,301 --> 00:21:42,761 En haut, c'est un paradis pour les vacanciers. Mais dans les cales, c'est un labyrinthe 671 00:21:42,761 --> 00:21:44,429 les vacanciers. Mais dans les cales, c'est un labyrinthe mécanique de machines, de 672 00:21:44,429 --> 00:21:45,847 cales, c'est un labyrinthe mécanique de machines, de câbles et de tuyauterie 673 00:21:45,847 --> 00:21:47,265 mécanique de machines, de câbles et de tuyauterie interconnectés à chaque 674 00:21:47,265 --> 00:21:48,391 câbles et de tuyauterie interconnectés à chaque composant du navire. 675 00:21:48,516 --> 00:21:51,353 {\an8}INGÉNIEUR EN CHEF, CARNIVAL CELEBRATION - La salle des machines s'étend 676 00:21:51,353 --> 00:21:53,355 {\an8}CELEBRATION - La salle des machines s'étend sur toute la longueur du navire, 677 00:21:53,355 --> 00:21:55,190 {\an8}La salle des machines s'étend sur toute la longueur du navire, de l'avant jusqu'à l'arrière. 678 00:21:55,190 --> 00:21:59,527 (narrateur): Le coeur battant du Celebration se trouve sous la ligne de flottaison. C'est la 679 00:21:59,527 --> 00:22:01,488 Celebration se trouve sous la ligne de flottaison. C'est la salle où tout ce carburant est 680 00:22:01,488 --> 00:22:02,614 ligne de flottaison. C'est la salle où tout ce carburant est converti en énergie pour 681 00:22:02,614 --> 00:22:03,823 salle où tout ce carburant est converti en énergie pour alimenter chacun des systèmes 682 00:22:03,823 --> 00:22:06,368 converti en énergie pour alimenter chacun des systèmes opérationnels du navire. 683 00:22:06,368 --> 00:22:08,536 alimenter chacun des systèmes opérationnels du navire. - Le moteur est ici et ça, 684 00:22:08,536 --> 00:22:10,205 opérationnels du navire. - Le moteur est ici et ça, c'est la génératrice. La 685 00:22:10,205 --> 00:22:12,374 Le moteur est ici et ça, c'est la génératrice. La différence entre le moteur et la 686 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 c'est la génératrice. La différence entre le moteur et la génératrice réside dans le fait 687 00:22:14,626 --> 00:22:16,294 différence entre le moteur et la génératrice réside dans le fait que le moteur produit de la 688 00:22:16,294 --> 00:22:17,170 génératrice réside dans le fait que le moteur produit de la puissance mécanique, 689 00:22:17,170 --> 00:22:18,838 que le moteur produit de la puissance mécanique, c'est-à-dire du mouvement. La 690 00:22:18,838 --> 00:22:20,548 puissance mécanique, c'est-à-dire du mouvement. La génératrice convertit ce 691 00:22:20,548 --> 00:22:23,885 c'est-à-dire du mouvement. La génératrice convertit ce mouvement en énergie électrique. 692 00:22:23,885 --> 00:22:25,679 génératrice convertit ce mouvement en énergie électrique. (narrateur): Pour alimenter ces 693 00:22:25,679 --> 00:22:27,722 mouvement en énergie électrique. (narrateur): Pour alimenter ces quatre énormes moteurs, le gaz 694 00:22:27,722 --> 00:22:29,516 (narrateur): Pour alimenter ces quatre énormes moteurs, le gaz naturel liquéfié est reconverti 695 00:22:29,516 --> 00:22:31,851 quatre énormes moteurs, le gaz naturel liquéfié est reconverti dans sa forme originale: en gaz. 696 00:22:31,851 --> 00:22:33,520 naturel liquéfié est reconverti dans sa forme originale: en gaz. À l'intérieur du moteur, le 697 00:22:33,520 --> 00:22:34,813 dans sa forme originale: en gaz. À l'intérieur du moteur, le carburant gazeux est ensuite 698 00:22:34,813 --> 00:22:36,815 À l'intérieur du moteur, le carburant gazeux est ensuite mélangé avec de l'air et combiné 699 00:22:36,815 --> 00:22:38,900 carburant gazeux est ensuite mélangé avec de l'air et combiné à un autre type de carburant qui 700 00:22:38,900 --> 00:22:40,402 mélangé avec de l'air et combiné à un autre type de carburant qui s'enflamme, entrainant ainsi une 701 00:22:40,402 --> 00:22:42,404 à un autre type de carburant qui s'enflamme, entrainant ainsi une combustion. La pression qui en 702 00:22:42,404 --> 00:22:44,489 s'enflamme, entrainant ainsi une combustion. La pression qui en résulte exerce une force sur 703 00:22:44,489 --> 00:22:45,907 combustion. La pression qui en résulte exerce une force sur les pistons, générant un 704 00:22:45,907 --> 00:22:48,243 résulte exerce une force sur les pistons, générant un puissant mouvement. 705 00:22:48,243 --> 00:22:50,829 les pistons, générant un puissant mouvement. (musique intrigante) 706 00:22:50,829 --> 00:22:52,497 puissant mouvement. (musique intrigante) - Les quatre génératrices 707 00:22:52,497 --> 00:22:53,832 (musique intrigante) - Les quatre génératrices alimentent l'ensemble du 708 00:22:53,832 --> 00:22:55,709 Les quatre génératrices alimentent l'ensemble du système. Sans elles, le bateau 709 00:22:55,709 --> 00:22:57,544 alimentent l'ensemble du système. Sans elles, le bateau resterait immobile. Ce serait 710 00:22:57,544 --> 00:22:59,713 système. Sans elles, le bateau resterait immobile. Ce serait juste un gros morceau d'acier, 711 00:22:59,713 --> 00:23:01,423 resterait immobile. Ce serait juste un gros morceau d'acier, dépourvu d'énergie, 712 00:23:01,423 --> 00:23:02,924 juste un gros morceau d'acier, dépourvu d'énergie, d'électricité ou d'eau courante. 713 00:23:02,924 --> 00:23:04,259 dépourvu d'énergie, d'électricité ou d'eau courante. (narrateur): Cette énergie 714 00:23:04,259 --> 00:23:05,593 d'électricité ou d'eau courante. (narrateur): Cette énergie alimente un système de 715 00:23:05,593 --> 00:23:07,721 (narrateur): Cette énergie alimente un système de propulsion à la pointe de la 716 00:23:07,721 --> 00:23:08,847 alimente un système de propulsion à la pointe de la technologie qui permet de 717 00:23:08,847 --> 00:23:10,348 propulsion à la pointe de la technologie qui permet de maintenir cette oasis flottante 718 00:23:10,348 --> 00:23:12,434 technologie qui permet de maintenir cette oasis flottante en mouvement sur l'eau. 719 00:23:16,438 --> 00:23:21,776 {\an8}Je m'appelle Vincenzo Alcaras. Je suis le capitaine du Carnival Celebration. 720 00:23:21,776 --> 00:23:28,575 Ce paquebot se distingue des autres navires classiques, car c'est un navire à pod. 721 00:23:28,575 --> 00:23:29,617 autres navires classiques, car c'est un navire à pod. (narrateur): Historiquement, les 722 00:23:29,617 --> 00:23:30,910 c'est un navire à pod. (narrateur): Historiquement, les navires reposaient sur des 723 00:23:30,910 --> 00:23:31,953 (narrateur): Historiquement, les navires reposaient sur des instruments simples pour 724 00:23:31,953 --> 00:23:33,413 navires reposaient sur des instruments simples pour naviguer au large. Ils 725 00:23:33,413 --> 00:23:34,956 instruments simples pour naviguer au large. Ils s'appuyaient sur le soleil, la 726 00:23:34,956 --> 00:23:36,958 naviguer au large. Ils s'appuyaient sur le soleil, la lune, les étoiles, ainsi que les 727 00:23:36,958 --> 00:23:38,585 s'appuyaient sur le soleil, la lune, les étoiles, ainsi que les boussoles, les voiles et les 728 00:23:38,585 --> 00:23:39,919 lune, les étoiles, ainsi que les boussoles, les voiles et les gouvernails. Mais les systèmes 729 00:23:39,919 --> 00:23:41,629 boussoles, les voiles et les gouvernails. Mais les systèmes de pilotage des bateaux ont 730 00:23:41,629 --> 00:23:42,756 gouvernails. Mais les systèmes de pilotage des bateaux ont connu une modernisation 731 00:23:42,756 --> 00:23:44,591 de pilotage des bateaux ont connu une modernisation majeure, grâce à des 732 00:23:44,591 --> 00:23:45,925 connu une modernisation majeure, grâce à des technologies avancées, comme 733 00:23:45,925 --> 00:23:46,926 majeure, grâce à des technologies avancées, comme les propulseurs 734 00:23:46,926 --> 00:23:48,970 technologies avancées, comme les propulseurs omnidirectionnels, appelés pods, 735 00:23:48,970 --> 00:23:50,889 les propulseurs omnidirectionnels, appelés pods, introduits à la fin des années 736 00:23:50,889 --> 00:23:52,348 omnidirectionnels, appelés pods, introduits à la fin des années 1990. 737 00:23:52,474 --> 00:23:57,645 {\an8}EXPERT EN BATEAUX - Sur un bateau classique, il y a normalement une hélice et un 738 00:23:57,645 --> 00:23:58,688 {\an8}Sur un bateau classique, il y a normalement une hélice et un gouvernail à l'arrière. 739 00:23:58,813 --> 00:24:05,320 Le propulseur omnidirectionnel combine l'hélice et le gouvernail en une seule unité. 740 00:24:05,320 --> 00:24:06,780 combine l'hélice et le gouvernail en une seule unité. Ainsi, l'hélice peut propulser 741 00:24:06,780 --> 00:24:08,656 gouvernail en une seule unité. Ainsi, l'hélice peut propulser le navire dans la direction 742 00:24:08,656 --> 00:24:10,450 Ainsi, l'hélice peut propulser le navire dans la direction souhaitée. 743 00:24:10,450 --> 00:24:11,910 le navire dans la direction souhaitée. (narrateur): Les pods sont un 744 00:24:11,910 --> 00:24:12,994 souhaitée. (narrateur): Les pods sont un système de propulsion orientable 745 00:24:12,994 --> 00:24:14,829 (narrateur): Les pods sont un système de propulsion orientable sans engrenages, où le moteur 746 00:24:14,829 --> 00:24:16,664 système de propulsion orientable sans engrenages, où le moteur est logé dans une nacelle à 747 00:24:16,664 --> 00:24:17,999 sans engrenages, où le moteur est logé dans une nacelle à l'extérieur de la coque du 748 00:24:17,999 --> 00:24:21,294 est logé dans une nacelle à l'extérieur de la coque du navire. Ils permettent à 749 00:24:21,294 --> 00:24:22,962 l'extérieur de la coque du navire. Ils permettent à d'immenses navires, comme le 750 00:24:22,962 --> 00:24:24,631 navire. Ils permettent à d'immenses navires, comme le Celebration, d'emprunter des 751 00:24:24,631 --> 00:24:26,341 d'immenses navires, comme le Celebration, d'emprunter des voies navigables étroites avec 752 00:24:26,341 --> 00:24:27,801 Celebration, d'emprunter des voies navigables étroites avec beaucoup d'aisance. 