1 00:00:00,554 --> 00:00:05,554 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:06,376 --> 00:00:08,341 [... آنچه در فنجان چای گذشت] 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,242 دیدی مگی چطور نگاهم کرد؟ 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,621 جوری نگاهت نکرد می‌دونه چه اتفاقی افتاده 5 00:00:12,645 --> 00:00:14,756 نمی‌دونه با کی بوده 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,858 خب، بالاخره دیر یا زود می‌فهمه 7 00:00:16,882 --> 00:00:19,795 اسب‌ها بهترن، برای همین ... می‌رم 8 00:00:19,819 --> 00:00:22,197 باید روبن رو با خودت ببری - مگی، نمی‌دونم - 9 00:00:22,221 --> 00:00:24,882 ... داری می‌گی نمی‌خوای با شوهر زنی 10 00:00:24,882 --> 00:00:26,702 که باهاش سکس داشتی، بری؟ 11 00:00:28,194 --> 00:00:31,873 تو باید مگی باشی - ایشون ستوان اولسن هستن - 12 00:00:31,897 --> 00:00:34,843 ... بخش بزرگی از کارم، پیدا کردن 13 00:00:34,867 --> 00:00:37,003 و ایزوله کردن کارمن ناوارو بود 14 00:00:37,670 --> 00:00:39,781 اونی که می‌گه، نیست ... و نمی‌دونم اینا برای چیه 15 00:00:39,805 --> 00:00:41,717 اما اصلا خوب نیست 16 00:00:44,677 --> 00:00:46,722 !ادوارد - کسی نیست؟ - 17 00:00:46,746 --> 00:00:48,490 !کارمن !برایان 18 00:00:48,514 --> 00:00:49,715 خدای من 19 00:00:50,983 --> 00:00:52,184 آهای؟ 20 00:00:53,119 --> 00:00:54,696 آهای؟ 21 00:00:58,024 --> 00:00:59,692 ... خدا بزرگ 22 00:01:02,995 --> 00:01:05,674 واقعا یه معضل‌ـه 23 00:01:05,698 --> 00:01:09,811 چون نمی‌دونم اومدی کمکم کنی یا کار رو تموم کنی، متوجهی؟ 24 00:01:09,835 --> 00:01:11,480 ... فقط یه دلیل خوب برام بیار که 25 00:01:11,504 --> 00:01:14,384 چرا نباید این سیگار رو تموم کنم و یه تیر توی سرت خالی کنم؟ 26 00:01:15,123 --> 00:01:20,123 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 27 00:01:22,687 --> 00:01:30,692 [فنجان چای] 28 00:01:31,904 --> 00:01:39,904 «Overhaul :مترجم» 29 00:03:41,554 --> 00:03:43,289 اومدی کارم رو تموم کنی؟ 30 00:03:44,090 --> 00:03:45,930 من قراره اونی باشم که کارِ تو رو تموم می‌کنه 31 00:03:45,992 --> 00:03:48,236 به جون خودت قسم، برای کمک اومدم اینجا 32 00:03:48,260 --> 00:03:50,639 بهت که گفتم ... یه مرد ماسک‌دار دیگه 33 00:03:50,663 --> 00:03:53,108 مک‌نب - ... آره، اون - 34 00:03:53,132 --> 00:03:55,043 توی خونه‌مون بود همین حوالی زندگی می‌کنیم 35 00:03:55,067 --> 00:03:56,945 چرا انقدر دروغ می‌گی؟ 36 00:03:56,969 --> 00:03:59,414 !دروغ نمی‌گم !به خدا قسم دروغ نمی‌گم 37 00:03:59,438 --> 00:04:02,551 !دروغ نمی‌گم باور کن، پسرم مریض‌ـه 38 00:04:02,575 --> 00:04:03,852 !واقعا مریض‌ـه 39 00:04:03,876 --> 00:04:05,420 داری چرت می‌گی چرا اومدی اینجا؟ 40 00:04:05,444 --> 00:04:09,358 ... چون - چرا نرفتی بیمارستان؟ ها؟ - 41 00:04:09,382 --> 00:04:10,459 خواهش می‌کنم 42 00:04:10,483 --> 00:04:13,452 لطفا، لطفا، لطفا، خواهش می‌کنم 43 00:04:15,588 --> 00:04:18,157 !کیر توش 44 00:04:18,524 --> 00:04:20,092 خیلی‌خب 45 00:04:26,599 --> 00:04:29,435 ... باور کن، سعی کردیم بریم شهر اما 46 00:04:30,536 --> 00:04:33,715 می‌دونی فکر می‌کنی دارم ... چرت‌وپرت می‌گم اما 47 00:04:33,739 --> 00:04:35,817 یه خط هست، باشه؟ 48 00:04:35,841 --> 00:04:37,319 یه خط آبی روی زمین هست 49 00:04:37,343 --> 00:04:39,354 که باعث ایجاد ... نمی‌دونم چی بهش می‌گن 50 00:04:39,378 --> 00:04:41,990 یه‌جور ... یه‌جور میدان نیرو شده 51 00:04:42,014 --> 00:04:44,951 !اگه از اون خط رد بشی، می‌میری 52 00:04:49,422 --> 00:04:50,523 به حق چیزهای نشنیده 53 00:04:52,792 --> 00:04:54,336 جوری رفتار می‌کنی انگار داری حقیقت رو می‌گی 54 00:04:54,360 --> 00:04:56,471 انگار نمی‌فهمم داری دروغ می‌گی 55 00:04:56,495 --> 00:04:59,641 نمی‌دونم داری درمورد چی حرف می‌زنی - ... اگه همین‌طوری خودت رو به خریت بزنی - 56 00:04:59,665 --> 00:05:02,711 یه گلوله می‌زنم توی شکمت - !دروغ نمی‌گم - 57 00:05:02,735 --> 00:05:07,282 نه درمورد پسرم، نه درمورد اون خط !نه درمورد اون میدان نیروی آشغال 58 00:05:07,306 --> 00:05:09,375 "!انقدر نگو "میدان نیرو 59 00:05:12,745 --> 00:05:14,890 ... اگه واقعا مک‌نب رو دیده باشی 60 00:05:14,914 --> 00:05:16,391 می‌دونی میدان نیرو نیست 61 00:05:16,415 --> 00:05:19,452 خیلی‌خب، باشه پس چه کوفتیه؟ 