1
00:00:01,341 --> 00:00:06,341
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:07,860 --> 00:00:09,233
[... آنچه در فنجان چای گذشت]
3
00:00:09,233 --> 00:00:10,319
اوه خدای من
نگاه کن
4
00:00:10,319 --> 00:00:11,145
!اوه
5
00:00:11,445 --> 00:00:13,445
!صبر کن -
!وایسا -
6
00:00:13,446 --> 00:00:15,515
!صبر کن! صبر کن! وایسا
7
00:00:16,082 --> 00:00:18,450
اومدن اینطرف عین آب خوردنـه
8
00:00:18,451 --> 00:00:21,753
اما برگشتن، مشکلـه
9
00:00:21,754 --> 00:00:25,123
دیشب مامانم به بابام گفت
آرلو گفته یه صدایی توی سرشـه
10
00:00:25,124 --> 00:00:26,658
بهش گفته یه چیزی داره میاد
11
00:00:26,659 --> 00:00:27,994
یه چیزی که قراره بُکُشتمون
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,896
آدمکش، بُکُش، قتل
!آدمکش، بُکُش
13
00:00:30,897 --> 00:00:32,564
کجا داری میری؟ -
باید باهاش بریم -
14
00:00:32,565 --> 00:00:33,966
باید به حرف منادی گوش کنی
15
00:00:33,967 --> 00:00:37,569
منادی واقعیـه، مریل
داره حقیقت رو میگه
16
00:00:37,570 --> 00:00:38,871
باید همین الان بریم
17
00:00:43,643 --> 00:00:45,811
این چیه؟ -
زهر -
18
00:00:45,812 --> 00:00:47,412
بد ... سم
19
00:00:47,413 --> 00:00:48,947
خب، باید باهاش چی کار کنیم؟
20
00:00:48,948 --> 00:00:50,115
مینوشیمش
21
00:00:50,116 --> 00:00:51,550
کسی اینجاست؟
22
00:01:04,697 --> 00:01:05,865
کسی اون پایینه؟
23
00:01:08,140 --> 00:01:15,140
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
24
00:01:26,129 --> 00:01:29,086
[از خط رد نشید]
[به کسی اعتماد نکنید]
25
00:01:56,650 --> 00:02:04,702
[فنجان چای]
26
00:02:05,875 --> 00:02:13,741
«Overhaul :مترجم»
27
00:02:24,210 --> 00:02:26,144
خیلیخب
میشه این رو بگیری؟
28
00:02:26,145 --> 00:02:27,613
آره -
خیلیخب -
29
00:02:29,015 --> 00:02:30,483
خیلیخب
30
00:02:31,084 --> 00:02:32,217
خیلیخب
31
00:02:32,218 --> 00:02:34,519
... پس همه یه قلپ از این میخورن
32
00:02:34,520 --> 00:02:36,788
و بعدش میریم اونطرف خط؟
به همین سادگی؟
33
00:02:36,789 --> 00:02:38,123
به همین سادگی
34
00:02:38,124 --> 00:02:40,125
اما اینکه سمـه
35
00:02:40,126 --> 00:02:42,127
آره، سمـه
36
00:02:42,128 --> 00:02:45,864
پس اگه زیاد از حد بخوریم
... مثل همه این حیوونها
37
00:02:45,865 --> 00:02:46,999
میمیرید
38
00:02:47,000 --> 00:02:48,133
اگه کم بخوریم چی؟
39
00:02:48,134 --> 00:02:50,268
وقتی برید اونطرف خط، میمیرید
40
00:02:50,269 --> 00:02:53,506
اگه اصلا هم نخوریم، سروکله آدمکش
... پیدا میشه و
41
00:02:53,906 --> 00:02:54,941
میمیرید
42
00:02:55,408 --> 00:02:57,644
... میمیریم، میمیریم و
43
00:02:58,845 --> 00:02:59,978
میمیریم
44
00:02:59,979 --> 00:03:02,115
هی، بیا بریم
45
00:03:03,850 --> 00:03:04,950
زودباش
46
00:03:07,053 --> 00:03:09,721
... پس داری میگی تمام اتفاقاتی که افتاده
47
00:03:09,722 --> 00:03:11,723
... قطع شدن برق، تلفنها، روشن نشدن ماشینها
48
00:03:11,724 --> 00:03:14,893
و قضیه این خط چیه؟
وقتی یه نفر بره اونطرف خط، چی میشه؟
49
00:03:14,894 --> 00:03:18,797
... تاثیر خط، رفتار عجیب و پرخاشگرانه حیوانات
50
00:03:18,798 --> 00:03:22,234
و همونطور که گفتم، بعضی از انسانها
آره ... همهاش
51
00:03:22,235 --> 00:03:25,604
ترسناک و غمانگیزه
اما غیرقابل توضیح نیست
52
00:03:25,605 --> 00:03:27,172
خب، توضیحش چیه؟
53
00:03:27,173 --> 00:03:29,174
به اون هم میرسیم، قول میدم
... اما اول از همه
54
00:03:29,175 --> 00:03:32,778
من اومدم اینجا تا شما رو
از این وضع خارج کنم، باشه؟ در امنیت
55
00:03:32,779 --> 00:03:35,781