753 00:24:27,801 --> 00:24:29,636 voies navigables étroites avec beaucoup d'aisance. - Cette technologie est capable 754 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 beaucoup d'aisance. - Cette technologie est capable de pivoter à 360 degrés, 755 00:24:31,513 --> 00:24:33,306 Cette technologie est capable de pivoter à 360 degrés, offrant un contrôle inégalé sur 756 00:24:33,306 --> 00:24:35,350 de pivoter à 360 degrés, offrant un contrôle inégalé sur la direction et la vitesse du 757 00:24:35,350 --> 00:24:38,520 offrant un contrôle inégalé sur la direction et la vitesse du navire. C'est un système 758 00:24:38,520 --> 00:24:40,605 la direction et la vitesse du navire. C'est un système révolutionnaire qui permet à des 759 00:24:40,605 --> 00:24:42,357 navire. C'est un système révolutionnaire qui permet à des navires imposants de manoeuvrer 760 00:24:42,357 --> 00:24:44,359 révolutionnaire qui permet à des navires imposants de manoeuvrer avec une précision et une 761 00:24:44,359 --> 00:24:49,030 navires imposants de manoeuvrer avec une précision et une efficacité remarquable. 762 00:24:49,030 --> 00:24:50,323 avec une précision et une efficacité remarquable. (narrateur): Une fois au large, 763 00:24:50,323 --> 00:24:51,991 efficacité remarquable. (narrateur): Une fois au large, ce navire est conçu pour être 764 00:24:51,991 --> 00:24:53,535 (narrateur): Une fois au large, ce navire est conçu pour être une île à lui seul, veillant 765 00:24:53,535 --> 00:24:54,869 ce navire est conçu pour être une île à lui seul, veillant sur la sécurité de chaque 766 00:24:54,869 --> 00:24:56,162 une île à lui seul, veillant sur la sécurité de chaque passager et de chaque membre de 767 00:24:56,162 --> 00:24:56,955 sur la sécurité de chaque passager et de chaque membre de l'équipage. 768 00:24:56,955 --> 00:25:00,333 {\an8}INGÉNIEUR NAVAL - Le Carnival Celebration transporte des milliers de 769 00:25:00,333 --> 00:25:01,334 {\an8}Le Carnival Celebration transporte des milliers de personnes. Dès que le navire 770 00:25:01,334 --> 00:25:03,503 {\an8}transporte des milliers de personnes. Dès que le navire quitte le quai, il n'y a plus de 771 00:25:03,503 --> 00:25:05,380 {\an8}personnes. Dès que le navire quitte le quai, il n'y a plus de liaison avec la terre. 772 00:25:05,505 --> 00:25:10,218 (narrateur): Bien qu'il soit entouré d'eau de mer, l'eau douce reste cruciale pour la 773 00:25:10,218 --> 00:25:11,845 entouré d'eau de mer, l'eau douce reste cruciale pour la survie au large. 774 00:25:11,845 --> 00:25:13,179 douce reste cruciale pour la survie au large. (musique enjouée) 775 00:25:13,179 --> 00:25:14,556 survie au large. (musique enjouée) Les premiers marins européens 776 00:25:14,556 --> 00:25:16,182 (musique enjouée) Les premiers marins européens utilisaient des barils imbibés 777 00:25:16,182 --> 00:25:17,350 Les premiers marins européens utilisaient des barils imbibés d'alcool pour empêcher la 778 00:25:17,350 --> 00:25:18,893 utilisaient des barils imbibés d'alcool pour empêcher la croissance d'algues dans leurs 779 00:25:18,893 --> 00:25:21,062 d'alcool pour empêcher la croissance d'algues dans leurs réserves. Et lorsque le navire 780 00:25:21,062 --> 00:25:22,856 croissance d'algues dans leurs réserves. Et lorsque le navire touchait terre, la priorité 781 00:25:22,856 --> 00:25:24,524 réserves. Et lorsque le navire touchait terre, la priorité absolue était de reconstituer 782 00:25:24,524 --> 00:25:26,901 touchait terre, la priorité absolue était de reconstituer ses réserves d'eau douce. Dans 783 00:25:26,901 --> 00:25:28,236 absolue était de reconstituer ses réserves d'eau douce. Dans les années 1700, des 784 00:25:28,236 --> 00:25:29,863 ses réserves d'eau douce. Dans les années 1700, des distillateurs ont été installés 785 00:25:29,863 --> 00:25:31,865 les années 1700, des distillateurs ont été installés à bord des navires pour produire 786 00:25:31,865 --> 00:25:33,575 distillateurs ont été installés à bord des navires pour produire de l'eau douce par évaporation. 787 00:25:33,575 --> 00:25:36,202 à bord des navires pour produire de l'eau douce par évaporation. Puis, dans les années 1980, des 788 00:25:36,202 --> 00:25:37,537 de l'eau douce par évaporation. Puis, dans les années 1980, des systèmes d'osmose inverse ont 789 00:25:37,537 --> 00:25:39,247 Puis, dans les années 1980, des systèmes d'osmose inverse ont été mis en place pour 790 00:25:39,247 --> 00:25:41,583 systèmes d'osmose inverse ont été mis en place pour désaliniser l'eau. 791 00:25:41,583 --> 00:25:43,251 été mis en place pour désaliniser l'eau. - Ce sont nos générateurs d'eau 792 00:25:43,251 --> 00:25:44,044 désaliniser l'eau. - Ce sont nos générateurs d'eau douce. 793 00:25:44,044 --> 00:25:47,547 {\an8}INGÉNIEUR EN CHEF, CARNIVAL CELEBRATION Cet équipement permet de 794 00:25:47,547 --> 00:25:49,049 {\an8}CARNIVAL CELEBRATION Cet équipement permet de prélever de l'eau salée de la 795 00:25:49,049 --> 00:25:51,384 {\an8}Cet équipement permet de prélever de l'eau salée de la mer et de la transformer en eau 796 00:25:51,384 --> 00:25:53,053 {\an8}prélever de l'eau salée de la mer et de la transformer en eau douce. 797 00:25:53,053 --> 00:25:56,431 À bord, nous conservons 4 500 mètres cubes d'eau. C 798 00:25:56,431 --> 00:26:01,895 À bord, nous conservons 4 500 mètres cubes d'eau. Ça équivaut approximativement à 1 200 000 799 00:26:01,895 --> 00:26:03,605 mètres cubes d'eau. Ça équivaut approximativement à 1 200 000 gallons. Ça permet d'alimenter 800 00:26:03,605 --> 00:26:05,398 approximativement à 1 200 000 gallons. Ça permet d'alimenter le navire en eau potable. 801 00:26:05,398 --> 00:26:06,566 gallons. Ça permet d'alimenter le navire en eau potable. (narrateur): Ces quatre 802 00:26:06,566 --> 00:26:07,609 le navire en eau potable. (narrateur): Ces quatre générateurs produisent 803 00:26:07,609 --> 00:26:09,110 (narrateur): Ces quatre générateurs produisent suffisamment d'eau douce pour 804 00:26:09,110 --> 00:26:10,236 générateurs produisent suffisamment d'eau douce pour remplir et entretenir 805 00:26:10,236 --> 00:26:11,613 suffisamment d'eau douce pour remplir et entretenir l'équivalent de près de deux 806 00:26:11,613 --> 00:26:13,281 remplir et entretenir l'équivalent de près de deux piscines olympiques. 807 00:26:13,281 --> 00:26:14,949 l'équivalent de près de deux piscines olympiques. (musique intrigante) 808 00:26:14,949 --> 00:26:16,576 piscines olympiques. (musique intrigante) Le Celebration aspire l'eau de 809 00:26:16,576 --> 00:26:18,453 (musique intrigante) Le Celebration aspire l'eau de mer à bord. Cette eau passe 810 00:26:18,453 --> 00:26:20,246 Le Celebration aspire l'eau de mer à bord. Cette eau passe ensuite par un système d'osmose 811 00:26:20,246 --> 00:26:23,249 mer à bord. Cette eau passe ensuite par un système d'osmose inverse. Là, des tubes poussent 812 00:26:23,249 --> 00:26:24,959 ensuite par un système d'osmose inverse. Là, des tubes poussent l'eau à travers une membrane 813 00:26:24,959 --> 00:26:26,294 inverse. Là, des tubes poussent l'eau à travers une membrane multicouche qui laisse passer 814 00:26:26,294 --> 00:26:27,921 l'eau à travers une membrane multicouche qui laisse passer les petites particules d'eau, 815 00:26:27,921 --> 00:26:29,422 multicouche qui laisse passer les petites particules d'eau, tout en filtrant le sel et les 816 00:26:29,422 --> 00:26:31,299 les petites particules d'eau, tout en filtrant le sel et les impuretés. Ensuite, l'eau douce 817 00:26:31,299 --> 00:26:33,301 tout en filtrant le sel et les impuretés. Ensuite, l'eau douce obtenue est reminéralisée et 818 00:26:33,301 --> 00:26:35,470 impuretés. Ensuite, l'eau douce obtenue est reminéralisée et chlorée pour être utilisée dans 819 00:26:35,470 --> 00:26:37,931 obtenue est reminéralisée et chlorée pour être utilisée dans le réseau du navire. 820 00:26:37,931 --> 00:26:39,933 chlorée pour être utilisée dans le réseau du navire. - Sans cet équipement, nous 821 00:26:39,933 --> 00:26:41,935 le réseau du navire. - Sans cet équipement, nous n'aurions pas d'eau pour prendre 822 00:26:41,935 --> 00:26:43,311 Sans cet équipement, nous n'aurions pas d'eau pour prendre une douche, pour faire la 823 00:26:43,311 --> 00:26:45,647 n'aurions pas d'eau pour prendre une douche, pour faire la lessive, ou encore pour tirer la 824 00:26:45,647 --> 00:26:47,482 une douche, pour faire la lessive, ou encore pour tirer la chasse d'eau des toilettes. 825 00:26:47,482 --> 00:26:49,150 lessive, ou encore pour tirer la chasse d'eau des toilettes. (narrateur): L'eau de mer est 826 00:26:49,150 --> 00:26:50,443 chasse d'eau des toilettes. (narrateur): L'eau de mer est disponible en quantité infinie, 827 00:26:50,443 --> 00:26:51,653 (narrateur): L'eau de mer est disponible en quantité infinie, mais les minéraux qu'elle 828 00:26:51,653 --> 00:26:52,946 disponible en quantité infinie, mais les minéraux qu'elle contient corroderaient et 829 00:26:52,946 --> 00:26:54,114 mais les minéraux qu'elle contient corroderaient et endommageraient la totalité du 830 00:26:54,114 --> 00:26:56,991 contient corroderaient et endommageraient la totalité du système de plomberie du navire. 