62 00:05:21,887 --> 00:05:25,033 بهت که گفتم، یه تله‌ست 63 00:05:25,057 --> 00:05:26,935 یه قفس 64 00:05:26,959 --> 00:05:30,396 یه قفس تله مرگ نامرئی 65 00:05:31,163 --> 00:05:34,900 دیگه نحوه کار کردنش رو من نمی‌دونم 66 00:05:35,001 --> 00:05:37,536 و تازه، "چطوری"ش هم اصلا اهمیتی نداره 67 00:05:37,637 --> 00:05:40,082 چیزی که اهمیت داره ... اینه که واقعی‌ـه 68 00:05:40,106 --> 00:05:42,684 !بدـه و نمی‌تونی ببینیش 69 00:05:42,708 --> 00:05:44,543 صدات رو بیار پایین 70 00:05:44,644 --> 00:05:46,755 هی، تازه‌وارد، تراویس 71 00:05:46,779 --> 00:05:48,281 داری چه غلطی می‌کنی؟ 72 00:05:48,581 --> 00:05:51,884 ببخشید، من ... خدایا 73 00:06:10,736 --> 00:06:13,839 حتی نمی‌فهمی تله وجود داره تا اینکه کار از کار بگذره 74 00:06:13,940 --> 00:06:15,517 با خودت می‌گی برم یه قدمی بزنم 75 00:06:15,541 --> 00:06:18,577 !و بعدش بوم ... به همین سادگی 76 00:06:19,512 --> 00:06:20,512 می‌افتی می‌میری 77 00:06:21,013 --> 00:06:24,350 اونا جوری ساختنش که کسی نفهمه تله اونجا وجود داره 78 00:06:24,984 --> 00:06:27,119 فکر می‌کنن خیلی باهوشن 79 00:06:30,823 --> 00:06:32,434 اما من می‌دونم اونجاست 80 00:06:33,859 --> 00:06:38,264 ... یهو - صبر کن ... این "اونا" کی هستن؟ - 81 00:06:41,500 --> 00:06:42,678 بازدیدکننده‌ها 82 00:06:42,702 --> 00:06:45,147 درسته، درسته 83 00:06:45,171 --> 00:06:47,182 من بهشون می‌گم آدم فضایی 84 00:06:47,206 --> 00:06:48,741 اما تو بهشون می‌گی بازدیدکننده‌ها 85 00:06:49,275 --> 00:06:51,987 ... و هرکدوم‌مون که الان اینجا هستیم 86 00:06:52,011 --> 00:06:54,180 می‌تونیم یکی از اونا باشیم 87 00:06:55,548 --> 00:06:58,184 حتی تو، درسته؟ 88 00:06:59,819 --> 00:07:01,697 ممکنه 89 00:07:01,721 --> 00:07:02,831 آره 90 00:07:04,557 --> 00:07:05,567 این نصیحت رو از من قبول کن 91 00:07:05,591 --> 00:07:08,236 ... نذار مک‌نب باهات بیاد توی دستشویی 92 00:07:08,260 --> 00:07:09,938 مگر اینکه بخوای بررسی بشی 93 00:07:16,902 --> 00:07:18,947 آره، خنده‌دار بود 94 00:07:18,971 --> 00:07:20,573 اما یه لطفی بکن 95 00:07:22,675 --> 00:07:24,119 سعی کن به این بخندی 96 00:07:24,143 --> 00:07:28,323 خدای بزرگ - آره ... منم همین فکر رو می‌کردم - 97 00:07:28,347 --> 00:07:31,226 من فقط رفتم اون‌طرف لبه تله 98 00:07:31,250 --> 00:07:33,662 خیلی کم لمسش کردم - کسی نمی‌خواد این رو ببینه - 99 00:07:33,686 --> 00:07:34,830 واقعی‌ـه 100 00:07:34,854 --> 00:07:36,698 !داره اتفاق می‌افته 101 00:07:36,722 --> 00:07:38,867 و نه یه روزی 102 00:07:38,891 --> 00:07:40,702 همین الان داره اتفاق می‌افته 103 00:07:40,726 --> 00:07:42,137 اونا اینجان 104 00:07:42,161 --> 00:07:43,562 !و بین ما قدم می‌زنن 105 00:07:43,663 --> 00:07:46,108 بسه! کافیه بهت گفته بودم 106 00:07:46,132 --> 00:07:47,667 سوئیچت رو بده 107 00:07:48,668 --> 00:07:50,403 زودباش 108 00:07:54,073 --> 00:07:55,574 حالا چطور برم خونه؟ 109 00:07:55,675 --> 00:07:57,310 مشکل من نیست مک‌نب 110 00:07:58,444 --> 00:08:02,248 سوئیچم رو تو ازم گرفتی پس مشکل توئه 111 00:08:07,753 --> 00:08:09,255 اون چی؟ 112 00:08:12,191 --> 00:08:14,703 باشه، تازه‌وارد؟ بیا 113 00:08:14,727 --> 00:08:15,727 بگیرش 114 00:08:28,774 --> 00:08:30,409 اون زخم 115 00:08:32,178 --> 00:08:34,213 خب؟ 116 00:08:36,215 --> 00:08:38,250 واقعا چه اتفاقی افتاده؟ 117 00:08:39,251 --> 00:08:41,554 نمی‌تونم بگم واقعا چه اتفاقی افتاد 118 00:08:46,058 --> 00:08:50,730 و نمی‌دونی این تله مرگ نامرئی چطور کار می‌کنه؟ 119 00:08:51,063 --> 00:08:53,299 به این معنا نیست که غیرواقعی‌ـه 120 00:08:54,433 --> 00:08:56,969 آره، اما باید یه توضیحی داشته باشه دیگه، نه؟ 121 00:08:57,503 --> 00:09:01,707 یه‌جور منبع انرژی یا نیرو 122 00:09:03,809 --> 00:09:05,611 منبع داره 123 00:09:06,112 --> 00:09:08,156 چیزیه که تا حالا توی عمرت ندیدی 124 00:09:08,180 --> 00:09:12,718 رنگارنگ و زنده‌ست 125 00:09:14,387 --> 00:09:17,065 بری نزدیکش، فرا می‌خونندت 126 00:09:17,089 --> 00:09:20,192 مثل یه سرود دلفریب 127 00:09:21,827 --> 00:09:22,827 مثل چی؟ 128 00:09:23,129 --> 00:09:25,765 مثل چراغ حشره‌کن 129 00:09:26,832 --> 00:09:28,601 جذبت می‌کنه سمت خودش 130 00:09:29,702 --> 00:09:31,203 مسحورت می‌کنه 131 00:09:31,771 --> 00:09:33,673 ... نزدیک و نزدیک‌تر می‌شی 132 00:09:34,607 --> 00:09:35,708 !