1 00:00:07,173 --> 00:00:09,809 [gentle music] 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,545 [discordant ringing] 3 00:00:12,579 --> 00:00:14,414 The man in my head... 4 00:00:14,881 --> 00:00:16,783 he says we're trapped. 5 00:00:16,816 --> 00:00:19,219 [paint can hissing] 6 00:00:21,287 --> 00:00:23,189 [engine sputtering] 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,392 God dammit! 8 00:00:26,292 --> 00:00:27,827 What the fuck is happening? 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,462 It's coming. 10 00:00:29,496 --> 00:00:33,066 And it kills everything that gets in its way. 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,468 -Let me... go! -No! 12 00:00:35,502 --> 00:00:37,404 [bones cracking, squelching sounds] 13 00:00:39,673 --> 00:00:42,175 Claire... [moaning] 14 00:00:44,911 --> 00:00:48,248 [birds chirping] 15 00:00:49,816 --> 00:00:51,484 [horse whinnies] 16 00:00:56,322 --> 00:01:00,160 [leaves rustling in breeze] 17 00:01:00,193 --> 00:01:04,164 [chain rattling softly] 18 00:01:05,532 --> 00:01:08,601 [eerie music] 19 00:01:09,169 --> 00:01:13,173 [shallow, ragged breaths] 20 00:01:13,206 --> 00:01:18,144 [insects buzzing] 21 00:01:36,863 --> 00:01:40,400 [dove calling] 22 00:01:42,202 --> 00:01:43,703 [horse whinnies] 23 00:01:43,737 --> 00:01:46,673 [breathes deeply] 24 00:01:50,944 --> 00:01:52,679 [deep sigh] 25 00:01:54,547 --> 00:01:55,582 [groans] 26 00:01:58,985 --> 00:02:01,454 [deep sigh] 27 00:02:06,926 --> 00:02:08,194 [exhales] 28 00:02:13,833 --> 00:02:15,502 [door opens] 29 00:02:31,551 --> 00:02:33,219 [sighs] 30 00:02:34,587 --> 00:02:37,323 [footsteps approach] 31 00:02:46,766 --> 00:02:49,736 [soft, ominous music] 32 00:02:50,603 --> 00:02:51,738 [sighs] 33 00:03:27,707 --> 00:03:28,775 [footsteps approach] 34 00:03:34,647 --> 00:03:35,749 [grunts] 35 00:03:36,649 --> 00:03:37,684 Hey. 36 00:03:37,717 --> 00:03:42,322 I need you to look after Arlo when he wakes up. 37 00:03:42,989 --> 00:03:44,457 Okay. 38 00:03:46,393 --> 00:03:48,695 -Nicholas still in there? -Yeah. 39 00:03:50,063 --> 00:03:52,399 He used to be such a goofball. 40 00:03:52,966 --> 00:03:54,401 He still is, but... 41 00:03:57,070 --> 00:03:59,673 ...now he's also kind of... 42 00:04:01,574 --> 00:04:02,676 Hmm? 43 00:04:04,544 --> 00:04:06,846 [chuckles] 44 00:04:08,348 --> 00:04:10,884 Yeah. Yeah, I guess he kind of is. 45 00:04:13,953 --> 00:04:15,789 Cuddle with me for a minute. 46 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Mrs. Kelly. 47 00:04:41,981 --> 00:04:43,516 Claire. 48 00:04:45,385 --> 00:04:46,820 She died? 49 00:04:49,656 --> 00:04:51,324 She did. 50 00:04:59,432 --> 00:05:00,834 What happened, Mom? 51 00:05:02,602 --> 00:05:04,871 I would tell you if I knew. 52 00:05:09,009 --> 00:05:12,846 I would love to keep hanging out with you and Arlo here all day, but... 53 00:05:15,782 --> 00:05:18,351 ...there are things that I need to do. 54 00:05:19,719 --> 00:05:20,787 Yeah, I know. 55 00:05:20,820 --> 00:05:22,789 I really need you to... 56 00:05:23,390 --> 00:05:26,459 be an adult for a little while. 57 00:05:27,027 --> 00:05:28,661 Can you do that? 58 00:05:31,698 --> 00:05:32,832 Yeah. 59 00:05:34,467 --> 00:05:35,969 Yeah, I can do that. 60 00:05:53,820 --> 00:05:54,788 [footsteps] 61 00:05:58,925 --> 00:06:00,860 Should have gone to the Navarros' last night. 62 00:06:00,894 --> 00:06:04,164 No, no. Not in the dark. Not with whoever's out there. 63 00:06:04,197 --> 00:06:06,466 And certainly not with whatever this line is. 64 00:06:07,033 --> 00:06:11,037 "Don't trust anyone." Sure it goes all the way around us? 65 00:06:11,071 --> 00:06:13,907 Any other day, I'd say he was a whack job, but... 66 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 Not today, huh? 67 00:06:16,242 --> 00:06:17,911 Not today. 68 00:06:17,944 --> 00:06:21,514 [James] I'll just cut through the woods by the back pasture. 