1 00:00:14,040 --> 00:00:16,040 [musica drammatica] 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,280 [paramedico] Fate spazio, per favore. 3 00:01:02,360 --> 00:01:04,840 - [medico] Come si chiama? - [Luigi] Gabriella. 4 00:01:04,920 --> 00:01:08,600 Senta, la situazione è un po' delicata. Se potessimo parlare un attimo… 5 00:01:08,680 --> 00:01:11,760 - Ci faccia fare il nostro lavoro. - Lei non capisce. 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,400 Mia figlia aspetta un bambino. 7 00:01:14,480 --> 00:01:15,840 È una bambina. 8 00:01:19,840 --> 00:01:21,200 Si chiama Chiara. 9 00:01:21,280 --> 00:01:22,680 [musica drammatica continua] 10 00:01:28,480 --> 00:01:29,840 Cosa volevi fare, eh? 11 00:01:29,920 --> 00:01:32,440 Perché costringermi a tenerla, se la vuoi dare via? 12 00:01:32,520 --> 00:01:35,880 Non ci sono alternative. È la cosa migliore anche per lei. 13 00:01:35,960 --> 00:01:38,480 Io voglio tenerla. Sono io la sua famiglia. 14 00:01:38,560 --> 00:01:40,160 Tu non lo sai quello che vuoi. 15 00:01:40,240 --> 00:01:41,720 [motore si accende] 16 00:02:02,800 --> 00:02:04,800 [musica drammatica sfuma] 17 00:02:23,320 --> 00:02:25,920 [cellulare vibra] 18 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 Pronto? 19 00:02:32,000 --> 00:02:35,080 Pronto, sig.ra De Rosa? Salve, chiamo dal cantiere navale. 20 00:02:35,160 --> 00:02:38,440 I lavori al catamarano stanno terminando. Vedesse che gioiello. 21 00:02:38,520 --> 00:02:40,480 Bene. Sono contenta. 22 00:02:40,560 --> 00:02:43,720 Quando volete, potete passare in rimessa per saldare. 23 00:02:43,800 --> 00:02:46,040 Tolti i 300.000 euro, restano ancora… 24 00:02:46,120 --> 00:02:48,920 Ma come 300.000 euro? Ci dev'essere un errore. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 La caparra era di 450.000. 26 00:02:51,080 --> 00:02:52,880 No, signora, non c'è nessun errore. 27 00:02:52,960 --> 00:02:55,680 Il sig. Marini ci ha trasferito solo 300.000 euro. 28 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Va bene, grazie. 29 00:02:57,120 --> 00:02:59,120 [musica carica di tensione] 30 00:03:06,600 --> 00:03:08,200 [linea suona libera] 31 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 [Elia] Pronto? 32 00:03:12,520 --> 00:03:15,280 Ciao, Elia. Dove sei? 33 00:03:15,800 --> 00:03:18,240 Alla barca. Avevo bisogno di prendere aria. 34 00:03:18,320 --> 00:03:19,760 Al cantiere? 35 00:03:19,840 --> 00:03:21,120 Sì, ma se vuoi, torno. 36 00:03:23,680 --> 00:03:25,240 No, non c'è bisogno. 37 00:03:25,960 --> 00:03:28,200 Ti volevo dire che c'è stato un contrattempo. 38 00:03:28,280 --> 00:03:31,280 Ci vediamo direttamente in tribunale. 39 00:03:34,360 --> 00:03:36,320 [musica si intensifica] 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,960 L'ospedale di Ibiza conferma 41 00:03:41,040 --> 00:03:43,400 la morte accidentale di Francesco Rossetti. 42 00:03:44,480 --> 00:03:46,000 Il resto è riservato. 43 00:03:46,840 --> 00:03:49,560 Perché hai mollato così? Dovevi insistere. 44 00:03:50,080 --> 00:03:53,200 - [sospira] - Senti, abbiamo cercato ovunque. 45 00:03:53,280 --> 00:03:55,080 Sappiamo tutto di questo Francesco. 46 00:03:55,160 --> 00:03:58,720 Che era un patito di wrestling, che amava i ristoranti messicani. Tutto. 47 00:04:01,080 --> 00:04:03,440 Hai pensato che forse non c'è nulla da scoprire? 48 00:04:04,320 --> 00:04:06,760 Forse è davvero morto per un incidente. 49 00:04:06,840 --> 00:04:10,360 Anziché dire stronzate, fai bene il lavoro per cui ti pago, ok? 50 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 [musica carica di tensione sfuma] 51 00:04:17,120 --> 00:04:18,880 [brusio indistinto] 52 00:04:25,920 --> 00:04:27,880 La volta che ci siamo viste, 53 00:04:28,680 --> 00:04:31,600 lei mi ha detto che Elia non è una brava persona. 54 00:04:34,120 --> 00:04:37,080 Devo essere sincera, sono rimasta un po' spiazzata. 55 00:04:38,080 --> 00:04:40,240 Ci sono tante cose che lei non sa. 56 00:04:42,880 --> 00:04:44,480 Facciamo che comincio io? 57 00:04:45,600 --> 00:04:47,600 [musica carica di tensione] 58 00:04:49,720 --> 00:04:52,800 So di Ibiza e so della tempesta. 59 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 So del debito che non ha restituito. 60 00:04:57,040 --> 00:04:59,160 E anche del socio che è fuggito. 61 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 "Il socio che è fuggito." 62 00:05:02,200 --> 00:05:04,640 Le ha detto così? E lei ci ha creduto? 63 00:05:05,920 --> 00:05:08,200 Sono tante le cose a cui ho creduto. 64 00:05:09,840 --> 00:05:12,320 Ma adesso sono qui perché voglio sapere la verità. 65 00:05:13,640 --> 00:05:15,520 Per quanto brutta essa sia. 66 00:05:18,480 --> 00:05:22,200 Quando mi disse di voler aprire il suo servizio di charter, 67 00:05:22,280 --> 00:05:25,120 sfidando la stagione delle piogge, non mi stupii. 68 00:05:25,200 --> 00:05:27,080 Era proprio da lui, 69 00:05:27,160 --> 00:05:29,600 pensare di poter controllare anche il tempo. 