1 00:00:08,575 --> 00:00:09,640 Oh, my God. Look. 2 00:00:09,641 --> 00:00:11,142 Oh! 3 00:00:11,143 --> 00:00:13,144 - Wait! - You have to stop! 4 00:00:13,145 --> 00:00:15,215 Wait! Wait! Wait! 5 00:00:15,782 --> 00:00:18,149 Coming over to this side's a piece of cake. 6 00:00:18,150 --> 00:00:21,452 Heading back the other way, that's the problem. 7 00:00:21,453 --> 00:00:24,822 Last night my mom told my dad Arlo said there's a voice in his head. 8 00:00:24,823 --> 00:00:26,357 He told 'em there's something coming. 9 00:00:26,358 --> 00:00:27,694 Something that's gonna kill us. 10 00:00:28,061 --> 00:00:30,595 Assassin-kill-murder. Assassin-kill! 11 00:00:30,596 --> 00:00:32,263 - Where are you going? - We should go with him. 12 00:00:32,264 --> 00:00:33,665 You have to listen to Harbinger. 13 00:00:33,666 --> 00:00:37,268 Harbinger is real, Meryl. And he's telling the truth. 14 00:00:37,269 --> 00:00:38,571 We need to go right now. 15 00:00:43,343 --> 00:00:45,510 - What is this? - Toxin. 16 00:00:45,511 --> 00:00:47,111 Bad... poison. 17 00:00:47,112 --> 00:00:48,646 So what are we gonna do with it? 18 00:00:48,647 --> 00:00:49,814 We drink it. 19 00:00:49,815 --> 00:00:51,250 Anybody here? 20 00:01:04,397 --> 00:01:05,565 Somebody down there? 21 00:02:23,910 --> 00:02:25,843 Okay. Can you grab this? 22 00:02:25,844 --> 00:02:27,313 - Yeah. - Okay. 23 00:02:28,715 --> 00:02:30,183 Okay. 24 00:02:30,784 --> 00:02:31,916 Okay. 25 00:02:31,917 --> 00:02:34,218 So, everybody takes a sip of this 26 00:02:34,219 --> 00:02:36,487 and then we walk over the line? Easy-peasy? 27 00:02:36,488 --> 00:02:37,822 Easy-peasy. 28 00:02:37,823 --> 00:02:39,824 But it's poison. 29 00:02:39,825 --> 00:02:41,826 Yes, it is poison. 30 00:02:41,827 --> 00:02:45,563 So, if we drink too much, like all these animals... 31 00:02:45,564 --> 00:02:46,698 Dead. 32 00:02:46,699 --> 00:02:47,832 Drink too little? 33 00:02:47,833 --> 00:02:49,967 Walk over the line, and then dead. 34 00:02:49,968 --> 00:02:53,206 Don't drink it at all, Assassin shows up and... 35 00:02:53,606 --> 00:02:54,641 Dead. 36 00:02:55,108 --> 00:02:57,344 Dead, dead, and... 37 00:02:58,545 --> 00:02:59,677 dead. 38 00:02:59,678 --> 00:03:01,815 Hey. Let's go. 39 00:03:03,550 --> 00:03:04,650 Come on. 40 00:03:06,753 --> 00:03:09,420 So you're telling us that everything that has happened, 41 00:03:09,421 --> 00:03:11,422 the electricity, the phones, the engines... 42 00:03:11,423 --> 00:03:14,592 And what about the line and what happens when someone tries to walk over it? 43 00:03:14,593 --> 00:03:18,496 The effect the line has, the odd and aggressive behavior of animals, 44 00:03:18,497 --> 00:03:21,933 and as I said, some people too, yeah... all of it. 45 00:03:21,934 --> 00:03:25,303 It's terrifying and tragic, but not beyond explanation. 46 00:03:25,304 --> 00:03:26,871 Well, what is the explanation? 47 00:03:26,872 --> 00:03:28,873 We'll get to that, I promise, but first and foremost, 48 00:03:28,874 --> 00:03:32,477 I am here to get you all out of this, okay? Safely. 49 00:03:32,478 --> 00:03:35,480 - Obviously, that's good to hear. - But this is insanity. 50 00:03:35,481 --> 00:03:37,348 One thing at a time, please. 51 00:03:37,349 --> 00:03:39,283 Of-- Of course. 52 00:03:39,284 --> 00:03:41,753 Now, you said there are nine. 53 00:03:41,754 --> 00:03:44,889 You two, the two men who went to the neighbors'. 54 00:03:44,890 --> 00:03:46,524 Right, James and Ruben. 