69 00:06:21,548 --> 00:06:23,850 It's pretty much a straight shot to Carmen's. 70 00:06:23,883 --> 00:06:26,953 [Maggie] Well, whatever you do, you should probably take Ruben with you. 71 00:06:26,986 --> 00:06:30,056 [James] Yeah, but that'd be leaving you guys without somebody too. 72 00:06:30,090 --> 00:06:32,859 Between Ellen and Valeria and I, 73 00:06:32,892 --> 00:06:35,695 I think we're fine. So please, take Ruben. 74 00:06:35,729 --> 00:06:37,997 Uh, Maggie, I don't know. 75 00:06:38,031 --> 00:06:41,167 We have absolutely no idea who or what is out there, so... 76 00:06:41,201 --> 00:06:43,470 Well, that's-- that's what I'm saying. 77 00:06:43,503 --> 00:06:44,971 That's not what you're saying. 78 00:06:45,505 --> 00:06:48,508 [laughs] Okay, so what am I saying? 79 00:06:48,541 --> 00:06:52,545 You're saying you don't wanna go with the husband of the woman that you've been fucking. 80 00:06:59,819 --> 00:07:01,755 [whispers] How'd you find out? 81 00:07:03,790 --> 00:07:04,424 Does it matter? 82 00:07:04,924 --> 00:07:08,528 No, it doesn't matter because I told you it's over. 83 00:07:09,896 --> 00:07:10,997 Does Ruben know? 84 00:07:11,031 --> 00:07:12,732 [exhales] 85 00:07:17,837 --> 00:07:19,973 -Maggie, we can still try-- -Try to what? 86 00:07:20,006 --> 00:07:22,542 I don't know. Get through whatever the hell this is, 87 00:07:22,575 --> 00:07:24,177 and then, I don't know... 88 00:07:24,678 --> 00:07:28,214 Okay. Can we try not to feel betrayed too? 89 00:07:28,248 --> 00:07:30,016 Or humiliated? 90 00:07:32,018 --> 00:07:34,521 Or sick about the fact that Valeria is sleeping 91 00:07:34,554 --> 00:07:36,222 in our fucking living room? 92 00:07:36,256 --> 00:07:38,491 Could we try that? 93 00:07:39,926 --> 00:07:40,927 Just go. 94 00:07:41,294 --> 00:07:42,562 Maggie, I'm sorry. 95 00:07:42,595 --> 00:07:44,564 Who cares if you're sorry? 96 00:07:44,597 --> 00:07:46,166 I mean, who cares about any of that? 97 00:07:46,199 --> 00:07:47,634 Obviously you do. 98 00:07:47,667 --> 00:07:49,602 No, I don't, because I can't. 99 00:07:49,636 --> 00:07:51,905 Because I have to be better than that. 100 00:07:53,640 --> 00:07:55,308 And that's what I'm gonna be. 101 00:07:55,342 --> 00:07:57,844 For Meryl and for Arlo and for me. 102 00:07:59,579 --> 00:08:00,714 [sniffles] 103 00:08:03,116 --> 00:08:06,786 I need to go check on Donald. Change his bandages. 104 00:08:07,420 --> 00:08:10,657 Maggie, I'm sorry. I really am. 105 00:08:15,295 --> 00:08:17,097 And I do love you. 106 00:08:19,666 --> 00:08:22,135 Wouldn't hurt so much if you didn't, James. 107 00:08:24,938 --> 00:08:25,872 [door opens] 108 00:08:27,273 --> 00:08:28,575 [door closes] 109 00:08:29,309 --> 00:08:32,712 [breath trembling] 110 00:08:38,718 --> 00:08:40,620 [footsteps approach] 111 00:08:41,087 --> 00:08:42,322 -[knocking] -Ma? 112 00:08:42,355 --> 00:08:43,923 [Ellen] Yeah? 113 00:08:43,957 --> 00:08:45,592 Can I come in? 114 00:08:45,625 --> 00:08:46,860 Hey. 115 00:08:47,260 --> 00:08:48,328 Uh... 116 00:08:48,361 --> 00:08:49,129 Hi. 117 00:08:49,162 --> 00:08:51,698 I'm gonna walk down the driveway. 118 00:08:51,731 --> 00:08:53,199 Maybe somebody will come by? 119 00:08:53,233 --> 00:08:56,836 Uh... yeah, well, it's Sunday. Mail isn't coming, but... 120 00:08:56,870 --> 00:09:01,608 And I was thinking we might wanna cook some of the stuff that's in the fridge. 121 00:09:01,641 --> 00:09:04,377 No electricity, frozen stuff's not gonna last. 122 00:09:04,411 --> 00:09:07,947 I mean, sure. Can't hurt. Freezer in the barn has stuff in it too, 123 00:09:07,981 --> 00:09:10,216 if... you know, if you want. 124 00:09:12,886 --> 00:09:14,187 What was that? 125 00:09:15,789 --> 00:09:16,890 You heard? 