خب، مسلما خیلی خبر خوبیه -
اما این دیوونگیـه -
56
00:03:35,782 --> 00:03:37,649
آسیاب به نوبت لطفا
57
00:03:37,650 --> 00:03:39,584
الـ ... البته
58
00:03:39,585 --> 00:03:42,054
حالا، گفتید نُه نفر هستید
59
00:03:42,055 --> 00:03:45,190
شما دوتا، دو مردی که
رفتن خونه همسایهها
60
00:03:45,191 --> 00:03:46,825
درسته، جیمز و روبن
61
00:03:46,826 --> 00:03:49,795
یه مرد توی کلینیک که زخمیـه
و یه زن هم پیششـه
62
00:03:49,796 --> 00:03:52,631
دونالد و مگی -
مگی دامپزشکـه -
63
00:03:52,632 --> 00:03:54,933
یه پزشک دارید
خوب شد که گفتید
64
00:03:54,934 --> 00:03:56,703
و سهتا بچه
کس دیگهای نیست؟
65
00:03:57,103 --> 00:04:00,105
یه یارویی بود که ماسک داشت
و تابلو دستش گرفته بود
66
00:04:00,106 --> 00:04:03,842
میشناسمش
اما مهمون ناخوانده نداشتید؟
67
00:04:03,843 --> 00:04:07,215
کسی که آسیب دیده باشه
عجیب و گیج رفتار کنه؟
68
00:04:07,215 --> 00:04:09,239
نه، نه، هیچکس
69
00:04:09,682 --> 00:04:10,850
... اوه، عه
70
00:04:16,289 --> 00:04:18,357
تو باید مگی باشی
71
00:04:18,358 --> 00:04:20,827
ایشون ستوان اولسن هستن
72
00:04:25,999 --> 00:04:28,934
گیر افتادیم اما یه راه خروج داریم
73
00:04:28,935 --> 00:04:31,136
راه خروج ممکنه باعث مرگمون بشه
اما در صورتی که مراقب نباشیم
74
00:04:31,137 --> 00:04:33,972
داری چی کار میکنی؟ -
... مامانبزرگت بهم گفت که وقتی اوضاع خراب میشه -
75
00:04:33,973 --> 00:04:36,175
میگه بگو چه مشکلی هست
"و بعدش بگو "اما
76
00:04:36,976 --> 00:04:40,246
یه آدم بد داره میاد اما هنوز نیومده
77
00:04:40,680 --> 00:04:44,751
پیشونیم ضربه خورد
... حسابی درد میکرد و خونریزی داشت اما
78
00:04:45,551 --> 00:04:47,753
... دختری که از کلاس دوم عاشقش بودم
79
00:04:47,754 --> 00:04:49,889
زخمم رو درمان کرد و باعث شد
حالم بهتر بشه
80
00:04:55,161 --> 00:04:56,829
باید بریم خونه
81
00:04:59,032 --> 00:05:00,667
باشه، خیلیخب
82
00:05:05,905 --> 00:05:07,773
اونجا اصلا چی کار میکرده؟
83
00:05:07,774 --> 00:05:10,075
نمیدونم
84
00:05:10,076 --> 00:05:11,743
متاسفانه من میدونم
85
00:05:11,744 --> 00:05:14,047
برای همین ازتون درمورد
مهمون ناخوانده پرسیدم
86
00:05:15,081 --> 00:05:16,448
منظورت چیه؟
87
00:05:16,449 --> 00:05:19,418
یه بخش بزرگی از کارم
... این بود که کارمن ناوارو رو
88
00:05:19,419 --> 00:05:21,420
شناسایی و ایزوله کنم
89
00:05:21,421 --> 00:05:24,456
اوه خدایا. چرا؟ -
چرا؟ مگه چی شده؟ -
90
00:05:24,457 --> 00:05:27,726
اینطور که من میدونم
رفتار نامشخصی داشت
91
00:05:27,727 --> 00:05:29,027
و دچار سردرگمی شده بود
92
00:05:29,028 --> 00:05:30,862
پیاده از ملک ناوارو خارج شده
93
00:05:30,863 --> 00:05:32,297
و از دیروز هم گم شده
94
00:05:32,298 --> 00:05:34,166
و مشکلش چی بود؟
95
00:05:34,167 --> 00:05:35,201
مریض بود؟
96
00:05:35,601 --> 00:05:39,037
آره، اما ... فراتر از این حرفهاست
97
00:05:39,038 --> 00:05:42,240
پس اتفاقی که برای کارمن افتاده
یه ربطی به اون خط آبی داره، نه؟
98
00:05:42,241 --> 00:05:44,410
همهاش مرتبطـه، آره
99
00:05:45,111 --> 00:05:49,248
حالا، تا اونجایی که میدونی
فقط تو، کارمن رو دیدی؟
100
00:05:49,882 --> 00:05:53,285
دونالد درموردش حرف میزد
101
00:05:53,286 --> 00:05:55,754
اون دیشب توی جنگل بود
102
00:05:55,755 --> 00:05:57,723
دونالد همونیه که توی کلینیکـه؟ -
آره -
103
00:05:57,724 --> 00:05:59,959
میدونی وقتی دونالد، کارمن رو دیده
کارمن مُرده بوده یا نه؟
104
00:06:01,828 --> 00:06:03,462
نمیدونست کارمنـه
105
00:06:03,463 --> 00:06:06,198