831 00:26:56,991 --> 00:26:58,493 endommageraient la totalité du système de plomberie du navire. - C'est l'un des équipements les 832 00:26:58,493 --> 00:26:59,994 système de plomberie du navire. - C'est l'un des équipements les plus importants à bord du 833 00:26:59,994 --> 00:27:02,122 C'est l'un des équipements les plus importants à bord du bateau. 834 00:27:02,122 --> 00:27:04,332 plus importants à bord du bateau. (musique rythmée) 835 00:27:04,332 --> 00:27:05,458 bateau. (musique rythmée) (narrateur): Cette machine, 836 00:27:05,458 --> 00:27:07,335 (musique rythmée) (narrateur): Cette machine, ainsi que les pompes du système, 837 00:27:07,335 --> 00:27:08,628 (narrateur): Cette machine, ainsi que les pompes du système, alimentent en eau potable 838 00:27:08,628 --> 00:27:09,963 ainsi que les pompes du système, alimentent en eau potable l'ensemble du navire, 839 00:27:09,963 --> 00:27:11,131 alimentent en eau potable l'ensemble du navire, l'acheminant potable vers chaque 840 00:27:11,131 --> 00:27:12,340 l'ensemble du navire, l'acheminant potable vers chaque pont, évier, robinet et 841 00:27:12,340 --> 00:27:14,634 l'acheminant potable vers chaque pont, évier, robinet et équipement. 842 00:27:14,634 --> 00:27:17,512 pont, évier, robinet et équipement. (cris) 843 00:27:17,512 --> 00:27:19,305 équipement. (cris) Après avoir résolu le problème 844 00:27:19,305 --> 00:27:21,016 (cris) Après avoir résolu le problème de l'eau potable, les ingénieurs 845 00:27:21,016 --> 00:27:22,350 Après avoir résolu le problème de l'eau potable, les ingénieurs devaient s'attaquer à des 846 00:27:22,350 --> 00:27:24,019 de l'eau potable, les ingénieurs devaient s'attaquer à des questions plus spécifiques. Par 847 00:27:24,019 --> 00:27:25,520 devaient s'attaquer à des questions plus spécifiques. Par exemple, comment un navire 848 00:27:25,520 --> 00:27:27,313 questions plus spécifiques. Par exemple, comment un navire peut-il transformer de l'eau en 849 00:27:27,313 --> 00:27:28,148 exemple, comment un navire peut-il transformer de l'eau en bière? 850 00:27:28,273 --> 00:27:31,192 {\an8}Je suis le maître brasseur du navire. 851 00:27:31,317 --> 00:27:37,490 Tout ce qui concerne la bière relève de ma responsabilité, de la production au service. Je 852 00:27:37,490 --> 00:27:40,035 relève de ma responsabilité, de la production au service. Je peux tout contrôler, du flux 853 00:27:40,035 --> 00:27:43,329 la production au service. Je peux tout contrôler, du flux d'eau au processus de brassage. 854 00:27:43,329 --> 00:27:44,539 peux tout contrôler, du flux d'eau au processus de brassage. (narrateur): L'eau douce 855 00:27:44,539 --> 00:27:45,707 d'eau au processus de brassage. (narrateur): L'eau douce reminéralisée du navire pèse 856 00:27:45,707 --> 00:27:47,500 (narrateur): L'eau douce reminéralisée du navire pèse moins lourd, ce qui la rend 857 00:27:47,500 --> 00:27:49,002 reminéralisée du navire pèse moins lourd, ce qui la rend idéale pour brasser divers 858 00:27:49,002 --> 00:27:51,713 moins lourd, ce qui la rend idéale pour brasser divers styles de bière. 859 00:27:51,713 --> 00:27:53,381 idéale pour brasser divers styles de bière. - Sans ce processus de 860 00:27:53,381 --> 00:27:54,674 styles de bière. - Sans ce processus de dessalement qui nous permet 861 00:27:54,674 --> 00:27:56,509 Sans ce processus de dessalement qui nous permet d'avoir accès à de l'eau douce, 862 00:27:56,509 --> 00:27:58,511 dessalement qui nous permet d'avoir accès à de l'eau douce, la production de bière à bord du 863 00:27:58,511 --> 00:28:00,055 d'avoir accès à de l'eau douce, la production de bière à bord du navire serait impossible. Il 864 00:28:00,055 --> 00:28:01,556 la production de bière à bord du navire serait impossible. Il faut beaucoup d'eau pour faire 865 00:28:01,556 --> 00:28:03,016 navire serait impossible. Il faut beaucoup d'eau pour faire de la bière. 866 00:28:03,016 --> 00:28:04,059 faut beaucoup d'eau pour faire de la bière. (narrateur): En moyenne, la 867 00:28:04,059 --> 00:28:05,393 de la bière. (narrateur): En moyenne, la brasserie produit 1 000 litres 868 00:28:05,393 --> 00:28:08,063 (narrateur): En moyenne, la brasserie produit 1 000 litres de bière chaque semaine, ce qui 869 00:28:08,063 --> 00:28:12,233 brasserie produit 1 000 litres de bière chaque semaine, ce qui demande 5 000 litres d'eau. Ce 870 00:28:12,233 --> 00:28:14,194 de bière chaque semaine, ce qui demande 5 000 litres d'eau. Ce n'est qu'une fraction de l'eau 871 00:28:14,194 --> 00:28:15,737 demande 5 000 litres d'eau. Ce n'est qu'une fraction de l'eau douce produite par le navire, 872 00:28:15,737 --> 00:28:17,405 n'est qu'une fraction de l'eau douce produite par le navire, mais la plus délicieuse. 873 00:28:17,405 --> 00:28:20,075 douce produite par le navire, mais la plus délicieuse. - Le seul endroit au monde où 874 00:28:20,075 --> 00:28:21,576 mais la plus délicieuse. - Le seul endroit au monde où vous pouvez savourer cette 875 00:28:21,576 --> 00:28:23,578 Le seul endroit au monde où vous pouvez savourer cette bière, c'est ici, sur ce bateau. 876 00:28:23,578 --> 00:28:25,080 vous pouvez savourer cette bière, c'est ici, sur ce bateau. (narrateur): La demande de bière 877 00:28:25,080 --> 00:28:26,581 bière, c'est ici, sur ce bateau. (narrateur): La demande de bière est élevée, mais rien ne 878 00:28:26,581 --> 00:28:28,208 (narrateur): La demande de bière est élevée, mais rien ne rivalise avec la demande de 879 00:28:28,208 --> 00:28:29,584 est élevée, mais rien ne rivalise avec la demande de nourriture. Le navire est donc 880 00:28:29,584 --> 00:28:31,419 rivalise avec la demande de nourriture. Le navire est donc rempli à ras bord de produits, 881 00:28:31,419 --> 00:28:33,546 nourriture. Le navire est donc rempli à ras bord de produits, ce qui laisse peu de place pour 882 00:28:33,546 --> 00:28:34,547 rempli à ras bord de produits, ce qui laisse peu de place pour le gaspillage alimentaire. 883 00:28:34,547 --> 00:28:36,424 ce qui laisse peu de place pour le gaspillage alimentaire. - Nous mettons tout en oeuvre 884 00:28:36,424 --> 00:28:37,509 le gaspillage alimentaire. - Nous mettons tout en oeuvre pour réduire le gaspillage 885 00:28:37,509 --> 00:28:42,097 {\an8}alimentaire sur nos navires, car cela contribue fortement aux gaz à effet de serre dans le 886 00:28:42,097 --> 00:28:43,098 {\an8}car cela contribue fortement aux gaz à effet de serre dans le monde. 887 00:28:43,264 --> 00:28:47,560 (narrateur): Un navire de cette taille peut transporter environ 300 tonnes de nourriture, et 888 00:28:47,560 --> 00:28:49,729 taille peut transporter environ 300 tonnes de nourriture, et près de 30 % de ces produits 889 00:28:49,729 --> 00:28:50,605 300 tonnes de nourriture, et près de 30 % de ces produits pourrait être jetés. 890 00:28:50,605 --> 00:28:53,108 près de 30 % de ces produits pourrait être jetés. (musique rythmée) 891 00:28:53,108 --> 00:28:54,567 pourrait être jetés. (musique rythmée) La technologie permet à ce 892 00:28:54,567 --> 00:28:56,444 (musique rythmée) La technologie permet à ce bateau de maintenir le cap dans 893 00:28:56,444 --> 00:28:58,113 La technologie permet à ce bateau de maintenir le cap dans sa quête d'efficacité et de 894 00:28:58,113 --> 00:29:00,115 bateau de maintenir le cap dans sa quête d'efficacité et de durabilité. 895 00:29:00,115 --> 00:29:02,117 sa quête d'efficacité et de durabilité. - Dans nos efforts pour réduire 896 00:29:02,117 --> 00:29:03,410 durabilité. - Dans nos efforts pour réduire le gaspillage alimentaire à 897 00:29:03,410 --> 00:29:05,078 Dans nos efforts pour réduire le gaspillage alimentaire à bord des navires, nous intégrons 898 00:29:05,078 --> 00:29:07,080 le gaspillage alimentaire à bord des navires, nous intégrons la technologie de l'IA, afin de 899 00:29:07,080 --> 00:29:08,248 bord des navires, nous intégrons la technologie de l'IA, afin de scanner les restants des 900 00:29:08,248 --> 00:29:09,457 la technologie de l'IA, afin de scanner les restants des assiettes qui reviennent des 901 00:29:09,457 --> 00:29:10,583 scanner les restants des assiettes qui reviennent des tables. 902 00:29:10,583 --> 00:29:11,626 assiettes qui reviennent des tables. (bip) 903 00:29:11,626 --> 00:29:12,794 tables. (bip) (narrateur): L'IA identifie le 904 00:29:12,794 --> 00:29:14,629 (bip) (narrateur): L'IA identifie le poids et le type de nourriture 905 00:29:14,629 --> 00:29:16,089 (narrateur): L'IA identifie le poids et le type de nourriture des restes alimentaires pour 906 00:29:16,089 --> 00:29:17,132 poids et le type de nourriture des restes alimentaires pour déterminer si l'équipe 907 00:29:17,132 --> 00:29:18,466 des restes alimentaires pour déterminer si l'équipe culinaire doit ajuster le menu 908 00:29:18,466 --> 00:29:20,093 déterminer si l'équipe culinaire doit ajuster le menu ou la taille des portions 909 00:29:20,093 --> 00:29:21,428 culinaire doit ajuster le menu ou la taille des portions servies. 910 00:29:21,428 --> 00:29:23,096 ou la taille des portions servies. - Comment ça va? 911 00:29:23,096 --> 00:29:23,763 servies. - Comment ça va? (narrateur): Une solution 912 00:29:23,763 --> 00:29:25,098 Comment ça va? (narrateur): Une solution innovante qui réduit le 913 00:29:25,098 --> 00:29:26,099 (narrateur): Une solution innovante qui réduit le gaspillage alimentaire et les 914 00:29:26,099 --> 00:29:27,142 innovante qui réduit le gaspillage alimentaire et les besoins en stockage des 915 00:29:27,142 --> 00:29:27,809 gaspillage alimentaire et les besoins en stockage des aliments. 