126 00:09:17,223 --> 00:09:18,324 Just the tone. 127 00:09:18,758 --> 00:09:20,393 It doesn't matter right now. 128 00:09:20,427 --> 00:09:23,630 Well, when it does matter, do you think-- 129 00:09:24,664 --> 00:09:25,932 Yeah. 130 00:09:27,934 --> 00:09:29,636 -Oh... -Yeah. 131 00:09:29,669 --> 00:09:31,004 [pills rattle] 132 00:09:32,906 --> 00:09:35,709 There you go. You okay? 133 00:09:35,742 --> 00:09:37,110 Well, I'm not... not okay. 134 00:09:37,143 --> 00:09:39,646 I don't know. There's some cramps, and... 135 00:09:39,679 --> 00:09:40,914 these tremors. 136 00:09:40,947 --> 00:09:42,182 Right. 137 00:09:44,684 --> 00:09:46,186 Nothing I can't handle. 138 00:09:48,321 --> 00:09:52,826 I woke up this morning thinking maybe it's all just a bad dream. 139 00:09:52,859 --> 00:09:54,327 Yeah, afraid it still is. 140 00:09:55,462 --> 00:09:56,863 I'll be back with help. 141 00:09:56,896 --> 00:09:59,799 Everything is gonna be okay in the end. 142 00:09:59,833 --> 00:10:02,002 -Mm-hmm. -And if it's not okay... 143 00:10:02,035 --> 00:10:04,804 -...it's not the end. -[Ellen chuckles] 144 00:10:04,838 --> 00:10:06,172 What is that, John Lennon? 145 00:10:06,206 --> 00:10:08,041 -Uh, or Noel Coward. -Sure. 146 00:10:08,074 --> 00:10:10,143 I don't know. Either way, desperate times... 147 00:10:10,176 --> 00:10:14,814 -...call for reassuring quotes from Mom. -Mm-hmm. 148 00:10:14,848 --> 00:10:16,049 [both chuckle] 149 00:10:16,349 --> 00:10:18,184 -[whispers] I'll be back. -Okay. 150 00:10:21,488 --> 00:10:22,956 Love you. 151 00:10:29,262 --> 00:10:32,198 [goats bleat in distance] 152 00:10:32,766 --> 00:10:33,700 Hey. 153 00:10:34,834 --> 00:10:36,302 You get any sleep? 154 00:10:36,903 --> 00:10:39,039 I'll sleep when this is over. 155 00:10:41,341 --> 00:10:43,109 Okay, well... 156 00:10:46,212 --> 00:10:48,114 Uh, are you all right? 157 00:10:49,849 --> 00:10:52,018 No idea how to answer that. 158 00:10:54,354 --> 00:10:58,224 Okay, well, I was supposed to drop Nicholas off at the Eversons' today, 159 00:10:58,258 --> 00:11:00,393 so maybe when we don't show up or answer our phones... 160 00:11:00,427 --> 00:11:04,164 Even if somebody came by our place to check on us, it won't matter. 161 00:11:04,864 --> 00:11:06,266 Why not? 162 00:11:06,700 --> 00:11:08,268 Because nobody knows we're here. 163 00:11:10,870 --> 00:11:13,907 -Where are you going? -I don't know, to do something. 164 00:11:14,207 --> 00:11:17,043 Well, don't do anything stupid. 165 00:11:17,544 --> 00:11:18,945 Or brave. 166 00:11:18,978 --> 00:11:20,714 Keep it cowardly. 167 00:11:21,481 --> 00:11:22,716 Got it. 168 00:11:26,419 --> 00:11:27,454 [door shuts] 169 00:11:41,101 --> 00:11:42,435 Scout looks good. 170 00:11:44,070 --> 00:11:46,172 Yeah. Yeah, he does. 171 00:11:47,073 --> 00:11:50,477 But you're gonna tell me he needs to stay put. 172 00:11:50,510 --> 00:11:52,812 Um... I am. 173 00:11:53,279 --> 00:11:55,782 You got two other horses in that barn. 174 00:11:57,283 --> 00:11:59,486 You, uh, wanna go with James? 175 00:12:00,587 --> 00:12:01,888 [chuckles] 176 00:12:01,921 --> 00:12:05,458 The only thing dumber than him going alone is us letting him. 177 00:12:08,395 --> 00:12:10,030 Know how to use one of these? 178 00:12:10,063 --> 00:12:12,999 Uh, they make me a little nervous, but yeah. 179 00:12:13,033 --> 00:12:15,135 The thing to remember is take your time. 180 00:12:15,168 --> 00:12:16,569 Even if there is no time. 181 00:12:16,603 --> 00:12:18,171 Slow is smooth. 182 00:12:18,204 --> 00:12:20,140 Smooth is fast. 183 00:12:27,447 --> 00:12:29,049 Slow is smooth. 184 00:12:29,082 --> 00:12:30,850 Smooth is fast. 185 00:12:30,884 --> 00:12:32,118 Got it. 186 00:12:32,152 --> 00:12:33,486 Hey, Ruben? 187 00:12:34,554 --> 00:12:35,822 Yeah? 188 00:12:40,460 --> 00:12:41,828 Uh, thanks. 189 00:12:45,098 --> 00:12:46,499 We'll get through this. 190 00:12:47,200 --> 00:12:48,501 Both of us. 191 00:12:52,105 --> 00:12:54,841 [door sliding shut] 192 00:12:57,377 --> 00:13:00,180 [quiet, foreboding music] 193 00:13:02,482 --> 00:13:05,218 [dog whining] 194 00:13:11,591 --> 00:13:13,893 [dog whining] 195 00:13:16,629 --> 00:13:18,398 Hey, Donald? 