55 00:03:46,525 --> 00:03:49,494 One man in the clinic, injured, a woman with him. 56 00:03:49,495 --> 00:03:52,330 Donald and Maggie. Maggie's a veterinarian. 57 00:03:52,331 --> 00:03:54,632 Medical professional, that's good to know. 58 00:03:54,633 --> 00:03:56,403 And the three children. No one else? 59 00:03:56,803 --> 00:03:59,804 Uh, there was the guy with the mask holding the signs. 60 00:03:59,805 --> 00:04:03,541 I know all about him. But no unannounced visitors? 61 00:04:03,542 --> 00:04:07,547 - No one hurt, acting strange, confused? - No, no. Nobody. 62 00:04:09,382 --> 00:04:10,550 Oh, uh... 63 00:04:15,989 --> 00:04:18,056 You must be Maggie. 64 00:04:18,057 --> 00:04:20,527 This is Lieutenant Olsen. 65 00:04:25,699 --> 00:04:28,633 We're trapped, but we have a way out. 66 00:04:28,634 --> 00:04:30,835 The way out could kill us, but not if we're careful. 67 00:04:30,836 --> 00:04:33,671 - What are you doing? - Your grandma told me that when things are screwed up... 68 00:04:33,672 --> 00:04:35,875 She says whatever's going wrong and then says "but"? 69 00:04:36,676 --> 00:04:39,946 There's a bad guy coming, but he's not here yet. 70 00:04:40,380 --> 00:04:44,451 Hit my forehead. It was bloody and it hurt a lot, but... 71 00:04:45,251 --> 00:04:47,452 the girl I've been in love with since the second grade 72 00:04:47,453 --> 00:04:49,589 took care of it and made me feel better. 73 00:04:54,861 --> 00:04:56,529 We need to go home. 74 00:04:58,732 --> 00:05:00,367 Yeah, okay. 75 00:05:05,605 --> 00:05:07,472 What was she even doing up there? 76 00:05:07,473 --> 00:05:09,774 I don't know. 77 00:05:09,775 --> 00:05:11,442 Unfortunately, I do. 78 00:05:11,443 --> 00:05:13,747 This is why I was asking about unannounced visitors. 79 00:05:14,781 --> 00:05:16,147 What do you mean? 80 00:05:16,148 --> 00:05:19,117 A big part of my job was to locate 81 00:05:19,118 --> 00:05:21,119 and isolate Carmen Navarro. 82 00:05:21,120 --> 00:05:24,155 - Oh, God. Why? - Why? What-- What happened? 83 00:05:24,156 --> 00:05:27,425 As I understand it, she had become erratic, 84 00:05:27,426 --> 00:05:28,726 confused, 85 00:05:28,727 --> 00:05:30,561 left the Navarro property on foot, 86 00:05:30,562 --> 00:05:31,996 missing since yesterday. 87 00:05:31,997 --> 00:05:33,865 And what was wrong with her? 88 00:05:33,866 --> 00:05:34,901 Was she sick? 89 00:05:35,301 --> 00:05:38,736 Yes, but... it's more than that. 90 00:05:38,737 --> 00:05:41,939 What happened to Carmen has something to do with that blue line, doesn't it? 91 00:05:41,940 --> 00:05:44,110 It's all connected, yeah. 92 00:05:44,811 --> 00:05:48,948 Now, as far as you know, are you the only one who saw Carmen? 93 00:05:49,582 --> 00:05:52,984 I mean, Donald was talking about her. 94 00:05:52,985 --> 00:05:55,453 He was in the woods last night. 95 00:05:55,454 --> 00:05:57,422 - Donald's the one in the clinic? - Yeah. 96 00:05:57,423 --> 00:05:59,659 Do you know if Carmen was dead when Donald saw her? 97 00:06:01,528 --> 00:06:03,161 I mean, he didn't know it was Carmen. 98 00:06:03,162 --> 00:06:05,897 He-- He said "body." 99 00:06:05,898 --> 00:06:08,668 "The body." So yeah, he thought Carmen was dead. 100 00:06:09,769 --> 00:06:13,037 Well, that's, um, actually good. 101 00:06:13,038 --> 00:06:14,541 Is it? 102 00:06:15,308 --> 00:06:19,644 If someone had come into contact with Carmen when she was still alive, 103 00:06:19,645 --> 00:06:21,646 well, we'd have a real problem. 104 00:06:21,647 --> 00:06:23,548 Oh. 105 00:06:23,549 --> 00:06:25,883 Uh, what does that mean, "a real problem"? 