916 00:29:27,809 --> 00:29:29,436 besoins en stockage des aliments. - Voilà notre biodigesteur. Nous 917 00:29:29,436 --> 00:29:30,645 aliments. - Voilà notre biodigesteur. Nous y déversons les déchets 918 00:29:30,645 --> 00:29:32,105 Voilà notre biodigesteur. Nous y déversons les déchets alimentaires de l'ensemble du 919 00:29:32,105 --> 00:29:33,481 y déversons les déchets alimentaires de l'ensemble du navire, et nous ajoutons des 920 00:29:33,481 --> 00:29:34,607 alimentaires de l'ensemble du navire, et nous ajoutons des bactéries bénéfiques et des 921 00:29:34,607 --> 00:29:35,650 navire, et nous ajoutons des bactéries bénéfiques et des biomédias. Les bactéries 922 00:29:35,650 --> 00:29:37,152 bactéries bénéfiques et des biomédias. Les bactéries digèrent les aliments qui 923 00:29:37,152 --> 00:29:38,611 biomédias. Les bactéries digèrent les aliments qui restent dans les assiettes, et 924 00:29:38,611 --> 00:29:40,488 digèrent les aliments qui restent dans les assiettes, et les transforment en une eau que 925 00:29:40,488 --> 00:29:41,823 restent dans les assiettes, et les transforment en une eau que nous utilisons pour évacuer les 926 00:29:41,823 --> 00:29:43,491 les transforment en une eau que nous utilisons pour évacuer les drains. 927 00:29:43,491 --> 00:29:45,160 nous utilisons pour évacuer les drains. (narrateur): Grâce à un mélange 928 00:29:45,160 --> 00:29:46,619 drains. (narrateur): Grâce à un mélange de microbes et d'enzymes, cet 929 00:29:46,619 --> 00:29:47,662 (narrateur): Grâce à un mélange de microbes et d'enzymes, cet équipement spécialisé est 930 00:29:47,662 --> 00:29:49,330 de microbes et d'enzymes, cet équipement spécialisé est capable de digérer la plupart 931 00:29:49,330 --> 00:29:50,498 équipement spécialisé est capable de digérer la plupart des produits alimentaires, ainsi 932 00:29:50,498 --> 00:29:52,167 capable de digérer la plupart des produits alimentaires, ainsi que les bioplastiques en 24 933 00:29:52,167 --> 00:29:53,501 des produits alimentaires, ainsi que les bioplastiques en 24 heures. 934 00:29:53,501 --> 00:29:54,836 que les bioplastiques en 24 heures. - Nos biodigesteurs sont 935 00:29:54,836 --> 00:29:56,337 heures. - Nos biodigesteurs sont indispensables, car ils nous 936 00:29:56,337 --> 00:29:57,630 Nos biodigesteurs sont indispensables, car ils nous permettent d'éliminer les 937 00:29:57,630 --> 00:29:59,299 indispensables, car ils nous permettent d'éliminer les déchets alimentaires à bord du 938 00:29:59,299 --> 00:30:00,467 permettent d'éliminer les déchets alimentaires à bord du navire. 939 00:30:00,467 --> 00:30:01,843 déchets alimentaires à bord du navire. (narrateur): De plus, les 940 00:30:01,843 --> 00:30:03,303 navire. (narrateur): De plus, les biodigesteurs réduisent 941 00:30:03,303 --> 00:30:04,512 (narrateur): De plus, les biodigesteurs réduisent considérablement le besoin 942 00:30:04,512 --> 00:30:06,181 biodigesteurs réduisent considérablement le besoin d'incinérateurs et de systèmes 943 00:30:06,181 --> 00:30:07,640 considérablement le besoin d'incinérateurs et de systèmes de collecte des déchets qui 944 00:30:07,640 --> 00:30:09,684 d'incinérateurs et de systèmes de collecte des déchets qui occupent un espace précieux. 945 00:30:09,684 --> 00:30:11,686 de collecte des déchets qui occupent un espace précieux. - C'est notre responsabilité de 946 00:30:11,686 --> 00:30:13,688 occupent un espace précieux. - C'est notre responsabilité de veiller à réduire tout type 947 00:30:13,688 --> 00:30:15,482 C'est notre responsabilité de veiller à réduire tout type d'impact environnemental. 948 00:30:15,482 --> 00:30:16,858 veiller à réduire tout type d'impact environnemental. (narrateur): Grâce à une gestion 949 00:30:16,858 --> 00:30:18,318 d'impact environnemental. (narrateur): Grâce à une gestion efficace des déchets 950 00:30:18,318 --> 00:30:19,819 (narrateur): Grâce à une gestion efficace des déchets alimentaires et à leurs systèmes 951 00:30:19,819 --> 00:30:21,363 efficace des déchets alimentaires et à leurs systèmes de recyclage, le Celebration, 952 00:30:21,363 --> 00:30:23,698 alimentaires et à leurs systèmes de recyclage, le Celebration, ainsi que les 29 navires de la 953 00:30:23,698 --> 00:30:25,200 de recyclage, le Celebration, ainsi que les 29 navires de la flotte Carnival, économise près 954 00:30:25,200 --> 00:30:26,826 ainsi que les 29 navires de la flotte Carnival, économise près de 9 000 tonnes de déchets 955 00:30:26,826 --> 00:30:29,537 flotte Carnival, économise près de 9 000 tonnes de déchets chaque année. 956 00:30:29,537 --> 00:30:31,373 de 9 000 tonnes de déchets chaque année. - Ce bateau est véritablement 957 00:30:31,373 --> 00:30:33,208 chaque année. - Ce bateau est véritablement une ville flottante. La plupart 958 00:30:33,208 --> 00:30:34,834 Ce bateau est véritablement une ville flottante. La plupart des complexes ne génèrent pas 959 00:30:34,834 --> 00:30:36,378 une ville flottante. La plupart des complexes ne génèrent pas leur propre électricité, leur 960 00:30:36,378 --> 00:30:37,837 des complexes ne génèrent pas leur propre électricité, leur propre eau potable et ne 961 00:30:37,837 --> 00:30:39,214 leur propre électricité, leur propre eau potable et ne recyclent pas leurs déchets, 962 00:30:39,214 --> 00:30:40,673 propre eau potable et ne recyclent pas leurs déchets, contrairement à nous. 963 00:30:40,673 --> 00:30:42,217 recyclent pas leurs déchets, contrairement à nous. (narrateur): Le Celebration est 964 00:30:42,217 --> 00:30:43,510 contrairement à nous. (narrateur): Le Celebration est un exemple d'efficacité et 965 00:30:43,510 --> 00:30:46,513 (narrateur): Le Celebration est un exemple d'efficacité et d'innovation, offrant à des 966 00:30:46,513 --> 00:30:48,181 un exemple d'efficacité et d'innovation, offrant à des milliers de passagers des 967 00:30:48,181 --> 00:30:51,226 d'innovation, offrant à des milliers de passagers des vacances de rêve chaque année. 968 00:30:51,226 --> 00:30:53,353 milliers de passagers des vacances de rêve chaque année. Une merveille métallique sur les 969 00:30:53,353 --> 00:30:54,229 vacances de rêve chaque année. Une merveille métallique sur les mers. 970 00:30:54,229 --> 00:30:55,480 Une merveille métallique sur les mers. (sirène) 971 00:30:57,232 --> 00:31:01,069 (narrateur): Des navires de croisière aux machines de construction, en passant par 972 00:31:01,069 --> 00:31:01,903 croisière aux machines de construction, en passant par l'équipement d'exploitation 973 00:31:01,903 --> 00:31:05,073 construction, en passant par l'équipement d'exploitation minière, Caterpillar fabrique 974 00:31:05,073 --> 00:31:06,366 l'équipement d'exploitation minière, Caterpillar fabrique certains des plus grands 975 00:31:06,366 --> 00:31:08,743 minière, Caterpillar fabrique certains des plus grands véhicules du monde. 976 00:31:08,743 --> 00:31:10,578 certains des plus grands véhicules du monde. - Ces machines sont des oeuvres 977 00:31:10,578 --> 00:31:11,913 véhicules du monde. - Ces machines sont des oeuvres d'art. Ce sont des monstres. 978 00:31:12,080 --> 00:31:14,749 {\an8}(klaxon) DECATUR, ILLINOIS, ÉTATS-UNIS (narrateur): Ces énormes 979 00:31:14,749 --> 00:31:15,750 {\an8}DECATUR, ILLINOIS, ÉTATS-UNIS (narrateur): Ces énormes camions tout-terrain mesurent 980 00:31:15,750 --> 00:31:16,918 {\an8}(narrateur): Ces énormes camions tout-terrain mesurent l'équivalent de deux étages de 981 00:31:16,918 --> 00:31:18,044 {\an8}camions tout-terrain mesurent l'équivalent de deux étages de haut. 982 00:31:18,169 --> 00:31:21,923 Je suis grand, mais pas à côté de cet engin. (narrateur): Et ils sont conçus 983 00:31:21,923 --> 00:31:23,383 côté de cet engin. (narrateur): Et ils sont conçus pour transporter 363 tonnes de 984 00:31:23,383 --> 00:31:25,051 (narrateur): Et ils sont conçus pour transporter 363 tonnes de minerai à travers les terrains 985 00:31:25,051 --> 00:31:26,594 pour transporter 363 tonnes de minerai à travers les terrains les plus difficiles de la 986 00:31:26,594 --> 00:31:27,262 minerai à travers les terrains les plus difficiles de la planète. 987 00:31:27,262 --> 00:31:29,597 les plus difficiles de la planète. - Il n'y a rien de comparable. 988 00:31:29,597 --> 00:31:30,765 planète. - Il n'y a rien de comparable. (narrateur): Ces camions sont 989 00:31:30,765 --> 00:31:32,058 Il n'y a rien de comparable. (narrateur): Ces camions sont fabriqués dans une usine ultra 990 00:31:32,058 --> 00:31:33,268 (narrateur): Ces camions sont fabriqués dans une usine ultra moderne en plein coeur des 991 00:31:33,268 --> 00:31:34,269 fabriqués dans une usine ultra moderne en plein coeur des États-Unis. 992 00:31:34,269 --> 00:31:35,395 moderne en plein coeur des États-Unis. - Nous possédons les plus 993 00:31:35,395 --> 00:31:36,771 États-Unis. - Nous possédons les plus grosses machines du monde, ici à 994 00:31:36,771 --> 00:31:38,273 Nous possédons les plus grosses machines du monde, ici à Decatur. 995 00:31:38,273 --> 00:31:39,733 grosses machines du monde, ici à Decatur. (narrateur): Les robots et les 996 00:31:39,733 --> 00:31:40,734 Decatur. (narrateur): Les robots et les humains travaillent en synergie 997 00:31:40,734 --> 00:31:42,110 (narrateur): Les robots et les humains travaillent en synergie pour donner vie à ces monstres 998 00:31:42,110 --> 00:31:44,070 humains travaillent en synergie pour donner vie à ces monstres mécaniques. 999 00:31:44,070 --> 00:31:47,198 pour donner vie à ces monstres mécaniques. - C'est ici que tout commence. 