196 00:13:22,602 --> 00:13:25,872 I just came down to get my jacket and just... 197 00:13:26,272 --> 00:13:28,541 All right, why don't you come with me. 198 00:13:29,109 --> 00:13:30,410 Come on. 199 00:13:31,611 --> 00:13:32,612 Here. 200 00:13:35,015 --> 00:13:36,316 Come on. 201 00:13:55,301 --> 00:13:58,204 [emotive music] 202 00:14:19,526 --> 00:14:20,460 [Valeria] Okay. 203 00:14:33,039 --> 00:14:36,009 -[animals whinnying, bleating] -Come on goats, enough. 204 00:14:39,646 --> 00:14:41,348 [goat bleating] 205 00:14:46,219 --> 00:14:49,255 [items clatter] 206 00:14:52,625 --> 00:14:55,562 Still okay with me borrowing one of your horses? 207 00:14:57,263 --> 00:14:59,265 Yeah, of course. Why wouldn't I be? 208 00:15:04,104 --> 00:15:07,741 The goats are still spooked. Definitely less than yesterday. 209 00:15:07,774 --> 00:15:09,075 The guy in the mask... 210 00:15:09,743 --> 00:15:13,380 According to his drawing, the line makes kind of a circle. 211 00:15:14,147 --> 00:15:16,716 He also said don't trust anyone, so. 212 00:15:17,650 --> 00:15:19,285 Say it is a circle. 213 00:15:19,652 --> 00:15:22,522 I'm hoping Edward and Carmen's is outside of it, 214 00:15:22,555 --> 00:15:25,258 but close enough for us to talk to them. 215 00:15:26,059 --> 00:15:27,360 Otherwise... 216 00:15:29,229 --> 00:15:30,663 Otherwise what? 217 00:15:31,331 --> 00:15:33,733 The Navarros are just as fucked as we are. 218 00:15:47,280 --> 00:15:48,448 [sighs] 219 00:15:52,752 --> 00:15:54,387 Okay. 220 00:15:54,421 --> 00:15:56,623 This is gonna hurt a little bit. 221 00:15:57,257 --> 00:15:58,625 What is it? 222 00:15:58,658 --> 00:16:02,262 It's, uh, something that's really not made for people, 223 00:16:02,295 --> 00:16:05,398 but it will help you with the pain. 224 00:16:07,567 --> 00:16:09,069 [syringe clatters] 225 00:16:09,102 --> 00:16:12,138 I don't think I've ever been this fucking tired. 226 00:16:12,672 --> 00:16:15,141 Okay. Why don't you lie down? Here. 227 00:16:25,151 --> 00:16:27,053 Who's this for? 228 00:16:27,087 --> 00:16:30,523 Sometimes there's a horse that I need to look after overnight. 229 00:16:30,557 --> 00:16:33,293 Mm. Your boy? 230 00:16:33,326 --> 00:16:35,795 He's, um, sleeping. 231 00:16:36,229 --> 00:16:38,531 I'd love to have a son. 232 00:16:40,266 --> 00:16:41,801 A real family, you know? 233 00:16:42,302 --> 00:16:45,271 We wanted kids, Claire and me. 234 00:16:45,305 --> 00:16:47,440 We thought we were gonna. 235 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 Not now. I'm... 236 00:16:51,578 --> 00:16:53,780 I'm talking ten years back. 237 00:16:55,882 --> 00:16:57,217 Claire. 238 00:16:59,252 --> 00:17:02,188 She was-- She was so excited. 239 00:17:07,460 --> 00:17:09,262 You know? But then... 240 00:17:13,466 --> 00:17:15,201 [tearfully] It didn't happen. 241 00:17:18,438 --> 00:17:19,739 I'm so sorry, Donald. 242 00:17:19,773 --> 00:17:22,475 She said we were gonna try again, but... 243 00:17:25,879 --> 00:17:28,181 -Oh, God. -No, you-- you need to rest. 244 00:17:28,214 --> 00:17:31,217 -The body... -We will take care of Claire, I promise. 245 00:17:31,251 --> 00:17:35,689 No, no, no, not Claire. There's a body in the woods. 246 00:17:40,460 --> 00:17:42,328 [insects buzzing] 247 00:17:42,362 --> 00:17:44,297 [hoofbeats approaching] 248 00:17:51,471 --> 00:17:53,807 Whoa, whoa. Whoa. 249 00:17:55,408 --> 00:17:56,743 [James] Jesus. 250 00:17:58,211 --> 00:18:00,313 Man, how'd he know where to paint it? 251 00:18:01,147 --> 00:18:04,384 Well, maybe he's the one behind whatever the hell this is. 252 00:18:05,118 --> 00:18:08,722 Yeah, I don't know. He was acting like he did it to help us. 253 00:18:09,456 --> 00:18:11,691 Sometimes people act like one thing, 254 00:18:11,725 --> 00:18:13,693 even though they're something else. 255 00:18:17,931 --> 00:18:19,599 Nobody'd know. 256 00:18:19,966 --> 00:18:21,768 Nobody'd know what? 257 00:18:22,402 --> 00:18:25,372 What happened if one of us ended up over the line 258 00:18:25,405 --> 00:18:27,774 out here in the middle of nowhere. 