106 00:06:25,884 --> 00:06:27,051 Maggie. 107 00:06:27,052 --> 00:06:30,488 Arlo was in the woods last night 108 00:06:30,489 --> 00:06:31,622 before Donald. 109 00:06:31,623 --> 00:06:33,827 And, um... 110 00:06:34,227 --> 00:06:36,094 I mean, he's definitely been acting... 111 00:06:36,095 --> 00:06:37,662 Well, he hit his head. 112 00:06:37,663 --> 00:06:39,833 I mean, he has a concussion. 113 00:06:42,035 --> 00:06:43,536 Arlo is... 114 00:06:44,671 --> 00:06:45,638 My son. 115 00:06:46,306 --> 00:06:47,973 You know where Arlo is right now? 116 00:06:49,676 --> 00:06:52,510 I think the kids are upstairs. 117 00:06:52,511 --> 00:06:55,546 - Take me to them? - They're actually in the barn. 118 00:06:55,547 --> 00:06:57,081 - Oh... they are? - Yeah. 119 00:06:57,082 --> 00:06:58,583 Arlo was feeling a lot better 120 00:06:58,584 --> 00:07:00,852 and he wanted to go and, uh, feed the goats. 121 00:07:00,853 --> 00:07:03,121 I thought, you know, it's a really good distraction 122 00:07:03,122 --> 00:07:06,657 given everything that's happened so I can take you over there. 123 00:07:06,658 --> 00:07:07,961 Good. 124 00:07:13,133 --> 00:07:14,634 Here. 125 00:07:19,839 --> 00:07:22,140 - What is she doing? - I don't know. 126 00:07:22,141 --> 00:07:26,479 What did the man write on the sign? "Don't trust anyone." 127 00:07:42,062 --> 00:07:43,628 Why did you say that? 128 00:07:43,629 --> 00:07:45,165 Why did I say what? 129 00:07:46,332 --> 00:07:48,633 You know what I'm talking about. 130 00:07:48,634 --> 00:07:50,702 Yeah, I do. 131 00:07:50,703 --> 00:07:51,837 So? 132 00:07:52,872 --> 00:07:54,305 Because it's true. 133 00:07:54,306 --> 00:07:56,708 And with everything that's going on right now, 134 00:07:56,709 --> 00:07:58,211 if I didn't tell you-- 135 00:07:59,713 --> 00:08:00,880 Look. 136 00:08:05,919 --> 00:08:07,618 Arlo! 137 00:08:07,619 --> 00:08:08,855 Harbinger! 138 00:08:11,891 --> 00:08:13,693 I wanna talk to my brother. 139 00:08:17,097 --> 00:08:19,599 Let me talk to Arlo now. 140 00:08:20,033 --> 00:08:21,568 Enough is enough. 141 00:08:23,336 --> 00:08:25,105 You sound just like Mom. 142 00:08:25,839 --> 00:08:26,971 Good. 143 00:08:26,972 --> 00:08:28,908 Then you know I'm not kidding around. 144 00:08:29,576 --> 00:08:32,810 I want answers, okay? Real answers. 145 00:08:32,811 --> 00:08:35,146 Nicholas asked you where Harbinger came from, 146 00:08:35,147 --> 00:08:37,081 and you pointed to the sky. 147 00:08:37,082 --> 00:08:38,184 That's right. 148 00:08:38,785 --> 00:08:42,120 So you're saying what? Outer space? 149 00:08:42,121 --> 00:08:43,688 That's where Harbinger's from? 150 00:08:43,689 --> 00:08:44,824 Yeah. 151 00:08:46,393 --> 00:08:48,960 And... and Assassin's the one 152 00:08:48,961 --> 00:08:51,896 who made that horrible line in order to trap Harbinger? 153 00:08:51,897 --> 00:08:52,866 Yeah. 154 00:08:53,333 --> 00:08:55,869 Why does Assassin want to stop Harbinger? 155 00:09:00,273 --> 00:09:02,275 Harbinger's here... 156 00:09:02,976 --> 00:09:05,278 Harbinger's on a secret mission. 157 00:09:07,347 --> 00:09:09,248 What does that mean, secret mission? 158 00:09:12,752 --> 00:09:13,985 It's a car. 159 00:09:13,986 --> 00:09:15,355 Okay, let's go. 160 00:09:16,189 --> 00:09:19,123 So, what are you? 161 00:09:19,124 --> 00:09:20,191 What am I? 162 00:09:20,192 --> 00:09:22,260 You're a-a police officer? 163 00:09:22,261 --> 00:09:24,264 A lieutenant, yes. 164 00:09:24,764 --> 00:09:26,599 With the Birmingham Police. 