70 00:05:31,120 --> 00:05:33,280 [musica si fa drammatica] 71 00:05:33,360 --> 00:05:35,520 Pretese molti soldi da me e da mio marito. 72 00:05:37,160 --> 00:05:40,000 E chiese prestiti a gente poco affidabile. 73 00:05:44,280 --> 00:05:47,440 È Elia il socio che è fuggito? 74 00:05:47,520 --> 00:05:48,880 [sottovoce] Esatto. 75 00:05:49,520 --> 00:05:52,360 Abbandonando Francesco nelle mani degli usurai. 76 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 Sì. 77 00:05:55,200 --> 00:05:57,040 [musica si carica di tensione] 78 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 Però, a Ibiza… 79 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 non ha lasciato solo un socio. 80 00:06:01,680 --> 00:06:03,160 C'è anche una ragazza. 81 00:06:03,960 --> 00:06:07,520 Tempo fa, mi ha cercata per aiutarla a trovarlo. 82 00:06:08,320 --> 00:06:11,520 Del resto, Elia non poteva sapere che lei era incinta. 83 00:06:12,480 --> 00:06:14,480 [musica carica di tensione sfuma] 84 00:06:15,400 --> 00:06:18,000 Questa ragazza si chiama Marina Serra? 85 00:06:18,080 --> 00:06:19,480 [musica drammatica] 86 00:06:29,400 --> 00:06:32,160 Posso chiederle un ultimo favore? 87 00:06:35,400 --> 00:06:37,280 Lei sa dove sta Marina Serra? 88 00:06:38,320 --> 00:06:39,400 RIPESCATO IL CORPO DI FRANCESCO ROSSETTI 89 00:06:52,400 --> 00:06:53,640 È lei. 90 00:06:54,240 --> 00:06:55,600 Ma allora si conoscevano. 91 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 Come ho fatto a non pensarci prima? 92 00:06:58,080 --> 00:06:59,760 Che figli di puttana! 93 00:06:59,840 --> 00:07:00,920 Ma chi? 94 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 [Stefano espira] 95 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 Guarda. 96 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 Io questo posto lo conosco. 97 00:07:07,600 --> 00:07:09,280 È un albergo poco lontano da qua. 98 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Questa ragazza è la chiave di tutto. 99 00:07:13,840 --> 00:07:15,880 Se la troviamo, smascheriamo Elia. 100 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 Cosa? Dove vai? 101 00:07:18,760 --> 00:07:20,680 L'udienza è tra meno di un'ora. 102 00:07:20,760 --> 00:07:22,760 [musica drammatica continua] 103 00:07:31,400 --> 00:07:32,440 - Salve. - Salve. 104 00:07:32,520 --> 00:07:35,360 Sto cercando Marina Serra. So che alloggia qui. 105 00:07:35,440 --> 00:07:38,040 - Può dirmi il numero della sua camera? - Lei chi è? 106 00:07:38,640 --> 00:07:41,280 - Sono un amico. - Non posso farla salire. Mi spiace. 107 00:07:41,360 --> 00:07:44,720 Devo vederla con urgenza. Per favore, la può chiamare? 108 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 No. 109 00:07:45,880 --> 00:07:48,840 Io sono un avvocato. Se non mi fa salire, finirà nei guai. 110 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 Non posso farla salire. Non c'è. 111 00:07:50,640 --> 00:07:52,800 La signorina è appena uscita con un'amica. 112 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 'Fanculo. 113 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 [musica drammatica sfuma] 114 00:08:16,720 --> 00:08:18,080 Come mi hai trovata? 115 00:08:18,160 --> 00:08:20,520 Non sei l'unica brava a trovare le persone. 116 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Mmh. 117 00:08:25,840 --> 00:08:27,280 Sai tutto, no? 118 00:08:28,120 --> 00:08:29,120 Sì. 119 00:08:30,480 --> 00:08:32,360 Anche se non so se è la verità. 120 00:08:34,240 --> 00:08:36,120 Quale vorresti che fosse? 121 00:08:38,200 --> 00:08:40,720 Vorrei che tu non aspettassi un figlio da Elia. 122 00:08:40,800 --> 00:08:43,160 Vorrei che non mi avesse rubato i soldi. 123 00:08:45,840 --> 00:08:49,520 Vorrei non essere una donna di 60 anni che è stata fregata. 124 00:08:51,240 --> 00:08:52,760 È questo che sei. 125 00:08:55,160 --> 00:08:57,920 Una vecchia innamorata di un ragazzo molto più giovane. 126 00:08:59,880 --> 00:09:01,440 E che è stata sfruttata. 127 00:09:01,520 --> 00:09:05,040 Penso che una parte di te sapesse che questa era la verità, no? 128 00:09:05,120 --> 00:09:07,640 Non parlare come se mi conoscessi. 129 00:09:08,440 --> 00:09:11,560 Conosco Elia da molto più tempo di te. 130 00:09:11,640 --> 00:09:13,640 [musica drammatica] 131 00:09:19,280 --> 00:09:21,320 Ti ha fatto sentire amata, no? 132 00:09:24,360 --> 00:09:26,800 Come se tu fossi la cosa più importante. 133 00:09:29,520 --> 00:09:32,400 È molto bravo a fare questa parte. È molto convincente. 134 00:09:34,240 --> 00:09:36,480 Il vostro è solo un rapporto di affari. 135 00:09:37,000 --> 00:09:40,320 Tu gli assicuri la vita che sognava, e lui ti fa sentire amata. 136 00:09:41,120 --> 00:09:42,320 Però poi? 137 00:09:43,040 --> 00:09:46,000 Che cosa farai quando non potrai più nascondere le rughe? 138 00:09:46,760 --> 00:09:49,200 Pensi che lui ti farà da badante? 