1000 00:31:51,953 --> 00:31:53,204 (musique intrigante) 1001 00:31:57,459 --> 00:32:01,129 (klaxon) (narrateur): Ces engins doivent être énormes pour transporter 1002 00:32:01,129 --> 00:32:02,422 (narrateur): Ces engins doivent être énormes pour transporter les quantités de minerai 1003 00:32:02,422 --> 00:32:03,423 être énormes pour transporter les quantités de minerai nécessaires à l'exploitation 1004 00:32:03,423 --> 00:32:04,632 les quantités de minerai nécessaires à l'exploitation minière moderne. 1005 00:32:04,758 --> 00:32:08,261 {\an8}INGÉNIEURE DE L'AUTOMOBILE - Les camions miniers sont si imposants qu'on doit les 1006 00:32:08,261 --> 00:32:09,888 {\an8}Les camions miniers sont si imposants qu'on doit les fabriquer en plusieurs segments. 1007 00:32:09,888 --> 00:32:16,436 Par exemple, le châssis du 797 est constitué de neuf pièces ou moulages distincts. 1008 00:32:16,436 --> 00:32:17,812 est constitué de neuf pièces ou moulages distincts. (grésillement) 1009 00:32:17,937 --> 00:32:22,651 {\an8}Nous disposons des équipements de soudage, d'usinage et d'assemblage les plus 1010 00:32:22,651 --> 00:32:23,777 {\an8}de soudage, d'usinage et d'assemblage les plus perfectionnés de la planète. 1011 00:32:23,777 --> 00:32:23,985 {\an8}d'assemblage les plus perfectionnés de la planète. VICE-PRE 1012 00:32:23,985 --> 00:32:24,736 {\an8}d'assemblage les plus perfectionnés de la planète. VICE-PRÉSIDENT DES OPÉRATIONS 1013 00:32:24,736 --> 00:32:29,991 (narrateur): Les neuf moulages constitueront l'ossature du tombereau Caterpillar 797. Ils 1014 00:32:29,991 --> 00:32:32,160 constitueront l'ossature du tombereau Caterpillar 797. Ils sont maintenus en place par des 1015 00:32:32,160 --> 00:32:33,328 tombereau Caterpillar 797. Ils sont maintenus en place par des pinces hydrauliques. 1016 00:32:33,453 --> 00:32:36,998 {\an8}Ces pinces hydrauliques sont si puissantes qu'elles peuvent immobiliser un camion de 40 1017 00:32:36,998 --> 00:32:37,999 {\an8}si puissantes qu'elles peuvent immobiliser un camion de 40 tonnes. 1018 00:32:37,999 --> 00:32:40,001 {\an8}immobiliser un camion de 40 tonnes. RESPONSABLE DE LA PRODUCTION 1019 00:32:40,126 --> 00:32:44,005 (narrateur): Une fois les pinces installées, les pièces sont prêtes pour la soudure de 1020 00:32:44,005 --> 00:32:45,340 installées, les pièces sont prêtes pour la soudure de pointage qui les assemble de 1021 00:32:45,340 --> 00:32:47,842 prêtes pour la soudure de pointage qui les assemble de manière provisoire. 1022 00:32:47,842 --> 00:32:49,803 pointage qui les assemble de manière provisoire. (vrombissement) 1023 00:32:49,803 --> 00:32:52,305 manière provisoire. (vrombissement) Ensuite, de gigantesques grues 1024 00:32:52,305 --> 00:32:53,848 (vrombissement) Ensuite, de gigantesques grues soulèvent les châssis assemblés 1025 00:32:53,848 --> 00:32:57,185 Ensuite, de gigantesques grues soulèvent les châssis assemblés de 40 tonnes et les abaissent à 1026 00:32:57,185 --> 00:32:58,812 soulèvent les châssis assemblés de 40 tonnes et les abaissent à leur emplacement sur la station 1027 00:32:58,812 --> 00:33:01,147 de 40 tonnes et les abaissent à leur emplacement sur la station de retournement. 1028 00:33:01,147 --> 00:33:03,024 leur emplacement sur la station de retournement. - La station de retournement est 1029 00:33:03,024 --> 00:33:04,192 de retournement. - La station de retournement est un immense mécanisme de 1030 00:33:04,192 --> 00:33:05,819 La station de retournement est un immense mécanisme de rotation, un peu comme une 1031 00:33:05,819 --> 00:33:07,195 un immense mécanisme de rotation, un peu comme une rôtissoire. Elle a d'une 1032 00:33:07,195 --> 00:33:08,321 rotation, un peu comme une rôtissoire. Elle a d'une puissance hydraulique 1033 00:33:08,321 --> 00:33:09,864 rôtissoire. Elle a d'une puissance hydraulique considérable qui maintient le 1034 00:33:09,864 --> 00:33:11,825 puissance hydraulique considérable qui maintient le châssis en place et peut le 1035 00:33:11,825 --> 00:33:14,327 considérable qui maintient le châssis en place et peut le faire pivoter à 360 degrés. 1036 00:33:14,327 --> 00:33:16,329 châssis en place et peut le faire pivoter à 360 degrés. (musique intrigante) 1037 00:33:16,329 --> 00:33:17,998 faire pivoter à 360 degrés. (musique intrigante) - Nous disposons de neuf 1038 00:33:17,998 --> 00:33:19,708 (musique intrigante) - Nous disposons de neuf stations de retournement dans ce 1039 00:33:19,708 --> 00:33:21,042 Nous disposons de neuf stations de retournement dans ce bâtiment, chacune capable de 1040 00:33:21,042 --> 00:33:23,044 stations de retournement dans ce bâtiment, chacune capable de faire pivoter un camion de 40 1041 00:33:23,044 --> 00:33:24,337 bâtiment, chacune capable de faire pivoter un camion de 40 tonnes à 360 degrés, permettant 1042 00:33:24,337 --> 00:33:26,339 faire pivoter un camion de 40 tonnes à 360 degrés, permettant à mes opérateurs de souder la 1043 00:33:26,339 --> 00:33:26,881 tonnes à 360 degrés, permettant à mes opérateurs de souder la structure plus facilement. C 1044 00:33:26,881 --> 00:33:27,841 tonnes à 360 degrés, permettant à mes opérateurs de souder la structure plus facilement. Ça 1045 00:33:27,841 --> 00:33:30,385 à mes opérateurs de souder la structure plus facilement. Ça devient un jeu d'enfant. 1046 00:33:30,385 --> 00:33:31,886 structure plus facilement. Ça devient un jeu d'enfant. (narrateur): Avant l'invention 1047 00:33:31,886 --> 00:33:33,513 devient un jeu d'enfant. (narrateur): Avant l'invention des machines de retournement, 1048 00:33:33,513 --> 00:33:34,723 (narrateur): Avant l'invention des machines de retournement, les soudeurs devaient 1049 00:33:34,723 --> 00:33:36,349 des machines de retournement, les soudeurs devaient s'agenouiller, se pencher et se 1050 00:33:36,349 --> 00:33:37,392 les soudeurs devaient s'agenouiller, se pencher et se contorsionner pour assembler les 1051 00:33:37,392 --> 00:33:38,476 s'agenouiller, se pencher et se contorsionner pour assembler les pièces. 1052 00:33:38,476 --> 00:33:42,522 {\an8}RESPONSABLE DE LA PRODUCTION - Sans l'intervention de cette machine, il faudrait beaucoup 1053 00:33:42,522 --> 00:33:44,858 {\an8}Sans l'intervention de cette machine, il faudrait beaucoup plus de temps pour souder ces 1054 00:33:44,858 --> 00:33:46,526 {\an8}machine, il faudrait beaucoup plus de temps pour souder ces châssis. Il serait presque 1055 00:33:46,526 --> 00:33:48,403 {\an8}plus de temps pour souder ces châssis. Il serait presque impossible de les retourner. 1056 00:33:48,528 --> 00:33:53,533 (narrateur): Une fois les soudures en place, les robots prennent le relais. 1057 00:33:53,533 --> 00:33:55,368 soudures en place, les robots prennent le relais. - Des robots imposants sont 1058 00:33:55,368 --> 00:33:56,911 prennent le relais. - Des robots imposants sont nécessaires pour fabriquer ces 1059 00:33:56,911 --> 00:33:58,079 Des robots imposants sont nécessaires pour fabriquer ces engins. 1060 00:33:58,204 --> 00:34:02,042 {\an8}L'avantage d'utiliser des robots réside dans leur précision, leur exactitude et leur 1061 00:34:02,042 --> 00:34:02,917 {\an8}réside dans leur précision, leur exactitude et leur prévisibilité. 1062 00:34:02,917 --> 00:34:04,252 {\an8}exactitude et leur prévisibilité. EXPERT EN ROBOTIQUE 1063 00:34:04,419 --> 00:34:11,426 (grésillement) - Pour chaque châssis, il y a un programme individuel qui indique 1064 00:34:11,426 --> 00:34:13,094 Pour chaque châssis, il y a un programme individuel qui indique au robot quoi faire. 1065 00:34:13,261 --> 00:34:16,890 {\an8}Ainsi, il suit ce programme et viendra me demander de l'aide en cas de besoin. 1066 00:34:16,890 --> 00:34:18,224 {\an8}viendra me demander de l'aide en cas de besoin. SPÉCIALISTE DE LA FABRICATION 1067 00:34:18,224 --> 00:34:19,100 {\an8}cas de besoin. SPÉCIALISTE DE LA FABRICATION Sinon, il sait à 1068 00:34:19,100 --> 00:34:20,560 {\an8}SPÉCIALISTE DE LA FABRICATION Sinon, il sait à peu près comment accomplir son 1069 00:34:20,560 --> 00:34:22,103 {\an8}Sinon, il sait à peu près comment accomplir son travail. 1070 00:34:22,228 --> 00:34:26,107 (narrateur): Ici, des bras robotiques manoeuvrent avec précision autour du châssis, 1071 00:34:26,107 --> 00:34:28,109 robotiques manoeuvrent avec précision autour du châssis, déployant plus de 17 kilomètres 1072 00:34:28,109 --> 00:34:30,403 précision autour du châssis, déployant plus de 17 kilomètres de fil de soudage le long d'un 1073 00:34:30,403 --> 00:34:31,780 déployant plus de 17 kilomètres de fil de soudage le long d'un itinéraire préprogrammé pour 1074 00:34:31,780 --> 00:34:34,949 de fil de soudage le long d'un itinéraire préprogrammé pour chaque camion 797. 1075 00:34:34,949 --> 00:34:37,077 itinéraire préprogrammé pour chaque camion 797. - Voilà notre fil de soudage. 1076 00:34:37,077 --> 00:34:39,079 chaque camion 797. - Voilà notre fil de soudage. C'est ce que nous utilisons pour 1077 00:34:39,079 --> 00:34:41,122 Voilà notre fil de soudage. C'est ce que nous utilisons pour assembler les châssis. Le fil de 1078 00:34:41,122 --> 00:34:42,290 C'est ce que nous utilisons pour assembler les châssis. Le fil de soudage est couvert d'un 1079 00:34:42,290 --> 00:34:43,917 assembler les châssis. Le fil de soudage est couvert d'un revêtement en cuivre pour 1080 00:34:43,917 --> 00:34:45,418 soudage est couvert d'un revêtement en cuivre pour garantir qu'il ne réagit pas 1081 00:34:45,418 --> 00:34:46,961 revêtement en cuivre pour garantir qu'il ne réagit pas avec l'atmosphère et qu'il ne 1082 00:34:46,961 --> 00:34:49,130 garantir qu'il ne réagit pas avec l'atmosphère et qu'il ne s'oxyde pas. 1083 00:34:49,130 --> 00:34:50,799 avec l'atmosphère et qu'il ne s'oxyde pas. (narrateur): Le cuivre est 1084 00:34:50,799 --> 00:34:52,092 s'oxyde pas. (narrateur): Le cuivre est particulièrement résistant. 