259 00:18:31,878 --> 00:18:33,179 Just saying. 260 00:18:33,947 --> 00:18:35,148 Be careful. 261 00:18:41,521 --> 00:18:45,392 [birds squawking] 262 00:18:45,425 --> 00:18:46,559 That don't look good. 263 00:18:49,529 --> 00:18:50,563 [James] Yeah. 264 00:18:51,164 --> 00:18:53,800 Could be they're after something that crossed the line. 265 00:18:54,234 --> 00:18:58,238 Died that way. A coyote or deer, maybe. You know? 266 00:18:59,706 --> 00:19:01,808 Or maybe some new nightmare. 267 00:19:01,841 --> 00:19:03,877 -[horse whinnies] -Either way... [clicks tongue] 268 00:19:06,513 --> 00:19:07,947 Yeah, either way. 269 00:19:09,482 --> 00:19:10,583 Let's go. 270 00:19:19,726 --> 00:19:22,295 I think he's, like, learning words. 271 00:19:22,328 --> 00:19:24,197 -What? -Watch. 272 00:19:24,864 --> 00:19:25,965 Hey. 273 00:19:27,033 --> 00:19:28,401 Who are you? 274 00:19:29,035 --> 00:19:31,204 [pages rustling] 275 00:19:32,305 --> 00:19:33,440 Warning-alert. 276 00:19:33,473 --> 00:19:35,942 Prem-- Prem-- Premonition. 277 00:19:39,879 --> 00:19:41,348 Harbinger. 278 00:19:42,115 --> 00:19:45,885 So, "harbinger." That's... that's you? 279 00:19:47,721 --> 00:19:49,422 So, where's Arlo? 280 00:19:51,291 --> 00:19:53,793 Arlo... sleep-rest. 281 00:19:57,697 --> 00:19:59,332 Sleep-safe. 282 00:19:59,366 --> 00:20:01,334 Quiet-unscathed. 283 00:20:01,368 --> 00:20:04,270 Got it. So that's a relief. 284 00:20:05,405 --> 00:20:06,840 Is it? 285 00:20:07,674 --> 00:20:08,975 [Meryl] Arlo? 286 00:20:12,612 --> 00:20:14,547 Last night, my mom told my dad 287 00:20:14,581 --> 00:20:16,750 Arlo said there's a voice in his head 288 00:20:16,783 --> 00:20:18,385 telling him things. 289 00:20:19,652 --> 00:20:20,720 That's super scary. 290 00:20:20,754 --> 00:20:22,789 But it's not the scariest part. 291 00:20:23,723 --> 00:20:26,559 He said the voice, 292 00:20:26,593 --> 00:20:28,661 it told him there's something coming. 293 00:20:29,496 --> 00:20:32,932 Something that's gonna kill us. All of us. 294 00:20:34,034 --> 00:20:36,736 [Nicholas] What is it you said we need to do, Harbinger? 295 00:20:36,770 --> 00:20:38,338 -Hide or die? -Trapped. 296 00:20:38,772 --> 00:20:40,473 Hide-or-die. 297 00:20:44,110 --> 00:20:47,380 -[Nicholas] Assassin? -Assassin-kill-murder. 298 00:20:47,414 --> 00:20:49,783 -Assassin-kill. Assassin-kill-murder. -Arlo... 299 00:20:49,816 --> 00:20:51,885 -Assassin-kill. Kill! -Arlo. 300 00:20:51,918 --> 00:20:54,487 -Stop. Let go! -Kill! 301 00:20:54,521 --> 00:20:56,823 -Arlo, stop, you're hurting me. -Trapped. Hide-or-die! 302 00:20:57,824 --> 00:21:00,293 -You all right? -Yeah. 303 00:21:00,827 --> 00:21:01,928 Yeah, I'm okay. 304 00:21:05,432 --> 00:21:06,800 Trap? 305 00:21:07,734 --> 00:21:11,037 -Arlo? -Not-no. 306 00:21:11,705 --> 00:21:14,107 Not... trapped. 307 00:21:14,140 --> 00:21:15,975 Not-trapped. 308 00:21:24,818 --> 00:21:26,486 Not-trapped. 309 00:21:27,487 --> 00:21:28,955 Arlo, where are you going? 310 00:21:29,255 --> 00:21:30,857 We should go with him. 311 00:21:30,890 --> 00:21:33,626 -I told my mom I'd watch him. -We can watch him and go. 312 00:21:33,660 --> 00:21:35,395 -No, we're supposed to stay. -Hey, Meryl? 313 00:21:39,466 --> 00:21:41,468 You have to listen to Harbinger. 314 00:21:44,137 --> 00:21:45,472 Arlo... 315 00:21:48,541 --> 00:21:49,776 Are you all right? 316 00:21:49,809 --> 00:21:52,579 I am. It's weird. Really weird. 