139 00:09:49,280 --> 00:09:50,560 'Fanculo. 140 00:09:51,240 --> 00:09:52,360 'Fanculo. 141 00:09:56,520 --> 00:10:00,520 Questo bambino che noi avremo ci legherà per sempre. 142 00:10:01,800 --> 00:10:03,560 E tu lo sai, perché sei madre. 143 00:10:04,600 --> 00:10:06,320 A voi invece cosa terrà uniti? 144 00:10:08,200 --> 00:10:09,480 L'amore? 145 00:10:10,440 --> 00:10:12,080 [ridacchia, beffarda] 146 00:10:12,160 --> 00:10:14,560 Quanto tempo potrai pagarlo perché resti con te? 147 00:10:14,640 --> 00:10:15,880 Smettila! 148 00:10:22,480 --> 00:10:23,640 E tu? 149 00:10:24,840 --> 00:10:26,040 Cosa pensi di fare? 150 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 Ricattarlo? Minacciarlo? 151 00:10:29,600 --> 00:10:32,200 Niente lo terrà legato a te se non lo vuole. 152 00:10:33,120 --> 00:10:34,480 Nemmeno un figlio. 153 00:10:36,080 --> 00:10:37,480 Ti odierà per sempre. 154 00:10:38,280 --> 00:10:40,200 E non sarà mai davvero tuo. 155 00:10:46,080 --> 00:10:47,440 Mi raccomando, eh? 156 00:10:48,160 --> 00:10:49,320 Stai tranquillo. 157 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Eh, lo so. 158 00:10:53,280 --> 00:10:54,560 - Ciao. - [insieme] Ciao. 159 00:10:55,200 --> 00:10:57,080 - La mamma? - Non è ancora arrivata. 160 00:10:57,160 --> 00:11:00,080 Perché? Non dovevate venire insieme? 161 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 Ha detto che ha avuto un contrattempo. 162 00:11:02,800 --> 00:11:05,240 Non lo so. È un'ora che provo a chiamarla. 163 00:11:07,720 --> 00:11:10,080 [Anna] Ciao, Stefano. Tua madre ancora non c'è. 164 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 [Stefano] Gli altri ci sono tutti, vedo. 165 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 È la caratteristica… 166 00:11:15,120 --> 00:11:18,080 Comunque, non possiamo più aspettarla. Dobbiamo andare. 167 00:11:18,720 --> 00:11:20,600 Senza Gabriella, non mi muovo. 168 00:11:20,680 --> 00:11:23,320 - Adesso è tardi. - Guarda che l'imputato sei tu. 169 00:11:23,400 --> 00:11:25,440 Rischi fino a sei anni di carcere. 170 00:11:26,280 --> 00:11:30,320 Vedrai che Gabriella ci raggiungerà, però adesso dobbiamo entrare. Su, dai. 171 00:11:30,400 --> 00:11:33,720 Se non c'è un colpo di scena in questa famiglia, non siamo felici. 172 00:11:34,240 --> 00:11:37,200 [suona "Ti regalo gli occhi miei" di Gabriella Ferri] 173 00:12:56,640 --> 00:12:58,640 [cellulare vibra] 174 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 [canzone sfuma] 175 00:13:05,840 --> 00:13:07,960 [cellulare continua a vibrare] 176 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 [sospira] 177 00:13:13,920 --> 00:13:15,640 Sicuro che non vuoi andare? 178 00:13:15,720 --> 00:13:17,960 Non volevi vendicarti di Elia? 179 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Non me ne frega niente di Elia. 180 00:13:27,040 --> 00:13:30,040 Siamo qui perché mia madre, a 60 anni, ha un fidanzato. 181 00:13:30,560 --> 00:13:32,000 Vi rendete conto? 182 00:13:33,280 --> 00:13:34,400 [raschia la gola] 183 00:13:34,480 --> 00:13:37,520 Lei, però, ha seguito Elia insieme ai suoi fratelli. 184 00:13:37,600 --> 00:13:39,640 Quindi, un sospetto su di lui lo aveva. 185 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 Va bene. Forse avevo un dubbio. 186 00:13:43,200 --> 00:13:44,360 Ma che vuol dire? 187 00:13:45,040 --> 00:13:47,160 Anche mia cognata la trovo insopportabile, 188 00:13:47,240 --> 00:13:50,720 ma non faccio interdire mio fratello. Lo compatisco. Stop. 189 00:13:51,240 --> 00:13:56,400 Lei lo sa che sposando sua madre, Elia entrerà nella linea di successione? 190 00:13:56,480 --> 00:13:59,560 Se mamma volesse dare tutti i suoi soldi a Elia, che male c'è? 191 00:13:59,640 --> 00:14:00,840 Sono soldi suoi. 192 00:14:00,920 --> 00:14:03,600 Non è che se si fidanza con qualcuno che non ci piace, 193 00:14:03,680 --> 00:14:06,000 allora è incapace d'intendere e di volere. 194 00:14:06,080 --> 00:14:08,880 A dire il vero, dai referti medici, 195 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 si evince che la sig.ra De Rosa ha sofferto di depressione. 196 00:14:12,840 --> 00:14:15,400 Con tratti psicotici e tendenze suicidarie. 197 00:14:15,480 --> 00:14:17,640 [musica drammatica] 198 00:14:17,720 --> 00:14:22,400 Si tratta di un referto del 1981, di Pronto Soccorso. 199 00:14:22,480 --> 00:14:25,800 Gabriella De Rosa aveva 17 anni. 200 00:14:28,720 --> 00:14:30,840 Veramente, solo pochi mesi fa, 201 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 il dott. Vasari, l'ex marito della signora, 202 00:14:33,120 --> 00:14:36,160 l'ha trovata in uno stato che potremmo definire alterato. 203 00:14:36,680 --> 00:14:38,080 Lei lo conferma? 204 00:14:38,880 --> 00:14:39,960 Sì. 205 00:14:40,040 --> 00:14:42,560 Sono passato in hotel, 206 00:14:42,640 --> 00:14:46,280 dopo una lite tra la mia ex moglie e il suo… 207 00:14:47,040 --> 00:14:48,160 [ridacchia] 208 00:14:48,840 --> 00:14:51,240 …ragazzo, possiamo chiamarlo così? 209 00:14:52,440 --> 00:14:56,440 Gabriella aveva fatto abuso di farmaci per dormire. 