165 00:09:27,667 --> 00:09:28,802 Alabama? 166 00:09:29,369 --> 00:09:31,336 We're nowhere near Birmingham. 167 00:09:31,337 --> 00:09:36,042 I'm part of a task force made up of police, army, marines. 168 00:09:36,576 --> 00:09:39,913 We're from all over and we travel all over. 169 00:09:41,181 --> 00:09:43,047 So, where is everybody else? 170 00:09:43,048 --> 00:09:44,351 We work alone. 171 00:09:44,884 --> 00:09:47,118 Until a situation becomes untenable. 172 00:09:47,119 --> 00:09:48,922 Oh, and this isn't untenable? 173 00:09:50,790 --> 00:09:53,993 I get it, uh, but no, it's not. 174 00:09:54,928 --> 00:09:55,929 Not yet. 175 00:09:56,463 --> 00:09:58,696 You wanna tell me what's really going on here? 176 00:09:58,697 --> 00:10:00,198 - What do you want to know? - Everything. 177 00:10:00,199 --> 00:10:02,266 The line. What the hell is it? 178 00:10:02,267 --> 00:10:04,235 The line itself, it's nothing. 179 00:10:04,236 --> 00:10:05,939 It's, uh, just a line. 180 00:10:07,273 --> 00:10:09,907 The man who painted it is trying to help, I guess, 181 00:10:09,908 --> 00:10:11,976 but he doesn't have all the information. 182 00:10:11,977 --> 00:10:15,313 And he's unstable, so he's doing more harm than good. 183 00:10:15,314 --> 00:10:17,784 - That's not what I meant. - I know what you meant. 184 00:10:18,618 --> 00:10:21,019 The way things have been explained to me is 185 00:10:21,020 --> 00:10:24,922 it's a very strong, concentrated kind of vibration, 186 00:10:24,923 --> 00:10:28,795 and when complex organisms come into contact with it, 187 00:10:29,362 --> 00:10:32,365 well, you know what happens. 188 00:10:34,868 --> 00:10:36,134 And what causes it? 189 00:10:36,135 --> 00:10:38,171 Short answer is, we don't know. 190 00:10:38,638 --> 00:10:42,306 We do know that it can disrupt signals and currents. 191 00:10:42,307 --> 00:10:44,108 It adversely affects animals 192 00:10:44,109 --> 00:10:46,680 and sometimes humans. 193 00:10:48,248 --> 00:10:50,817 So, was there some kind of a confrontation? 194 00:10:52,118 --> 00:10:53,753 With Carmen? 195 00:10:55,255 --> 00:10:56,421 Yeah. 196 00:10:56,422 --> 00:10:59,123 Something pretty horrible happened to her. 197 00:10:59,124 --> 00:11:02,093 Obviously there was a very serious altercation after she left, 198 00:11:02,094 --> 00:11:04,330 but before? No. 199 00:11:05,532 --> 00:11:08,401 And it wasn't with you, right? 200 00:11:09,202 --> 00:11:11,438 I arrived after Carmen went missing. 201 00:11:12,205 --> 00:11:15,374 And not with anyone from your task force? 202 00:11:17,977 --> 00:11:20,847 I told you, I work alone. 203 00:11:21,381 --> 00:11:24,315 Right, but what happened with Carmen, 204 00:11:24,316 --> 00:11:26,050 you said it was connected. 205 00:11:26,051 --> 00:11:29,155 You think it might be part of what's happening with Arlo? 206 00:11:29,923 --> 00:11:33,491 Well, it could be your son just has a concussion, like you said, 207 00:11:33,492 --> 00:11:38,463 but there have been instances of whatever this is 208 00:11:38,464 --> 00:11:41,301 moving from person to person. 209 00:11:44,871 --> 00:11:47,872 Uh, they could be up in the hayloft, so, you know, 210 00:11:47,873 --> 00:11:49,509 we should... 211 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 Your son's not up here. 212 00:12:23,476 --> 00:12:25,145 No, he's not. 213 00:12:29,849 --> 00:12:32,583 Carmen's wrists had marks on them, 214 00:12:32,584 --> 00:12:34,320 like she'd been restrained. 