1085 00:34:52,092 --> 00:34:53,968 (narrateur): Le cuivre est particulièrement résistant. Lorsqu'il est exposé à l'air, il 1086 00:34:53,968 --> 00:34:55,136 particulièrement résistant. Lorsqu'il est exposé à l'air, il développe une patine verte 1087 00:34:55,136 --> 00:34:56,971 Lorsqu'il est exposé à l'air, il développe une patine verte distinctive qui le protège de la 1088 00:34:56,971 --> 00:35:00,100 développe une patine verte distinctive qui le protège de la corrosion. 1089 00:35:00,100 --> 00:35:01,601 distinctive qui le protège de la corrosion. - Les rouleaux à l'arrière 1090 00:35:01,601 --> 00:35:03,603 corrosion. - Les rouleaux à l'arrière alimentent le fil à travers ce 1091 00:35:03,603 --> 00:35:04,979 Les rouleaux à l'arrière alimentent le fil à travers ce tuyau, tandis que ces 1092 00:35:04,979 --> 00:35:06,314 alimentent le fil à travers ce tuyau, tandis que ces rouleaux-ci permettent au robot 1093 00:35:06,314 --> 00:35:08,316 tuyau, tandis que ces rouleaux-ci permettent au robot de recevoir en continu du fil. 1094 00:35:08,316 --> 00:35:10,151 rouleaux-ci permettent au robot de recevoir en continu du fil. Cela assure un rythme et une 1095 00:35:10,151 --> 00:35:11,611 de recevoir en continu du fil. Cela assure un rythme et une vitesse constants. 1096 00:35:11,611 --> 00:35:14,114 Cela assure un rythme et une vitesse constants. (vrombissement) 1097 00:35:14,114 --> 00:35:15,323 vitesse constants. (vrombissement) (narrateur): Ce système 1098 00:35:15,323 --> 00:35:16,992 (vrombissement) (narrateur): Ce système automatisé fonctionne en continu 1099 00:35:16,992 --> 00:35:18,618 (narrateur): Ce système automatisé fonctionne en continu pendant 14 heures pour souder 1100 00:35:18,618 --> 00:35:20,286 automatisé fonctionne en continu pendant 14 heures pour souder l'intégralité du châssis. Cette 1101 00:35:20,286 --> 00:35:22,163 pendant 14 heures pour souder l'intégralité du châssis. Cette tâche nécessiterait 48 heures de 1102 00:35:22,163 --> 00:35:23,498 l'intégralité du châssis. Cette tâche nécessiterait 48 heures de travail à deux soudeurs 1103 00:35:23,498 --> 00:35:25,959 tâche nécessiterait 48 heures de travail à deux soudeurs qualifiés. Pour des camions 1104 00:35:25,959 --> 00:35:27,168 travail à deux soudeurs qualifiés. Pour des camions destinés à des environnements 1105 00:35:27,168 --> 00:35:28,503 qualifiés. Pour des camions destinés à des environnements miniers, créer un châssis 1106 00:35:28,503 --> 00:35:29,838 destinés à des environnements miniers, créer un châssis possédant une intégrité 1107 00:35:29,838 --> 00:35:31,005 miniers, créer un châssis possédant une intégrité structurelle et une grande 1108 00:35:31,005 --> 00:35:32,966 possédant une intégrité structurelle et une grande durabilité est crucial. 1109 00:35:32,966 --> 00:35:34,300 structurelle et une grande durabilité est crucial. (fracas) 1110 00:35:34,300 --> 00:35:35,969 durabilité est crucial. (fracas) Les camions doivent être 1111 00:35:35,969 --> 00:35:37,345 (fracas) Les camions doivent être capables de fonctionner 24 1112 00:35:37,345 --> 00:35:39,139 Les camions doivent être capables de fonctionner 24 heures sur 24 dans les 1113 00:35:39,139 --> 00:35:40,181 capables de fonctionner 24 heures sur 24 dans les conditions exigeantes d'une 1114 00:35:40,181 --> 00:35:42,016 heures sur 24 dans les conditions exigeantes d'une mine, grimpant et descendant des 1115 00:35:42,016 --> 00:35:43,852 conditions exigeantes d'une mine, grimpant et descendant des collines escarpées, chargés de 1116 00:35:43,852 --> 00:35:46,312 mine, grimpant et descendant des collines escarpées, chargés de centaines de tonnes de minerai. 1117 00:35:46,312 --> 00:35:47,856 collines escarpées, chargés de centaines de tonnes de minerai. La fabrication d'engins aussi 1118 00:35:47,856 --> 00:35:49,190 centaines de tonnes de minerai. La fabrication d'engins aussi robustes nécessite une 1119 00:35:49,190 --> 00:35:50,650 La fabrication d'engins aussi robustes nécessite une collaboration étroite entre les 1120 00:35:50,650 --> 00:35:52,027 robustes nécessite une collaboration étroite entre les humains et les robots. 1121 00:35:52,027 --> 00:35:53,987 collaboration étroite entre les humains et les robots. - Si un robot opère dans une 1122 00:35:53,987 --> 00:35:55,196 humains et les robots. - Si un robot opère dans une usine avec d'autres robots, on 1123 00:35:55,196 --> 00:35:56,990 Si un robot opère dans une usine avec d'autres robots, on l'appelle un robot, mais si un 1124 00:35:56,990 --> 00:35:57,657 usine avec d'autres robots, on l'appelle un robot, mais si un robot interagit avec des 1125 00:35:57,657 --> 00:35:59,367 l'appelle un robot, mais si un robot interagit avec des humains grâce à des capteurs, on 1126 00:35:59,367 --> 00:36:01,202 robot interagit avec des humains grâce à des capteurs, on l'appelle un cobot. 1127 00:36:01,202 --> 00:36:02,370 humains grâce à des capteurs, on l'appelle un cobot. (narrateur): Les cobots 1128 00:36:02,370 --> 00:36:04,039 l'appelle un cobot. (narrateur): Les cobots dépendent du soutien humain pour 1129 00:36:04,039 --> 00:36:05,206 (narrateur): Les cobots dépendent du soutien humain pour faire leur travail. 1130 00:36:05,206 --> 00:36:07,042 dépendent du soutien humain pour faire leur travail. - Je change la torche, je 1131 00:36:07,042 --> 00:36:08,668 faire leur travail. - Je change la torche, je m'assure que la buse est propre, 1132 00:36:08,668 --> 00:36:10,336 Je change la torche, je m'assure que la buse est propre, je vérifie le fil de soudage et 1133 00:36:10,336 --> 00:36:11,338 m'assure que la buse est propre, je vérifie le fil de soudage et je m'assure que tout est 1134 00:36:11,338 --> 00:36:12,547 je vérifie le fil de soudage et je m'assure que tout est correct. Je suis l'assistante du 1135 00:36:12,547 --> 00:36:13,631 je m'assure que tout est correct. Je suis l'assistante du robot. 1136 00:36:15,884 --> 00:36:19,846 (narrateur): Les robots n'ont pas toujours occupé une place aussi importante dans le 1137 00:36:19,846 --> 00:36:20,889 pas toujours occupé une place aussi importante dans le processus de fabrication. La 1138 00:36:20,889 --> 00:36:22,557 aussi importante dans le processus de fabrication. La Caterpillar Tractor Company a 1139 00:36:22,557 --> 00:36:25,143 processus de fabrication. La Caterpillar Tractor Company a été fondée en 1925, et à cette 1140 00:36:25,143 --> 00:36:26,478 Caterpillar Tractor Company a été fondée en 1925, et à cette époque, les travailleurs 1141 00:36:26,478 --> 00:36:27,896 été fondée en 1925, et à cette époque, les travailleurs assemblaient les machines à 1142 00:36:27,896 --> 00:36:29,522 époque, les travailleurs assemblaient les machines à l'aide d'outils manuels. De 1143 00:36:29,522 --> 00:36:30,815 assemblaient les machines à l'aide d'outils manuels. De grosses pièces, telles que les 1144 00:36:30,815 --> 00:36:31,983 l'aide d'outils manuels. De grosses pièces, telles que les blocs-moteurs et les châssis, 1145 00:36:31,983 --> 00:36:33,193 grosses pièces, telles que les blocs-moteurs et les châssis, étaient souvent fabriquées en 1146 00:36:33,193 --> 00:36:34,652 blocs-moteurs et les châssis, étaient souvent fabriquées en façonnant le métal sous haute 1147 00:36:34,652 --> 00:36:35,987 étaient souvent fabriquées en façonnant le métal sous haute pression ou en coulant de 1148 00:36:35,987 --> 00:36:37,197 façonnant le métal sous haute pression ou en coulant de l'acier en fusion dans des 1149 00:36:37,197 --> 00:36:38,865 pression ou en coulant de l'acier en fusion dans des moules. Des opérateurs devaient 1150 00:36:38,865 --> 00:36:40,492 l'acier en fusion dans des moules. Des opérateurs devaient être assez forts pour manoeuvrer 1151 00:36:40,492 --> 00:36:42,577 moules. Des opérateurs devaient être assez forts pour manoeuvrer physiquement des roues à main et 1152 00:36:42,577 --> 00:36:44,037 être assez forts pour manoeuvrer physiquement des roues à main et manipuler des leviers sur des 1153 00:36:44,037 --> 00:36:45,497 physiquement des roues à main et manipuler des leviers sur des fraiseuses, des tourneuses et 1154 00:36:45,497 --> 00:36:47,082 manipuler des leviers sur des fraiseuses, des tourneuses et des perforeuses. 1155 00:36:47,082 --> 00:36:49,668 fraiseuses, des tourneuses et des perforeuses. (musique rythmée) 1156 00:36:49,668 --> 00:36:51,670 des perforeuses. (musique rythmée) - C'est bon, c'est dégagé. 1157 00:36:51,670 --> 00:36:53,588 (musique rythmée) - C'est bon, c'est dégagé. (narrateur): Au 21e siècle, la 1158 00:36:53,588 --> 00:36:55,048 C'est bon, c'est dégagé. (narrateur): Au 21e siècle, la technologie est plus avancée 1159 00:36:55,048 --> 00:36:56,758 (narrateur): Au 21e siècle, la technologie est plus avancée que jamais, permettant à 1160 00:36:56,758 --> 00:36:58,510 technologie est plus avancée que jamais, permettant à Caterpillar de produire des 1161 00:36:58,510 --> 00:37:00,011 que jamais, permettant à Caterpillar de produire des camions toujours plus imposants. 