"گفت ... گفت "جسد
106
00:06:06,199 --> 00:06:08,968
یه جسد"، پس آره"
فکر میکرده کارمن مُرده
107
00:06:10,069 --> 00:06:13,338
خب، راستش خیلی خوبه
108
00:06:13,339 --> 00:06:14,841
واقعا؟
109
00:06:15,608 --> 00:06:19,945
اگه تا وقتی که کارمن زنده بود
... یه نفر باهاش تماس برقرار میکرد
110
00:06:19,946 --> 00:06:21,947
خب، بدجور توی دردسر میافتادیم
111
00:06:21,948 --> 00:06:23,849
اوه
112
00:06:23,850 --> 00:06:26,184
یعنی چی توی بدجور توی دردسر میافتادیم؟
113
00:06:26,185 --> 00:06:27,352
مگی
114
00:06:27,353 --> 00:06:30,789
آرلو هم دیشب توی جنگل بود
115
00:06:30,790 --> 00:06:31,923
قبل از دونالد
116
00:06:31,924 --> 00:06:34,127
... و
117
00:06:34,527 --> 00:06:36,395
... آرلو هم داره عجیب رفتار
118
00:06:36,396 --> 00:06:37,963
خب، اون سرش ضربه خورده
119
00:06:37,964 --> 00:06:40,133
ضربه مغزی شده
120
00:06:42,335 --> 00:06:43,836
... آرلو
121
00:06:44,971 --> 00:06:45,971
پسرمـه
122
00:06:46,606 --> 00:06:48,273
میدونی الان آرلو کجاست؟
123
00:06:49,976 --> 00:06:52,811
فکر کنم بچهها طبقه بالا باشن
124
00:06:52,812 --> 00:06:55,847
من رو میبری پیششون؟ -
توی طویلهان -
125
00:06:55,848 --> 00:06:57,382
اوه ... واقعا؟ -
آره -
126
00:06:57,383 --> 00:06:58,884
آره، آرلو خیلی حالش بهتر بود
127
00:06:58,885 --> 00:07:01,153
و میخواست بره به بزها غذا بده
128
00:07:01,154 --> 00:07:03,422
... با خودم گفتم حواسپرتی خیلی خوبیه
129
00:07:03,423 --> 00:07:06,958
با توجه به تمام اتفاقهایی که افتاده
برای همین، میتونم ببرمت اونجا
130
00:07:06,959 --> 00:07:08,261
خوبه
131
00:07:13,433 --> 00:07:14,934
بیا
132
00:07:20,139 --> 00:07:22,441
داره چی کار میکنه؟ -
نمیدونم -
133
00:07:22,442 --> 00:07:26,779
اون مرد روی تابلو چی نوشته بود؟
"به هیچکس اعتماد نکنید"
134
00:07:41,594 --> 00:07:43,161
چرا این حرف رو زدی؟
135
00:07:43,162 --> 00:07:44,897
چه حرفی رو؟
136
00:07:46,065 --> 00:07:48,166
خودت منظورم رو میدونی
137
00:07:48,167 --> 00:07:50,235
آره، میدونم
138
00:07:50,236 --> 00:07:51,370
خب؟
139
00:07:52,405 --> 00:07:54,039
چون حقیقت داره
140
00:07:54,040 --> 00:07:56,241
... و با توجه به تمام این اتفاقها
141
00:07:56,242 --> 00:07:57,944
... اگه بهت نمیگفتم
142
00:07:59,245 --> 00:08:00,413
نگاه کن
143
00:08:05,451 --> 00:08:07,152
!آرلو
144
00:08:07,153 --> 00:08:08,388
!منادی
145
00:08:11,424 --> 00:08:13,226
میخوام با برادرم صحبت کنم
146
00:08:16,629 --> 00:08:19,132
بذار با آرلو صحبت کنم، همین الان
147
00:08:19,565 --> 00:08:21,100
دیگه بسه
148
00:08:23,069 --> 00:08:24,837
عین مامان حرف میزنی
149
00:08:25,371 --> 00:08:26,505
خوبه
150
00:08:26,506 --> 00:08:28,441
پس میدونی شوخی نمیکنم
151
00:08:29,108 --> 00:08:32,344
دنبال جوابم، باشه؟
جواب واقعی
152
00:08:32,345 --> 00:08:34,880
نیکولاس ازت پرسید
منادی از کجا اومده
153
00:08:34,881 --> 00:08:36,615
و تو، آسمون رو نشون دادی
154
00:08:36,616 --> 00:08:37,917
درسته
155
00:08:38,518 --> 00:08:41,653
منظورت چیه؟
فضا؟
156
00:08:41,654 --> 00:08:43,221
157
00:08:43,222 --> 00:08:44,357
منادی اهل اونجاست؟
158
00:08:46,125 --> 00:08:48,493
... آره ... و اون آدمکش
159
00:08:48,494 --> 00:08:51,430
همونیه که اون خط وحشتناک رو کشیده
تا منادی رو گیر بندازه؟
160
00:08:51,431 --> 00:08:52,431
آره
161
00:08:52,865 --> 00:08:55,401
چرا آدمکش میخواد جلوی
منادی رو بگیره؟
162
00:09:00,006 --> 00:09:02,008
... منادی اینجاست
163
00:09:02,709 --> 00:09:05,011
منادی یه ماموریت سری داره