215 00:12:35,288 --> 00:12:38,490 What you said about what happened to her, it's not true, is it? 216 00:12:41,227 --> 00:12:42,829 Not all of it. 217 00:12:43,229 --> 00:12:44,230 No. 218 00:12:44,831 --> 00:12:47,265 So, is it that you're not telling us everything, 219 00:12:47,266 --> 00:12:50,570 or is it that you're just lying? 220 00:12:53,373 --> 00:12:54,908 You're smart. 221 00:12:57,310 --> 00:12:58,945 It won't help. 222 00:13:01,648 --> 00:13:03,950 What do you mean? Why not? 223 00:13:04,250 --> 00:13:06,519 Because there is no one else coming. 224 00:13:07,320 --> 00:13:09,122 And there is no way out. 225 00:13:13,126 --> 00:13:16,494 The only way for any of you to survive this 226 00:13:16,495 --> 00:13:18,330 is if you take me to your son. 227 00:13:22,202 --> 00:13:23,169 No. 228 00:13:24,270 --> 00:13:26,106 No, I'm not gonna do that. 229 00:13:28,141 --> 00:13:29,175 Sure you will. 230 00:13:40,520 --> 00:13:42,286 He's not who he says he is. 231 00:13:42,287 --> 00:13:44,922 And all of this, whatever it's for, it's not fucking good. 232 00:13:44,923 --> 00:13:46,290 Okay, but if he is police-- 233 00:13:46,291 --> 00:13:49,460 Carmen had marks on her wrists, like she'd been tied up. 234 00:13:49,461 --> 00:13:51,229 He has zip ties on his belt. 235 00:13:51,230 --> 00:13:52,897 What does that prove? 236 00:13:52,898 --> 00:13:54,265 Nothing, if it's just about that, 237 00:13:54,266 --> 00:13:56,502 but this guy's been lying ever since he got here. 238 00:13:58,638 --> 00:14:00,571 - What? - He-- 239 00:14:00,572 --> 00:14:02,607 He doesn't look like a liar to me. 240 00:14:02,608 --> 00:14:05,176 Oh, well, that's the thing about liars, 241 00:14:05,177 --> 00:14:06,978 isn't it, Valeria? 242 00:14:06,979 --> 00:14:09,149 They look just like everybody else. 243 00:14:16,489 --> 00:14:18,258 Okay, well... 244 00:14:18,958 --> 00:14:22,362 If he's not here to do good, then who the hell is he? 245 00:14:22,829 --> 00:14:25,263 I don't know, someone dangerous. 246 00:14:25,264 --> 00:14:27,031 What do we do now? 247 00:14:27,032 --> 00:14:28,501 I have no idea. 248 00:14:37,344 --> 00:14:39,012 You know. 249 00:14:40,380 --> 00:14:42,982 About... James and me. 250 00:14:48,555 --> 00:14:49,989 Do I? 251 00:14:51,424 --> 00:14:53,093 It's over. 252 00:14:59,299 --> 00:15:01,134 It's fine if you hate me. 253 00:15:02,268 --> 00:15:04,004 I don't hate you. 254 00:15:05,538 --> 00:15:07,240 You don't? 255 00:15:08,775 --> 00:15:11,011 What good is that gonna do? 256 00:15:13,480 --> 00:15:15,682 I feel angry, sad. 257 00:15:16,316 --> 00:15:17,550 Betrayed. 258 00:15:20,153 --> 00:15:22,689 I don't hate you, I feel bad for you. 259 00:15:24,357 --> 00:15:25,592 Why is that? 260 00:15:26,226 --> 00:15:30,230 I thought it was because you aren't the good person that I thought you were. 261 00:15:30,830 --> 00:15:33,131 But then I realized, I feel bad for you 262 00:15:33,132 --> 00:15:37,003 because you aren't the good person that you thought you were. 263 00:15:38,805 --> 00:15:40,373 And that's gotta hurt. 264 00:15:42,375 --> 00:15:44,077 Knowing that. 265 00:15:48,581 --> 00:15:50,415 Yeah... 266 00:15:50,416 --> 00:15:52,316 James was right. 267 00:15:52,317 --> 00:15:53,518 Oh, yeah? 268 00:15:53,519 --> 00:15:55,155 About what? 269 00:15:56,523 --> 00:15:59,192 How cold you can be. 270 00:16:06,332 --> 00:16:07,433 Who the hell are you? 271 00:16:17,444 --> 00:16:19,444 It really doesn't matter. 272 00:16:19,445 --> 00:16:21,281 It absolutely matters. 