317 00:21:52,946 --> 00:21:54,447 But it's not bad. 318 00:21:54,781 --> 00:21:57,050 He's not bad. He's good. 319 00:21:57,083 --> 00:21:59,719 And he's scared, so he's hiding in my head. 320 00:21:59,753 --> 00:22:01,788 There is no "he," Arlo, okay? It's just you. 321 00:22:01,821 --> 00:22:03,923 Harbinger is real, Meryl. He is. 322 00:22:04,324 --> 00:22:07,660 And he's telling the truth. We need to go right now. 323 00:22:07,694 --> 00:22:10,563 -Go where? -He says... 324 00:22:14,000 --> 00:22:15,535 He says it's not far. 325 00:22:15,568 --> 00:22:18,705 Arlo, this is crazy, okay? It's crazy, isn't it? 326 00:22:18,738 --> 00:22:21,741 Any crazier than that blue line and what happened to Mrs. Kelly? 327 00:22:21,775 --> 00:22:25,178 It is crazy, but Assassin is coming, Meryl. 328 00:22:25,211 --> 00:22:27,013 And Assassin won't stop. 329 00:22:27,047 --> 00:22:29,082 You're always saying to trust you. 330 00:22:29,115 --> 00:22:30,884 You're my sister, and you know things. 331 00:22:30,917 --> 00:22:33,586 -That's different. -It's not different. 332 00:22:33,620 --> 00:22:34,854 I need you to listen. 333 00:22:34,888 --> 00:22:38,658 I'm your brother, and right now, I'm the one who knows things. 334 00:22:38,692 --> 00:22:40,560 So I need you to trust me. 335 00:22:40,593 --> 00:22:41,928 Please. 336 00:22:42,996 --> 00:22:46,866 Maybe we should find your mom, or my dad, or somebody. 337 00:22:48,535 --> 00:22:49,903 No. 338 00:22:51,538 --> 00:22:54,107 Arlo says there's no time, so there's no time. 339 00:23:01,614 --> 00:23:03,483 [wind blowing] 340 00:23:08,088 --> 00:23:09,923 James told me about your, um-- 341 00:23:09,956 --> 00:23:12,158 Oh, yeah. My MS? Mm-hmm. 342 00:23:12,192 --> 00:23:14,527 -Do they happen often? -Oh, the tremors? 343 00:23:14,561 --> 00:23:16,096 Only if always is often. 344 00:23:16,129 --> 00:23:19,099 -Wow. -It does take some patience. 345 00:23:19,666 --> 00:23:23,470 [deep sigh] My husband, William, 346 00:23:23,503 --> 00:23:25,772 he used to say, "Patience is a virtue." 347 00:23:25,805 --> 00:23:27,207 It used to make me nuts. 348 00:23:27,240 --> 00:23:29,743 -Why? -Because virtue is a virtue. 349 00:23:29,776 --> 00:23:34,481 Patience is just tolerating bullshit and not being annoyed. 350 00:23:35,248 --> 00:23:36,850 Yeah, I like that. 351 00:23:37,384 --> 00:23:39,719 That man was a pain in my ass, 352 00:23:39,753 --> 00:23:42,889 but I sure did love my life with him. 353 00:23:43,523 --> 00:23:45,692 It kept me sane, you know? 354 00:23:45,725 --> 00:23:47,127 Kept me grounded. 355 00:23:50,663 --> 00:23:53,166 A good marriage will do that, don't you think? 356 00:23:59,005 --> 00:24:01,608 [birds chirping] 357 00:24:01,641 --> 00:24:02,742 James told you. 358 00:24:02,776 --> 00:24:04,678 Well, nobody had to tell me. 359 00:24:12,752 --> 00:24:16,489 When Ruben and I first got married, moved here... 360 00:24:18,324 --> 00:24:19,159 I thought... 361 00:24:19,659 --> 00:24:26,066 farming seemed like such a storybook kind of life, you know? 362 00:24:27,334 --> 00:24:29,102 But it's just not. 363 00:24:31,037 --> 00:24:34,507 It's non-stop, and it is all of this... 364 00:24:35,108 --> 00:24:38,278 just all this nothing. 365 00:24:43,049 --> 00:24:44,751 [vehicle approaching slowly] 366 00:24:44,784 --> 00:24:47,087 [suspenseful music] 367 00:24:50,190 --> 00:24:52,158 -Oh, my God. Look. -Oh! 368 00:24:55,228 --> 00:24:57,230 Oh. Oh! 369 00:25:06,873 --> 00:25:08,975 Oh, my God. The line. 370 00:25:09,009 --> 00:25:11,011 Wait! Don't cross the line. 371 00:25:11,311 --> 00:25:13,213 -[Ellen] Stop! Stop! -Wait, stop! Stop! 372 00:25:13,246 --> 00:25:15,315 [Ellen] Stop! You have to stop! 373 00:25:15,348 --> 00:25:17,050 Wait! Wait! Wait! 374 00:25:17,083 --> 00:25:18,952 [screams] Wait! 375 00:25:18,985 --> 00:25:22,222 [suspenseful music] 376 00:25:23,957 --> 00:25:26,693 Coming over to this side's a piece of cake. 377 00:25:26,726 --> 00:25:28,228 Heading back the other way... 378 00:25:28,862 --> 00:25:30,663 well, that's the problem. 379 00:25:32,966 --> 00:25:35,168 But I guess you know that already. 380 00:25:38,171 --> 00:25:40,106 We don't know anything. 