1162 00:37:00,011 --> 00:37:02,430 Caterpillar de produire des camions toujours plus imposants. - Nous disposons d'un système de 1163 00:37:02,430 --> 00:37:04,182 camions toujours plus imposants. - Nous disposons d'un système de chariots élévateurs, de grues et 1164 00:37:04,182 --> 00:37:05,850 Nous disposons d'un système de chariots élévateurs, de grues et de véhicules à guidage 1165 00:37:05,850 --> 00:37:07,060 chariots élévateurs, de grues et de véhicules à guidage automatique qui transportent les 1166 00:37:07,060 --> 00:37:08,937 de véhicules à guidage automatique qui transportent les pièces sur ce vaste site. 1167 00:37:08,937 --> 00:37:10,688 automatique qui transportent les pièces sur ce vaste site. - Je vais avancer encore un peu. 1168 00:37:10,688 --> 00:37:11,898 pièces sur ce vaste site. - Je vais avancer encore un peu. - D'accord. 1169 00:37:11,898 --> 00:37:13,024 - Je vais avancer encore un peu. - D'accord. (narrateur): Des remorqueurs 1170 00:37:13,024 --> 00:37:14,526 D'accord. (narrateur): Des remorqueurs industriels poussent sans effort 1171 00:37:14,526 --> 00:37:15,860 (narrateur): Des remorqueurs industriels poussent sans effort de gigantesques pièces d'acier 1172 00:37:15,860 --> 00:37:17,529 industriels poussent sans effort de gigantesques pièces d'acier sur des rails spécialisés qui 1173 00:37:17,529 --> 00:37:19,072 de gigantesques pièces d'acier sur des rails spécialisés qui courent sur toute la longueur de 1174 00:37:19,072 --> 00:37:21,032 sur des rails spécialisés qui courent sur toute la longueur de l'usine. 1175 00:37:21,032 --> 00:37:23,576 courent sur toute la longueur de l'usine. - Parfait. 1176 00:37:23,743 --> 00:37:27,080 {\an8}SPÉCIALISTE DE L'ASSEMBLAGE ET DES TESTS - Cette petite machine pousse au 1177 00:37:27,080 --> 00:37:28,623 {\an8}DES TESTS - Cette petite machine pousse au moins 13 tonnes. Je suis fort, 1178 00:37:28,623 --> 00:37:31,501 {\an8}Cette petite machine pousse au moins 13 tonnes. Je suis fort, mais pas à ce point. 1179 00:37:31,626 --> 00:37:35,797 (bip) (narrateur): Les véhicules à guidage automatique, ou VGA, 1180 00:37:35,797 --> 00:37:37,549 (narrateur): Les véhicules à guidage automatique, ou VGA, circulent de manière autonome à 1181 00:37:37,549 --> 00:37:38,883 guidage automatique, ou VGA, circulent de manière autonome à travers l'usine, livrant des 1182 00:37:38,883 --> 00:37:40,218 circulent de manière autonome à travers l'usine, livrant des outils et des pièces aux 1183 00:37:40,218 --> 00:37:41,511 travers l'usine, livrant des outils et des pièces aux opérateurs. 1184 00:37:41,636 --> 00:37:44,931 {\an8}INGÉNIEUR MÉCANIQUE - Les systèmes autonomes sont idéaux pour des tâches simples 1185 00:37:44,931 --> 00:37:46,016 {\an8}Les systèmes autonomes sont idéaux pour des tâches simples et répétitives. 1186 00:37:46,016 --> 00:37:50,729 L'engin peut suivre des itinéraires et des activités préprogrammées. 1187 00:37:50,729 --> 00:37:52,897 itinéraires et des activités préprogrammées. - Le VGA nous est d'une grande 1188 00:37:52,897 --> 00:37:54,774 préprogrammées. - Le VGA nous est d'une grande aide. Il permet de libérer des 1189 00:37:54,774 --> 00:37:55,984 Le VGA nous est d'une grande aide. Il permet de libérer des opérateurs pour qu'ils puissent 1190 00:37:55,984 --> 00:37:57,235 aide. Il permet de libérer des opérateurs pour qu'ils puissent être plus efficaces dans leur 1191 00:37:57,235 --> 00:38:01,823 {\an8}travail, sans avoir à se préoccuper de traverser le bâtiment pour récupérer leurs 1192 00:38:01,823 --> 00:38:03,908 {\an8}préoccuper de traverser le bâtiment pour récupérer leurs outils, et ainsi, leur permettre 1193 00:38:03,908 --> 00:38:05,952 {\an8}bâtiment pour récupérer leurs outils, et ainsi, leur permettre de tenir les délais. 1194 00:38:06,077 --> 00:38:10,915 (narrateur): Des grues suffisamment puissantes pour soulever un châssis de 797 1195 00:38:10,915 --> 00:38:11,916 suffisamment puissantes pour soulever un châssis de 797 élèvent des composants dans les 1196 00:38:11,916 --> 00:38:13,501 soulever un châssis de 797 élèvent des composants dans les airs. 1197 00:38:13,501 --> 00:38:15,128 élèvent des composants dans les airs. - Ces grues sont constituées de 1198 00:38:15,128 --> 00:38:16,171 airs. - Ces grues sont constituées de poutres horizontales, appelées 1199 00:38:16,171 --> 00:38:17,756 Ces grues sont constituées de poutres horizontales, appelées ponts, et qui s'étendent sur 1200 00:38:17,756 --> 00:38:19,090 poutres horizontales, appelées ponts, et qui s'étendent sur toute la largeur de l'usine, 1201 00:38:19,090 --> 00:38:20,175 ponts, et qui s'étendent sur toute la largeur de l'usine, dotées de voitures mobiles 1202 00:38:20,175 --> 00:38:22,844 toute la largeur de l'usine, dotées de voitures mobiles capables de se déplacer. 1203 00:38:22,844 --> 00:38:24,095 dotées de voitures mobiles capables de se déplacer. - Nous ne pourrions rien 1204 00:38:24,095 --> 00:38:25,597 capables de se déplacer. - Nous ne pourrions rien accomplir dans cette usine sans 1205 00:38:25,597 --> 00:38:28,016 Nous ne pourrions rien accomplir dans cette usine sans ces grues. Toutes les pièces que 1206 00:38:28,016 --> 00:38:29,851 accomplir dans cette usine sans ces grues. Toutes les pièces que nous manipulons sont très 1207 00:38:29,851 --> 00:38:31,269 ces grues. Toutes les pièces que nous manipulons sont très lourdes et encombrantes. 1208 00:38:31,269 --> 00:38:34,314 {\an8}OPÉRATEUR DE GRUE Sans ces grues, rien ne pourrait fonctionner. 1209 00:38:34,439 --> 00:38:38,777 (narrateur): Une fois assemblé et soudé, le châssis est soulevé vers la station d'inspection. 1210 00:38:38,777 --> 00:38:40,528 et soudé, le châssis est soulevé vers la station d'inspection. Maintenant, il est temps de 1211 00:38:40,528 --> 00:38:41,821 vers la station d'inspection. Maintenant, il est temps de vérifier que les soudures 1212 00:38:41,821 --> 00:38:43,698 Maintenant, il est temps de vérifier que les soudures peuvent résister aux rigueurs de 1213 00:38:43,698 --> 00:38:45,033 vérifier que les soudures peuvent résister aux rigueurs de leurs futures fonctions. Pour le 1214 00:38:45,033 --> 00:38:46,326 peuvent résister aux rigueurs de leurs futures fonctions. Pour le faire, il est nécessaire 1215 00:38:46,326 --> 00:38:47,327 leurs futures fonctions. Pour le faire, il est nécessaire d'analyser l'intérieur du 1216 00:38:47,327 --> 00:38:49,037 faire, il est nécessaire d'analyser l'intérieur du châssis en acier à l'aide 1217 00:38:49,037 --> 00:38:51,623 d'analyser l'intérieur du châssis en acier à l'aide d'ultrasons. 1218 00:38:51,623 --> 00:38:55,627 {\an8}Voilà un appareil à ultrasons. CHEF DE PROJET EN INGÉNIERIE Il permet aux ultrasons de 1219 00:38:55,627 --> 00:38:57,796 {\an8}CHEF DE PROJET EN INGÉNIERIE Il permet aux ultrasons de pénétrer dans le métal pour que 1220 00:38:57,796 --> 00:38:59,130 {\an8}Il permet aux ultrasons de pénétrer dans le métal pour que nous puissions procéder à 1221 00:38:59,130 --> 00:39:00,590 {\an8}pénétrer dans le métal pour que nous puissions procéder à l'inspection. 1222 00:39:00,590 --> 00:39:04,052 L'usine vérifie l'intégrité des soudures à l'aide d'ultrasons industriels 1223 00:39:04,052 --> 00:39:05,637 des soudures à l'aide d'ultrasons industriels similaires à ceux utilisés en 1224 00:39:05,637 --> 00:39:07,055 d'ultrasons industriels similaires à ceux utilisés en médecine, mais à une fréquence 1225 00:39:07,055 --> 00:39:09,224 similaires à ceux utilisés en médecine, mais à une fréquence plus élevée. 1226 00:39:09,224 --> 00:39:10,350 médecine, mais à une fréquence plus élevée. (narrateur): L'appareil à 1227 00:39:10,350 --> 00:39:12,060 plus élevée. (narrateur): L'appareil à ultrasons émet des ondes sonores 1228 00:39:12,060 --> 00:39:13,812 (narrateur): L'appareil à ultrasons émet des ondes sonores qui traversent le châssis. Si 1229 00:39:13,812 --> 00:39:14,896 ultrasons émet des ondes sonores qui traversent le châssis. Si elles détectent un défaut 1230 00:39:14,896 --> 00:39:16,648 qui traversent le châssis. Si elles détectent un défaut interne, comme des fissures ou 1231 00:39:16,648 --> 00:39:18,566 elles détectent un défaut interne, comme des fissures ou un espace dans la soudure, une 1232 00:39:18,566 --> 00:39:19,985 interne, comme des fissures ou un espace dans la soudure, une partie de cette onde est 1233 00:39:19,985 --> 00:39:21,069 un espace dans la soudure, une partie de cette onde est réfléchie, permettant à 1234 00:39:21,069 --> 00:39:22,237 partie de cette onde est réfléchie, permettant à l'opérateur de visualiser la 1235 00:39:22,237 --> 00:39:23,822 réfléchie, permettant à l'opérateur de visualiser la profondeur et la taille du 1236 00:39:23,822 --> 00:39:25,990 l'opérateur de visualiser la profondeur et la taille du défaut. 1237 00:39:25,990 --> 00:39:27,659 profondeur et la taille du défaut. - Sans cette technologie, nous 1238 00:39:27,659 --> 00:39:28,827 défaut. - Sans cette technologie, nous n'aurions pas une bonne 1239 00:39:28,827 --> 00:39:30,245 Sans cette technologie, nous n'aurions pas une bonne compréhension de la qualité de 1240 00:39:30,245 --> 00:39:31,871 n'aurions pas une bonne compréhension de la qualité de la soudure sous la surface. 1241 00:39:40,088 --> 00:39:45,093 (narrateur): Chaque châssis fabriqué dans l'usine doit correspondre précisément aux 1242 00:39:45,093 --> 00:39:46,761 fabriqué dans l'usine doit correspondre précisément aux caractéristiques techniques. 1243 00:39:46,761 --> 00:39:49,014 correspondre précisément aux caractéristiques techniques. Un scanneur 3D portable est 1244 00:39:49,014 --> 00:39:50,849 caractéristiques techniques. Un scanneur 3D portable est donc utilisé pour inspecter 1245 00:39:50,849 --> 00:39:51,850 Un scanneur 3D portable est donc utilisé pour inspecter chaque châssis. 