تا اینکه تق 133 00:09:41,447 --> 00:09:43,549 یه دلیل برام بیار که چرا باید دروغ بگم 134 00:09:45,051 --> 00:09:46,786 اکثر مردم نیاز به دلیل ندارن 135 00:09:48,254 --> 00:09:50,456 می‌خوای یه راز کوچولو رو بهت بگم؟ 136 00:09:52,758 --> 00:09:54,527 من اکثر مردم نیستم 137 00:10:36,235 --> 00:10:38,271 ... اوه، هی 138 00:11:24,429 --> 00:11:27,833 [کنترل شرایط دست ما نیست] 139 00:12:00,319 --> 00:12:01,954 محض رضای خدا 140 00:12:11,897 --> 00:12:13,399 حالت خوبه؟ 141 00:12:17,003 --> 00:12:18,704 دارم میام داخل 142 00:12:56,475 --> 00:12:58,153 یعنی چی؟ 143 00:14:05,411 --> 00:14:07,356 ... هی! هی، من فقط 144 00:14:07,380 --> 00:14:09,615 اومدم بهت سر بزنم 145 00:14:11,117 --> 00:14:12,652 نکن 146 00:14:14,987 --> 00:14:15,987 برام مهم نیست 147 00:14:19,358 --> 00:14:21,436 ... مهم نیست اگه بقیه 148 00:14:21,460 --> 00:14:23,596 فکر کنن دارم زر می‌زنم 149 00:14:24,830 --> 00:14:26,032 فکر کنن دروغ‌گو هستم 150 00:14:27,066 --> 00:14:28,768 و دیوونه شدم 151 00:14:30,469 --> 00:14:32,038 ... اما تو 152 00:14:36,742 --> 00:14:39,512 توی چشم‌هات می‌بینم تراویس 153 00:14:41,480 --> 00:14:43,049 چی می‌بینی؟ 154 00:14:43,783 --> 00:14:45,918 ... داری از خودت می‌پرسی 155 00:14:48,154 --> 00:14:53,626 اگه این حروم‌زاده پیر دیوونه" "راستش رو گفته باشه چی؟ 156 00:15:09,709 --> 00:15:12,979 من یه آدم فضایی در ظاهر انسان نیستم 157 00:15:14,380 --> 00:15:16,658 ... که اگه یه آدم فضایی 158 00:15:16,682 --> 00:15:19,785 در ظاهر یه انسان بودی دقیقا همین رو می‌گفتی 159 00:15:22,688 --> 00:15:26,168 خفه شو و تکون نخور 160 00:15:26,192 --> 00:15:28,694 چطور؟ هی 161 00:15:29,962 --> 00:15:32,274 چطور ثابت کنم یکی از این بازدیدکننده‌ها نیستم؟ 162 00:15:33,366 --> 00:15:34,900 نکته همینه 163 00:15:35,401 --> 00:15:36,802 نمی‌تونی 164 00:15:37,803 --> 00:15:39,715 اگه مک‌نب رو دیده بودی، بهت می‌گفت 165 00:15:39,739 --> 00:15:41,516 خب، باهام حرف نمی‌زد 166 00:15:41,540 --> 00:15:45,878 رومون اسلحه کشیده بود و یه چیزهایی روی تابلو نوشت 167 00:15:52,518 --> 00:15:55,330 گوش کن، نمی‌دونم چه اتفاقی افتاده 168 00:15:55,354 --> 00:15:57,666 ... یا چه اتفاقی داره می‌افته اما 169 00:15:57,690 --> 00:15:59,925 می‌دونم به کمک نیاز داری واقعا به کمک نیاز داری 170 00:16:00,026 --> 00:16:03,739 زنم دکترـه. دارو داریم ... می‌تونه کمکت کنه 171 00:16:03,763 --> 00:16:05,941 فکر کردم برای پسرت به کمک نیاز داری 172 00:16:05,965 --> 00:16:07,709 حالا زنت دکتر شد؟ 173 00:16:07,733 --> 00:16:09,578 یه داستان بدون نقص نمی‌تونی بگی 174 00:16:09,602 --> 00:16:11,113 از اون دکترها نه دامپزشک‌ـه 175 00:16:11,137 --> 00:16:13,982 بس کن. دکتر، دامپزشک 176 00:16:14,006 --> 00:16:16,184 بچه‌ات مریض‌ـه نمی‌دونی اینجا چه خبره 177 00:16:22,748 --> 00:16:25,151 یا اینکه دروغ نمی‌گی و واقعا به کمک نیاز داری 178 00:16:26,252 --> 00:16:27,954 واقعا شرایط پیچیده‌ایه 179 00:16:34,827 --> 00:16:38,431 من فقط می‌خواستم یه‌خرده کنترل داشته باشم 180 00:16:39,131 --> 00:16:42,168 روی زندگیم، روی اتفاقاتی که برام می‌افته 181 00:16:45,338 --> 00:16:47,039 چقدر احمقم 182 00:16:48,674 --> 00:16:50,176 گولش رو خوردم 183 00:16:52,945 --> 00:16:55,514 تو بچه باهوشی هستی 184 00:16:55,615 --> 00:16:57,726 می‌دونی دارم از چی حرف می‌زنم 185 00:16:57,750 --> 00:17:00,529 ... آدم‌های توی تلویزیون و اینترنت 186 00:17:00,553 --> 00:17:04,566 ... از بشقاب پرنده‌ها، اشیاء ناشناس 187 00:17:04,590 --> 00:17:07,202 و کالبدشکافی فضایی‌ها صحبت می‌کنن 188 00:17:07,226 --> 00:17:08,904 همه‌اش کصشره 189 00:17:08,928 --> 00:17:11,197 و همه‌شون برگرفته از چیزهاییه که می‌تونی ببینی 190 00:17:12,365 --> 00:17:14,667 انگار عکس یه آدم با لباس پلاستیکی‌ـه 191 00:17:16,168 --> 00:17:20,539 چیزی که من می‌گم، بدن ... نداره 192 00:17:20,640 --> 00:17:22,451 هیچی نداره 193 00:17:22,475 --> 00:17:24,553 مکان و جایی نداره 194 00:17:24,577 --> 00:17:26,484 ... تراویس! اگه 195 00:17:26,484 --> 00:17:28,881 موجودات غیرمادی رو در نظر بگیر 196 00:17:28,881 --> 00:17:29,434 پس اشیاء پرنده ناشناس نیست؟ 197 00:17:29,458 --> 00:17:32,461 وقتی جسم نداری دیگه فضاپیما برای چی می‌خوای؟ 