210 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 Sta dicendo che aveva provato a togliersi la vita? 211 00:15:02,120 --> 00:15:04,200 È quello che ho temuto, sì. 212 00:15:20,480 --> 00:15:22,480 [musica drammatica sfuma] 213 00:15:22,560 --> 00:15:25,680 Mia madre è la proprietaria dell'albergo. Lo sanno tutti. 214 00:15:26,800 --> 00:15:29,800 Elia si è fatto trovare al posto giusto, al momento giusto, 215 00:15:29,880 --> 00:15:31,200 con la macchina in panne. 216 00:15:32,120 --> 00:15:34,440 - Un classico. - Risparmi i commenti, prego. 217 00:15:37,640 --> 00:15:38,640 [espira] 218 00:15:39,600 --> 00:15:40,800 Quel che è certo è che, 219 00:15:40,880 --> 00:15:43,200 da quando il Marini ha avvicinato mia madre, 220 00:15:43,280 --> 00:15:45,680 è stata una richiesta di denaro continua. 221 00:15:45,760 --> 00:15:50,040 Riparazioni alla barca, un Patek Philippe del 1981, 222 00:15:50,120 --> 00:15:51,960 cene in ristoranti di lusso… 223 00:15:54,760 --> 00:15:55,760 Mamma? 224 00:15:56,640 --> 00:15:58,640 [musica carica di tensione] 225 00:16:10,480 --> 00:16:11,520 Mamma, tutto bene? 226 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Sì. 227 00:16:19,320 --> 00:16:21,520 Ero preoccupato. Ma dov'eri? 228 00:16:21,600 --> 00:16:22,560 Da Marina. 229 00:16:24,240 --> 00:16:26,960 E il Marini ha acquisito un potere sempre più evidente 230 00:16:27,040 --> 00:16:29,200 sulle scelte di mia madre per l'hotel. 231 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Da ultimo, e concludo, 232 00:16:34,200 --> 00:16:37,960 il Marini ha ricevuto 450.000 euro 233 00:16:38,040 --> 00:16:40,720 da usare come caparra per l'acquisto di un catamarano. 234 00:16:42,960 --> 00:16:45,280 Ma 150.000 sono spariti nel nulla. 235 00:16:46,560 --> 00:16:48,040 Perché dice che sono spariti? 236 00:16:49,440 --> 00:16:51,760 Abbiamo controllato con il cantiere. 237 00:16:51,840 --> 00:16:54,280 Hanno avuto un acconto di 300.000. 238 00:16:55,480 --> 00:16:58,160 Il resto se lo è chiaramente intascato il sig. Marini. 239 00:17:02,800 --> 00:17:04,720 Mi dispiace. Ti posso spiegare tutto. 240 00:17:07,200 --> 00:17:09,560 Quando avevi intenzione di dirmelo? 241 00:17:09,640 --> 00:17:11,600 Che cosa ha fatto con quel denaro? 242 00:17:11,680 --> 00:17:13,160 Le chiederei una sospensione 243 00:17:13,240 --> 00:17:15,800 per conferire con il mio assistito, signor giudice. 244 00:17:15,880 --> 00:17:17,800 E inventare insieme l'ennesima balla? 245 00:17:17,880 --> 00:17:19,240 Per favore. 246 00:17:19,320 --> 00:17:20,320 Respinta. 247 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 Dove sono i soldi, sig. Marini? 248 00:17:24,880 --> 00:17:25,760 Ehm… 249 00:17:25,840 --> 00:17:27,160 Ve lo posso dire io. 250 00:17:29,560 --> 00:17:30,720 [giudice] Prego. 251 00:17:31,880 --> 00:17:33,920 Sono stati dati a Marina Serra. 252 00:17:34,560 --> 00:17:37,720 La Serra è la ragazza che Elia ha voluto ospitare in hotel, 253 00:17:37,800 --> 00:17:40,840 con cui ha avuto una relazione, a quanto pare, non chiara. 254 00:17:41,560 --> 00:17:44,080 E che ha sempre fatto finta di non conoscere. 255 00:17:44,160 --> 00:17:47,400 Sono stata io a voler ospitare Marina nel mio albergo. 256 00:17:47,480 --> 00:17:49,880 È una ragazza molto giovane. Aspetta un bambino. 257 00:17:50,920 --> 00:17:53,040 I soldi glieli ho dati io, per aiutarla. 258 00:17:53,560 --> 00:17:57,240 Le hai dato tutti quei soldi, mamma? A una ragazza che conosci appena? 259 00:17:57,320 --> 00:18:00,800 Non credo che la sig.ra De Rosa debba giustificare ai propri figli 260 00:18:00,880 --> 00:18:02,560 se fa un regalo a un'amica. 261 00:18:03,160 --> 00:18:05,480 Vorrei sentire il sig. Marini. 262 00:18:19,600 --> 00:18:20,560 È vero. 263 00:18:20,640 --> 00:18:23,240 Mi piace la vita che Gabriella mi fa fare. 264 00:18:23,760 --> 00:18:26,400 Mi piace mangiare al ristorante, andare in barca. 265 00:18:28,440 --> 00:18:31,240 Vivere in un meraviglioso albergo. 266 00:18:32,720 --> 00:18:34,840 Voi pensate che sia una questione di soldi, 267 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 ma vi sbagliate. 268 00:18:38,640 --> 00:18:41,640 Tutte queste cose mi piacciono solo perché le faccio con lei. 269 00:18:43,720 --> 00:18:46,440 Anzi, mi offende questa situazione. 270 00:18:46,520 --> 00:18:48,840 Perché mi sembra che più che contro di me, 271 00:18:49,360 --> 00:18:51,800 tutto questo sia stato fatto per colpire lei. 272 00:18:53,080 --> 00:18:54,560 Per dimostrare che è debole, 273 00:18:55,200 --> 00:18:57,080 che addirittura ha bisogno di aiuto. 274 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 [musica si fa drammatica] 275 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 Allora è di lei che voglio parlarvi. 