273 00:16:22,315 --> 00:16:26,186 Just bring your son to me. We're running out of time. 274 00:16:26,753 --> 00:16:28,086 I'm not gonna do that. 275 00:16:28,087 --> 00:16:30,321 - You need to bring me Arlo... - Stop! 276 00:16:30,322 --> 00:16:31,622 ...before it's too late. 277 00:16:31,623 --> 00:16:34,092 - Just-- - I'm not gonna say it again! 278 00:16:34,093 --> 00:16:36,730 We-- We can't just keep hitting him. 279 00:16:47,674 --> 00:16:50,110 If Ellen comes back, 280 00:16:51,111 --> 00:16:53,478 just don't let the kids up here. 281 00:16:53,479 --> 00:16:55,749 Hey... where are you going? 282 00:16:59,252 --> 00:17:00,352 God... 283 00:17:03,423 --> 00:17:04,822 She's got it all wrong. 284 00:17:04,823 --> 00:17:07,225 No, I don't think she does. 285 00:17:07,226 --> 00:17:09,727 Well, then you've got it all wrong too. 286 00:17:09,728 --> 00:17:12,332 Well, I think I'm okay with that for now. 287 00:17:23,677 --> 00:17:25,710 ♪ I wanna go ♪ 288 00:17:25,711 --> 00:17:29,149 ♪ I wanna tell everyone I know ♪ 289 00:17:29,949 --> 00:17:34,688 ♪ Living in a home in the heart of the country ♪ 290 00:17:36,556 --> 00:17:40,260 ♪ Heart of the country ♪ 291 00:17:40,894 --> 00:17:44,164 What the hell is that about, right? 292 00:17:45,265 --> 00:17:47,734 It is not the time or the place. 293 00:17:48,368 --> 00:17:51,369 ♪ I want a horse, I want a sheep ♪ 294 00:17:51,370 --> 00:17:54,307 ♪ I wanna get me a good night's sleep ♪ 295 00:17:54,774 --> 00:17:58,743 ♪ Living in a home in the heart of the country ♪ 296 00:17:58,744 --> 00:18:00,714 It's fucking ridiculous. 297 00:18:01,047 --> 00:18:03,316 I can't get it out of my head. 298 00:18:05,852 --> 00:18:07,787 It's an earworm. 299 00:18:08,588 --> 00:18:09,620 A what? 300 00:18:09,621 --> 00:18:11,391 An earworm. 301 00:18:11,958 --> 00:18:14,327 It's when you can't get a song out of your head. 302 00:18:15,228 --> 00:18:16,896 An earworm? 303 00:18:19,332 --> 00:18:20,467 I like that. 304 00:18:29,909 --> 00:18:32,411 I can't help you like this. 305 00:18:33,713 --> 00:18:35,813 And I get it, I do. This is all scary. 306 00:18:35,814 --> 00:18:38,383 And... confusing. 307 00:18:38,384 --> 00:18:41,719 And Maggie's right to be worried about her son. 308 00:18:41,720 --> 00:18:43,821 But if you don't cut me loose right now, 309 00:18:43,822 --> 00:18:45,258 things are gonna get-- 310 00:18:51,297 --> 00:18:52,764 I, uh, 311 00:18:52,765 --> 00:18:55,600 I saw Maggie on the way to the clinic. 312 00:18:55,601 --> 00:18:58,736 - So... - She'll be back. The kids? 313 00:18:58,737 --> 00:19:00,338 They're not in the house, I can't find them. 314 00:19:00,339 --> 00:19:03,641 Maybe they heard us and got scared. 315 00:19:03,642 --> 00:19:05,643 W-Went to hide in the woods? 316 00:19:05,644 --> 00:19:07,947 You wanna go? 317 00:19:08,648 --> 00:19:09,747 You go. 318 00:19:09,748 --> 00:19:11,451 We have to watch him. 319 00:19:16,423 --> 00:19:17,791 Okay... 320 00:19:19,793 --> 00:19:21,759 Yell, if... 321 00:19:21,760 --> 00:19:23,329 I will. 322 00:19:28,368 --> 00:19:29,535 I will. 323 00:19:50,357 --> 00:19:52,292 Shit. 324 00:19:53,893 --> 00:19:55,595 Oh, shit... 325 00:20:16,716 --> 00:20:19,417 Whoa. Hey, hey, hey. 326 00:20:19,418 --> 00:20:20,785 You're up. 327 00:20:20,786 --> 00:20:22,887 Yeah, I don't wanna miss the fun. 328 00:20:22,888 --> 00:20:24,590 Anybody find a way out of this mess? 329 00:20:26,760 --> 00:20:29,861 Oh, it's, uh... It's, uh... 330 00:20:29,862 --> 00:20:32,363 There's just somebody... 