198 00:17:32,485 --> 00:17:34,529 آره، اما شهاب سنگ؟ 199 00:17:34,553 --> 00:17:38,367 هر سال، هزاران شهاب سنگ به زمین برخورد می‌کنن 200 00:17:38,391 --> 00:17:40,559 یه بازدیدکننده سوار یکیش می‌شه 201 00:17:40,660 --> 00:17:42,871 و هیچ‌کس متوجه نمی‌شه 202 00:17:42,895 --> 00:17:44,439 بهش فکر کن 203 00:17:47,833 --> 00:17:50,512 و بعدش بدن‌هامون رو می‌دزدن؟ 204 00:17:50,536 --> 00:17:52,447 نگفتم می‌دزدن 205 00:17:52,471 --> 00:17:54,383 گفتم توش زندگی می‌کنن 206 00:17:54,407 --> 00:17:55,875 کنترلش می‌کنن 207 00:17:58,678 --> 00:18:00,155 هی، گوش کن 208 00:18:00,179 --> 00:18:02,024 نمی‌خوام یه معتقد سفت‌وسخت باشی 209 00:18:02,048 --> 00:18:05,251 حداقل نه تا وقتی که کاملا باور نکردی 210 00:18:06,852 --> 00:18:08,955 فقط خوش‌حالم که هنوز داری گوش می‌دی 211 00:18:10,022 --> 00:18:11,590 این یعنی تفکر نقادانه داری 212 00:18:11,691 --> 00:18:13,235 قضاوت نمی‌کنی 213 00:18:13,259 --> 00:18:15,161 زود هم باور نمی‌کنی ... فقط 214 00:18:15,828 --> 00:18:18,130 ... گوش کن، مدارک رو سبک‌سنگین کن 215 00:18:18,931 --> 00:18:21,033 و خودت تصمیم بگیر 216 00:18:28,441 --> 00:18:29,942 بعدش چی کار می‌کنن؟ 217 00:18:31,444 --> 00:18:33,179 بعد از اینکه توی بدن‌مون ساکن می‌شن 218 00:18:34,780 --> 00:18:37,259 هم بازدیدکننده خوب داریم، هم بد 219 00:18:37,283 --> 00:18:39,161 هر دوشون هم اهل یه جا هستن 220 00:18:39,185 --> 00:18:43,155 وقتی یه بازدیدکننده خوب بیاد یه بد هم دنبالش میاد 221 00:18:44,457 --> 00:18:45,457 خب، چرا؟ 222 00:18:46,192 --> 00:18:47,469 چرا اینجا؟ 223 00:18:47,493 --> 00:18:49,438 سوال اصلی همینه 224 00:18:49,462 --> 00:18:51,998 تو هم مستقیم رفتی سراغش 225 00:18:52,598 --> 00:18:54,934 این همون تفکر نقادانه‌ست که گفتم 226 00:18:55,901 --> 00:18:58,938 خیلی تیزی تراویس خیلی تیزی 227 00:19:05,911 --> 00:19:08,114 خب، تو اینا رو از کجا می‌دونی؟ 228 00:19:16,989 --> 00:19:19,792 اوه اونجا رو ببین 229 00:19:20,426 --> 00:19:21,703 درست به‌موقع 230 00:19:21,727 --> 00:19:23,905 ... گندش بزنن، نه، امکان نداره 231 00:19:23,929 --> 00:19:27,242 خب، ممکنه یکی از اونا سوار باشه، ممکنه هم هیچی نباشه 232 00:19:35,841 --> 00:19:37,719 یه‌لحظه صبر کن 233 00:19:37,743 --> 00:19:39,312 این یارو با منه 234 00:19:49,989 --> 00:19:51,390 کار با تفنگ بلده؟ 235 00:19:53,192 --> 00:19:56,095 سوال خوبیه - بریم بفهمیم؟ - 236 00:19:57,496 --> 00:19:59,198 بیا بریم یه دوری بزنیم 237 00:20:24,190 --> 00:20:26,535 اگه الان داشتی آزمون ورودی آکادمی می‌دادی حتما رد می‌شدی 238 00:20:26,559 --> 00:20:28,060 بده‌ش به من 239 00:20:29,528 --> 00:20:30,528 شستت رو بیار کنار 240 00:20:31,597 --> 00:20:32,798 به سمت هدفت نشونه بگیر 241 00:20:33,432 --> 00:20:35,577 انگشت اشاره روی انگشت وسط 242 00:20:35,601 --> 00:20:38,004 ساده و کارآمده 243 00:20:53,185 --> 00:20:56,422 چرا عکس خودتون رو گذاشتید؟ 244 00:20:57,957 --> 00:21:00,559 شلیک به یه غریبه کار آسونی‌ـه 245 00:21:00,660 --> 00:21:03,996 اما شلیک به دوست، سخت‌ـه 246 00:21:12,605 --> 00:21:15,174 پس دیگه پلیس نیستی 247 00:21:16,475 --> 00:21:19,178 از پلیس جدا شدم درسته 248 00:21:24,050 --> 00:21:26,218 خوب بود تراویس ... فقط بدون 249 00:21:26,319 --> 00:21:28,997 شلیک کردن چیزی نیست که نجاتت می‌ده 250 00:21:29,021 --> 00:21:30,966 یه بازدیدکننده از هیچی ساخته نشده 251 00:21:30,990 --> 00:21:34,036 مثل بخار یا هوا می‌مونه 252 00:21:34,060 --> 00:21:36,138 شلیک کردن نمی‌تونه بُکُشتش 253 00:21:36,162 --> 00:21:38,807 و شاید بتونی میزبان رو بُکُشی 254 00:21:38,831 --> 00:21:40,433 اما بازدیدکننده؟ 255 00:21:41,067 --> 00:21:43,502 می‌ره توی بدن یکی دیگه 256 00:21:43,603 --> 00:21:46,606 اما نکته اینه 257 00:21:47,039 --> 00:21:48,808 یه نفر رو زیر نظر داریم 258 00:21:49,475 --> 00:21:51,820 یه نفر که یه بازدیدکننده، بدنش رو گرفته 259 00:21:51,844 --> 00:21:53,379 خفه شو 260 00:21:55,715 --> 00:21:57,950 ماری آلیس داکر 261 00:22:00,186 --> 00:22:02,764 شبیه یه خانم معمولی‌ـه، درسته؟ 262 00:22:02,788 --> 00:22:04,357 آره - بهم اعتماد کن - 263 00:22:05,024 --> 00:22:07,703 این یه بازدیدکننده‌ست 264 00:22:07,727 --> 00:22:08,937 یه بازدیدکننده بد 265 00:22:13,165 --> 00:22:14,576 از کجا می‌دونی؟ 