276 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 Non di me. 277 00:19:06,360 --> 00:19:07,920 Ma per come la conosco io. 278 00:19:08,960 --> 00:19:12,600 Gabriella è una donna che gestisce da sola un albergo di successo. 279 00:19:13,520 --> 00:19:15,440 E si occupa anche della sua famiglia. 280 00:19:15,520 --> 00:19:18,760 Ha cuochi, camerieri, personale. 281 00:19:20,840 --> 00:19:23,080 È stato detto che Gabriella non è stabile. 282 00:19:25,200 --> 00:19:26,880 Che non può decidere per sé. 283 00:19:30,760 --> 00:19:33,880 Ma la verità è che Gabriella è forte. 284 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Viva. Più di me. 285 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Più di voi. 286 00:19:43,760 --> 00:19:47,160 Ed è per questo che la voglio sposare, non per i soldi. 287 00:19:47,840 --> 00:19:49,400 So che l'ho messa a dura prova. 288 00:19:50,320 --> 00:19:52,120 E non le ho detto tutto di me. 289 00:19:53,600 --> 00:19:57,160 Ma vi giuro che se l'ho fatto, era solo perché avevo paura di perderla. 290 00:20:01,040 --> 00:20:02,320 Va bene, grazie. 291 00:20:02,400 --> 00:20:03,760 Grazie. 292 00:20:07,240 --> 00:20:08,240 [giudice] Prego. 293 00:20:09,360 --> 00:20:10,720 - [bisbiglia] - Sì, sì. 294 00:20:10,800 --> 00:20:12,840 [musica drammatica sfuma] 295 00:20:14,640 --> 00:20:18,120 Signor giudice, l'avvocato Vasari vorrebbe aggiungere qualcosa. 296 00:20:18,200 --> 00:20:19,040 Prego. 297 00:20:31,560 --> 00:20:32,960 Signor giudice. 298 00:20:34,040 --> 00:20:35,160 Tutto molto bello. 299 00:20:36,840 --> 00:20:38,440 Ma mia madre è anche altro. 300 00:20:40,520 --> 00:20:42,840 C'è un suo aspetto che poche persone conoscono. 301 00:20:43,560 --> 00:20:45,680 Dopo la nascita di mia sorella Giulia, 302 00:20:47,240 --> 00:20:48,600 mia madre è stata male. 303 00:20:50,120 --> 00:20:51,640 Ero troppo piccolo per capire, 304 00:20:51,720 --> 00:20:55,160 ma sapevo che presto o tardi sarebbe accaduto qualcosa di terribile. 305 00:20:55,240 --> 00:20:56,320 Mamma? 306 00:20:56,400 --> 00:20:58,920 [musica carica di tensione] 307 00:20:59,000 --> 00:20:59,920 Mamma? 308 00:21:00,000 --> 00:21:02,080 [Stefano] Era diventata un'altra persona. 309 00:21:03,320 --> 00:21:04,920 Passava tutto il giorno a letto. 310 00:21:06,960 --> 00:21:08,720 Si dimenticava di Giulia e di me. 311 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 Nonostante facessi di tutto per starle vicino. 312 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Mamma. 313 00:21:13,840 --> 00:21:14,680 Mamma! 314 00:21:16,200 --> 00:21:17,400 [Stefano bambino] Mamma. 315 00:21:18,400 --> 00:21:20,280 Mamma, ci sono io. 316 00:21:22,200 --> 00:21:24,000 [sottovoce] Ti voglio bene, mamma. 317 00:21:24,640 --> 00:21:26,320 [musica carica di tensione sfuma] 318 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 Ci parla dell'incendio? 319 00:21:28,440 --> 00:21:30,120 Sapevamo che lo avrebbero usato. 320 00:21:30,200 --> 00:21:32,480 Stai tranquilla, non hanno nulla di concreto. 321 00:21:33,000 --> 00:21:35,880 Un giorno mia madre ha messo a scaldare il latte di Giulia 322 00:21:35,960 --> 00:21:37,720 e l'ha lasciato lì. 323 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 Mio padre non c'era, 324 00:21:40,840 --> 00:21:42,560 e i domestici erano usciti. 325 00:21:43,680 --> 00:21:47,240 Quando mi sono accorto del fumo, ho provato a svegliarla. 326 00:21:47,320 --> 00:21:49,040 Il fumo! Svegliati! 327 00:21:49,120 --> 00:21:50,400 [musica drammatica] 328 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 Ma era assente. 329 00:21:52,080 --> 00:21:52,960 Mamma! 330 00:21:53,800 --> 00:21:55,280 Come se non ci fosse. 331 00:21:55,360 --> 00:21:56,480 Mamma, svegliati. 332 00:21:56,560 --> 00:21:59,160 Un guscio vuoto. Ed era così da giorni. 333 00:21:59,800 --> 00:22:01,360 Svegliati. 334 00:22:01,440 --> 00:22:03,880 Mamma! Svegliati, mamma! 335 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 - Giulia… - [neonata piange] 336 00:22:05,880 --> 00:22:07,120 Giulia piangeva. 337 00:22:08,280 --> 00:22:10,760 - [neonata continua a piangere] - Piangeva sempre. 338 00:22:14,040 --> 00:22:16,360 Mamma diceva che era stanca, 339 00:22:16,440 --> 00:22:18,360 che aveva bisogno di dormire. 340 00:22:18,440 --> 00:22:20,880 Il fumo continuava a invadere la stanza, 341 00:22:20,960 --> 00:22:23,560 e lei stava lì, inerte, a guardarmi. 342 00:22:23,640 --> 00:22:24,680 Lei… 343 00:22:25,320 --> 00:22:28,640 pensa che sua madre abbia lasciato di proposito il fornello acceso? 344 00:22:29,560 --> 00:22:31,560 [musica si carica di tensione] 345 00:22:33,240 --> 00:22:34,560 Non gliel'ho mai chiesto. 346 00:22:38,120 --> 00:22:40,320 Ma non posso dire di non averlo pensato. 347 00:22:42,560 --> 00:22:43,960 Quello che voglio dire 348 00:22:44,760 --> 00:22:47,240 è che non ho paura di perdere i nostri soldi. 349 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Ho paura che quando l'inganno di questo individuo sarà finito… 350 00:22:55,080 --> 00:22:57,040 mia madre si trovi col cuore spezzato. 