331 00:20:32,364 --> 00:20:33,600 He's, um... 332 00:20:34,701 --> 00:20:35,900 Sorry... 333 00:20:35,901 --> 00:20:37,835 Take-- Take it easy. 334 00:20:37,836 --> 00:20:39,472 Oh... 335 00:20:41,541 --> 00:20:43,510 Hey. 336 00:20:43,877 --> 00:20:45,610 It's just, um... 337 00:20:45,611 --> 00:20:47,446 I thought he was, um... 338 00:20:48,848 --> 00:20:51,685 It's Arlo and the kids and... 339 00:20:52,652 --> 00:20:54,020 Just tell me what's going on. 340 00:20:54,688 --> 00:20:55,820 We need to... 341 00:20:55,821 --> 00:20:57,955 I'm sorry. 342 00:20:57,956 --> 00:21:00,625 - I'm sorry... - Oh, it's okay. It's okay. 343 00:21:00,626 --> 00:21:02,860 You don't have to. You don't have to. It's okay. 344 00:21:02,861 --> 00:21:05,298 It feels like everything all at once, yeah? 345 00:21:06,366 --> 00:21:08,800 Yeah, C-Claire had 'em too. 346 00:21:08,801 --> 00:21:10,802 Claire had 'em too. 347 00:21:10,803 --> 00:21:13,504 - It feels uncontrollable... - Uh-huh. 348 00:21:13,505 --> 00:21:15,375 But it's not. 349 00:21:16,643 --> 00:21:18,044 You got this. 350 00:21:18,845 --> 00:21:21,914 You got this. 351 00:21:23,883 --> 00:21:25,618 Just breathe. 352 00:21:26,953 --> 00:21:28,488 Just breathe. 353 00:21:31,858 --> 00:21:33,660 Breathe. 354 00:21:40,433 --> 00:21:42,634 Arlo, come on. Hurry up. Come on. 355 00:21:52,512 --> 00:21:53,513 Stop. 356 00:22:21,608 --> 00:22:23,476 - No. - What? 357 00:22:35,422 --> 00:22:36,454 No! 358 00:22:36,455 --> 00:22:37,724 Yeah. 359 00:22:38,692 --> 00:22:39,659 No. 360 00:22:45,799 --> 00:22:48,100 Hey, don't. That-- That line... 361 00:22:53,039 --> 00:22:55,707 - Let go! - Stop! Stop! Stop! 362 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 - No! - No! 363 00:23:13,693 --> 00:23:15,159 Shit... Shit... No. 364 00:23:15,160 --> 00:23:17,497 What... What do we do? 365 00:23:19,132 --> 00:23:20,767 We help him. 366 00:23:21,334 --> 00:23:23,234 It's okay, it's okay. Here. 367 00:23:23,235 --> 00:23:25,638 Here, let me help you. 368 00:23:29,843 --> 00:23:31,476 Oh, man. 369 00:23:31,477 --> 00:23:32,779 Nicholas, give me that. 370 00:23:37,350 --> 00:23:38,884 All right, this is gonna hurt. 371 00:23:46,059 --> 00:23:47,625 I... I'm sorry. I'm really-- 372 00:23:47,626 --> 00:23:50,896 He's-- He's Assassin, right? 373 00:23:52,899 --> 00:23:54,099 I know you. 374 00:24:02,108 --> 00:24:03,610 You... 375 00:24:05,011 --> 00:24:06,546 You're... 376 00:24:08,014 --> 00:24:09,681 It's you. 377 00:24:09,682 --> 00:24:10,817 Yes. 378 00:24:11,217 --> 00:24:13,086 You were that woman. 379 00:24:14,020 --> 00:24:15,887 Now I am here. 380 00:24:15,888 --> 00:24:17,655 Now I am Arlo. 381 00:24:17,656 --> 00:24:18,824 And you are McNab. 382 00:24:21,061 --> 00:24:22,696 I am. 383 00:24:24,798 --> 00:24:27,167 I was trying to help you. 384 00:24:28,101 --> 00:24:30,768 Almost got you to the car. 385 00:24:30,769 --> 00:24:32,238 We were almost safe. 386 00:24:33,873 --> 00:24:35,709 But then you ran. 387 00:24:37,777 --> 00:24:39,179 I lost you. 388 00:24:41,214 --> 00:24:44,718 But God damn it, I found you again. 389 00:24:46,720 --> 00:24:47,754 Yes. 390 00:24:48,722 --> 00:24:50,123 Yes, you did. 391 00:24:55,995 --> 00:24:57,729 What's wrong with your hands? 392 00:24:57,730 --> 00:25:00,131 Nothing, they just shake. 