381 00:25:40,140 --> 00:25:42,609 All-all we know is... 382 00:25:42,642 --> 00:25:44,310 we're terrified. 383 00:25:45,045 --> 00:25:48,248 [inhales] I hate to say it, but... 384 00:25:48,281 --> 00:25:51,051 terrified's a pretty good place to start. 385 00:25:57,123 --> 00:25:59,859 [gentle music] 386 00:25:59,893 --> 00:26:01,261 [stream gurgling] 387 00:26:02,062 --> 00:26:03,997 [Meryl] It's not far, is it, Arlo? 388 00:26:04,030 --> 00:26:06,166 I don't think he's Arlo. 389 00:26:08,368 --> 00:26:09,636 Harbinger? 390 00:26:11,771 --> 00:26:13,340 It's close. 391 00:26:22,315 --> 00:26:24,384 -[Meryl] What's that? -What's what? 392 00:26:24,417 --> 00:26:25,785 That. 393 00:26:26,653 --> 00:26:30,857 You know, with all the animals acting so weird, I thought... 394 00:26:31,958 --> 00:26:34,294 you know, to protect us. 395 00:26:35,995 --> 00:26:38,198 What, it's not-- it's not cool? 396 00:26:38,932 --> 00:26:40,900 No, it's cool. 397 00:26:40,934 --> 00:26:42,268 It's really cool. 398 00:26:47,874 --> 00:26:50,076 Arlo? Harbinger! 399 00:26:50,110 --> 00:26:52,345 -[eerie music] -Arlo? 400 00:26:59,052 --> 00:27:03,089 [dark, ominous music] 401 00:27:08,328 --> 00:27:11,164 [Nicholas] I guess this is where all the animals went. 402 00:27:12,932 --> 00:27:14,134 What is this? 403 00:27:15,035 --> 00:27:16,102 Mine. 404 00:27:16,836 --> 00:27:18,038 It's mine. 405 00:27:18,071 --> 00:27:19,305 What does that mean? 406 00:27:28,848 --> 00:27:29,916 This is mine. 407 00:27:33,153 --> 00:27:34,888 Did you come from--? 408 00:27:36,823 --> 00:27:38,191 [exhales sharply] 409 00:27:48,134 --> 00:27:50,303 Arlo? Hey, don't. 410 00:27:59,879 --> 00:28:01,915 [ominous music] 411 00:28:09,889 --> 00:28:10,990 [Nicholas] Whoa. 412 00:28:11,391 --> 00:28:13,293 [Meryl] Arlo, what is that? 413 00:28:18,264 --> 00:28:21,134 Toxin... bad... poison. 414 00:28:21,167 --> 00:28:22,469 That's poison? 415 00:28:23,169 --> 00:28:24,371 Poison. 416 00:28:27,507 --> 00:28:29,909 So, what are we gonna do with it? 417 00:28:31,144 --> 00:28:32,512 We drink it. 418 00:28:38,818 --> 00:28:41,955 -[James] Hey, Edward! -[Ruben] Anybody here? 419 00:28:41,988 --> 00:28:43,523 [James] Carmen! Brian! 420 00:28:43,990 --> 00:28:47,027 I'll go this way. You check the barn. 421 00:28:47,060 --> 00:28:48,895 -Meet at the house? -Yeah. 422 00:29:02,342 --> 00:29:05,545 [crow cawing] 423 00:29:05,578 --> 00:29:07,213 [wings flapping] 424 00:29:11,117 --> 00:29:12,786 [ominous music] 425 00:29:20,093 --> 00:29:23,229 [dogs whimpering] 426 00:29:29,369 --> 00:29:32,472 [ominous music] 427 00:29:48,421 --> 00:29:50,590 -Go. Go on. Get! -[dogs barking] 428 00:29:58,665 --> 00:30:00,467 [water running] 429 00:30:04,671 --> 00:30:06,906 [suspenseful music] 430 00:30:15,982 --> 00:30:17,384 [crow cawing] 431 00:30:26,993 --> 00:30:28,261 [door creaks] 432 00:30:28,294 --> 00:30:30,897 [ominous music] 433 00:30:32,298 --> 00:30:33,600 Hello? 434 00:30:37,537 --> 00:30:38,905 Edward! 435 00:30:50,283 --> 00:30:51,651 Ruben! 436 00:31:02,328 --> 00:31:04,064 Oh, fuck. 437 00:31:08,535 --> 00:31:10,937 [unsettling music] 438 00:31:16,209 --> 00:31:19,112 [insects buzzing] 439 00:31:30,090 --> 00:31:32,926 [unsettling music building] 440 00:31:36,596 --> 00:31:40,100 [breathing heavily] 441 00:31:47,507 --> 00:31:49,976 [person coughing] 442 00:31:55,715 --> 00:31:57,050 Carmen? 443 00:31:57,083 --> 00:32:00,053 [insects buzzing] 444 00:32:08,261 --> 00:32:09,562 Hello? 445 00:32:15,068 --> 00:32:16,403 Hello? 446 00:32:20,273 --> 00:32:21,741 [sighs] Carmen... 447 00:32:22,676 --> 00:32:24,711 What happened to you? 448 00:32:26,146 --> 00:32:27,113 [person coughs] 449 00:32:27,147 --> 00:32:28,548 Hello! 450 00:32:30,283 --> 00:32:31,685 Hello? 451 00:32:33,586 --> 00:32:36,389 [person coughing] 452 00:32:36,423 --> 00:32:38,191 [music intensifies] 453 00:32:40,427 --> 00:32:41,661 Is somebody down there? 