351 00:22:59,680 --> 00:23:01,680 Che tornerà a essere quel guscio vuoto. 352 00:23:06,920 --> 00:23:08,120 [tira su col naso] 353 00:23:09,640 --> 00:23:11,640 [piange] 354 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Scusate. 355 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 [musica si fa drammatica] 356 00:23:33,880 --> 00:23:35,600 Grazie, si può accomodare. 357 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 [musica drammatica sfuma] 358 00:23:53,720 --> 00:23:54,880 Ehi. 359 00:23:55,720 --> 00:23:58,600 Non avresti mai potuto fare male ai tuoi figli. 360 00:23:58,680 --> 00:24:00,400 Il giudice lo sa. Stefano lo sa. 361 00:24:01,240 --> 00:24:02,560 Voglio deporre. 362 00:24:03,240 --> 00:24:05,440 Sei sicura? Non l'abbiamo nemmeno preparata. 363 00:24:05,520 --> 00:24:09,240 Non c'è bisogno di prepararla. Voglio dire la verità. 364 00:24:10,720 --> 00:24:14,480 Signor giudice, la sig.ra De Rosa vorrebbe deporre. 365 00:24:16,800 --> 00:24:18,160 [giudice] Sig.ra De Rosa. 366 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 Prego. 367 00:24:42,120 --> 00:24:44,600 Sono state dette molte cose su di me, oggi. 368 00:24:45,720 --> 00:24:47,720 Alcune molto difficili da ascoltare, 369 00:24:47,800 --> 00:24:50,920 soprattutto perché arrivano dalle persone che più amo al mondo. 370 00:24:52,280 --> 00:24:54,560 Ora anch'io vorrei dire qualcosa su di me. 371 00:24:55,720 --> 00:24:58,120 Qualcosa che non ho mai condiviso con nessuno, 372 00:24:59,360 --> 00:25:01,160 ma che penso possa essere… 373 00:25:01,680 --> 00:25:03,480 utile per farvi capire. 374 00:25:05,120 --> 00:25:07,040 Avevo 17 anni, 375 00:25:07,120 --> 00:25:09,720 quando sono rimasta incinta della mia prima figlia. 376 00:25:11,840 --> 00:25:13,080 Una sorella. 377 00:25:16,000 --> 00:25:17,800 Che non avete mai conosciuto. 378 00:25:19,000 --> 00:25:22,160 Mi hanno portata a Salerno, e lì ho partorito Chiara. 379 00:25:24,120 --> 00:25:27,080 È il nome che le ho dato prima che la portassero via. 380 00:25:30,960 --> 00:25:34,560 Era il 19 ottobre 1981. 381 00:25:36,160 --> 00:25:38,360 È stato l'ultimo giorno che l'ho vista. 382 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 All'inizio, ci pensavo tutti i giorni. 383 00:25:43,840 --> 00:25:46,840 Mi domandavo se mangiasse, se dormisse. 384 00:25:48,720 --> 00:25:50,960 Cercavo di capire dove l'avessero portata. 385 00:25:53,200 --> 00:25:54,520 E poi il ricordo… 386 00:25:57,120 --> 00:25:58,640 è sbiadito. 387 00:25:59,280 --> 00:26:01,280 [musica drammatica] 388 00:26:02,840 --> 00:26:04,600 Ma quando sei nata tu, Giulia… 389 00:26:08,960 --> 00:26:12,720 il ricordo di quello che mi avevano fatto è tornato tutto insieme. 390 00:26:14,880 --> 00:26:17,640 E con lui la paura che sarebbe potuto accadere di nuovo, 391 00:26:17,720 --> 00:26:19,360 che ti avrebbero portata via. 392 00:26:20,200 --> 00:26:22,440 Perché non ero capace di essere madre. 393 00:26:23,120 --> 00:26:24,520 Non dovevo amarti. 394 00:26:24,600 --> 00:26:28,360 E allora ho cominciato ad allontanarmi, 395 00:26:28,440 --> 00:26:31,760 a sentirmi sempre stanca, 396 00:26:32,360 --> 00:26:33,400 vuota. 397 00:26:35,200 --> 00:26:38,160 Te lo ricordi. Vero, Stefano? 398 00:26:40,600 --> 00:26:43,800 Tu eri piccolo e facevi l'ometto, e io mi appoggiavo a te. 399 00:26:45,880 --> 00:26:48,480 Ti ho caricato di un peso così grande. 400 00:26:49,280 --> 00:26:52,880 Vi chiedo scusa, ragazzi, per avervi ingannato tutti questi anni. 401 00:26:53,400 --> 00:26:56,000 So di aver sbagliato molto con voi. 402 00:26:56,080 --> 00:26:58,520 Ma adesso devo vivere la mia vita. 403 00:27:00,720 --> 00:27:01,920 Elia Marini… 404 00:27:02,440 --> 00:27:04,160 è l'uomo che ho scelto. 405 00:27:06,520 --> 00:27:09,200 E questa volta non permetterò a nessuno, 406 00:27:11,960 --> 00:27:14,480 nemmeno a voi che siete i miei figli, 407 00:27:14,560 --> 00:27:16,120 e neppure a questo tribunale, 408 00:27:17,120 --> 00:27:19,040 di dirmi che non posso amarlo. 409 00:27:22,600 --> 00:27:24,200 Grazie, sig.ra De Rosa. 410 00:27:32,160 --> 00:27:34,600 Mi rimetto in camera di consiglio per deliberare. 411 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 [espira] 412 00:27:42,120 --> 00:27:44,120 [musica drammatica sfuma] 413 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 Sei stata molto coraggiosa. 414 00:27:47,640 --> 00:27:49,560 - È stata dura. - Immagino. 415 00:27:51,200 --> 00:27:53,280 Perché non ci hai detto niente? 416 00:27:55,240 --> 00:27:57,840 [Stefano parla indistinto] 417 00:27:59,120 --> 00:28:00,600 [campanella suona] 418 00:28:00,680 --> 00:28:04,200 Stanno rientrando. Gabriella, dobbiamo rientrare. 419 00:28:11,400 --> 00:28:12,400 In piedi. 