164
00:09:07,080 --> 00:09:08,981
منظورت ای ماموریت سری چیه؟
165
00:09:12,285 --> 00:09:13,518
ماشینـه
166
00:09:13,519 --> 00:09:15,088
خیلیخب، بیا بریم
167
00:09:15,922 --> 00:09:18,657
خب، تو چی هستی؟
168
00:09:18,658 --> 00:09:19,925
من چی هستم؟
169
00:09:19,926 --> 00:09:21,994
پلیس هستی؟
170
00:09:21,995 --> 00:09:23,997
ستوانم، آره
171
00:09:24,497 --> 00:09:26,132
پلیس برمینگم
172
00:09:27,200 --> 00:09:28,334
آلاباما؟
173
00:09:28,901 --> 00:09:31,069
ما که نزدیک برمینگم نیستیم
174
00:09:31,070 --> 00:09:35,575
من عضو یه گروه ویژه متشکل از
پلیس، ارتش و نیروی دریایی هستم
175
00:09:36,109 --> 00:09:39,445
از همهجا هستیم و
به همهجا سفر میکنیم
176
00:09:40,713 --> 00:09:42,581
خب، بقیه کجان؟
177
00:09:42,582 --> 00:09:44,083
ما تنها کار میکنیم
178
00:09:44,617 --> 00:09:46,652
تا اینکه شرایط، غیرقابل کنترل میشه
179
00:09:46,653 --> 00:09:48,454
اوه، این شرایط غیرقابل کنترلـه؟
180
00:09:50,323 --> 00:09:53,526
درک میکنم، اما نه، نیست
181
00:09:54,460 --> 00:09:55,461
هنوز نه
182
00:09:55,995 --> 00:09:58,230
میخوای بهم بگی واقعا اینجا چه خبره؟
183
00:09:58,231 --> 00:09:59,731
چی میخوای بدونی؟ -
همهچیز رو -
184
00:09:59,732 --> 00:10:02,000
مثلا اون خط، چه کوفتیه؟
185
00:10:02,001 --> 00:10:03,969
خودِ خط چیز خاصی نیست
186
00:10:03,970 --> 00:10:05,471
یه خط معمولیـه
187
00:10:07,006 --> 00:10:09,441
مردی که خط رو کشیده
گمون کنم سعی داشته کمک کنه
188
00:10:09,442 --> 00:10:11,510
اما تمام اطلاعات لازم رو نداره
189
00:10:11,511 --> 00:10:15,047
و ثبات نداره، برای همین بیشتر از اینکه
کمک کنه، داره آسیب میزنه
190
00:10:15,048 --> 00:10:17,317
منظورم این نبود -
میدونم منظورت چی بود -
191
00:10:18,151 --> 00:10:20,552
... اونطور که برای من توضیح دادن
192
00:10:20,553 --> 00:10:24,456
یهجور ارتعاش قوی و متمرکزـه
193
00:10:24,457 --> 00:10:28,328
و وقتی ارگانیسمهای پیچیده
... باهاش مواجه میشن
194
00:10:28,895 --> 00:10:32,098
خب، خودت میدونی چه اتفاقی میافته
195
00:10:34,400 --> 00:10:35,667
و چی باعثش میشه؟
196
00:10:35,668 --> 00:10:37,704
جواب کوتاهش اینه که نمیدونیم
197
00:10:38,171 --> 00:10:42,040
اما میدونیم سیگنالها و
جریانها رو مختل میکنه
198
00:10:42,041 --> 00:10:43,642
... تاثیر منفیای روی حیوانات
199
00:10:43,643 --> 00:10:46,212
و بعضی از انسانها میذاره
200
00:10:47,780 --> 00:10:50,350
پس یهجور مواجهه رخ داده؟
201
00:10:51,651 --> 00:10:53,286
با کارمن؟
202
00:10:54,787 --> 00:10:56,154
آره
203
00:10:56,155 --> 00:10:58,657
یه اتفاق خیلی وحشتناک براش افتاده
204
00:10:58,658 --> 00:11:01,626
مشخصا بعد از رفتنش یه
... درگیری شدید رخ داده
205
00:11:01,627 --> 00:11:04,063
اما قبلش؟
نه
206
00:11:05,264 --> 00:11:08,134
و با تو که نبوده، درسته؟
207
00:11:08,935 --> 00:11:11,170
من بعد از گم شدن کارمن رسیدم
208
00:11:11,938 --> 00:11:15,107
و با هیچکدوم از اعضای گروه ویژهات نبوده؟
209
00:11:17,510 --> 00:11:20,380
بهت که گفتم
من تنها کار میکنم
210
00:11:20,913 --> 00:11:24,049
... درسته، اما اتفاقی که برای کارمن افتاد
211
00:11:24,050 --> 00:11:25,584
گفتی مرتبطـه
212
00:11:25,585 --> 00:11:28,688
فکر میکنی ممکنه یه ربطی
به اتفاقی که برای آرلو افتاده، داشته باشه؟
213
00:11:29,455 --> 00:11:33,225
خب، همونطور که گفتی
ممکنه پسرت دچار ضربه مغزی شده باشه
214
00:11:33,226 --> 00:11:38,196
اما توی بعضی از موارد
... این چیز نامعلوم
215
00:11:38,197 --> 00:11:41,034
از شخصی به شخص دیگه منتقل شده