266 00:22:14,600 --> 00:22:17,012 کسایی که باهاشون کار می‌کنم ... کارول و مایلو 267 00:22:17,036 --> 00:22:18,671 ... که توی اون چت‌روم بهت نشون دادم 268 00:22:19,438 --> 00:22:22,017 الان دو ساله دارن تعقیبش می‌کنن 269 00:22:22,041 --> 00:22:24,377 بدون هیچ دلیلی دارن تعقیبش می‌کنن؟ 270 00:22:25,044 --> 00:22:26,855 این همون تفکر نقادانه‌اته 271 00:22:26,879 --> 00:22:28,214 !خدای بزرگ 272 00:22:28,681 --> 00:22:30,850 منم همین سوال رو پرسیدم 273 00:22:31,183 --> 00:22:32,818 ... اما بهم اعتماد کن 274 00:22:33,252 --> 00:22:34,429 اونا دلایل خودشون رو دارن 275 00:22:34,453 --> 00:22:38,066 کارهای روزمره‌اش رو موبه‌مو انجام می‌ده 276 00:22:38,090 --> 00:22:40,235 ... تا دو هفته پیش که 277 00:22:40,259 --> 00:22:42,995 یهویی شروع کرد به فعالیت 278 00:22:43,729 --> 00:22:48,076 تفنگ و بست خرید همه‌جور تجهیزاتی خرید 279 00:22:48,100 --> 00:22:49,845 می‌شه گفت خودش رو آماده کرد 280 00:22:49,869 --> 00:22:51,613 خدایا، نمی‌دونم 281 00:22:51,637 --> 00:22:54,850 ... خب ... ما می‌دونیم، پس 282 00:22:54,874 --> 00:22:58,820 طبق رفتار ماری آلیس ... و حرکت شهاب سنگ‌ها 283 00:22:58,844 --> 00:23:01,623 یعنی یه بازدیدکننده دیگه داره میاد 284 00:23:01,647 --> 00:23:02,791 یه بازدیدکننده خوب 285 00:23:08,721 --> 00:23:10,056 این رو بچسبون 286 00:23:11,557 --> 00:23:14,036 نمی‌دونیم کی دست به کار می‌شه 287 00:23:14,060 --> 00:23:15,737 اما به‌زودی زمانش می‌رسه 288 00:23:15,761 --> 00:23:17,139 وقت داره تموم می‌شه 289 00:23:17,163 --> 00:23:19,074 ... وقتی بازدیدکننده خوب برسه اینجا 290 00:23:19,098 --> 00:23:21,777 ماری آلیس می‌ره پیداش می‌کنه 291 00:23:21,801 --> 00:23:24,246 وقتی این کار رو بکنه ... ما هم می‌ریم سراغ اون 292 00:23:24,270 --> 00:23:26,081 و ما رو مستقیم می‌بره پیشش 293 00:23:28,674 --> 00:23:29,674 بعدش چی؟ 294 00:23:31,944 --> 00:23:34,656 بعدش دنیا رو نجات می‌دیم 295 00:23:34,680 --> 00:23:36,148 این کاریه که می‌کنیم 296 00:23:36,952 --> 00:23:40,059 [بلوآیز، سیگنال قوی‌ـه] [رسیدنش قریب‌الوقوع‌ـه] 297 00:23:40,059 --> 00:23:41,302 [دریافت شد] 298 00:23:47,493 --> 00:23:49,095 مطمئنی؟ 299 00:23:51,530 --> 00:23:54,066 چطور تمام این چیزها رو می‌دونی؟ 300 00:23:56,869 --> 00:23:58,671 ... اگه فقط 301 00:24:01,674 --> 00:24:03,142 ... نمی‌دونم 302 00:24:03,776 --> 00:24:05,554 اشتباه کرده باشی چی؟ 303 00:24:22,662 --> 00:24:24,130 آبی روشن 304 00:24:25,331 --> 00:24:27,500 آبی‌ترین چشم‌هایی که تا حالا دیدی 305 00:24:28,901 --> 00:24:30,670 دخترم، آلیسا 306 00:24:35,141 --> 00:24:39,545 ... ده سال پیش، قبل از اینکه بیام اینجا 307 00:24:40,680 --> 00:24:44,583 آلیسا رفت ... یه قدمی توی جنگل بزنه 308 00:24:45,885 --> 00:24:48,988 همین، رفت یه قدمی بزنه 309 00:24:49,488 --> 00:24:51,857 و وقتی برگشت، عوض شده بود 310 00:24:51,958 --> 00:24:57,496 یه بازدیدکننده، از نوع خوبش توی بدنش زندگی می‌کرد 311 00:24:58,030 --> 00:24:59,498 ... فکر می‌کردم 312 00:25:00,466 --> 00:25:03,235 نمی‌دونم چه فکری می‌کردم می‌خواستم زنگ بزنم 911 313 00:25:03,336 --> 00:25:05,538 اما تلفن‌ها کار نمی‌کرد 314 00:25:06,505 --> 00:25:10,409 تله گذاشته شده بود و آلیسا هم تسخیر شده بود 315 00:25:13,179 --> 00:25:16,015 بعدش یه بازدیدکننده بد اومد دم خونه‌مون 316 00:25:16,749 --> 00:25:20,095 "من آدام هستم، اومدم کمک کنم" 317 00:25:20,119 --> 00:25:22,130 لباس امدادگر اورژانس تنش بود 318 00:25:22,154 --> 00:25:24,700 شبیه کسایی بود که واقعا کمک می‌کنن 319 00:25:24,724 --> 00:25:29,228 دوست داشتم احساس آرامش کنم اما با عقل جور در نمی‌اومد 320 00:25:30,463 --> 00:25:33,566 شک رو توی چهره‌ام دید و اسلحه رو گرفت سمتم 321 00:25:35,668 --> 00:25:37,203 خُشکم زد 322 00:25:38,104 --> 00:25:40,215 یه بطری که توش مایع هم بود، همراهش بود 323 00:25:40,239 --> 00:25:41,850 یه‌خرده ازش رو خورد 324 00:25:41,874 --> 00:25:44,119 آلیسا رو هم مجبور کرد یه‌خرده ازش بخوره 325 00:25:45,645 --> 00:25:48,757 بعدش کشان‌کشان از خونه بردش 326 00:25:48,781 --> 00:25:50,182 رفتم دنبال‌شون 327 00:25:50,750 --> 00:25:52,194 ... اما 328 00:25:52,218 --> 00:25:54,587 جوری از تله رد شدن انگار هیچ اثری نداره 329 00:25:55,421 --> 00:25:58,834 ... وقتی رسیدم به لبه تله 