420 00:28:37,320 --> 00:28:38,960 In nome del popolo italiano, 421 00:28:39,040 --> 00:28:42,360 visto l'articolo 425 del codice di procedura penale, 422 00:28:43,160 --> 00:28:47,480 dichiaro il non luogo a procedere nei confronti di Marini Elia… 423 00:28:47,560 --> 00:28:49,600 [musica drammatica] 424 00:28:49,680 --> 00:28:51,760 …in ordine al reato a lui ascritto, 425 00:28:51,840 --> 00:28:54,520 in quanto il fatto non sussiste. 426 00:28:54,600 --> 00:28:56,360 - [ridacchia] - [colpo di martello] 427 00:28:56,440 --> 00:28:58,040 - Visto? - Grazie, Delia. 428 00:28:59,160 --> 00:29:00,200 Grazie. 429 00:29:00,880 --> 00:29:04,000 Dai, non ti preoccupare. Possiamo fare ricorso. Eh? 430 00:29:05,640 --> 00:29:06,800 No, basta. 431 00:29:12,880 --> 00:29:14,880 [piange] 432 00:29:22,800 --> 00:29:25,840 [continua a piangere] 433 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 Giulia. 434 00:29:34,240 --> 00:29:35,600 Mi dispiace. 435 00:29:36,720 --> 00:29:38,520 Ho bisogno di stare da sola, mamma. 436 00:29:39,920 --> 00:29:41,080 Mi dispiace. 437 00:29:43,960 --> 00:29:45,000 [tira su col naso] 438 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 [Stefano] Mamma. 439 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 Stefano. 440 00:29:58,400 --> 00:29:59,920 Io l'ho fatto per te, mamma. 441 00:30:00,720 --> 00:30:04,000 A me non importa nulla dei soldi, dell'albergo. Io… 442 00:30:04,520 --> 00:30:06,240 Sono davvero preoccupato che Elia… 443 00:30:06,320 --> 00:30:09,360 È tutta la vita che ti preoccupi per me, Stefano. 444 00:30:09,440 --> 00:30:13,600 Tu sai che Elia mi ha seguito e ricattato pur di fermare questo processo? 445 00:30:13,680 --> 00:30:15,000 E quella ragazza, 446 00:30:15,080 --> 00:30:17,880 quella a cui hai dato i soldi, la conosceva dalla Spagna. 447 00:30:17,960 --> 00:30:20,360 So tutto. Tutto. 448 00:30:20,880 --> 00:30:23,120 Smettila di preoccuparti per me. 449 00:30:23,200 --> 00:30:24,480 Vivi la tua vita. 450 00:30:25,000 --> 00:30:26,120 Liberati. 451 00:30:34,000 --> 00:30:35,520 [Stefano sospira] 452 00:30:38,360 --> 00:30:39,480 Gabriella, aspetta. 453 00:30:42,640 --> 00:30:43,880 Che c'è? 454 00:30:44,400 --> 00:30:45,800 Come, che c'è? 455 00:30:46,760 --> 00:30:50,840 Dopo tutto questo, non dici niente? Te ne vai così? 456 00:30:50,920 --> 00:30:55,160 Abbiamo parlato tutti troppo. C'è bisogno di silenzio, ora. 457 00:30:57,400 --> 00:30:58,600 Mi faccio sentire io. 458 00:31:03,640 --> 00:31:05,640 [musica drammatica] 459 00:31:38,680 --> 00:31:40,680 [musica drammatica si intensifica] 460 00:33:01,760 --> 00:33:04,640 [musica drammatica culmina e sfuma] 461 00:33:12,240 --> 00:33:15,200 - Ciao. A domani. - Ciao, ci vediamo. 462 00:33:26,240 --> 00:33:27,800 Ti ho visto al commissariato. 463 00:33:29,480 --> 00:33:30,880 Perché mi segui? 464 00:33:32,520 --> 00:33:33,520 Cosa vuoi? 465 00:33:34,840 --> 00:33:36,280 Voglio solo parlarti. 466 00:33:36,800 --> 00:33:38,400 E che altro dobbiamo dirci? 467 00:33:38,480 --> 00:33:39,640 Ho sbagliato. 468 00:33:40,800 --> 00:33:41,960 Sono un coglione. 469 00:33:42,840 --> 00:33:44,280 Ho rovinato tutto. 470 00:33:44,360 --> 00:33:45,720 Niente di nuovo, quindi. 471 00:33:47,600 --> 00:33:49,520 Ho avuto un momento di crollo, Mattia. 472 00:33:51,120 --> 00:33:52,600 Non mi era mai successo. 473 00:33:53,120 --> 00:33:54,280 E ho fatto una cazzata. 474 00:33:55,800 --> 00:33:59,080 Ti chiedo di perdonarmi. Per tutto. 475 00:33:59,160 --> 00:34:01,840 Stefano, io ti perdono. 476 00:34:03,320 --> 00:34:06,320 - Ma non è questo il punto. - Dimmi quello che devo fare. 477 00:34:07,400 --> 00:34:09,680 Lo farò. Te lo giuro. 478 00:34:11,720 --> 00:34:13,680 È stato un bene vederti crollare così. 479 00:34:15,560 --> 00:34:18,000 Non avrei mai capito delle cose, altrimenti. 480 00:34:19,080 --> 00:34:21,440 Tipo che tua moglie non la lascerai mai. 481 00:34:21,520 --> 00:34:23,000 Però eravamo felici. 482 00:34:23,720 --> 00:34:25,760 Avevamo trovato il nostro equilibrio. 483 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 Vero. 484 00:34:28,800 --> 00:34:30,480 Ma non potevamo durare. 485 00:34:34,440 --> 00:34:35,880 Non cercarmi più. 486 00:34:37,360 --> 00:34:39,240 Mattia. Mattia. 487 00:34:39,760 --> 00:34:40,760 Mattia. 488 00:34:49,120 --> 00:34:51,120 [garrito di gabbiani] 489 00:35:02,480 --> 00:35:03,520 [Elia espira] 490 00:35:15,080 --> 00:35:16,120 Dove vai? 491 00:35:19,440 --> 00:35:22,280 [espira] La verità è che non lo so. 492 00:35:24,240 --> 00:35:25,480 Possiamo parlare? 493 00:35:26,080 --> 00:35:27,720 A che servirebbe, ormai? 494 00:35:28,560 --> 00:35:30,160 Ho visto il tuo sguardo, ieri. 495 00:35:31,760 --> 00:35:34,040 Uno sguardo così non lo voglio vedere mai più. 496 00:35:36,440 --> 00:35:37,400 Ciao, Gabriella. 497 00:35:40,640 --> 00:35:43,040 E ti giuro che riavrai tutti i tuoi soldi. 498 00:35:43,880 --> 00:35:45,320 Fino all'ultimo centesimo. 