1246 00:39:51,850 --> 00:39:54,018 donc utilisé pour inspecter chaque châssis. - C'est un MetraSCAN 3D. Il 1247 00:39:54,018 --> 00:39:55,854 chaque châssis. - C'est un MetraSCAN 3D. Il numérise la pièce et génère un 1248 00:39:55,854 --> 00:39:56,896 C'est un MetraSCAN 3D. Il numérise la pièce et génère un modèle en 3D. 1249 00:39:57,022 --> 00:39:57,105 {\an8}SPE 1250 00:39:57,105 --> 00:40:00,692 {\an8}SPÉCIALISTE DE LA QUALITÉ Il y a des caméras, et même si vous faites un tour complet à 1251 00:40:00,692 --> 00:40:01,776 {\an8}Il y a des caméras, et même si vous faites un tour complet à 360 degrés ou que vous pivotez 1252 00:40:01,776 --> 00:40:02,861 {\an8}vous faites un tour complet à 360 degrés ou que vous pivotez votre poignet, il verra la 1253 00:40:02,861 --> 00:40:04,404 {\an8}360 degrés ou que vous pivotez votre poignet, il verra la pièce. 1254 00:40:04,529 --> 00:40:09,909 C'est la technologie la plus perfectionnée qui existe. (narrateur): Cette machine peut 1255 00:40:09,909 --> 00:40:11,202 perfectionnée qui existe. (narrateur): Cette machine peut rapidement détecter toute 1256 00:40:11,202 --> 00:40:13,038 (narrateur): Cette machine peut rapidement détecter toute différence entre le modèle 3D 1257 00:40:13,038 --> 00:40:14,914 rapidement détecter toute différence entre le modèle 3D et la conception assistée par 1258 00:40:14,914 --> 00:40:15,915 différence entre le modèle 3D et la conception assistée par ordinateur d'origine, 1259 00:40:15,915 --> 00:40:17,375 et la conception assistée par ordinateur d'origine, permettant ainsi de procéder à 1260 00:40:17,375 --> 00:40:18,710 ordinateur d'origine, permettant ainsi de procéder à des corrections. 1261 00:40:18,710 --> 00:40:20,879 permettant ainsi de procéder à des corrections. - J'adore voir le modèle 3D. 1262 00:40:20,879 --> 00:40:22,714 des corrections. - J'adore voir le modèle 3D. C'est fascinant de le voir 1263 00:40:22,714 --> 00:40:24,132 J'adore voir le modèle 3D. C'est fascinant de le voir s'imprimer à l'écran. C'est 1264 00:40:24,132 --> 00:40:26,134 C'est fascinant de le voir s'imprimer à l'écran. C'est addictif. 1265 00:40:26,134 --> 00:40:28,428 s'imprimer à l'écran. C'est addictif. (musique rock) 1266 00:40:28,428 --> 00:40:29,888 addictif. (musique rock) (pulvérisation) 1267 00:40:29,888 --> 00:40:31,139 (musique rock) (pulvérisation) (narrateur): Le châssis est 1268 00:40:31,139 --> 00:40:34,392 (pulvérisation) (narrateur): Le châssis est peint et le camion commence à 1269 00:40:34,392 --> 00:40:37,437 (narrateur): Le châssis est peint et le camion commence à prendre forme. 1270 00:40:37,437 --> 00:40:39,773 peint et le camion commence à prendre forme. - Tu peux y aller, Jeremy. 1271 00:40:39,773 --> 00:40:41,274 prendre forme. - Tu peux y aller, Jeremy. (narrateur): Une fois que le 1272 00:40:41,274 --> 00:40:42,901 Tu peux y aller, Jeremy. (narrateur): Une fois que le châssis en acier est solidement 1273 00:40:42,901 --> 00:40:43,985 (narrateur): Une fois que le châssis en acier est solidement assemblé... 1274 00:40:43,985 --> 00:40:45,945 châssis en acier est solidement assemblé... - On y va. 1275 00:40:45,945 --> 00:40:47,155 assemblé... - On y va. (narrateur): ...les autres 1276 00:40:47,155 --> 00:40:48,406 On y va. (narrateur): ...les autres pièces sont positionnées à 1277 00:40:48,406 --> 00:40:50,283 (narrateur): ...les autres pièces sont positionnées à l'aide de grues. 1278 00:40:50,283 --> 00:40:52,285 pièces sont positionnées à l'aide de grues. (vrombissement) 1279 00:40:52,410 --> 00:40:52,494 {\an8}SPE 1280 00:40:52,494 --> 00:40:55,955 {\an8}SPÉCIALISTE DE L'ASSEMBLAGE ET DES TESTS - Ça peut être intense. Ce sont 1281 00:40:55,955 --> 00:40:57,916 {\an8}ET DES TESTS - Ça peut être intense. Ce sont des pièces intimidantes, mais 1282 00:40:57,916 --> 00:41:00,210 {\an8}Ça peut être intense. Ce sont des pièces intimidantes, mais on finit par s'habituer. 1283 00:41:00,210 --> 00:41:07,342 (narrateur): Le radiateur de deux tonnes est guidé vers son emplacement. 1284 00:41:07,342 --> 00:41:10,762 deux tonnes est guidé vers son emplacement. - Continue à descendre. On 1285 00:41:10,762 --> 00:41:12,013 emplacement. - Continue à descendre. On descend. 1286 00:41:12,013 --> 00:41:14,182 Continue à descendre. On descend. (vrombissement) 1287 00:41:14,182 --> 00:41:15,475 descend. (vrombissement) Au sud? 1288 00:41:15,475 --> 00:41:18,019 (vrombissement) Au sud? - Oui. Descends. 1289 00:41:18,019 --> 00:41:21,773 Au sud? - Oui. Descends. - Je descends. Je vérifie les 1290 00:41:21,773 --> 00:41:23,358 - Oui. Descends. - Je descends. Je vérifie les stabilisateurs et que tout est 1291 00:41:23,358 --> 00:41:24,818 Je descends. Je vérifie les stabilisateurs et que tout est bien aligné. 1292 00:41:24,818 --> 00:41:26,361 stabilisateurs et que tout est bien aligné. - Sectionneurs en place. 1293 00:41:26,361 --> 00:41:29,948 bien aligné. - Sectionneurs en place. - C'est bon. En plein dedans. 1294 00:41:29,948 --> 00:41:32,117 - Sectionneurs en place. - C'est bon. En plein dedans. (musique rythmée) 1295 00:41:32,117 --> 00:41:33,827 C'est bon. En plein dedans. (musique rythmée) (vrombissement) 1296 00:41:33,827 --> 00:41:35,036 (musique rythmée) (vrombissement) (narrateur): Les techniciens 1297 00:41:35,036 --> 00:41:36,705 (vrombissement) (narrateur): Les techniciens installent chacune des pièces 1298 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 (narrateur): Les techniciens installent chacune des pièces essentielles au fonctionnement 1299 00:41:37,956 --> 00:41:39,499 installent chacune des pièces essentielles au fonctionnement de l'engin: le moteur, le 1300 00:41:39,499 --> 00:41:41,209 essentielles au fonctionnement de l'engin: le moteur, le réservoir hydraulique et la 1301 00:41:41,209 --> 00:41:42,419 de l'engin: le moteur, le réservoir hydraulique et la transmission. 1302 00:41:42,544 --> 00:41:46,047 {\an8}Voilà la transmission du 797. SPÉCIALISTE DE L'ASSEMBLAGE ET DES TESTS 1303 00:41:46,047 --> 00:41:49,801 {\an8}SPÉCIALISTE DE L'ASSEMBLAGE ET DES TESTS Voilà le moteur du 797. 1304 00:41:49,801 --> 00:41:55,056 Il génère 4 000 chevaux de puissance. - Cette puissance permet à cet 1305 00:41:55,056 --> 00:41:56,224 puissance. - Cette puissance permet à cet engin de déplacer très 1306 00:41:56,224 --> 00:41:57,350 Cette puissance permet à cet engin de déplacer très efficacement d'énormes quantités 1307 00:41:57,350 --> 00:41:59,227 engin de déplacer très efficacement d'énormes quantités de matériaux, ce qui en fait un 1308 00:41:59,227 --> 00:42:00,311 efficacement d'énormes quantités de matériaux, ce qui en fait un équipement essentiel dans les 1309 00:42:00,311 --> 00:42:01,229 de matériaux, ce qui en fait un équipement essentiel dans les secteurs de l'exploitation 1310 00:42:01,229 --> 00:42:02,480 équipement essentiel dans les secteurs de l'exploitation minière et de la construction, 1311 00:42:02,480 --> 00:42:03,857 secteurs de l'exploitation minière et de la construction, où le transport de lourdes 1312 00:42:03,857 --> 00:42:05,066 minière et de la construction, où le transport de lourdes charges est fréquent. 1313 00:42:05,066 --> 00:42:06,985 où le transport de lourdes charges est fréquent. (vrombissement) 1314 00:42:06,985 --> 00:42:09,237 charges est fréquent. (vrombissement) - J'adore ce métier. C'est 1315 00:42:09,237 --> 00:42:11,364 (vrombissement) - J'adore ce métier. C'est vraiment génial. Ce sont des 1316 00:42:11,364 --> 00:42:13,074 J'adore ce métier. C'est vraiment génial. Ce sont des pièces énormes, et nous sommes 1317 00:42:13,074 --> 00:42:14,367 vraiment génial. Ce sont des pièces énormes, et nous sommes les seules personnes au monde à 1318 00:42:14,367 --> 00:42:16,327 pièces énormes, et nous sommes les seules personnes au monde à effectuer ce travail. C'est 1319 00:42:16,327 --> 00:42:19,497 les seules personnes au monde à effectuer ce travail. C'est assez gratifiant. Alors... 1320 00:42:19,497 --> 00:42:21,541 effectuer ce travail. C'est assez gratifiant. Alors... (klaxon) 1321 00:42:21,541 --> 00:42:24,044 assez gratifiant. Alors... (klaxon) - Une fois testé, l'engin peut 1322 00:42:24,044 --> 00:42:26,338 (klaxon) - Une fois testé, l'engin peut enfin être envoyé à la mine. 1323 00:42:31,301 --> 00:42:35,263 {\an8}Cette installation possède des capacités impressionnantes. Nous pouvons gérer l'intégralité 1324 00:42:35,263 --> 00:42:37,390 {\an8}des capacités impressionnantes. Nous pouvons gérer l'intégralité de la fabrication de ces engins 1325 00:42:37,390 --> 00:42:39,267 {\an8}Nous pouvons gérer l'intégralité de la fabrication de ces engins sans jamais quitter la ville de 1326 00:42:39,267 --> 00:42:41,269 {\an8}de la fabrication de ces engins sans jamais quitter la ville de Decatur. C'est une usine très 1327 00:42:41,269 --> 00:42:43,021 {\an8}sans jamais quitter la ville de Decatur. C'est une usine très performante. Ne la sous-estimez 1328 00:42:43,021 --> 00:42:44,397 {\an8}Decatur. C'est une usine très performante. Ne la sous-estimez pas. 1329 00:42:44,397 --> 00:42:46,191 {\an8}performante. Ne la sous-estimez pas. (narrateur): Ces engins sont 1330 00:42:46,191 --> 00:42:48,360 {\an8}pas. (narrateur): Ces engins sont envoyés partout dans le monde, 1331 00:42:48,360 --> 00:42:50,904 {\an8}(narrateur): Ces engins sont envoyés partout dans le monde, prêts à remuer roche et terre. 1332 00:42:55,116 --> 00:42:58,078 {\an8}Sous-titrage: difuze