454 00:32:41,695 --> 00:32:43,430 -[dramatic sting] -[gasps] 455 00:32:43,463 --> 00:32:45,665 [loud clattering] 456 00:32:46,566 --> 00:32:48,802 [Noel Coward] * I just had the most extraordinary experience * 457 00:32:48,835 --> 00:32:51,071 * I understand not everybody has that story, I suppose * 458 00:32:51,104 --> 00:32:52,672 * Something to do with the sun and all that * 459 00:32:52,706 --> 00:32:54,007 * I wouldn't understand, myself, really * 460 00:32:54,207 --> 00:32:57,243 * Quite for no reason, I'm here for the season and high as a kite * 461 00:32:57,277 --> 00:33:00,246 * Living in error with Maud at Cap-Ferrat, which couldn't be right * 462 00:33:00,280 --> 00:33:02,716 * You know, everyone's here and frightfully gay * 463 00:33:02,749 --> 00:33:04,217 * Nobody cares what people say * 464 00:33:04,250 --> 00:33:07,287 * Though the Riviera is really much queerer than Rome at its height * 465 00:33:07,320 --> 00:33:10,757 * On Wednesday night I went to a marvellous party * 466 00:33:10,790 --> 00:33:13,760 * With Nounou and Nada and Nell * 467 00:33:13,793 --> 00:33:17,230 * It was in the fresh air, and we went as we were * 468 00:33:17,263 --> 00:33:19,399 * And we stayed as we were, which was hell * 469 00:33:19,432 --> 00:33:22,769 * Poor Grace started singing at midnight, and she didn't stop singing til four * 470 00:33:22,802 --> 00:33:25,472 * We knew the excitement was bound to begin * 471 00:33:25,505 --> 00:33:27,707 * When Laura got blind on Dubonnet and gin * 472 00:33:27,741 --> 00:33:30,076 * And scratched her veneer with a Cartier pin * 473 00:33:30,110 --> 00:33:32,112 * I couldn't have liked it more, honestly * 474 00:33:32,145 --> 00:33:34,180 * I've been to a marvellous party * 475 00:33:34,214 --> 00:33:37,083 * I must say, I must say the fun was intense * 476 00:33:37,117 --> 00:33:39,853 * We all had to do What the people we knew * 477 00:33:39,886 --> 00:33:43,556 * Might be doing a hundred years hence Can you beat it? * 478 00:33:43,590 --> 00:33:45,825 * We-we talked about growing old gracefully * 479 00:33:45,859 --> 00:33:47,594 * And Elsie, who's seventy-four * 480 00:33:47,627 --> 00:33:50,296 * Said, "A, it's a question of being sincere * 481 00:33:50,330 --> 00:33:52,632 * And B, if you're supple, you've nothing to fear" * 482 00:33:52,665 --> 00:33:55,735 * Then she swung upside down from a glass chandelier * 483 00:33:55,769 --> 00:33:57,437 * I couldn't have liked it more * 484 00:33:57,470 --> 00:33:59,706 * I've been to a marvellous party * 485 00:33:59,739 --> 00:34:01,841 * We didn't sit down to dinner till ten * 486 00:34:01,875 --> 00:34:04,611 * And young Bobbie Carr did a stunt at the bar * 487 00:34:04,644 --> 00:34:06,780 * With a lot of extraordinary men * 488 00:34:06,813 --> 00:34:09,549 * Poor Frida arrived with a turtle * 489 00:34:09,582 --> 00:34:11,284 * Which shattered us all to the core * 490 00:34:11,317 --> 00:34:13,586 * The duchess passed out at a quarter to three * 491 00:34:13,620 --> 00:34:15,355 * And suddenly, Cyril cried, "Fiddle-de-dee" * 492 00:34:15,388 --> 00:34:17,624 * And he ripped off his trousers and jumped in the sea * 493 00:34:17,657 --> 00:34:19,359 * I couldn't have liked it more * 494 00:34:19,392 --> 00:34:22,162 * I've been to a marvellous party * 495 00:34:22,595 --> 00:34:26,132 * Elise made an entrance with May * 496 00:34:26,399 --> 00:34:28,535 * You'd never have guessed from her fisherman's vest * 497 00:34:28,568 --> 00:34:30,670 * That her bust had been whittled away * 498 00:34:30,704 --> 00:34:32,806 * Louise made a couple of passes at Gus * 499 00:34:32,839 --> 00:34:35,675 * And Freddie, who hates any kind of a fuss * 500 00:34:35,709 --> 00:34:38,578 * Did half the Big Apple and twisted his truss * 501 00:34:38,611 --> 00:34:40,914 * Ha ha! I couldn't have liked it more * 502 00:34:40,947 --> 00:34:41,848 [song ends]