499 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Ascolta, Elia. 500 00:35:52,120 --> 00:35:53,600 Quando ho parlato con Marina, 501 00:35:55,960 --> 00:35:57,320 mi ha detto delle cose. 502 00:36:02,480 --> 00:36:04,440 Io ho fatto di tutto per riprendermelo. 503 00:36:05,560 --> 00:36:07,080 Ma non è servito. 504 00:36:10,560 --> 00:36:11,960 Poteva scappare mille volte. 505 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Invece, l'unica cosa che vuole è stare con te. 506 00:36:17,560 --> 00:36:19,680 Ma come faccio a crederti? 507 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 Ti ama! 508 00:36:25,720 --> 00:36:27,600 Anche se hai il doppio dei suoi anni. 509 00:36:29,360 --> 00:36:31,600 [con voce rotta] Anche se aspetto suo figlio. 510 00:36:33,080 --> 00:36:34,360 [singhiozza] 511 00:36:43,360 --> 00:36:45,560 Io questo bambino non lo voglio. 512 00:36:48,360 --> 00:36:49,600 [piange] 513 00:36:49,680 --> 00:36:53,040 Non so come crescerlo. Non ce la faccio. 514 00:36:53,120 --> 00:36:55,720 [singhiozza] 515 00:36:56,480 --> 00:36:58,760 Sono sola, non ho nessuno. 516 00:37:04,640 --> 00:37:07,560 [continua a singhiozzare] 517 00:37:07,640 --> 00:37:09,440 [Gabriella] Ho pensato molto a noi. 518 00:37:09,520 --> 00:37:10,800 A me. Anche a lei. 519 00:37:11,600 --> 00:37:13,920 E ho deciso che proporrò a Marina un patto. 520 00:37:15,160 --> 00:37:17,360 Il bambino avrà tutto ciò di cui ha bisogno. 521 00:37:18,800 --> 00:37:20,480 Provvederò al suo mantenimento. 522 00:37:30,640 --> 00:37:32,680 Ma devono sparire dalla mia vita. 523 00:37:34,840 --> 00:37:36,280 Tu fai come credi. 524 00:37:36,800 --> 00:37:39,960 Non sapevo neanche che fosse incinta, quando sono partito. 525 00:37:40,040 --> 00:37:42,440 Su questo almeno non hai mentito. Lo so. 526 00:37:44,240 --> 00:37:46,520 Ho fatto delle cazzate. Tante. 527 00:37:47,200 --> 00:37:50,880 Ma se tu riesci a perdonarmi, io non voglio altro che stare con te. 528 00:37:50,960 --> 00:37:52,840 Ascolta, io non voglio sposarti. 529 00:37:53,680 --> 00:37:57,120 Sono stata sposata una volta, ed è stato noioso. 530 00:37:57,200 --> 00:38:00,440 Voglio essere libera. E voglio che anche tu sia libero. 531 00:38:00,520 --> 00:38:02,360 Niente a tenerci insieme. 532 00:38:02,440 --> 00:38:04,280 Se non il fatto che lo vogliamo. 533 00:38:05,520 --> 00:38:07,560 Io e te. 534 00:38:07,640 --> 00:38:10,960 Se è così che sarai felice, allora sarò felice anch'io. 535 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 Sì. 536 00:38:14,600 --> 00:38:17,120 [suona "Lose Your Head" dei London Grammar] 537 00:38:18,800 --> 00:38:21,440 Noi potremo essere molto felici. 538 00:38:22,080 --> 00:38:23,400 Da ora in poi. 539 00:38:49,800 --> 00:38:51,440 - Buongiorno. - Buongiorno. 540 00:38:51,520 --> 00:38:53,160 - Ehi. - [Stefano] Auguri, mamma. 541 00:38:53,240 --> 00:38:54,280 [Gabriella] Amore. 542 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 [Ester] Grazie. 543 00:38:56,280 --> 00:38:57,480 - Elia. - Ciao. 544 00:38:57,560 --> 00:38:58,760 Li metta in un vaso. 545 00:38:58,840 --> 00:39:00,800 - Auguri. - Grazie, Ester. 546 00:39:00,880 --> 00:39:02,240 - Ciao. - Ciao, piccolina! 547 00:39:02,320 --> 00:39:03,160 Ciao, amore. 548 00:39:03,240 --> 00:39:06,120 Ciao, Sofia. Allora, come stai? [ridacchia] 549 00:39:06,200 --> 00:39:07,720 - Salve a tutti. - [Ester] Ah… 550 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 [Elia] Guarda. 551 00:39:08,880 --> 00:39:12,560 - Tanti auguri! - No! Avevo detto niente regali. 552 00:39:12,640 --> 00:39:14,520 - E noi ti abbiamo ignorata. - [ride] 553 00:39:14,600 --> 00:39:16,120 - Sei bellissima. - Grazie. 554 00:39:16,200 --> 00:39:18,600 - Mi lavo le mani e arrivo. - Dai. 555 00:39:18,680 --> 00:39:21,440 L'anno scorso mi avete regalato un cagnolino, ricordi? 556 00:39:21,520 --> 00:39:24,440 Quest'anno, che cosa ci sono? Due gatti? 557 00:39:24,520 --> 00:39:25,560 Eh, può essere. 558 00:39:25,640 --> 00:39:27,400 [ridendo] Oh, no! No! 559 00:39:27,480 --> 00:39:28,800 A Gabriella. 560 00:39:29,400 --> 00:39:30,880 [tutti] A Gabriella! 561 00:39:30,960 --> 00:39:32,400 [esclamano] 562 00:39:33,400 --> 00:39:35,120 - Grazie. - Ok. 563 00:39:35,800 --> 00:39:36,840 Grazie. 564 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 [canzone continua] 565 00:39:43,320 --> 00:39:45,520 - [Delia] A Gabriella! - Auguri! 566 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 - [Elia] Auguri. - [abbaia] 567 00:40:19,280 --> 00:40:20,560 Ci siamo tutti. 568 00:40:21,080 --> 00:40:22,600 Possiamo andare a pranzo. 569 00:40:22,680 --> 00:40:24,080 [Stefano] Sì, grazie. 570 00:40:24,160 --> 00:40:26,320 [Gabriella] Non ricordo dove l'ho letta, 571 00:40:26,400 --> 00:40:29,360 ma c'è una frase che mi porto da sempre nel cuore. 572 00:40:30,600 --> 00:40:32,680 "Anziché morire di delusione, 573 00:40:33,200 --> 00:40:35,520 meglio un inganno che dia la vita." 574 00:40:54,680 --> 00:40:56,040 [canzone continua] 575 00:41:30,560 --> 00:41:31,400 [canzone cessa]