330 00:25:58,858 --> 00:26:01,803 دردش خیلی وحشتناک بود 331 00:26:01,827 --> 00:26:04,430 واقعا دردناک بود 332 00:26:05,097 --> 00:26:08,334 اما به‌نحوی رو به عقب افتادم 333 00:26:09,035 --> 00:26:10,846 ... البته که سعی کردم دوباره بلند شم 334 00:26:10,870 --> 00:26:12,538 ... و ازش رد شدم اما 335 00:26:13,472 --> 00:26:15,851 این سری حس می‌کردم که تله نزدیک‌ـه 336 00:26:15,875 --> 00:26:17,443 چون می‌تونم حسش کنم 337 00:26:17,843 --> 00:26:19,554 ... شرط می‌بندم اگه یکی از اون تله‌ها 338 00:26:19,578 --> 00:26:22,648 الان این نزدیکی بود، قطعا حسش می‌کردم 339 00:26:23,649 --> 00:26:25,284 اون درد رو 340 00:26:27,553 --> 00:26:28,621 ... و بعدش 341 00:26:29,188 --> 00:26:30,790 ... توی یه بازه‌ای از زمان 342 00:26:32,024 --> 00:26:34,360 تله غیب شد 343 00:26:35,094 --> 00:26:39,231 و ... البته که اونا هم رفته بودن 344 00:26:45,037 --> 00:26:47,239 آلیسا رو برد 345 00:26:49,842 --> 00:26:51,377 جای خیلی دوری نبردش 346 00:26:52,211 --> 00:26:53,679 ... معلوم شد 347 00:26:54,513 --> 00:26:57,583 خب، گمون کنم یه نفر رو داشت 348 00:26:59,685 --> 00:27:03,999 یه نفر که بتونه بازدیدکننده توی بدن آلیسا رو بفرسته توی بدنش 349 00:27:04,023 --> 00:27:06,659 پس اون بازدیدکننده بد، آلیسا رو ول کرد 350 00:27:08,661 --> 00:27:09,661 نه 351 00:27:10,930 --> 00:27:12,732 ... صبح روز بعدش 352 00:27:14,333 --> 00:27:18,337 جنازه آلیسا رو پیدا کردم 353 00:27:19,839 --> 00:27:21,583 گلوش پاره شده بود 354 00:27:21,607 --> 00:27:25,344 و جسدش توی یه سطح زباله پشت فروشگاه بود 355 00:27:48,801 --> 00:27:49,745 ... این 356 00:27:49,769 --> 00:27:52,214 این چیزیه که اون بازدیدکننده داد آلیسا بخوره 357 00:27:52,238 --> 00:27:54,316 این ... این همون مایع‌ـه 358 00:27:59,011 --> 00:28:00,546 مال توئه 359 00:28:02,214 --> 00:28:04,092 ... چی؟ نه، نمی‌تونم - چرا، چرا - 360 00:28:04,116 --> 00:28:05,751 چرا، چرا، چرا 361 00:28:14,226 --> 00:28:15,661 ممنون 362 00:28:36,115 --> 00:28:37,783 هیچ‌کس آسیب نمی‌بینه؟ 363 00:28:40,052 --> 00:28:41,621 نه اگه بتونم کمک کنم 364 00:28:51,130 --> 00:28:52,898 می‌خوای چی کار کنم؟ 365 00:28:54,400 --> 00:28:56,769 می‌خوام رانندگی کنی 366 00:28:58,788 --> 00:29:01,788 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 367 00:29:02,909 --> 00:29:05,000 ♪ یه اسب می‌خوام ♪ 368 00:29:05,000 --> 00:29:06,121 ♪ یه گوسفند می‌خوام ♪ 369 00:29:06,145 --> 00:29:08,982 ♪ یه خواب راحت می‌خوام ♪ 370 00:29:09,549 --> 00:29:13,920 ♪ توی یه خونه، توی دل روستا زندگی می‌کنم ♪ 371 00:29:14,320 --> 00:29:15,921 هی، یه بست بگیر 372 00:29:19,959 --> 00:29:22,528 باهاش چی کار کنم؟ - محض احتیاط - 373 00:29:31,871 --> 00:29:34,273 ♪ می‌خوام برم ♪ 374 00:29:34,374 --> 00:29:37,577 ♪ می‌خوام به همه آشناها بگم ♪ 375 00:29:37,677 --> 00:29:41,848 ♪ توی یه خونه، توی دل روستا زندگی می‌کنم ♪ 376 00:29:41,948 --> 00:29:43,683 ♪ توی دل روستا ♪ 377 00:29:44,083 --> 00:29:45,785 می‌شه خفه خون بگیری؟ 378 00:29:46,819 --> 00:29:47,954 آروم باش 379 00:29:57,930 --> 00:29:59,274 خودشه؟ 380 00:30:01,200 --> 00:30:03,478 !مادرجنده 381 00:30:03,502 --> 00:30:05,147 این ماشین رو قبلا دیدم 382 00:30:05,171 --> 00:30:06,615 نه، خودش نیست 383 00:30:06,639 --> 00:30:08,183 اون هیدن‌ـه 384 00:30:08,207 --> 00:30:09,685 هیدن کیه؟ 385 00:30:09,709 --> 00:30:11,687 هیدن همون عوضی‌ایه که تو جایگزینش شدی 386 00:30:11,711 --> 00:30:13,388 این ماسک اونه که تو قراره بزنی 387 00:30:13,412 --> 00:30:14,690 جایگزینش شدم؟ ... فکر کردم قراره 388 00:30:14,714 --> 00:30:16,091 الان می‌ترسوندش 389 00:30:16,115 --> 00:30:18,250 هیدن عضو گروه کوچک برادری‌مون بود 390 00:30:18,351 --> 00:30:21,253 تا اینکه رید به خودش بهت گفته بودم طرف دیوونه‌ست 391 00:30:26,025 --> 00:30:29,304 آره خودشه گم شو برو 392 00:30:31,030 --> 00:30:33,241 خیلی نزدیک بود 393 00:30:33,265 --> 00:30:35,377 مشکلی نیست چیزی نیست 394 00:30:43,109 --> 00:30:44,677 یه ماشین داره میاد 395 00:30:52,285 --> 00:30:53,819 خودشه 396 00:30:54,120 --> 00:30:55,330 بریم 397 00:30:55,354 --> 00:30:57,490 هی، نگاه کنید، نگاه کنید 398 00:31:01,294 --> 00:31:02,828 کمک آورده 399 00:31:03,229 --> 00:31:05,340 به‌نظر سگ کُشنده‌ای میاد 400 00:31:05,364 --> 00:31:07,509 شرط می‌بندم فقط برای کُشتن اون سگ رو تعلیم داده 401 00:31:07,533 --> 00:31:09,144 خدای بزرگ 402 00:31:09,168 --> 00:31:10,636 خیلی‌خب، بریم 403 00:31:36,262 --> 00:31:37,964 گیر افتادی 404 00:31:59,452 --> 00:32:02,364 اون خانمی که دم در ایستاده رو می‌بینی؟ 