393 00:25:00,132 --> 00:25:01,766 Hmm. 394 00:25:01,767 --> 00:25:04,836 I think you're worried Maggie might have lost it. 395 00:25:04,837 --> 00:25:07,906 I think I'm worried we all might have lost it. 396 00:25:13,646 --> 00:25:15,747 Could you... 397 00:25:15,748 --> 00:25:17,315 Could you just come get this blood off? 398 00:25:17,316 --> 00:25:19,784 It's getting in my eye. 399 00:25:19,785 --> 00:25:21,287 It burns. 400 00:25:25,191 --> 00:25:27,058 Please. What am I gonna do? 401 00:25:27,059 --> 00:25:28,695 I can barely move. 402 00:25:29,095 --> 00:25:30,730 Not even barely. 403 00:25:36,302 --> 00:25:37,904 Don't do anything. 404 00:25:38,371 --> 00:25:39,806 I won't. 405 00:25:49,215 --> 00:25:50,850 What are you... 406 00:26:21,748 --> 00:26:23,083 That's better. 407 00:26:23,583 --> 00:26:26,117 Where's McNab? 408 00:26:26,118 --> 00:26:27,752 Where's Travis? What happened to Travis? 409 00:26:27,753 --> 00:26:29,289 He's... 410 00:26:35,161 --> 00:26:36,427 Who... 411 00:26:36,428 --> 00:26:37,831 Who are you? 412 00:26:38,898 --> 00:26:40,231 What's happening? 413 00:26:40,232 --> 00:26:42,035 Fuck. 414 00:26:54,080 --> 00:26:57,415 ♪ I'm gonna move, I'm gonna go ♪ 415 00:26:57,416 --> 00:27:00,320 ♪ I'm gonna tell everybody I know ♪ 416 00:27:00,920 --> 00:27:05,358 ♪ Livin' in a home in the heart of the country ♪ 417 00:27:07,193 --> 00:27:11,965 ♪ Heart of the country where the country... ♪ 418 00:27:44,831 --> 00:27:46,365 There we go. 419 00:29:59,532 --> 00:30:01,401 A conundrum. 420 00:30:02,435 --> 00:30:03,536 That's what this is. 421 00:30:04,437 --> 00:30:08,241 'Cause I don't know if you're here to help me or finish the job, you know? 422 00:30:14,314 --> 00:30:16,016 What...? 423 00:30:18,284 --> 00:30:20,485 Basically, I'm gonna need you to give me one really good reason 424 00:30:20,486 --> 00:30:23,523 why I shouldn't finish this cigarette and shoot you in the fuckin' head. 425 00:30:27,527 --> 00:30:30,528 ♪ I look high, I look low ♪ 426 00:30:30,529 --> 00:30:33,299 ♪ I'm looking everywhere I go ♪ 427 00:30:33,933 --> 00:30:38,238 ♪ Looking for a home in the heart of the country ♪ 428 00:30:38,938 --> 00:30:42,173 ♪ I'm gon' move, I'm gon' go ♪ 429 00:30:42,174 --> 00:30:44,444 ♪ I'm gonna tell everyone I know ♪ 430 00:30:45,011 --> 00:30:49,282 ♪ Looking for a home in the heart of the country ♪ 431 00:30:51,051 --> 00:30:53,184 ♪ Heart of the country ♪ 432 00:30:53,185 --> 00:30:56,189 ♪ Where the holy people grow ♪ 433 00:30:56,690 --> 00:30:58,656 ♪ Heart of the country ♪ 434 00:30:58,657 --> 00:31:01,428 ♪ Smell the grass in the meadow ♪ 435 00:31:02,462 --> 00:31:05,264 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 436 00:31:18,445 --> 00:31:21,179 ♪ I want a horse, I want a sheep ♪ 437 00:31:21,180 --> 00:31:24,050 ♪ I want to get me a good night's sleep ♪ 438 00:31:24,384 --> 00:31:28,455 ♪ Living in a home in the heart of the country ♪ 439 00:31:29,723 --> 00:31:32,390 ♪ I'm gon' move, I'm gon' go ♪ 440 00:31:32,391 --> 00:31:35,061 ♪ I'm gonna tell everyone I know ♪ 441 00:31:35,595 --> 00:31:39,666 ♪ Living in a home in the heart of the country ♪ 442 00:31:41,334 --> 00:31:43,401 ♪ Heart of the country ♪ 443 00:31:43,402 --> 00:31:46,473 ♪ Where the holy people grow ♪ 444 00:31:46,873 --> 00:31:49,140 ♪ Heart of the country ♪ 445 00:31:49,141 --> 00:31:51,544 ♪ Smell the grass in the meadow ♪ 446 00:31:55,081 --> 00:31:58,049 ♪ I'm gon' move, I'm gon' go ♪ 447 00:31:58,050 --> 00:32:00,553 ♪ I'm gonna tell everyone I know ♪ 448 00:32:02,655 --> 00:32:05,258 ♪ In the heart of the country ♪ 449 00:32:06,693 --> 00:32:08,726 ♪ Heart of the country ♪ 450 00:32:08,727 --> 00:32:11,498 ♪ Where the holy people grow ♪