216
00:11:44,404 --> 00:11:47,406
ممکنه توی انبار علوفه باشن
... پس، میدونی
217
00:11:47,407 --> 00:11:49,242
... باید
218
00:12:19,772 --> 00:12:21,607
پسرت این بالا نیست
219
00:12:23,209 --> 00:12:24,677
نه، نیست
220
00:12:29,382 --> 00:12:32,317
روی مُچ کارمن، جای زخم بود
221
00:12:32,318 --> 00:12:33,853
انگار دستوپاش رو بسته بودن
222
00:12:34,821 --> 00:12:38,223
اتفاقی که گفتی براش افتاده
حقیقت نداره، مگه نه؟
223
00:12:40,760 --> 00:12:42,362
همهاش نه
224
00:12:42,762 --> 00:12:43,763
نه
225
00:12:44,364 --> 00:12:46,798
... پس صرفا همهچیز رو بهمون نگفتی
226
00:12:46,799 --> 00:12:50,303
یا داری دروغ میگی؟
227
00:12:52,905 --> 00:12:54,440
آدم باهوشی هستی
228
00:12:56,843 --> 00:12:58,478
کمکی نمیکنه
229
00:13:01,381 --> 00:13:03,483
منظورت چیه؟
چرا؟
230
00:13:03,783 --> 00:13:06,252
چون کس دیگهای قرار نیست بیاد
231
00:13:06,853 --> 00:13:08,655
و راه خروجی هم نیست
232
00:13:12,659 --> 00:13:16,228
تنها راهی که شماها
... میتونید زنده بمونید
233
00:13:16,229 --> 00:13:17,863
اینه که من رو ببری پیش پسرت
234
00:13:21,734 --> 00:13:22,734
نه
235
00:13:23,803 --> 00:13:25,638
نه، این کار رو نمیکنم
236
00:13:27,674 --> 00:13:28,708
البته که میکنی
237
00:13:39,185 --> 00:13:40,786
اونی که میگه، نیست
238
00:13:40,787 --> 00:13:43,422
و تمام این قضایا هرچی که هست
اصلا خوب نیست
239
00:13:43,423 --> 00:13:44,790
... خیلیخب، اما اگه واقعا پلیس باشه
240
00:13:44,791 --> 00:13:47,959
روی مچ کارمن، جای زخم بود
انگار بسته بودنش
241
00:13:47,960 --> 00:13:49,728
این یارو هم روی کمربندش، بست داره
242
00:13:49,729 --> 00:13:51,396
این چی رو ثابت میکنه؟
243
00:13:51,397 --> 00:13:52,764
چیزی رو ثابت نمیکنه
244
00:13:52,765 --> 00:13:55,200
اما این یارو از زمانی که رسیده اینجا
فقط داره دروغ میگه
245
00:13:57,337 --> 00:13:59,271
چیه؟ -
... اون -
246
00:13:59,272 --> 00:14:01,306
از نظر من که شبیه دروغگوها نیست
247
00:14:01,307 --> 00:14:03,675
... اوه، نکته کلیدی دروغگوها همینه
248
00:14:03,676 --> 00:14:05,477
مگه نه والریا؟
249
00:14:05,478 --> 00:14:07,647
درست مثل بقیه میمونن
250
00:14:14,988 --> 00:14:16,756
... خیلیخب، خب
251
00:14:17,457 --> 00:14:20,860
اگه نیتش خیر نیست
پس کدوم خریه؟
252
00:14:21,327 --> 00:14:23,762
نمیدونم، یه شخص خطرناک
253
00:14:23,763 --> 00:14:25,530
حالا چی کار کنیم؟
254
00:14:25,531 --> 00:14:27,200
اصلا نمیدونم
255
00:14:35,842 --> 00:14:37,510
خبر داری
256
00:14:38,878 --> 00:14:41,481
از قضیه من و جیمز
257
00:14:47,053 --> 00:14:48,488
واقعا؟
258
00:14:49,922 --> 00:14:51,591
تموم شده
259
00:14:57,797 --> 00:14:59,632
هیچ مشکلی نداره ازم متنفر باشی
260
00:15:00,767 --> 00:15:02,502
ازت متنفر نیستم
261
00:15:04,037 --> 00:15:05,738
نیستی؟
262
00:15:07,473 --> 00:15:09,509
نفرت چه فایدهای داره؟
263
00:15:11,978 --> 00:15:14,380
عصبانی و ناراحتم
264
00:15:14,814 --> 00:15:16,249
بهم خیانت شده
265
00:15:18,651 --> 00:15:21,387
ازت متنفر نیستم
دلم برات میسوزه
266
00:15:22,855 --> 00:15:24,290
چرا؟
267
00:15:24,924 --> 00:15:28,728
فکر میکردم بهخاطر اینه که فهمیدم
اون آدم خوبی که توی ذهنم ساخته بودم، نیستی
268
00:15:29,329 --> 00:15:31,630
... اما بعدش فهمیدم دلم برات میسوزه
269
00:15:31,631 --> 00:15:35,501
چون اون آدم خوبی که خودت
فکر میکردی، نیستی
270
00:15:37,503 --> 00:15:38,871
... و دونستن این موضوع
271
00:15:40,873 --> 00:15:42,575
واقعا دردناکـه
272
00:15:47,080 --> 00:15:48,914
... آره
273
00:15:48,915 --> 00:15:50,816
حق با جیمز بود
274
00:15:50,817 --> 00:15:52,017
اوه جدا؟
275
00:15:52,018 --> 00:15:53,653
درمورد چی؟
276
00:15:55,021 --> 00:15:57,690
اینکه چقدر میتونی سنگدل باشی
277
00:16:04,831 --> 00:16:05,931
تو کدوم خری هستی؟
278
00:16:15,942 --> 00:16:17,943
واقعا اهمیت نداره
279
00:16:17,944 --> 00:16:19,779
خیلی هم داره
280
00:16:20,813 --> 00:16:24,684
پسرت رو بیار پیش من
وقتمون داره تموم میشه
281
00:16:25,251 --> 00:16:26,585
این کار رو نمیکنم
282
00:16:26,586 --> 00:16:28,820
... باید آرلو رو بیاری پیش من -
!بس کن -
283
00:16:28,821 --> 00:16:30,122
قبل از اینکه خیلی دیر بشه
284
00:16:30,123 --> 00:16:32,591
... فقط -
!دوباره تکرار نمیکنم -
285
00:16:32,592 --> 00:16:35,428
نمی ... نمیتونیم همینطوری
هی کُتکش بزنیم
286
00:16:46,172 --> 00:16:48,608
... اگه الن برگشت
287
00:16:49,609 --> 00:16:51,977
نذار بچهها بیان اینجا
288
00:16:51,978 --> 00:16:54,447
هی، کجا داری میری؟
289
00:16:57,750 --> 00:16:58,850
... خدایا
290
00:17:01,921 --> 00:17:03,522
کاملا اشتباه متوجه شده
291
00:17:03,523 --> 00:17:05,724
نه، بعید میدونم
292
00:17:05,725 --> 00:17:08,427
خب، پس تو هم اشتباه متوجه شدی
293
00:17:08,428 --> 00:17:10,830
خب، فکر کنم فعلا با این
موضوع مشکلی نداشته باشم
294
00:17:22,175 --> 00:17:24,409
♪ میخوام برم ♪
295
00:17:24,410 --> 00:17:27,647
♪ میخوام به همه آشناها بگم ♪
296
00:17:28,448 --> 00:17:33,386
♪ توی یه خونه، توی دل روستا زندگی میکنم ♪
297
00:17:35,054 --> 00:17:38,758
♪ توی دل روستا ♪
298
00:17:39,392 --> 00:17:42,662
این چه کاریه دارم میکنم، نه؟
299
00:17:43,763 --> 00:17:46,432
الان اصلا وقت و جای آواز خوندن نیست
300
00:17:47,066 --> 00:17:49,868
♪ یه اسب میخوام ♪
♪ یه گوسفند میخوام ♪
301
00:17:49,869 --> 00:17:52,805
♪ میخوام یه خواب خوب داشته باشم ♪
302
00:17:53,272 --> 00:17:57,442
♪ توی یه خونه، توی دل روستا زندگی میکنم ♪
303
00:17:57,443 --> 00:17:59,412
خیلی مسخرهست
304
00:17:59,746 --> 00:18:01,814
از توی سرم بیرون نمیره
305
00:18:04,550 --> 00:18:06,486
ملکه ذهنت شده
306
00:18:07,086 --> 00:18:08,120
چی شده؟
307
00:18:08,121 --> 00:18:09,889
ملکه ذهنت شده
308
00:18:10,456 --> 00:18:12,825
به وقتهایی میگن که
یه آهنگ از توی سرت بیرون نمیره
309
00:18:13,726 --> 00:18:15,595
ملکه ذهنم شده؟
310
00:18:17,830 --> 00:18:18,965
خوشم اومد
311
00:18:28,408 --> 00:18:30,909
نمیتونم توی این وضع کمکت کنم
312
00:18:32,211 --> 00:18:34,513
و درک میکنم. جدی میگم
خیلی ترسناکـه
313
00:18:34,514 --> 00:18:36,882
و گیجکنندهست
314
00:18:36,883 --> 00:18:40,218
و مگی هم حق داره نگران پسرش باشه
315
00:18:40,219 --> 00:18:42,521
... اما اگه همین الان بازم نکنی
316
00:18:42,522 --> 00:18:43,756
... اوضاع حسابی
317
00:18:49,796 --> 00:18:51,263
... من
318
00:18:51,264 --> 00:18:54,099
من مگی رو توی راه کلینیک دیدم
319
00:18:54,100 --> 00:18:57,235
... پس -
برمیگرده. بچهها؟ -
320
00:18:57,236 --> 00:18:58,837
توی خونه نیستن
نتونستم پیداشون کنم
321
00:18:58,838 --> 00:19:02,140
شاید صدامون رو شنیدن و ترسیدن
322
00:19:02,141 --> 00:19:04,142
و رفتن توی جنگل قایم شدن؟
323
00:19:04,143 --> 00:19:06,646
میخوای بری؟
324
00:19:07,146 --> 00:19:08,246
تو برو
325
00:19:08,247 --> 00:19:09,949
باید مراقبش باشیم
326
00:19:14,921 --> 00:19:16,489
... خیلیخب
327
00:19:18,291 --> 00:19:20,258
... داد بزن، اگه
328
00:19:20,259 --> 00:19:21,828
حتما
329
00:19:26,866 --> 00:19:28,033
حتما
330
00:19:32,113 --> 00:19:37,113
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
331
00:19:48,855 --> 00:19:50,790
گندش بزنن
332
00:19:52,592 --> 00:19:54,093
... اوه لعنتی
333
00:20:15,214 --> 00:20:17,916
وای. هی، هی، هی
334
00:20:17,917 --> 00:20:19,284
بههوش اومدی
335
00:20:19,285 --> 00:20:21,586
آره، نمیخوام بخش باحالش رو از دست بدم
336
00:20:21,587 --> 00:20:23,088
کسی راهی برای بیرون رفتن
از این خرابشده پیدا نکرد؟
337
00:20:25,258 --> 00:20:28,360
... اوه، یه ... یه
338
00:20:28,361 --> 00:20:30,862
... یه نفر اومده
339
00:20:30,863 --> 00:20:32,098
... طرف
340
00:20:33,199 --> 00:20:34,599
... ببخشید
341
00:20:34,600 --> 00:20:36,335
آروم ... آروم باش
342
00:20:36,336 --> 00:20:37,971
... اوه
343
00:20:40,039 --> 00:20:42,008
هی
344
00:20:42,375 --> 00:20:44,109
... فقط
345
00:20:44,110 --> 00:20:45,944
... فکر کردم طرف
346
00:20:47,347 --> 00:20:50,183
... آرلو و بچهها و
347
00:20:51,150 --> 00:20:52,719
بهم بگو چه خبره
348
00:20:53,186 --> 00:20:54,319
... باید
349
00:20:54,320 --> 00:20:56,655
متاسفم
350
00:20:56,656 --> 00:20:59,124
... متاسفم -
اوه، چیزی نیست، چیزی نیست -
351
00:20:59,125 --> 00:21:01,360
نیازی نیست. چیزی نیست
352
00:21:01,361 --> 00:21:03,796
حس میکنی همهچیز سرت خراب شده، نه؟
353
00:21:04,864 --> 00:21:07,299
آره، کلیر هم اینطوری میشد
354
00:21:07,300 --> 00:21:09,301
کلیر هم اینطوری میشد
355
00:21:09,302 --> 00:21:12,004
... حس میکنی نمیشه کنترلش کرد -
آها -
356
00:21:12,005 --> 00:21:13,873
اما میشه
357
00:21:15,141 --> 00:21:16,743
تو از پسش برمیای
358
00:21:17,543 --> 00:21:20,412
از پسش برمیای
359
00:21:22,382 --> 00:21:24,117
نفس بکش
360
00:21:25,451 --> 00:21:26,986
نفس بکش
361
00:21:30,356 --> 00:21:32,158
نفس بکش
362
00:21:38,931 --> 00:21:41,133
آرلو، زودباش
عجله کن، زودباش
363
00:21:51,010 --> 00:21:52,011
وایسید
364
00:21:56,067 --> 00:21:58,393
[از خط عبور نکنید]
365
00:22:20,106 --> 00:22:21,975
نه -
چی؟ -
366
00:22:28,260 --> 00:22:30,951
[شیشه رو قل بدید سمت من]
367
00:22:33,920 --> 00:22:34,953
!نه
368
00:22:34,954 --> 00:22:36,222
آره
369
00:22:37,190 --> 00:22:38,190
نه
370
00:22:44,297 --> 00:22:46,798
هی، نیا
... خط ... خط
371
00:22:51,537 --> 00:22:54,206
!ولم کن -
!بس کن! بس کن! بس کن -
372
00:22:54,207 --> 00:22:56,743
!نه -
!نه -
373
00:23:12,191 --> 00:23:13,859
لعنتی ... لعنتی ... نه
374
00:23:13,860 --> 00:23:15,995
چی ... چی کار کنیم؟
375
00:23:17,830 --> 00:23:19,265
باید کمکش کنیم
376
00:23:19,832 --> 00:23:21,933
چیزی نیست، چیزی نیست
بیا
377
00:23:21,934 --> 00:23:24,137
بیا، بذار کمکت کنم
378
00:23:28,341 --> 00:23:29,975
اوه پسر
379
00:23:29,976 --> 00:23:31,277
نیکولاس، اون رو بده من
380
00:23:35,848 --> 00:23:37,382
خیلیخب، یهخرده درد داره
381
00:23:44,557 --> 00:23:46,124
... ببخشید، واقعا
382
00:23:46,125 --> 00:23:49,394
طرف ... طرف آدمکشـه، درسته؟
383
00:23:51,397 --> 00:23:52,798
میشناسمت
384
00:24:00,606 --> 00:24:02,108
... تو
385
00:24:03,509 --> 00:24:05,044
... تو
386
00:24:06,512 --> 00:24:08,180
تویی
387
00:24:08,181 --> 00:24:09,315
آره
388
00:24:09,716 --> 00:24:11,784
تو همون زن بودی
389
00:24:12,518 --> 00:24:14,386
حالا اینجام
390
00:24:14,387 --> 00:24:16,154
حالا آرلو هستم
391
00:24:16,155 --> 00:24:17,322
و تو مکنب هستی
392
00:24:19,559 --> 00:24:21,194
آره
393
00:24:23,296 --> 00:24:25,865
میخواستم کمکت کنم
394
00:24:26,599 --> 00:24:29,267
تقریبا رسونده بودمت به ماشین
395
00:24:29,268 --> 00:24:30,937
دیگه تقریبا در امان بودیم
396
00:24:32,372 --> 00:24:34,207
اما یهو فرار کردی
397
00:24:36,275 --> 00:24:37,877
گمت کردم
398
00:24:39,912 --> 00:24:43,216
اما لعنتی، دوباره پیدات کردم
399
00:24:45,218 --> 00:24:46,252
آره
400
00:24:47,220 --> 00:24:48,821
آره، پیدام کردی
401
00:24:55,161 --> 00:24:56,895
مشکل دستهات چیه؟
402
00:24:56,896 --> 00:24:59,297
هیچی، فقط میلرزن
403
00:24:59,298 --> 00:25:00,932
هوم
404
00:25:00,933 --> 00:25:04,002
فکر کنم نگران اینی که
مگی دیوونه شده باشه
405
00:25:04,003 --> 00:25:07,072
فکر کنم نگران اینم که
همهمون دیوونه شده باشیم
406
00:25:12,612 --> 00:25:14,913
... میشه
407
00:25:14,914 --> 00:25:16,481
میشه این خون رو پاک کنی؟
408
00:25:16,482 --> 00:25:18,950
داره میرم توی چشمم
409
00:25:18,951 --> 00:25:20,453
میسوزونه
410
00:25:24,357 --> 00:25:26,224
خواهش میکنم
مگه ممکنه چی کار کنم؟
411
00:25:26,225 --> 00:25:27,860
بهزور تکون بخورم
412
00:25:28,261 --> 00:25:29,896
اصلا کلا نمیتونم تکون بخورم
413
00:25:35,468 --> 00:25:37,070
هیچ کاری نکن
414
00:25:37,537 --> 00:25:38,972
نمیکنم
415
00:25:48,381 --> 00:25:50,016
... داری چی کار
416
00:26:20,713 --> 00:26:22,248
بهتر شد
417
00:26:22,749 --> 00:26:25,283
مکنب کجاست؟
418
00:26:25,284 --> 00:26:26,718
تراویس کجاست؟
چه اتفاقی برای تراویس افتاد؟
419
00:26:26,719 --> 00:26:28,454
... اون
420
00:26:34,327 --> 00:26:35,594
... تو
421
00:26:35,595 --> 00:26:36,996
تو کی هستی؟
422
00:26:38,064 --> 00:26:39,398
چه خبره؟
423
00:26:39,399 --> 00:26:41,200
کیر توش
424
00:26:53,246 --> 00:26:56,581
♪ راه میافتم ♪
♪ میخوام برم ♪
425
00:26:56,582 --> 00:26:59,485
♪ به همه آشناهام میگم ♪
426
00:27:00,086 --> 00:27:04,524
♪ توی یه خونه، توی دل روستا زندگی میکنم ♪
427
00:27:06,359 --> 00:27:11,130
♪ توی دل روستا ♪
♪ ... روستایی که ♪
428
00:27:43,796 --> 00:27:45,530
حالا خوب شد
429
00:29:58,698 --> 00:30:00,566
معماست
430
00:30:01,601 --> 00:30:02,702
یه معماست
431
00:30:03,603 --> 00:30:07,407
چون نمیدونم اومدی کمکم کنی
یا کار رو تموم کنی، متوجهی؟
432
00:30:13,479 --> 00:30:15,181
... چی
433
00:30:17,450 --> 00:30:19,651
عملا ازت میخوام یه دلیل
... خیلی خوب بهم بدی
434
00:30:19,652 --> 00:30:22,689
که چرا نباید این سیگار رو تموم کنم
و یه گلوله توی سرت خالی کنم
435
00:30:26,693 --> 00:30:29,695
436
00:30:29,696 --> 00:30:31,563
437
00:30:31,563 --> 00:30:51,563
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم
438
00:30:33,099 --> 00:30:37,403
439
00:30:38,104 --> 00:30:41,340
440
00:30:41,341 --> 00:30:43,609
441
00:30:44,177 --> 00:30:48,448
442
00:30:50,016 --> 00:30:52,351
443
00:30:52,352 --> 00:30:55,355
444
00:30:55,855 --> 00:30:57,823
445
00:30:57,824 --> 00:31:00,593
446
00:31:01,627 --> 00:31:04,429
447
00:31:17,610 --> 00:31:20,345
448
00:31:20,346 --> 00:31:23,216
449
00:31:23,549 --> 00:31:27,620
450
00:31:28,888 --> 00:31:31,556
451
00:31:31,557 --> 00:31:34,227
452
00:31:34,761 --> 00:31:38,831
453
00:31:40,500 --> 00:31:42,567
454
00:31:42,568 --> 00:31:45,638
455
00:31:46,039 --> 00:31:48,307
456
00:31:48,308 --> 00:31:50,710
457
00:31:54,047 --> 00:31:57,015
458
00:31:57,016 --> 00:31:59,719
459
00:32:01,821 --> 00:32:04,424
460
00:32:05,858 --> 00:32:07,893
461
00:32:07,894 --> 00:32:10,663