405 00:32:02,388 --> 00:32:04,724 اون باید بازدیدکننده خوب‌مون باشه 406 00:32:06,392 --> 00:32:07,936 به‌نظر مریض میاد 407 00:32:07,960 --> 00:32:10,639 خدای من. شهاب سنگ 48 ساعت پیش ... یه جایی همین نزدیکی‌ها 408 00:32:10,663 --> 00:32:12,708 برخورد کرده حقیقت داره 409 00:32:12,732 --> 00:32:16,578 هدف‌مون، مسلح اومده اینجا اینم یه حقیقت دیگه‌ست 410 00:32:16,602 --> 00:32:21,083 و اون زن هم دقیقا شبیه کسی داره رفتار می‌کنه که تسخیر شده 411 00:32:21,107 --> 00:32:24,577 می‌خوایم همین‌طوری بریم و به یه زن اتهام بزنیم که یه قاتل فضایی‌ـه؟ 412 00:32:25,578 --> 00:32:27,756 و با اون یکی خانم چی کار کنیم؟ می‌دزدیمش؟ 413 00:32:27,780 --> 00:32:29,491 تراویس - ... فقط ... فقط سعی دارم - 414 00:32:29,515 --> 00:32:33,185 می‌خوای همین‌طوری بشینی و شاهد افتادن اتفاق‌های بد برای اون خانواده باشی؟ 415 00:32:35,688 --> 00:32:37,923 یا می‌خوای جون چند نفر رو نجات بدی؟ 416 00:32:51,404 --> 00:32:53,706 !به درک، لعنتی - خیلی‌خب - 417 00:32:54,907 --> 00:32:56,042 کیر توش 418 00:33:13,993 --> 00:33:16,571 !حواس‌تون رو جمع کنید بچه‌ها !حواس‌تون رو جمع کنید 419 00:33:16,595 --> 00:33:18,798 این دیوونگی‌ـه 420 00:33:30,209 --> 00:33:32,878 !بریم - چی کار کنم؟ - 421 00:33:32,979 --> 00:33:34,623 استخر رو آماده کن 422 00:33:34,647 --> 00:33:36,391 نه، صبر کن، بی‌خیال ... نگو که قراره واقعا 423 00:33:36,415 --> 00:33:38,651 !تراویس، خواهش می‌کنم 424 00:33:41,754 --> 00:33:44,666 !امنه 425 00:33:49,562 --> 00:33:51,006 !اونجا 426 00:33:55,901 --> 00:33:57,470 لعنتی، زودباش 427 00:33:58,070 --> 00:34:00,273 زودباش، لعنت بهش، کیر توش 428 00:34:33,806 --> 00:34:36,218 یه نفر تیر خورد !یه نفر تیر خورد 429 00:34:46,252 --> 00:34:48,630 کیر توش! کیر توش 430 00:35:00,399 --> 00:35:01,867 کیر توش 431 00:35:01,968 --> 00:35:04,513 لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی 432 00:35:40,640 --> 00:35:42,341 !مک‌نب 433 00:35:42,742 --> 00:35:44,777 !همون‌جا بمون 434 00:35:56,422 --> 00:35:57,923 ... پشم‍ـ 435 00:36:15,174 --> 00:36:18,086 !وقت نداریم تراویس !متاسفم 436 00:36:18,110 --> 00:36:19,211 !مک‌نب 437 00:36:19,312 --> 00:36:20,846 !صبر کن، خواهش می‌کنم 438 00:36:20,947 --> 00:36:23,692 !تنهام نذار - !داره تله می‌ذاره - 439 00:36:23,716 --> 00:36:25,785 !صبر کن، خواهش می‌کنم 440 00:36:26,085 --> 00:36:28,154 !نه 441 00:36:33,292 --> 00:36:34,827 کیر توش 442 00:36:36,696 --> 00:36:39,241 لطفا ... لطفا جواب بده لطفا جواب بده 443 00:36:39,265 --> 00:36:42,110 ... لطفا تنهام نذار 444 00:36:42,134 --> 00:36:45,271 زودباش مک‌نب ... خواهش می‌کنم، لطفا، لطفا ولم نکن 445 00:37:30,650 --> 00:37:34,387 پس بازدیدکننده ... رفت توی وجود تو؟ 446 00:37:35,454 --> 00:37:37,256 صدای توی سرم؟ 447 00:37:38,424 --> 00:37:40,059 صدایی که مال منه؟ 448 00:37:42,728 --> 00:37:45,164 یه صدای دیگه هم بود 449 00:37:46,332 --> 00:37:47,934 داد می‌زد 450 00:37:48,334 --> 00:37:49,878 عصبانی بود 451 00:37:49,902 --> 00:37:53,439 یه صدای قوی و کوبنده 452 00:37:56,809 --> 00:37:59,388 و بعدش همه‌چیز عجیب شد 453 00:37:59,412 --> 00:38:03,592 سرگیجه گرفتم انگار داشتم غرق می‌شدم 454 00:38:03,616 --> 00:38:07,763 اما نمُرد ... هی غرق می‌شدم 455 00:38:07,787 --> 00:38:10,456 توی هیچی، غرق می‌شدم 456 00:38:11,490 --> 00:38:16,295 سعی کردم باهاش مقابله کنم سعی کردم شنا کنم و بیام روی سطح 457 00:38:18,364 --> 00:38:21,200 و ... موفق شدم 458 00:38:22,001 --> 00:38:24,813 ... برای یک لحظه، اومدم بالا 459 00:38:24,837 --> 00:38:27,282 و خودم بودم 460 00:38:28,941 --> 00:38:31,344 تونستم یه چیزی بگم 461 00:38:34,447 --> 00:38:36,148 "گفتم "بس کن 462 00:38:37,650 --> 00:38:39,285 خواهش می‌کنم بس کن 463 00:38:42,855 --> 00:38:44,490 اما گوش نکرد 464 00:39:09,048 --> 00:39:11,317 تو ... تو کی هستی؟ 465 00:39:12,184 --> 00:39:14,086 من کجام؟ 466 00:40:16,616 --> 00:40:19,518 !مک‌نب 467 00:40:19,885 --> 00:40:21,530 کدوم گوری رفتی؟ 468 00:40:27,927 --> 00:40:29,638 تراویس تراویس؟ 469 00:40:29,662 --> 00:40:30,772 !تراویس 470 00:40:30,796 --> 00:40:33,466 !گندش بزنن 471 00:40:37,937 --> 00:40:41,283 ... خیلی‌خب، من رو ببین، من رو ببین 472 00:40:41,307 --> 00:40:44,119 از ... از اینجا می‌بریمت 473 00:40:44,143 --> 00:40:46,646 می‌بریمت ... می‌بریمت بیمارستان 474 00:40:49,882 --> 00:40:52,551 چی ... چی داری می‌گی؟ 475 00:40:52,652 --> 00:40:53,652 !به درک 476 00:41:34,894 --> 00:41:38,397 انقدر وضعم داغون بود که اون بازدیدکننده رفت توی اولسن 477 00:41:42,134 --> 00:41:44,437 که فکر می‌کردم چیز خوبیه، متوجهی؟ 478 00:41:45,438 --> 00:41:48,450 چون فقط می‌خواستم از اونجا برم 479 00:41:48,474 --> 00:41:49,475 مخفی شدم 480 00:42:02,989 --> 00:42:05,391 دیدم وارد سیلو شد 481 00:42:06,092 --> 00:42:08,294 دیدم تله رو کار گذاشت 482 00:42:09,095 --> 00:42:11,163 و من چی کار کردم؟ 483 00:42:11,964 --> 00:42:13,666 سر جام ایستادم 484 00:42:16,902 --> 00:42:18,738 شاید می‌تونستم جلوش رو بگیرم 485 00:42:20,473 --> 00:42:22,842 شاید می‌تونستم جلوی تمام این اتفاقات رو بگیرم 486 00:42:24,143 --> 00:42:27,856 اما حتما یه راهی برای از کار انداختن تله وجود داره، درست می‌گم؟ 487 00:42:27,880 --> 00:42:32,318 تنها کسی که می‌تونه تله رو از کار بندازه، بازدیدکننده‌ایه که ایجادش کرده 488 00:42:33,986 --> 00:42:35,955 هرکس دیگه‌ای این کار رو بکنه، کُشته می‌شه 489 00:42:36,656 --> 00:42:40,593 اون شخص رو می‌کشه سمت خودش مثل بیدی که جذب آتش می‌شه 490 00:42:41,761 --> 00:42:42,971 بعدش می‌کُشتش 491 00:44:05,811 --> 00:44:07,580 نمی‌خوام بمیرم 492 00:44:10,149 --> 00:44:12,551 اینجا نه این‌طوری نه 493 00:44:15,354 --> 00:44:17,456 ... اما حداقل این‌طوری 494 00:44:18,524 --> 00:44:21,694 دیگه مجبور نیستم تنهایی بمیرم 495 00:44:24,497 --> 00:44:27,366 خواهش می‌کنم التماست می‌کنم 496 00:44:28,000 --> 00:44:29,978 التماست می‌کنم 497 00:44:30,002 --> 00:44:32,672 تنها کاری که باید بکنی اینه که بذاری برم 498 00:44:56,095 --> 00:44:57,730 ... خاله جولیم 499 00:44:59,999 --> 00:45:03,836 تنها عضو خانواده بود که بهم اهمیت می‌داد 500 00:45:06,005 --> 00:45:07,607 وقتی بچه بودم، مُرد 501 00:45:08,507 --> 00:45:11,410 به این چیزها باور داشت 502 00:45:12,244 --> 00:45:13,946 ... مریخی‌ها 503 00:45:15,147 --> 00:45:16,882 ... نورهای توی آسمون 504 00:45:18,317 --> 00:45:20,386 ما تنها نیستیم 505 00:45:26,225 --> 00:45:28,561 ای‌کاش می‌تونستم بهش بگم حق با اون بوده 506 00:45:31,297 --> 00:45:33,699 ... راستش 507 00:45:35,268 --> 00:45:36,969 شاید بتونم 508 00:45:39,338 --> 00:45:41,216 !نه، نه، نه، نه، نه، نه 509 00:46:05,731 --> 00:46:07,400 !روبن 510 00:46:08,267 --> 00:46:09,568 !جیمز 511 00:46:24,183 --> 00:46:25,584 جیمز 512 00:46:27,219 --> 00:46:28,554 !نمی‌ذاره برم 513 00:46:30,222 --> 00:46:31,724 داره نزدیک‌تر می‌شه 514 00:46:34,327 --> 00:46:36,138 !تنهام نذار 515 00:46:36,162 --> 00:46:37,229 !صبر کن 516 00:46:49,642 --> 00:46:51,744 یه تبر پیدا کردم می‌تونم بیارمت بیرون 517 00:46:52,578 --> 00:46:54,089 !از دیوار فاصله بگیر 518 00:46:54,113 --> 00:46:56,649 !نمی‌تونم! فقط ... بزن 519 00:47:30,349 --> 00:47:31,651 باید بریم خونه 520 00:47:37,523 --> 00:47:39,892 !من خونه‌ای ندارم 521 00:47:52,271 --> 00:47:54,182 وقت برای این مسخره‌بازی‌ها نداریم 522 00:48:04,884 --> 00:48:05,985 ببخشید 523 00:48:14,560 --> 00:48:16,062 یهو اتفاق افتاد 524 00:48:17,596 --> 00:48:19,799 این چیزها یهو اتفاق نمی‌افته 525 00:48:25,171 --> 00:48:26,572 باید بریم 526 00:48:27,640 --> 00:48:29,017 نمی‌تونیم ولش کنیم 527 00:48:29,041 --> 00:48:31,153 روبن، همه آدم‌های توی خونه در خطرن 528 00:48:31,177 --> 00:48:32,387 باید بریم 529 00:48:35,114 --> 00:48:36,114 می‌تونی سوارکاری کنی؟ 530 00:48:37,283 --> 00:48:38,818 کون لقت 531 00:48:56,636 --> 00:48:58,671 !آرلو 532 00:49:16,022 --> 00:49:17,156 خدای من 533 00:49:19,959 --> 00:49:22,028 آرلو! هی 534 00:49:22,461 --> 00:49:25,765 آرلو، خدای من حالت خوبه؟ 535 00:49:27,233 --> 00:49:28,443 خدای من 536 00:49:55,438 --> 00:50:15,438 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم