1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,528 --> 00:00:29,237 * Sí * 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,239 * Sí * 5 00:00:33,074 --> 00:00:34,409 * Déjame cantar * 6 00:00:34,451 --> 00:00:35,493 * Ooh * 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,495 * Ooh * 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,583 * Ves, lo gracioso sobre el amor es * 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,294 * Nunca sabes realmente cuando viene * 10 00:00:45,337 --> 00:00:47,255 * Pero es mejor que creas que sabrás cuando esté allí * 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,090 * Historia real * 12 00:00:49,382 --> 00:00:51,718 * Debo haber estado buscando * 13 00:00:52,427 --> 00:00:54,512 * Aunque no estaba buscando mucho * 14 00:00:54,846 --> 00:00:56,598 * Revisando la escena * 15 00:00:57,265 --> 00:00:59,768 * No estaba tratando de subir mis números, ah * 16 00:01:00,101 --> 00:01:02,354 * Sabes que me mantengo calmado * 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,606 * Prefiero mantenerme en el corte * 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,359 * No quiero que me presten atención * 19 00:01:07,734 --> 00:01:10,403 * Cuando trato de sacudirme la tristeza * 20 00:01:10,445 --> 00:01:13,406 * Pero entonces vi tu cara, ah * 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,742 * Hizo que mi corazón se acelerara * 22 00:01:15,784 --> 00:01:18,119 * Chica, te ves como un millón de dólares * 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,914 * Hay algo en cómo te mueves * 24 00:01:21,289 --> 00:01:24,125 * Oh, chica, estás como quieres * 25 00:01:24,584 --> 00:01:26,169 * Lo que se supone que debo hacer * 26 00:01:26,544 --> 00:01:29,130 * Algo me dice que no debo perder tiempo * 27 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 * Adelante y muévete * 28 00:01:33,134 --> 00:01:35,261 * Lo gracioso del amor * 29 00:01:35,303 --> 00:01:36,971 * Cuando va y viene * 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,682 * Nunca se sabe * 31 00:01:38,723 --> 00:01:42,352 * Así que tienes que mantener tu corazón expuesto * 32 00:01:42,936 --> 00:01:44,729 * Y puedes estar seguro * 33 00:01:45,313 --> 00:01:47,649 * No hay causa ni cura * 34 00:01:48,316 --> 00:01:49,901 * Y si te quiere, ah * 35 00:01:50,694 --> 00:01:53,321 * Vendrá y te encontrará, ah * 36 00:01:55,490 --> 00:01:57,659 Querido Dios, gracias por todo 37 00:01:57,701 --> 00:01:59,202 lo que has hecho por mí y por mi familia. 38 00:01:59,244 --> 00:02:01,121 Nos mantienes felices y seguros. 39 00:02:01,663 --> 00:02:03,790 Pero, ¿está bien si te pido algo? 40 00:02:10,296 --> 00:02:13,216 Bueno, creo que eso fue un sí. 41 00:02:15,844 --> 00:02:16,636 De acuerdo. 42 00:02:18,263 --> 00:02:20,181 Sé que puedes estar esperando que te pida cosas interesantes, 43 00:02:20,223 --> 00:02:23,268 como muñecas y maquillaje y juegos de Switch, 44 00:02:23,727 --> 00:02:25,228 así que por favor entiende que no me enfadaré 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,313 si me das esas cosas, 46 00:02:27,355 --> 00:02:31,234 pero esta vez he decidido ir a lo grande con lo que pido. 47 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 Quiero un hermanito. 48 00:02:33,361 --> 00:02:34,529 ¿Puedes hacerlo? 49 00:02:35,196 --> 00:02:36,406 Claro que puedes. 50 00:02:36,448 --> 00:02:39,034 He oído que sólo toma como tres meses. 51 00:02:39,075 --> 00:02:40,744 Al menos así es con los cachorros. 52 00:02:40,785 --> 00:02:42,328 Gracias, Jesús. Amén. 53 00:02:48,043 --> 00:02:51,880 * Una cosa que sé sobre el amor uh * 54 00:02:52,547 --> 00:02:54,507 * Puedes conseguir lo que que pides * 55 00:02:54,549 --> 00:02:56,760 * Así que será mejor que estés seguro * 56 00:03:28,083 --> 00:03:30,168 No empieces nada, no será nada. 57 00:03:30,835 --> 00:03:32,921 Si no empiezo algo, entonces no será nada 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,594 Sabes que tienes que llegar al trabajo a tiempo. 59 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 Pero ese atropello, sin embargo, 60 00:03:43,640 --> 00:03:45,266 va a causar algunos retrasos. 61 00:03:45,975 --> 00:03:47,519 Hubo un atropello esta mañana? 62 00:03:48,311 --> 00:03:49,521 Está a punto pasar. 63 00:03:52,107 --> 00:03:54,609 - Caos - Bien, llegando allí. 64 00:03:58,571 --> 00:04:00,949 Oh, ¿sabes lo que sería genial en este momento? 65 00:04:00,990 --> 00:04:01,908 ¿Qué? 66 00:04:01,950 --> 00:04:02,909 Un poco de aceite de bebé. 67 00:04:02,951 --> 00:04:04,077 ¿Quieres aceite de bebé? 68 00:04:04,119 --> 00:04:05,036 Quiero aceite de bebé. 69 00:04:05,078 --> 00:04:06,037 Sí. 70 00:04:06,079 --> 00:04:07,372 Pero no para mí, para ti. 71 00:04:07,622 --> 00:04:08,915 ¿Para mí? 72 00:04:08,957 --> 00:04:10,125 - Para ti. No para mí. - Ah, vale. ¿Dónde está? 73 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 Está en la mesita de noche. Ve a buscarlo. 74 00:04:11,251 --> 00:04:12,127 La mesita... 75 00:04:12,168 --> 00:04:13,253 Ve a buscarlo. Ve a buscarlo. 76 00:04:13,294 --> 00:04:14,796 - Sí. - Ah, sí. 77 00:04:16,006 --> 00:04:16,840 Este aceite de bebé. 78 00:04:16,881 --> 00:04:17,924 ¿Vas a montar un espectáculo? 79 00:04:17,966 --> 00:04:19,509 Sí, nena, un espectáculo. 80 00:04:19,801 --> 00:04:20,468 De acuerdo. 81 00:04:21,219 --> 00:04:21,845 Sí. 82 00:04:24,097 --> 00:04:24,806 Sí. 83 00:04:26,224 --> 00:04:26,975 Ah, sí. 84 00:04:27,017 --> 00:04:27,851 Sí, así. 85 00:04:27,892 --> 00:04:29,477 - Así. - Me encanta. 86 00:04:29,519 --> 00:04:31,146 - ¿Te gusta cuando la abofeteo? - Me encanta cuando lo abofeteas. 87 00:04:31,187 --> 00:04:32,772 ¿Te gusta cuando me acaricio? 88 00:04:32,814 --> 00:04:33,940 Sí, acaríciate. 89 00:04:33,982 --> 00:04:35,442 Mira como los exprimo. 90 00:04:35,483 --> 00:04:36,359 Exprímetelos. 91 00:04:36,401 --> 00:04:37,444 Mírame, ¿es demasiado? 92 00:04:37,485 --> 00:04:39,029 No, cariño. ¡No, no, no, sigue! 93 00:04:39,320 --> 00:04:40,655 - Pellízcame. - ¡Sí! 94 00:04:40,989 --> 00:04:41,698 Pellízcalos. 95 00:04:41,740 --> 00:04:42,782 - Sí, de acuerdo. - Whoo. 96 00:04:42,824 --> 00:04:43,783 Chica, estoy a punto de abalanzarme. 97 00:04:43,825 --> 00:04:44,617 ¡Sí! 98 00:04:44,659 --> 00:04:45,994 - Está bien, Simba. - Simba 99 00:04:57,589 --> 00:04:59,632 - ¿Qué están haciendo? - ¿Qué? ¡Rae! 100 00:04:59,674 --> 00:05:01,509 ¿Por qué no estás vestida para ir a la escuela? 101 00:05:01,551 --> 00:05:03,762 Oí ruidos raros. Como un zoológico. 102 00:05:04,637 --> 00:05:05,180 - ¿Como un zoológico? - ¿Como un zoológico? 103 00:05:05,221 --> 00:05:05,930 Oh, ¿eso es raro? 104 00:05:06,806 --> 00:05:07,974 Deberías ir, ir, ir, ir, ir, ir. 105 00:05:08,016 --> 00:05:09,100 Anda, anda, vístete para la escuela, cariño. 106 00:05:09,142 --> 00:05:09,976 Sí. 107 00:05:11,853 --> 00:05:12,687 - ¿Papi? - Sí. 108 00:05:12,729 --> 00:05:14,481 ¿Por qué estás tan grasiento? 109 00:05:14,522 --> 00:05:18,985 Oh, porque, cariño, tu madre es una mujer que reza. 110 00:05:19,027 --> 00:05:20,278 - Sí. - Y ella puso la, um, 111 00:05:20,320 --> 00:05:21,196 la unción sobre mí. 112 00:05:21,237 --> 00:05:22,322 Sí 113 00:05:22,364 --> 00:05:23,573 - Aleluya. - Pero ¿por qué está 114 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 por todo el cuerpo? 115 00:05:25,200 --> 00:05:26,076 Porque... 116 00:05:27,035 --> 00:05:28,328 papá necesita tanta oración. 117 00:05:28,370 --> 00:05:29,204 Sí. 118 00:05:30,163 --> 00:05:31,748 Somos una familia que reza, Rae. 119 00:05:31,790 --> 00:05:32,832 - Aleluya. - ¿De acuerdo? 120 00:05:32,874 --> 00:05:34,250 Rae, fuera. 121 00:05:34,292 --> 00:05:37,003 Jesús te guiará, y tú también necesitas rezar, cariño. 122 00:05:37,045 --> 00:05:37,796 - Ve. - De acuerdo. 123 00:05:39,839 --> 00:05:41,091 - Jesús. - Ahora, ¿dónde estábamos? 124 00:05:41,132 --> 00:05:42,425 Ah, rezando. 125 00:05:47,222 --> 00:05:48,598 - Oh. - ¡Oh, vamos! 126 00:05:48,640 --> 00:05:50,600 Perdona. Espera. 127 00:05:51,184 --> 00:05:51,935 ¿Qué pasa? 128 00:05:53,395 --> 00:05:54,854 Cariño, 129 00:05:54,896 --> 00:05:55,522 la gente está saqueando la tienda de artículos de belleza 130 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 en la calle 12 Este. 131 00:05:57,774 --> 00:05:58,942 Roger dice que estará aquí en cualquier momento. 132 00:06:00,151 --> 00:06:01,027 ¿Hablas en serio? 133 00:06:01,069 --> 00:06:02,320 Sí, lo sé. Lo siento mucho 134 00:06:02,362 --> 00:06:03,154 Yo también lo odio. 135 00:06:03,196 --> 00:06:04,656 - Lo siento. - De acuerdo. 136 00:06:05,657 --> 00:06:07,033 Oh, ese debe ser Roger. 137 00:06:07,075 --> 00:06:08,535 Cariño, te lo prometo. Te lo compensaré, ¿está bien? 138 00:06:08,576 --> 00:06:09,869 - De acuerdo. - ¿Puedes hacerme un favor? 139 00:06:09,911 --> 00:06:11,496 - Sí. - Papi, necesito que lleves 140 00:06:11,538 --> 00:06:13,206 - a Raleigh a la escuela. - De acuerdo. 141 00:06:13,248 --> 00:06:15,000 Me abalanzaré sobre ti más tarde. 142 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 De acuerdo. 143 00:06:16,084 --> 00:06:16,835 Está bien. 144 00:06:45,780 --> 00:06:47,615 Bien, Roger, hagamos esto en una sola toma, ¿de acuerdo? 145 00:06:50,952 --> 00:06:51,911 ¿Qué está...? 146 00:06:53,955 --> 00:06:55,081 Como vemos aquí, 147 00:06:55,123 --> 00:06:56,583 los recientes levantamientos y protestas 148 00:06:56,624 --> 00:06:57,876 que suceden en todo el país 149 00:06:57,917 --> 00:06:59,836 han acabado por extenderse a nuestra comunidad, 150 00:06:59,878 --> 00:07:01,755 con manifestantes molestos y frustrados 151 00:07:01,796 --> 00:07:03,131 saquean esta tienda de artículos para el cabello 152 00:07:03,173 --> 00:07:04,424 aquí en East 12th Street. 153 00:07:04,466 --> 00:07:06,468 Estoy aquí con la dueña, la Srta. Lucretia Davis. 154 00:07:07,010 --> 00:07:10,263 Srta. Davis, viendo todo esto ocurrir en cuestión de minutos, 155 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 ¿cómo te hace sentir? 156 00:07:12,140 --> 00:07:14,976 Me hace sentir molesta, herida, traicionada. 157 00:07:15,310 --> 00:07:17,687 He servido a esta comunidad por más de 10 años, 158 00:07:17,729 --> 00:07:19,647 ¡y así es como me lo pagan! 159 00:07:19,689 --> 00:07:22,442 Escucha, el saqueo no va a resolver el problema. 160 00:07:22,484 --> 00:07:25,111 Solo va a hacer que nuestras comunidades parezcan débiles. 161 00:07:27,614 --> 00:07:28,948 ¿Son esos productos para el cabello 162 00:07:28,990 --> 00:07:31,618 de la farmacia de al lado, Srta. Davis? 163 00:07:32,660 --> 00:07:34,454 Sí. Tengo que reponer mis estantes, ¿sabes? 164 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 Pero se llama ¡círculo de la vida! 165 00:07:36,247 --> 00:07:37,123 Ah, está bien. 166 00:07:37,165 --> 00:07:38,291 - Dios mío. - ¡Oh! 167 00:07:38,333 --> 00:07:41,336 ¿Su peluca, señora, tiene peluca? 168 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 Escucha, tienes que estar lista 169 00:07:43,129 --> 00:07:45,131 así que no tienes que prepararte, cariño, ¿está bien? 170 00:07:46,132 --> 00:07:47,384 Roger, corta. 171 00:07:47,425 --> 00:07:48,510 ¿Sabes qué? Corta. 172 00:07:49,511 --> 00:07:53,139 Si bebes jugo de piña, ¿entonces qué? 173 00:07:53,181 --> 00:07:54,307 No tiene el mismo efecto. 174 00:07:54,641 --> 00:07:55,767 Y sólo estoy pensando, ya sabes, 175 00:07:55,809 --> 00:07:57,936 ese tercero del que estábamos hablando. 176 00:07:58,436 --> 00:08:00,647 - ¡Ohh! - Tal vez les gustaría el... 177 00:08:01,231 --> 00:08:02,649 - sabor. - De acuerdo. 178 00:08:02,691 --> 00:08:03,608 - Está bien, podemos hacerlo. - Sí. 179 00:08:03,650 --> 00:08:04,442 Podemos hacerlo. Eso me gusta. 180 00:08:04,484 --> 00:08:05,652 A mí también me gusta. 181 00:08:05,694 --> 00:08:06,611 - Eso me gusta. - Eso es una lluvia de ideas. 182 00:08:08,071 --> 00:08:09,197 - Es el trabajo en equipo. - A ti se te ocurren las ideas. 183 00:08:09,239 --> 00:08:10,532 - Lo hacemos juntos. - Yo sólo, ya sabes, 184 00:08:10,573 --> 00:08:11,700 - sigo el ejemplo. - Un poco de trabajo en equipo. 185 00:08:33,722 --> 00:08:37,892 Ah, Max, Terry, por favor pasen. Tomen asiento. 186 00:08:41,229 --> 00:08:42,731 - Gracias. - De acuerdo. 187 00:08:44,733 --> 00:08:46,901 Es una elección interesante de la blusa. 188 00:08:47,569 --> 00:08:48,862 Gracias. 189 00:08:48,903 --> 00:08:50,113 - Bonito destello de rojo. - Es mi color favorito. 190 00:08:51,239 --> 00:08:51,781 Se ve muy bien. 191 00:08:53,116 --> 00:08:54,534 En primer lugar, me gustaría agradecerles a ambos 192 00:08:54,576 --> 00:08:56,786 por venir esta mañana. Se los agradezco. 193 00:08:57,287 --> 00:09:00,081 Ahora, por desgracia, he recibido informes 194 00:09:00,123 --> 00:09:02,959 de algún comportamiento inadecuado entre ustedes dos. 195 00:09:03,335 --> 00:09:04,461 Siendo sincero, 196 00:09:04,794 --> 00:09:06,254 personalmente no tengo ningún problema 197 00:09:06,296 --> 00:09:07,422 con los romances de oficina. 198 00:09:08,673 --> 00:09:11,593 Pero un nivel de discreción y profesionalismo 199 00:09:11,634 --> 00:09:13,011 tiene que mantenerse. 200 00:09:13,428 --> 00:09:17,057 Nosotros mantenemos discreción y profesionalismo. 201 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 De acuerdo. Vale, es bueno saberlo. 202 00:09:20,518 --> 00:09:22,228 Echen un vistazo aquí. 203 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 Terry, el martes, 204 00:09:24,773 --> 00:09:26,399 ¿te pusiste una falda roja 205 00:09:26,441 --> 00:09:28,735 particularmente corta para la oficina? 206 00:09:30,612 --> 00:09:32,989 Quiero decir, tengo piernas bonitas. 207 00:09:33,031 --> 00:09:35,367 ¡Las tiene! Jamones si se quiere. 208 00:09:36,242 --> 00:09:38,745 Y no creo que sea un crimen mostrarlos. 209 00:09:38,787 --> 00:09:40,455 - No, por supuesto que no, - Por supuesto que no, 210 00:09:40,497 --> 00:09:43,583 Max, cuando viste a Terry, ¿gritaste 211 00:09:44,292 --> 00:09:46,836 "Me gustaría poner un poco de glaseado en esos jamones"? 212 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 Sí, dije eso. 213 00:09:50,006 --> 00:09:51,591 ¿A quién no le gustan unos jamones glaseados para cenar? 214 00:09:51,633 --> 00:09:52,592 Yo sé que a mí sí. 215 00:09:52,634 --> 00:09:53,301 De acuerdo. 216 00:09:54,260 --> 00:09:55,178 Claro. Delicioso. 217 00:09:55,804 --> 00:09:57,138 Escuchen amigos, 218 00:09:57,180 --> 00:09:59,099 esta es una compañía de medios propiedad de negros, 219 00:09:59,683 --> 00:10:00,308 ¿de acuerdo? 220 00:10:00,350 --> 00:10:01,267 Eso es importante. 221 00:10:01,309 --> 00:10:03,228 Y tenemos que hacerlo mejor. 222 00:10:04,229 --> 00:10:06,731 Sí, pero según el manual del empleado, 223 00:10:07,899 --> 00:10:09,275 no se nos permite hablar de raza. 224 00:10:10,485 --> 00:10:11,194 ¿Entonces? 225 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 Bien, siguiente queja. 226 00:10:17,158 --> 00:10:18,952 Bien, ¿recuerdas que las pasadas Navidades 227 00:10:18,993 --> 00:10:21,287 el departamento decidió decorar las oficinas? 228 00:10:22,080 --> 00:10:22,706 - Sí. - Sí. 229 00:10:22,747 --> 00:10:23,790 ¿Qué hiciste? 230 00:10:24,582 --> 00:10:25,458 Coloqué el muérdago 231 00:10:25,500 --> 00:10:26,626 - ¿Muérdago? - Sí, sí. 232 00:10:26,668 --> 00:10:27,794 Lo puse en mi puerta. Fue divertido. 233 00:10:27,836 --> 00:10:29,004 Y fue festivo. Eso no tiene nada de malo. 234 00:10:29,045 --> 00:10:30,672 ¿A quién no le gusta el muérdago? 235 00:10:30,714 --> 00:10:31,756 Pero, ¿qué es eso? 236 00:10:33,049 --> 00:10:36,428 Oh, eso es un dedo de camello, bebé. 237 00:10:37,178 --> 00:10:39,514 Ahora, ¿cómo es que Terry lo sabe y tú no? 238 00:10:39,806 --> 00:10:43,226 Porque es mío. Sí, yo colgué eso. 239 00:10:43,268 --> 00:10:44,019 ¿Tú? 240 00:10:44,853 --> 00:10:45,937 Tú lo colgaste. 241 00:10:46,938 --> 00:10:48,440 De acuerdo. Salgan de mi oficina. 242 00:10:51,026 --> 00:10:52,068 Levántense y váyanse. 243 00:10:52,110 --> 00:10:53,153 De acuerdo. ¿Puedo coger esto? 244 00:10:53,194 --> 00:10:54,404 - Pero puedes quedártelo. - De acuerdo. 245 00:10:54,446 --> 00:10:55,613 Oh, está bien. Tenemos copias. 246 00:10:55,655 --> 00:10:56,823 Está bien. Déjalo. 247 00:11:00,035 --> 00:11:01,745 ¡Dios, eso era tuyo! 248 00:11:01,786 --> 00:11:02,996 - Lo sé. - Oh, hombre. 249 00:11:03,038 --> 00:11:03,997 Odio mi trabajo. Odio mi trabajo. 250 00:11:04,039 --> 00:11:05,665 Odio mi trabajo. Odio mi trabajo. 251 00:11:05,707 --> 00:11:07,334 Odio mi trabajo. Odio mi trabajo. 252 00:11:07,375 --> 00:11:08,251 Odio mi trabajo. 253 00:11:10,920 --> 00:11:14,382 Vamos, vamos, vamos, vamos. 254 00:11:19,763 --> 00:11:21,222 Vamos, Tisa. 255 00:11:29,356 --> 00:11:32,233 Oh, no es esto un- 256 00:11:37,405 --> 00:11:38,406 Esta es Tisa. 257 00:11:40,742 --> 00:11:41,951 Ah, hola. 258 00:11:43,995 --> 00:11:47,415 Espera, ¿hablas en serio? 259 00:11:50,543 --> 00:11:52,253 Sí. No, no, no, sí. 260 00:11:54,964 --> 00:11:57,133 Por supuesto. Claro que lo acepto. 261 00:11:59,886 --> 00:12:00,929 ¿Tres semanas? 262 00:12:02,722 --> 00:12:03,765 Vaya. 263 00:12:05,183 --> 00:12:06,017 ¿En serio? 264 00:12:07,435 --> 00:12:11,147 Atlan, Atlanta. ¿Como en Atlanta, Atlanta? 265 00:12:12,107 --> 00:12:13,191 No, no, no, no. Vale, sí, sí. 266 00:12:13,233 --> 00:12:15,318 No, soy, soy, soy la elección correcta. 267 00:12:16,277 --> 00:12:17,028 Sí. 268 00:12:17,278 --> 00:12:18,113 Gracias. 269 00:12:18,905 --> 00:12:20,448 - ¡Hola! - Hola. 270 00:12:21,116 --> 00:12:22,784 ¿Te tomaste medio día, cariño? 271 00:12:23,118 --> 00:12:24,327 Sí, sí. 272 00:12:26,246 --> 00:12:27,288 Oh, vaya. 273 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 ¿Qué pasó? 274 00:12:29,499 --> 00:12:30,333 No lo sé. 275 00:12:32,210 --> 00:12:33,837 Dedos de camello y jamones. 276 00:12:33,878 --> 00:12:35,880 No importa. ¿Qué tal tu día? 277 00:12:38,383 --> 00:12:40,260 Tengo algunas noticias. 278 00:12:40,802 --> 00:12:42,053 De acuerdo. ¿Buenas o malas? 279 00:12:42,637 --> 00:12:44,889 Bueno, dejaré que tú las juzgues. 280 00:12:45,640 --> 00:12:48,893 Con el día que estoy teniendo cualquier noticia sería buena. 281 00:12:49,227 --> 00:12:51,771 Excepto si me dices que estás embarazada. 282 00:12:51,813 --> 00:12:52,731 - ¡Oh!. - Sería como, 283 00:12:52,772 --> 00:12:55,025 "Es la noticia más horrible". 284 00:12:56,609 --> 00:12:58,445 Entonces, ¿Qué tienes? 285 00:12:58,486 --> 00:12:59,195 Dime. 286 00:13:00,697 --> 00:13:03,992 Me enteré de nuevo acerca del puesto de ancla disponible. 287 00:13:04,034 --> 00:13:05,285 - ¿De acuerdo? - Sí. 288 00:13:06,494 --> 00:13:07,287 ¿Y? 289 00:13:07,662 --> 00:13:10,331 Oh. Y, ¡conseguí el trabajo! 290 00:13:10,749 --> 00:13:11,416 ¿De verdad? 291 00:13:11,458 --> 00:13:12,208 Sí. 292 00:13:12,500 --> 00:13:13,168 ¡Cariño! 293 00:13:13,752 --> 00:13:14,502 Lo sabía. 294 00:13:15,879 --> 00:13:19,174 Mi niña va a ser un ancla en Kansas City. 295 00:13:19,215 --> 00:13:20,050 No. 296 00:13:20,091 --> 00:13:20,717 Sí. 297 00:13:20,759 --> 00:13:21,885 Sí. No. 298 00:13:22,594 --> 00:13:23,511 No... 299 00:13:24,679 --> 00:13:27,098 Bueno, sí y no, porque no es en Kansas. 300 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 Es... 301 00:13:28,183 --> 00:13:29,100 ¿Dónde? 302 00:13:29,726 --> 00:13:30,852 Atlanta. 303 00:13:31,394 --> 00:13:32,270 Atlanta. ¿Cómo? 304 00:13:32,604 --> 00:13:33,521 Atlanta, ¿quién? 305 00:13:33,980 --> 00:13:35,231 Atlanta, Georgia. 306 00:13:35,982 --> 00:13:38,360 ¿Cómo vas, cómo vas a trabajar en Kansas City 307 00:13:38,401 --> 00:13:39,277 y después...? 308 00:13:39,736 --> 00:13:41,529 ¿Verdad? Porque yo no. 309 00:13:42,447 --> 00:13:43,156 Oh. 310 00:13:44,407 --> 00:13:45,116 ¡Oh! 311 00:13:45,950 --> 00:13:46,868 - Entonces. - ¿Entonces? 312 00:13:48,036 --> 00:13:51,456 Oh, ¿así que quieres mudarte a Georgia? 313 00:13:54,376 --> 00:13:55,001 De acuerdo. 314 00:13:56,086 --> 00:13:58,171 Sabes por qué dejamos Georgia, 315 00:13:58,213 --> 00:13:59,255 - ¿verdad? - Sí, pero... 316 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 Cariño, eso fue hace mucho tiempo. 317 00:14:04,302 --> 00:14:04,886 Vaya. 318 00:14:06,054 --> 00:14:06,930 Así que realmente quieres hacer esto, ¿eh? 319 00:14:07,263 --> 00:14:08,014 Sí quiero. 320 00:14:09,349 --> 00:14:10,475 Quiero decir, no podemos dejar que nuestros pasados 321 00:14:10,517 --> 00:14:11,851 se interpongan en nuestro futuro, ¿verdad? 322 00:14:13,353 --> 00:14:15,522 Te das cuenta de que tendría que renunciar a mi trabajo. 323 00:14:16,523 --> 00:14:17,399 ¿Hablas en serio? 324 00:14:17,649 --> 00:14:19,025 - Sí. - El trabajo que odias. 325 00:14:21,069 --> 00:14:22,237 Vale, ven aquí. 326 00:14:23,238 --> 00:14:25,532 Piensa en esto como una oportunidad para 327 00:14:25,573 --> 00:14:28,118 crear la empresa de RRHH que siempre has querido. 328 00:14:29,411 --> 00:14:31,413 Ya sabes, y con el aumento de mi salario, 329 00:14:31,454 --> 00:14:32,872 tendremos suficiente capital inicial 330 00:14:32,914 --> 00:14:34,624 para que su empresa despegue. 331 00:14:34,666 --> 00:14:35,542 ¿De cuánto estamos hablando? 332 00:14:37,002 --> 00:14:38,294 ¿Estás preparado? 333 00:14:39,879 --> 00:14:43,425 200% bump, bump, bump. 334 00:14:43,967 --> 00:14:44,884 ¡Maldita sea, Oprah! 335 00:14:44,926 --> 00:14:46,052 ¿Verdad? 336 00:14:46,094 --> 00:14:47,178 ¿Cuándo nos vamos? 337 00:14:47,887 --> 00:14:49,014 Tres semanas. 338 00:14:49,806 --> 00:14:52,350 Maldición, Oprah. Tres semanas. 339 00:14:52,642 --> 00:14:53,810 Lo sé. Espera, espera. 340 00:14:54,102 --> 00:14:55,603 - Hola. - Hola, chica. 341 00:14:57,564 --> 00:14:59,190 ¿Está todo bien? 342 00:14:59,232 --> 00:15:01,317 Sí. ¿Por qué preguntas eso? 343 00:15:02,485 --> 00:15:05,030 ¡Dios mío! ¿Se van a divorciar? 344 00:15:05,697 --> 00:15:07,407 No, cariño. Claro que no. 345 00:15:07,449 --> 00:15:08,408 ¿Seguro? 346 00:15:08,450 --> 00:15:09,617 - Sí. - Sí. 347 00:15:09,868 --> 00:15:12,078 Piénsenlo bien. 348 00:15:12,120 --> 00:15:14,998 Oh, no, nena, no vamos. 349 00:15:15,707 --> 00:15:17,000 Oh. 350 00:15:17,042 --> 00:15:18,960 Cariño, ¿por qué pareces decepcionada por eso? 351 00:15:19,294 --> 00:15:20,587 Bueno, yo estaba un poco ilusionada 352 00:15:20,628 --> 00:15:22,130 por tener dos cumpleaños. 353 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Bueno, eso tiene sentido. 354 00:15:23,965 --> 00:15:25,592 Pero en realidad, de verdad, 355 00:15:25,633 --> 00:15:27,802 tu madre tiene algo que le gustaría decirte. 356 00:15:28,136 --> 00:15:29,262 - ¿De verdad? - ¡De verdad! 357 00:15:29,804 --> 00:15:30,805 ¿Hombre de la casa? 358 00:15:30,847 --> 00:15:31,848 Vale, escucha. 359 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 ¿Así que vas a dejarme esto a mí? 360 00:15:33,433 --> 00:15:35,852 Absolutamente. Esta es tu situación, no la mía. 361 00:15:35,894 --> 00:15:37,103 Escucha a tu madre. 362 00:15:37,645 --> 00:15:38,897 De acuerdo. 363 00:15:38,938 --> 00:15:41,941 Rae, cariño, mami recibió una oferta de trabajo 364 00:15:41,983 --> 00:15:44,110 y nos vamos a mudar. 365 00:15:44,152 --> 00:15:45,153 ¿Dónde, cariño? 366 00:15:47,489 --> 00:15:48,239 Atlanta. 367 00:15:49,074 --> 00:15:50,450 ¿Atlanta? 368 00:15:50,492 --> 00:15:51,117 Sí. 369 00:15:51,493 --> 00:15:52,118 ¿Georgia? 370 00:15:52,160 --> 00:15:54,245 Sólo hay una. 371 00:15:55,246 --> 00:15:57,499 Nena, yo sé que esto es, 372 00:15:58,166 --> 00:15:59,584 esto es probablemente mucho para procesar. 373 00:15:59,834 --> 00:16:00,543 ¡Lo es! 374 00:16:01,628 --> 00:16:03,046 Quiero decir, ¿qué me voy a poner? 375 00:16:03,088 --> 00:16:04,631 Voy a necesitar todo un nuevo vestuario para Atlanta. 376 00:16:04,673 --> 00:16:06,174 Es el Hollywood negro. 377 00:16:06,216 --> 00:16:08,718 Reality shows, música, películas. 378 00:16:08,760 --> 00:16:11,513 ¡Esto es increíble! Me alegro mucho por ti, mami. 379 00:16:11,554 --> 00:16:12,806 Ah. Gracias, cariño. 380 00:16:12,847 --> 00:16:14,808 Voy a averiguar qué ropa voy a donar 381 00:16:14,849 --> 00:16:16,101 porque necesito hacer espacio 382 00:16:16,142 --> 00:16:17,769 para todo la ropa nueva que me vas a comprar. 383 00:16:17,811 --> 00:16:18,645 Oh! 384 00:16:18,687 --> 00:16:19,646 Y esto va a venir con 385 00:16:19,688 --> 00:16:21,690 una tarifa por las molestias. 386 00:16:21,731 --> 00:16:24,317 Ah, y en caso de que esto resulte realmente malo, 387 00:16:24,359 --> 00:16:25,819 voy a poner un recordatorio en mi teléfono 388 00:16:25,860 --> 00:16:28,321 para hablar con mi terapeuta sobre esto cuando tenga 30. 389 00:16:28,363 --> 00:16:29,823 Ella va a necesitar saber cuando mi vida 390 00:16:29,864 --> 00:16:31,533 comenzó su espiral descendente. 391 00:16:32,033 --> 00:16:34,160 Oh, espiral descendente, ¿eh? 392 00:16:34,202 --> 00:16:36,371 Oh, esa es tu hija. 393 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 Ni siquiera sé cómo habla así. 394 00:16:40,000 --> 00:16:41,584 Bueno, quiero decir, que fue mucho mejor de lo que esperaba. 395 00:16:42,377 --> 00:16:43,044 Sí. 396 00:16:43,086 --> 00:16:44,713 Sólo quería que supieras 397 00:16:45,380 --> 00:16:46,506 que me alegro de haber estado aquí para dar la noticia. 398 00:16:46,881 --> 00:16:48,633 ¿Jeff, podrías...? Te quiero. 399 00:16:48,925 --> 00:16:50,635 Tú ayudas. Tú... 400 00:16:51,428 --> 00:16:52,220 Jesús. 401 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 * Todo lo que veo son bendiciones * 402 00:17:06,067 --> 00:17:07,610 * No tengo tiempo para estresarme * 403 00:17:07,652 --> 00:17:10,822 * No creo en los fracasos en mi vida, son sólo lecciones * 404 00:17:10,864 --> 00:17:14,200 * Ellos sólo hacen espacio para lo que soy ahora * 405 00:17:14,242 --> 00:17:17,954 * No tengo ni idea pero conozco al que sí sabe cómo * 406 00:17:17,996 --> 00:17:19,289 * Oh wow * 407 00:17:20,749 --> 00:17:22,876 * Es como si aprendiera un juego con el fabricante * 408 00:17:22,917 --> 00:17:25,545 * Ya lo sé * 409 00:17:26,921 --> 00:17:30,675 * El destino tiene mi nombre, sé que viene, nunca saldrá * 410 00:17:30,717 --> 00:17:31,760 * Lo sé * 411 00:17:43,104 --> 00:17:44,147 ¿Todo bien por aquí, cariño? 412 00:17:44,189 --> 00:17:45,398 - Sí. - Bien. 413 00:17:48,193 --> 00:17:49,319 Hola a todos. 414 00:17:49,569 --> 00:17:50,445 Hola. 415 00:17:50,487 --> 00:17:51,279 Hola, papi. 416 00:17:52,072 --> 00:17:54,657 Vaya. ¿Cómo estás, pequeña? 417 00:17:54,699 --> 00:17:56,284 - Bien. - Necesito un poco de azúcar. 418 00:17:57,827 --> 00:17:58,661 ¡Eh! 419 00:18:00,121 --> 00:18:04,167 ¿Cómo fue tu último día trabajando como esclavo? 420 00:18:05,377 --> 00:18:08,129 ¿Apareció Abe Lincoln y te escoltó hasta la puerta? 421 00:18:08,963 --> 00:18:10,882 Ah. No, no lo hizo. 422 00:18:12,258 --> 00:18:13,385 Deberías alegrarte. 423 00:18:13,426 --> 00:18:15,095 Ya no tienes que trabajar para nadie. 424 00:18:15,470 --> 00:18:16,638 Ahora puedes ser tu propio jefe y... 425 00:18:16,680 --> 00:18:18,807 Y estar en la quiebra. 426 00:18:20,141 --> 00:18:22,644 Mira, tenemos que mostrarle a Rae que somos un equipo, ¿vale? 427 00:18:22,686 --> 00:18:25,105 Ella necesita pensar que estás feliz por esto. 428 00:18:25,146 --> 00:18:26,064 ¿Qué están susurrando? 429 00:18:26,106 --> 00:18:27,315 ¿Eh? Nada. 430 00:18:27,357 --> 00:18:28,942 Cosas de adultos, querida. 431 00:18:28,983 --> 00:18:32,153 Oh, ¿como que papá tiene miedo de volver a Atlanta? 432 00:18:32,195 --> 00:18:33,738 No es difícil de decir. 433 00:18:33,780 --> 00:18:37,117 Cada noche oigo a mamá cantar canciones alegres en la ducha, 434 00:18:37,158 --> 00:18:38,952 y papá llora en su almohada. 435 00:18:38,993 --> 00:18:40,286 Es bastante lamentable. 436 00:18:40,328 --> 00:18:41,496 Me siento mal por ti. 437 00:18:42,038 --> 00:18:43,665 Eso es lindo. No lo estoy. 438 00:18:44,708 --> 00:18:45,959 Rae, ¿por qué no vas arriba?, ¿de acuerdo? 439 00:18:46,001 --> 00:18:47,335 Subiré justo después de ti. 440 00:18:47,377 --> 00:18:49,796 Te ayudaré a hacer las maletas. 441 00:18:49,838 --> 00:18:50,755 - Sí. - Está bien. 442 00:18:53,091 --> 00:18:54,175 Cariño, ven aquí. 443 00:18:55,343 --> 00:18:57,137 Ven aquí. Estoy bien, de verdad. 444 00:18:57,178 --> 00:18:58,596 Estoy bien. 445 00:18:58,638 --> 00:19:00,890 Me alegro por ti. 446 00:19:02,267 --> 00:19:04,352 ¿Realmente has estado llorando en tu almohada? 447 00:19:04,394 --> 00:19:05,562 ¡De ninguna manera! 448 00:19:06,312 --> 00:19:08,356 No desde el miércoles, pero... 449 00:19:08,398 --> 00:19:10,233 Supongo que no has llamado a tu madre todavía. 450 00:19:10,275 --> 00:19:11,317 Sí, lo he hecho. 451 00:19:11,359 --> 00:19:14,195 Quiero decir, como, algo así, mira. 452 00:19:14,237 --> 00:19:15,155 ¿Has llamado a tu madre? 453 00:19:15,196 --> 00:19:16,114 Como que la llamé. 454 00:19:16,156 --> 00:19:17,949 Como, "¡Mamá, mamá!" 455 00:19:17,991 --> 00:19:19,284 - ¿Qué quieres decir? - "¡Mamá!" 456 00:19:19,325 --> 00:19:21,036 - Vale,-"¡Mamá!" - Ves, eso es raro. 457 00:19:21,077 --> 00:19:23,163 Bueno, como que cuenta, ¿no? 458 00:19:23,204 --> 00:19:23,872 ¡No! 459 00:19:25,081 --> 00:19:27,000 ¿Qué es lo que realmente te molesta? 460 00:19:27,042 --> 00:19:29,961 ¿Estás nervioso por encontrarnos a ya sabes quién? 461 00:19:30,003 --> 00:19:31,421 ¡No! No estoy preocupado. 462 00:19:31,463 --> 00:19:32,339 - De acuerdo. - No lo estoy. 463 00:19:32,380 --> 00:19:33,798 - ¿Estás preocupada? - Ew. No. 464 00:19:33,840 --> 00:19:35,133 De acuerdo. 465 00:19:35,175 --> 00:19:36,259 Te dije que lo había superado hace mucho tiempo. 466 00:19:36,301 --> 00:19:37,218 - Yo también lo he superado. - ¡Papi! 467 00:19:37,260 --> 00:19:38,845 Sí, enseguida. 468 00:19:38,887 --> 00:19:39,679 ¡Jeff! 469 00:19:51,941 --> 00:19:53,401 * Escucha chica * 470 00:19:54,319 --> 00:19:56,237 * Creo en el sentimiento * 471 00:19:57,614 --> 00:20:00,033 * Es como algo que no puedo explicar * 472 00:20:00,075 --> 00:20:01,785 * Porque es diferente * 473 00:20:03,078 --> 00:20:05,622 * Seré ciego si no puedo ver * 474 00:20:05,663 --> 00:20:08,333 * Lo que tu amor hace por mí * 475 00:20:08,917 --> 00:20:12,837 * Y parece que no puedo hallar las palabras para decir * 476 00:20:14,089 --> 00:20:15,548 * No estoy fantasmeando * 477 00:20:15,590 --> 00:20:17,759 Y dices que nada. ¿No se puede hacer nada en absoluto? 478 00:20:19,177 --> 00:20:20,261 ¿Seguro? 479 00:20:23,181 --> 00:20:24,224 Muy bien. 480 00:20:24,265 --> 00:20:25,225 No, no, no. No hay problema. 481 00:20:25,266 --> 00:20:26,434 No es culpa tuya. 482 00:20:27,394 --> 00:20:28,645 No, no, no, está bien. No pasa nada. 483 00:20:28,687 --> 00:20:31,773 Supongo que tendremos que pensar en algo. 484 00:20:32,899 --> 00:20:33,441 De acuerdo. 485 00:20:34,401 --> 00:20:35,652 Muy bien. Gracias. 486 00:20:37,112 --> 00:20:38,446 Por nada. 487 00:20:39,114 --> 00:20:41,449 ¿Quién era? 488 00:20:42,283 --> 00:20:43,076 Es un agente inmobiliario. 489 00:20:43,118 --> 00:20:43,618 Al parecer, los... 490 00:20:45,161 --> 00:20:47,080 contratistas tienen problemas con la cadena de suministro. 491 00:20:47,122 --> 00:20:49,749 Así que nuestra casa tardará unas semanas para estar lista. 492 00:20:50,375 --> 00:20:52,043 Pero tenemos que estar allí en unos días. 493 00:20:52,085 --> 00:20:52,794 Cariño, sé, lo sé. 494 00:20:54,295 --> 00:20:57,173 Te diré qué, vamos a poner nuestras cosas en el almacén, 495 00:20:57,716 --> 00:21:00,427 y tendremos que quedarnos en un hotel por un tiempo. 496 00:21:01,011 --> 00:21:02,137 O podemos quedarnos con tu madre 497 00:21:02,178 --> 00:21:03,304 Oh, diablos no 498 00:21:03,346 --> 00:21:05,557 Mira, nos conseguiré una bonita suite. 499 00:21:05,598 --> 00:21:08,143 Nos conseguiré una bonita suite. Ya me encargué de eso. 500 00:21:08,518 --> 00:21:10,145 Deja de permitir que tus problemas de mamá, 501 00:21:10,186 --> 00:21:11,521 te pongan terco. 502 00:21:11,563 --> 00:21:12,856 No hagas de esto algo personal. 503 00:21:13,398 --> 00:21:14,399 Bueno, ¿puedes al menos al menos llamarla 504 00:21:14,441 --> 00:21:15,483 y decirle que estamos en camino? 505 00:21:15,525 --> 00:21:16,901 ¿Por qué? Tiene Facebook. 506 00:21:17,569 --> 00:21:19,904 Te verá ahí. Ya sabes cómo es la gente mayor. 507 00:21:21,156 --> 00:21:22,282 ¡Amigo, hazlo! 508 00:21:22,323 --> 00:21:23,616 T, ¿de verdad? 509 00:21:23,658 --> 00:21:24,409 Hazlo. 510 00:21:24,951 --> 00:21:25,660 T. 511 00:21:39,883 --> 00:21:40,800 ¿Quién? 512 00:21:40,842 --> 00:21:41,426 Mamá, mamá. 513 00:21:41,468 --> 00:21:42,635 Cálmate, cálmate. 514 00:21:42,677 --> 00:21:44,429 Todo el mundo está bien. Soy yo. 515 00:21:46,806 --> 00:21:48,141 ¿Seguro? 516 00:21:48,475 --> 00:21:50,602 Porque para que tú llames... 517 00:21:52,437 --> 00:21:54,981 Sí, sé que no he llamado tanto como debería, 518 00:21:55,023 --> 00:21:57,484 y me disculpo, pero tengo grandes noticias. 519 00:21:57,525 --> 00:22:00,528 Escucha, Tisa consiguió un increíble nuevo trabajo, 520 00:22:00,570 --> 00:22:03,782 y nos lleva a Atlanta. 521 00:22:03,823 --> 00:22:04,824 ¡Sí! 522 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 ¿Cómo? 523 00:22:06,326 --> 00:22:07,619 ¿Hablas en serio? 524 00:22:07,660 --> 00:22:09,746 Sí. Eso, es una gran noticia, ¿verdad? 525 00:22:13,041 --> 00:22:14,876 ¿Tienen donde quedarse? 526 00:22:15,835 --> 00:22:18,046 Sí, originalmente, teníamos una casa, 527 00:22:18,088 --> 00:22:19,839 pero no va a estar lista hasta dentro de unas semanas. 528 00:22:19,881 --> 00:22:21,299 Así que hasta que la casa esté lista, 529 00:22:21,341 --> 00:22:23,176 sólo vamos a quedarnos en un hotel. 530 00:22:23,218 --> 00:22:27,180 ¿Qué? ¿Tienes a mi nieta en una estancia prolongada? 531 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 No, no, es un hotel, mamá. 532 00:22:30,308 --> 00:22:32,227 Vamos a estar en una bonita suite. 533 00:22:32,268 --> 00:22:33,061 Todo está bien. 534 00:22:34,145 --> 00:22:34,813 De acuerdo. 535 00:22:36,231 --> 00:22:37,816 Oh, está bien. 536 00:22:39,984 --> 00:22:43,988 Así que, sí, supongo que nos veremos pronto. 537 00:22:44,030 --> 00:22:44,823 Estoy impaciente. 538 00:22:45,365 --> 00:22:46,199 Te quiero, mamá. 539 00:22:46,783 --> 00:22:48,535 Yo también te quiero, hijo. 540 00:22:57,168 --> 00:22:58,420 ¡Qué raro! 541 00:22:59,963 --> 00:23:00,880 Te amo. 542 00:23:00,922 --> 00:23:01,464 ¿Si? 543 00:23:02,757 --> 00:23:04,509 No puedo creer que quisieras quedarte con ella. 544 00:23:06,219 --> 00:23:07,012 Es tu madre. 545 00:23:20,775 --> 00:23:25,739 * Supuse que pararía sólo una vez más * 546 00:23:25,780 --> 00:23:30,869 * Y hacerle saber lo que hay realmente en mi mente, oh, sí * 547 00:23:31,995 --> 00:23:34,539 * Los dos tenemos mucho que decir * 548 00:23:34,581 --> 00:23:36,875 * Pero las palabras se escapan 549 00:23:36,916 --> 00:23:39,961 y nunca dejan de ser un camino fácil * 550 00:23:41,379 --> 00:23:42,714 * No, no. * 551 00:23:43,965 --> 00:23:45,133 Vamos, cariño. 552 00:23:47,635 --> 00:23:49,095 Vamos, levántate. 553 00:23:50,555 --> 00:23:52,474 Arriba. Ya está. 554 00:23:53,933 --> 00:23:56,144 Sube. 555 00:23:56,186 --> 00:23:57,145 Oh, vaya. 556 00:23:59,314 --> 00:24:00,190 Hace frío afuera. 557 00:24:05,904 --> 00:24:07,072 Vamos, papá. 558 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 Hagámoslo. 559 00:24:13,161 --> 00:24:14,079 - Está abierto. - Oh. 560 00:24:15,330 --> 00:24:16,164 Mamá. 561 00:24:17,457 --> 00:24:18,249 Estamos aquí. 562 00:24:20,585 --> 00:24:22,337 - Crees que es, oh. - ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 563 00:24:22,379 --> 00:24:23,672 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 564 00:24:23,713 --> 00:24:25,215 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 565 00:24:25,256 --> 00:24:26,424 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 566 00:24:26,466 --> 00:24:28,718 - ¡Mamá! - ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 567 00:24:28,760 --> 00:24:29,552 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 568 00:24:29,594 --> 00:24:30,637 ¡Mamá! 569 00:24:30,679 --> 00:24:31,971 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 570 00:24:32,013 --> 00:24:33,640 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 571 00:24:33,682 --> 00:24:35,642 - ¡Dios mío! - ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 572 00:24:35,684 --> 00:24:37,477 ¡Suéltalo hasta que revientes! 573 00:24:37,519 --> 00:24:38,895 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 574 00:24:38,937 --> 00:24:40,313 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 575 00:24:40,355 --> 00:24:41,940 - Uh - uh. No, no, no. 576 00:24:41,981 --> 00:24:43,900 - Veamos cómo se desarrolla esto. - ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 577 00:24:43,942 --> 00:24:45,151 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 578 00:24:45,193 --> 00:24:46,611 ¡Eh, para! 579 00:24:46,653 --> 00:24:49,030 - Respeta a tu abuela. - ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 580 00:24:49,072 --> 00:24:51,032 - ¡Reviéntalo hasta que se caiga! - ¿Puedes creerle? 581 00:24:51,074 --> 00:24:52,325 - ¡Tisa! - ¿Huh? 582 00:24:52,367 --> 00:24:53,702 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 583 00:24:53,743 --> 00:24:54,828 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 584 00:24:54,869 --> 00:24:57,038 ¡Reviéntalo hasta que se caiga! 585 00:24:58,373 --> 00:24:59,916 Gana ese dinero, ¡ahora! 586 00:25:00,458 --> 00:25:01,918 ¡Gana ese dinero, cariño! 587 00:25:01,960 --> 00:25:03,670 Déjame pagarte en efectivo. 588 00:25:03,712 --> 00:25:05,380 Déjame pagar. 589 00:25:05,714 --> 00:25:07,507 - Déjame pagar. - ¡No! 590 00:25:07,549 --> 00:25:09,342 Déjame pagar el seguro médico. ¡Ooh! 591 00:25:09,384 --> 00:25:11,136 Mueve la cadera. No rompas la cadera. 592 00:25:11,177 --> 00:25:14,305 Hey, hey, hey. De acuerdo, ¡basta de esas cosas! 593 00:25:14,347 --> 00:25:16,391 - Aleja eso de ella. - Oh, oh, oh! 594 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 Guarda eso. 595 00:25:18,184 --> 00:25:19,352 ¡Vamos, mamá! 596 00:25:19,394 --> 00:25:21,271 Oh, Jeffrey, oh Dios mío. 597 00:25:22,522 --> 00:25:23,481 Oh, ya lo tengo. 598 00:25:23,523 --> 00:25:25,316 No te oí entrar. 599 00:25:25,358 --> 00:25:26,276 Claramente. 600 00:25:27,318 --> 00:25:29,320 ¿Cuánto tiempo llevan parados ahí? 601 00:25:29,696 --> 00:25:34,325 Lo suficiente para nunca olvidar lo que acabo de ver. 602 00:25:34,367 --> 00:25:35,827 Oh, lo siento mucho. 603 00:25:35,869 --> 00:25:37,996 Calvin me estaba enseñando cómo usar 604 00:25:38,038 --> 00:25:39,956 mis nuevos auriculares inalámbricos con Bluetooth. 605 00:25:40,498 --> 00:25:43,251 - Te acuerdas de Calvin, ¿verdad? - Sí. Recuerdo a Calvin. 606 00:25:43,752 --> 00:25:45,754 ¿Qué, qué, qué, qué estás haciendo con mi madre? 607 00:25:46,171 --> 00:25:48,548 ¡Amigo, te extrañé! 608 00:25:48,590 --> 00:25:50,675 No. Aléjate de mí. 609 00:25:50,717 --> 00:25:52,844 Llegar a ver, llegar, no. 610 00:25:53,595 --> 00:25:54,346 Tal vez más tarde. 611 00:25:56,765 --> 00:25:58,266 ¿Qué está pasando? 612 00:25:58,892 --> 00:26:00,268 ¿Y por qué estás aquí? 613 00:26:00,602 --> 00:26:02,771 Está aquí porque yo quiero que esté. 614 00:26:03,313 --> 00:26:04,064 Oh. 615 00:26:04,773 --> 00:26:06,107 ¿Quieres que esté? 616 00:26:06,483 --> 00:26:07,275 El... 617 00:26:08,651 --> 00:26:11,905 Calvin, quiero decir, éramos amigos. 618 00:26:12,447 --> 00:26:13,782 Crecimos juntos. 619 00:26:14,657 --> 00:26:15,909 Solíamos ir a discotecas juntos. 620 00:26:15,950 --> 00:26:17,744 Hasta te quedabas en mi casa. 621 00:26:18,203 --> 00:26:20,080 Y parece que todavía lo hace, cariño. 622 00:26:20,121 --> 00:26:20,830 Tú. 623 00:26:24,125 --> 00:26:24,793 De acuerdo. 624 00:26:26,044 --> 00:26:26,628 ¿Amigo? 625 00:26:27,545 --> 00:26:28,672 ¿Qué te dije cuando te fuiste? 626 00:26:29,464 --> 00:26:31,341 Vamos, dime, ¿qué dije? 627 00:26:31,633 --> 00:26:33,927 Dijiste que cuidarías a mi madre 628 00:26:33,968 --> 00:26:34,928 mientras yo no estaba. 629 00:26:34,969 --> 00:26:37,263 - Sí. - Y que le darías 630 00:26:37,305 --> 00:26:38,473 lo que necesitara. 631 00:26:38,807 --> 00:26:39,724 ¡Bingo! 632 00:26:40,934 --> 00:26:43,978 Eso es exactamente lo que hice. Hago. 633 00:26:45,105 --> 00:26:49,818 Escucha, hermano, ella tiene todo lo que necesita. 634 00:26:53,196 --> 00:26:55,990 Vale, vale. No, mira no, nena, apártate. 635 00:26:56,032 --> 00:26:57,951 Mira, tú, ¿puedes ponerte una camisa? 636 00:26:57,992 --> 00:26:59,953 Porque tenemos un menor en esta casa 637 00:26:59,994 --> 00:27:02,622 y toda esta grasa, por favor ve a ponerte la camisa. 638 00:27:02,664 --> 00:27:04,207 - Camina de espaldas. - Ah, sí. 639 00:27:04,249 --> 00:27:05,125 - ¡Mi error! - Sólo camina de espaldas. 640 00:27:05,166 --> 00:27:06,126 Enseguida vuelvo. 641 00:27:10,380 --> 00:27:11,256 Mamá. 642 00:27:11,297 --> 00:27:12,382 Oh, chico, deja de llorar. 643 00:27:12,966 --> 00:27:13,675 Mira. 644 00:27:15,093 --> 00:27:16,511 No sé por qué no puedes salir con alguien de tu edad 645 00:27:16,845 --> 00:27:19,806 Lo he intentado. Y todos están polvorientos. 646 00:27:19,848 --> 00:27:22,350 Calvin está fresco, incluso maduro. 647 00:27:23,309 --> 00:27:25,937 ¡Como un plátano listo para ser pelado! 648 00:27:25,979 --> 00:27:27,063 Por favor, nunca vuelvas a decir eso. 649 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Por favor, nunca vuelvas a decir eso. 650 00:27:30,275 --> 00:27:32,235 ¡Oh, mira a mi bebé! 651 00:27:33,236 --> 00:27:35,280 ¡Ha crecido tanto! 652 00:27:38,450 --> 00:27:40,118 - Tisa. - Diane. 653 00:27:40,160 --> 00:27:42,162 Me alegro de verte después todos estos años. 654 00:27:42,203 --> 00:27:43,997 Todavía te ves como te recuerdo. 655 00:27:44,039 --> 00:27:44,789 Gracias. 656 00:27:45,915 --> 00:27:48,126 Y te ves tal como intento olvidarte. 657 00:27:48,168 --> 00:27:49,669 Ooh, está bien. 658 00:27:50,253 --> 00:27:53,006 De acuerdo. Rae, ¿por qué no subes a ver la tele? 659 00:27:53,048 --> 00:27:53,840 Sí, nena. 660 00:27:54,382 --> 00:27:55,508 Gracias, cariño. 661 00:27:55,550 --> 00:27:57,552 Bebé, relájate. 662 00:27:58,178 --> 00:28:00,263 Hablaremos de todo esto más tarde. ¿De acuerdo? 663 00:28:01,389 --> 00:28:05,018 Pero ambos pueden contarme todo sobre esta mudanza. 664 00:28:05,060 --> 00:28:09,356 que ustedes hicieron sin que lo supiera hasta hace tres días? 665 00:28:09,397 --> 00:28:10,565 Sí, sí. 666 00:28:10,607 --> 00:28:11,983 Bueno, en realidad, es bastante emocionante. 667 00:28:12,025 --> 00:28:12,776 Lo es. 668 00:28:12,817 --> 00:28:14,527 Tisa obtuvo un trabajo que 669 00:28:14,569 --> 00:28:16,321 no podía rechazar en absoluto. 670 00:28:16,363 --> 00:28:18,698 Enhorabuena, Tisa. 671 00:28:18,740 --> 00:28:20,909 - Gracias. - ¿Ya no trabajarás en la calle? 672 00:28:23,036 --> 00:28:25,372 Se llama reporte de campo, Diane. ¿De acuerdo? 673 00:28:25,413 --> 00:28:26,623 Esos días ya pasaron. 674 00:28:27,999 --> 00:28:29,918 Ahora voy a ser ancla de estudio en horario estelar. 675 00:28:30,502 --> 00:28:31,378 ¿No es genial? 676 00:28:31,419 --> 00:28:32,712 Eso es genial, ¿verdad? 677 00:28:32,754 --> 00:28:34,381 - Gracias. - Cariño, ¿y tu trabajo? 678 00:28:34,422 --> 00:28:36,591 ¿Te van a dejar trabajar a distancia? 679 00:28:36,633 --> 00:28:37,884 - Bueno. - Sí... 680 00:28:37,926 --> 00:28:39,844 Así que va a poner en marcha la empresa de RRHH 681 00:28:39,886 --> 00:28:41,721 que debería haber empezado hace algunos años. 682 00:28:41,763 --> 00:28:44,724 Y estoy tan orgullosa de lo que él está haciendo. 683 00:28:44,766 --> 00:28:46,518 Sí. Como yo. 684 00:28:46,559 --> 00:28:49,396 Y ya es hora de que pongas tu peso en este matrimonio. 685 00:28:52,649 --> 00:28:55,902 Hablando de peso, ¿estás... 686 00:29:18,508 --> 00:29:19,676 Mamá, ¿tienes un teclado? 687 00:29:19,718 --> 00:29:21,511 Calvin me lo compró. 688 00:29:21,553 --> 00:29:22,929 Canta, papá. 689 00:29:22,971 --> 00:29:23,513 De acuerdo, 690 00:29:24,639 --> 00:29:28,601 * Brilla, brilla, estrellita * 691 00:29:29,185 --> 00:29:33,440 * Cómo me pregunto qué eres * 692 00:29:33,982 --> 00:29:37,610 * Por encima del mundo tan alto * 693 00:29:38,069 --> 00:29:41,656 * Como un diamante en el cielo * 694 00:29:42,073 --> 00:29:45,702 * Brilla, brilla, estrellita * 695 00:29:46,036 --> 00:29:48,788 - * Cómo me pregunto... * - * Cómo * 696 00:29:48,830 --> 00:29:54,544 * me pregunto qué eres * 697 00:29:56,963 --> 00:30:00,633 Sí, Señor, alabado sea tú santo nombre. 698 00:30:00,675 --> 00:30:02,218 Te doy las gracias por todo. 699 00:30:02,260 --> 00:30:07,057 Porque tú eres la razón de cada estación., dulce Jesús. 700 00:30:08,266 --> 00:30:10,143 Mamá. No es una canción de la iglesia. 701 00:30:10,185 --> 00:30:12,771 Niño, con una voz así alabo a Dios 702 00:30:12,812 --> 00:30:14,147 no importa la canción. 703 00:30:14,189 --> 00:30:16,483 Agarraría al Espíritu Santo si estuviera cantando 704 00:30:16,524 --> 00:30:18,193 así por ese culo. 705 00:30:22,739 --> 00:30:23,782 * Con minifalda * 706 00:30:23,823 --> 00:30:25,116 * Bañar mi cuerpo en escarcha * 707 00:30:25,158 --> 00:30:26,701 * Plataformas deportivas * 708 00:30:26,743 --> 00:30:27,994 * Todos los chicos quieren la foto * 709 00:30:28,036 --> 00:30:29,454 * Dos coches extranjeros * 710 00:30:29,496 --> 00:30:31,122 * Hago que los ricos parezcan más ricos * 711 00:30:31,164 --> 00:30:32,540 * Ahorra tu aliento bebé * 712 00:30:32,582 --> 00:30:33,958 * No me voy a casa contigo * 713 00:30:34,000 --> 00:30:36,711 * Mini falda puesta * 714 00:30:36,753 --> 00:30:38,380 ¡Eh, Mellie Mayo! 715 00:30:38,755 --> 00:30:39,923 Eh, ma. 716 00:30:39,964 --> 00:30:41,841 Dios mío. 717 00:30:41,883 --> 00:30:46,346 Wow, te ves bien. ¿Cómo lo haces mujer? 718 00:30:47,180 --> 00:30:49,057 ¿Sigues tomando tu medicina? 719 00:30:49,099 --> 00:30:52,519 El Dr. Gibson redujo tu dosis a una pastilla al día. 720 00:30:52,560 --> 00:30:54,020 Por supuesto, Melanie. 721 00:30:54,062 --> 00:30:55,522 - Bien. - Lo recuerdo. 722 00:30:55,563 --> 00:30:56,356 De acuerdo. 723 00:30:59,859 --> 00:31:00,944 Hola, familia. 724 00:31:03,488 --> 00:31:04,280 Familia. 725 00:31:06,241 --> 00:31:07,117 Familia. 726 00:31:12,455 --> 00:31:13,164 Hijo. 727 00:31:14,082 --> 00:31:15,792 Deja que se vaya dejarlo salir. 728 00:31:16,209 --> 00:31:18,628 Quiero decir, ella no va a ninguna parte. 729 00:31:18,670 --> 00:31:19,379 Confía en mí. 730 00:31:20,088 --> 00:31:21,589 ¿Dónde va a ir? 731 00:31:32,934 --> 00:31:33,893 De acuerdo. 732 00:31:33,935 --> 00:31:35,353 Bueno, todavía te ves bien chica. 733 00:31:41,109 --> 00:31:42,777 No quiero hablar contigo ahora mismo. Jeff. 734 00:31:42,819 --> 00:31:43,987 Deja de llamarme. 735 00:31:45,697 --> 00:31:49,034 No han pasado ni cinco minutos, ugh, y esto... 736 00:31:49,075 --> 00:31:51,661 Dios, señora, ¿está bien? 737 00:31:51,703 --> 00:31:53,204 Lo siento mucho. 738 00:31:54,622 --> 00:31:55,415 Por favor, di algo. 739 00:31:55,874 --> 00:31:56,624 Ay. 740 00:31:56,666 --> 00:31:57,625 No la vi. 741 00:31:58,335 --> 00:31:59,127 Oh. 742 00:32:00,295 --> 00:32:01,004 Oh. 743 00:32:03,089 --> 00:32:04,966 Lo siento. ¿Se encuentra bien? 744 00:32:06,009 --> 00:32:08,136 No. Sí, no, estoy bien. 745 00:32:08,178 --> 00:32:10,472 Yo tampoco te vi. 746 00:32:10,513 --> 00:32:13,433 Bueno, sí, tú, tú venías con todo por aquí, 747 00:32:13,475 --> 00:32:15,477 y yo venía por acá. 748 00:32:16,186 --> 00:32:17,479 No tuve tiempo de reaccionar. 749 00:32:17,979 --> 00:32:19,731 - Sí. - De nuevo, lo siento mucho. 750 00:32:21,858 --> 00:32:23,151 Sí, no, está bien. 751 00:32:24,110 --> 00:32:25,153 Mira, estoy bien. 752 00:32:25,862 --> 00:32:27,447 Está, está bien. 753 00:32:27,489 --> 00:32:28,073 De acuerdo. 754 00:32:28,114 --> 00:32:29,157 - Bien. - Estás... 755 00:32:29,199 --> 00:32:30,784 Quiero decir, tú también estás bien. 756 00:32:30,825 --> 00:32:31,868 Quiero decir... 757 00:32:31,910 --> 00:32:34,329 Parece que estás bueno. 758 00:32:35,455 --> 00:32:36,164 Bien. 759 00:32:39,918 --> 00:32:42,045 ¿Está bien mi cabeza? ¿Más o menos? 760 00:32:42,087 --> 00:32:43,505 Ah, sí. Creo que sí. 761 00:32:43,546 --> 00:32:44,339 Ah, vale. 762 00:32:46,508 --> 00:32:47,425 Lo siento. 763 00:32:47,842 --> 00:32:49,386 Soy, soy Michael, por cierto. 764 00:32:50,804 --> 00:32:51,763 ¿Cómo te llamas? 765 00:32:52,389 --> 00:32:57,268 Mi, sabes, soy, me tengo que ir. 766 00:32:58,061 --> 00:32:59,145 ¿Pero estás segura? 767 00:32:59,896 --> 00:33:01,648 Continúa con tu carrera. Lo siento. 768 00:33:01,690 --> 00:33:02,524 Lo siento. 769 00:33:04,693 --> 00:33:05,735 De acuerdo. Bueno, cuídate. 770 00:33:06,528 --> 00:33:07,278 Gracias. 771 00:33:08,905 --> 00:33:09,739 Michael. 772 00:33:17,205 --> 00:33:18,998 - Espera, Tisa, espera. - Oh, Señor. 773 00:33:19,040 --> 00:33:20,250 - ¡No! - Lo siento. 774 00:33:20,291 --> 00:33:21,167 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 775 00:33:21,209 --> 00:33:22,377 - ¿Todavía está ahí? - Se fue. 776 00:33:23,211 --> 00:33:24,379 Ahora relájate. 777 00:33:25,547 --> 00:33:26,214 ¿Relajarme? 778 00:33:27,424 --> 00:33:28,758 Tu ex viene a casa de tu madre sin avisar, 779 00:33:28,800 --> 00:33:31,428 repartiendo sus abrazos, ¿y quieres que me relaje? 780 00:33:31,970 --> 00:33:35,306 Melly Mel, mamá, ¿estás echando broma? 781 00:33:36,558 --> 00:33:38,601 ¿Y me estás diciendo ahora mismo que no tenías ni idea? 782 00:33:38,643 --> 00:33:41,229 No tengo ni idea de qué demonios está pasando. 783 00:33:41,730 --> 00:33:42,522 Honestamente. 784 00:33:43,732 --> 00:33:45,900 Jeff, ¿realmente necesitamos revivir esto? 785 00:33:46,276 --> 00:33:47,527 ¿Tisa? Vamos. 786 00:33:48,862 --> 00:33:52,198 Fue un beso, pero... 787 00:33:52,240 --> 00:33:53,241 - ¡¿Un beso?! - Perdona. 788 00:33:53,283 --> 00:33:54,701 Eso se sigue considerando engañar. 789 00:33:54,743 --> 00:33:55,869 Lo sé, lo sé, lo sé. 790 00:33:55,910 --> 00:33:57,287 No importa. No debería haber dicho eso. 791 00:33:57,328 --> 00:34:00,206 Después me mentiste incluso cuando sabía 792 00:34:00,248 --> 00:34:01,666 algo estaba pasando. 793 00:34:01,708 --> 00:34:02,667 Lo sé. 794 00:34:02,709 --> 00:34:03,960 Y luego intentaste hacerme sentir 795 00:34:04,002 --> 00:34:05,128 como si yo fuera una loca. 796 00:34:05,170 --> 00:34:06,212 ¡Lo sé! 797 00:34:06,921 --> 00:34:08,006 Vale, entonces si lo sabes, 798 00:34:08,048 --> 00:34:09,174 entonces sabrías que al verla 799 00:34:09,215 --> 00:34:11,051 ¡me dan ganas de partirle la cara! 800 00:34:11,092 --> 00:34:13,136 Quiero atarla a la parte trasera de nuestro coche 801 00:34:13,178 --> 00:34:16,348 y quiero arrastrarla arriba y abajo y arriba y abajo 802 00:34:16,389 --> 00:34:18,266 por la calle de tu madre hasta que su cara sea papilla. 803 00:34:18,933 --> 00:34:20,352 Dime, ¿besarías eso? 804 00:34:22,687 --> 00:34:24,105 Eso fue muy específico. 805 00:34:24,522 --> 00:34:28,443 Pero, mira, te lo prometo, 806 00:34:29,319 --> 00:34:31,029 Voy a averiguar qué está pasando. 807 00:34:31,071 --> 00:34:32,405 Sí. Es necesario. 808 00:34:32,447 --> 00:34:36,785 Pero antes de volver allí, tenemos que estar bien. 809 00:34:40,205 --> 00:34:43,291 Lamento no haber sido más listo hace 10 años. 810 00:34:44,626 --> 00:34:46,461 Siento no haber tomado mejores elecciones. 811 00:34:47,462 --> 00:34:51,257 Pero estoy tan agradecido de que no te rindieras con nosotros, 812 00:34:52,258 --> 00:34:54,094 que hayas decidido darnos otra oportunidad, 813 00:34:54,135 --> 00:34:57,013 aunque sé que no me lo merecía. 814 00:34:57,055 --> 00:34:57,639 Sí. 815 00:34:58,973 --> 00:35:01,810 Si pudiera mostrarte que he crecido desde entonces, 816 00:35:02,894 --> 00:35:04,354 por favor, déjame, 817 00:35:04,813 --> 00:35:08,149 déjame mostrarte ahora. 818 00:35:09,818 --> 00:35:10,443 ¿De acuerdo? 819 00:35:11,986 --> 00:35:12,821 ¿Podemos estar tranquilos? 820 00:35:15,657 --> 00:35:16,449 De acuerdo. 821 00:35:16,491 --> 00:35:18,493 - Vale. - De acuerdo. 822 00:35:18,785 --> 00:35:19,577 Me voy a acercar. 823 00:35:29,337 --> 00:35:30,422 Te quedan bien esos pantalones ajustados. 824 00:35:30,463 --> 00:35:32,716 - Por favor. - Lo siento, sólo lo decía. 825 00:35:33,800 --> 00:35:34,884 ¡Ya vienen! 826 00:35:34,926 --> 00:35:35,844 Oh, Jesús. 827 00:35:41,808 --> 00:35:43,643 Mamá, tenemos que tener una reunión familiar. 828 00:35:47,605 --> 00:35:48,773 Sólo la familia. 829 00:35:49,399 --> 00:35:51,568 Calvin es de la familia. 830 00:35:52,444 --> 00:35:55,113 Ugh, bien. Como quieras. 831 00:35:55,155 --> 00:35:56,781 Siéntate ahí y cállate, negro. 832 00:35:58,908 --> 00:35:59,743 Mamá. 833 00:36:01,202 --> 00:36:03,163 El hecho de que dejaste a Melanie entrar aquí 834 00:36:03,204 --> 00:36:06,249 y tratar de agitar las cosas fue un desastre. 835 00:36:07,042 --> 00:36:11,421 Espera, ¿crees que Melanie vino aquí para fastidiarte? 836 00:36:12,047 --> 00:36:14,507 Por favor, supéralo. 837 00:36:15,842 --> 00:36:18,720 Han estado lejos intencionalmente, durante años. 838 00:36:19,304 --> 00:36:21,931 Apenas llaman, apenas visitan. 839 00:36:21,973 --> 00:36:22,724 Allá vamos. 840 00:36:24,642 --> 00:36:26,436 Bueno, la vida sigue adelante. 841 00:36:28,104 --> 00:36:31,733 Y Melanie ha estado aquí cuando tú no. 842 00:36:35,070 --> 00:36:38,239 Después de la muerte de Otis, después de mi cirugía. 843 00:36:39,074 --> 00:36:40,283 Ella estaba aquí. 844 00:36:40,992 --> 00:36:42,702 Así que no te equivoques, bebé. 845 00:36:44,579 --> 00:36:45,914 Espera, Melanie estaba... 846 00:36:48,583 --> 00:36:50,460 Bueno, ¿por qué no me dijiste nada de esto? 847 00:36:50,502 --> 00:36:52,462 Porque cuando llamabas, 848 00:36:52,504 --> 00:36:54,381 eso era lo que menos tenía en mi mente. 849 00:36:54,964 --> 00:36:58,218 Sólo estaba concentrada en disfrutarte mientras te tenía. 850 00:36:58,259 --> 00:37:00,136 ¿Así que quieres decir que acaba de aparecer 851 00:37:00,178 --> 00:37:01,262 como de la nada? 852 00:37:01,304 --> 00:37:02,472 No me digas que no sabías nada de esto 853 00:37:02,514 --> 00:37:03,390 que iba a pasar, mamá. 854 00:37:03,431 --> 00:37:04,933 ¡No tenía ni idea! 855 00:37:04,974 --> 00:37:09,437 Eso fue hace tanto tiempo que pensé que lo pasado, pasado. 856 00:37:10,063 --> 00:37:11,064 ¿Pasado? 857 00:37:12,190 --> 00:37:14,442 Bueno, ya sabes, estamos a punto de irnos. 858 00:37:14,484 --> 00:37:17,529 Raleigh vamos, cariño, nos vamos. 859 00:37:18,154 --> 00:37:19,906 No es de extrañar. 860 00:37:20,323 --> 00:37:21,783 Ves, eso es lo que los dos siempre hacen. 861 00:37:21,825 --> 00:37:24,452 Huyen cuando las cosas se ponen difíciles. 862 00:37:29,833 --> 00:37:30,625 De acuerdo. 863 00:37:31,584 --> 00:37:33,294 Esta bien. Bueno, esta vez no. 864 00:37:34,671 --> 00:37:35,714 No. 865 00:37:37,382 --> 00:37:38,967 Bueno, esta vez me voy a quedar. 866 00:37:40,468 --> 00:37:42,303 Rae, cariño, vuelve arriba. 867 00:37:43,471 --> 00:37:46,307 A este ritmo nunca voy a tener un hermano pequeño. 868 00:37:46,349 --> 00:37:48,309 Pero puede que tenga dos Navidades. 869 00:37:50,145 --> 00:37:54,024 De hecho, vamos a cancelar el hotel. 870 00:37:54,065 --> 00:37:55,775 - Espera, ¿qué? - Sí, sí. 871 00:37:55,817 --> 00:37:58,236 Cualquiera que pase por esta casa 872 00:37:58,278 --> 00:38:00,113 va a adaptarse a nuestra presencia. 873 00:38:00,155 --> 00:38:01,322 No al revés. 874 00:38:01,364 --> 00:38:04,075 Eso va por Calvin y especialmente Melanie. 875 00:38:04,909 --> 00:38:07,078 No me harán sentir como un extraño 876 00:38:07,120 --> 00:38:08,997 en la misma casa que crecí. 877 00:38:10,248 --> 00:38:11,666 Tampoco a Tisa o Rae. 878 00:38:12,917 --> 00:38:17,714 Así que, con el debido respeto, madre, nos quedamos aquí. 879 00:38:20,091 --> 00:38:20,925 ¡Muy bien! 880 00:38:24,220 --> 00:38:26,890 Tal vez finalmente llegue a ser abuela. 881 00:38:31,603 --> 00:38:33,063 La mujer es una cosa seria. 882 00:38:37,692 --> 00:38:39,778 Empezaré a traer las cosas. 883 00:38:39,819 --> 00:38:40,612 Bien. 884 00:39:03,551 --> 00:39:05,762 Bien. Eso fue una reunión. 885 00:39:18,233 --> 00:39:20,443 * Arriba y a la carretera * 886 00:39:21,152 --> 00:39:22,904 * Búscalo arriba y abajo * 887 00:39:24,072 --> 00:39:25,824 * Nunca se sabe * 888 00:39:27,117 --> 00:39:28,743 * Nunca se sabe realmente * 889 00:39:30,161 --> 00:39:31,871 * Quedándome sin aliento * 890 00:39:32,789 --> 00:39:34,833 * Necesito que me levantes * 891 00:39:36,126 --> 00:39:37,752 * El infierno está lloviendo * 892 00:39:38,753 --> 00:39:40,588 * Necesito que vengas * 893 00:39:53,351 --> 00:39:55,979 Hey, Jazzy Jeff, vamos a dar una vuelta. 894 00:39:56,896 --> 00:39:57,772 ¿A dónde? 895 00:39:58,231 --> 00:39:59,649 Tengo que hacer compras 896 00:40:00,442 --> 00:40:01,651 Hey, hey. 897 00:40:01,693 --> 00:40:02,736 Y además, ha sido tal el torbellino Raleigh 898 00:40:02,777 --> 00:40:04,946 que quería regalarle algo especial. 899 00:40:06,614 --> 00:40:08,033 No, estoy bien. 900 00:40:08,074 --> 00:40:09,117 ¡Vamos, hermano! 901 00:40:10,577 --> 00:40:11,828 Tenemos que hablar de todos modos. 902 00:40:13,288 --> 00:40:14,706 Vamos, hombre. ¡Sube al coche! 903 00:40:16,082 --> 00:40:17,042 Vamos, hombre. 904 00:40:17,792 --> 00:40:18,710 Como en los viejos tiempos. 905 00:40:19,878 --> 00:40:21,004 Deja de jugar. 906 00:40:22,505 --> 00:40:23,465 De acuerdo. 907 00:40:23,506 --> 00:40:24,090 Sí. Ahí lo tienes. 908 00:40:24,132 --> 00:40:25,133 De acuerdo. 909 00:40:26,343 --> 00:40:28,428 Jazzy Jeff y el Fresh Prince en estas calles. 910 00:40:28,470 --> 00:40:30,472 Sabes que soy Will Smith en ese escenario. 911 00:40:33,808 --> 00:40:36,019 Ooh, hey tú, ¿crees que a Rae le gustaría algo como esto? 912 00:40:36,644 --> 00:40:37,812 No, eso está mal. 913 00:40:38,104 --> 00:40:38,980 Vamos, hombre. 914 00:40:39,481 --> 00:40:40,607 ¿Por qué hablamos de todo 915 00:40:40,648 --> 00:40:42,442 menos del elefante en la habitación? 916 00:40:42,484 --> 00:40:45,904 ¿Elefante? No sé de qué estás hablando. 917 00:40:47,155 --> 00:40:48,948 Mi madre es el elefante. 918 00:40:49,949 --> 00:40:50,825 Amigo, 919 00:40:50,867 --> 00:40:52,327 nunca llames a tu madre así. 920 00:40:52,827 --> 00:40:54,245 No se parece en nada a un elefante. 921 00:40:55,288 --> 00:40:56,289 Ella es más como un- 922 00:40:56,331 --> 00:40:57,123 No lo hagas. Por favor, para. 923 00:40:57,165 --> 00:40:59,459 No pongas los brazos así. 924 00:40:59,501 --> 00:41:00,502 Vale, vale, mala mía. 925 00:41:00,543 --> 00:41:03,755 Escucha, tu mamá y yo somos felices. 926 00:41:03,797 --> 00:41:05,173 ¿Por qué eso no es suficiente para ti? 927 00:41:06,549 --> 00:41:08,176 Porque es mi madre. 928 00:41:08,677 --> 00:41:10,512 Pero también es mi mujer. 929 00:41:11,262 --> 00:41:12,263 ¿Por qué no puedes apreciar eso? 930 00:41:13,640 --> 00:41:15,809 ¡Porque es mi madre! 931 00:41:16,226 --> 00:41:17,519 Vale, vale. ¡Vale! 932 00:41:18,103 --> 00:41:21,147 Mira, sólo habla con Diane sobre ello, ¿vale? 933 00:41:21,189 --> 00:41:22,941 Ella te informará cómo fue todo. 934 00:41:23,566 --> 00:41:24,984 Pero además de todo eso, 935 00:41:25,026 --> 00:41:26,486 tienes que dejar de centrarte en nosotros 936 00:41:26,528 --> 00:41:27,696 y centrarte en tu matrimonio. 937 00:41:29,280 --> 00:41:30,907 Porque ustedes tienen algunos problemas que necesitan atención 938 00:41:32,659 --> 00:41:36,996 Sí. Pensé que Mel ya se habría ido. 939 00:41:38,498 --> 00:41:39,666 Yo, sólo pensé que lo haría, 940 00:41:39,708 --> 00:41:41,835 acabaría conociendo a alguien, casándose, 941 00:41:41,876 --> 00:41:44,963 y se iba a desvanecer, ¿sabes? 942 00:41:45,880 --> 00:41:48,216 Sí. Así es como suele ocurrir. 943 00:41:48,258 --> 00:41:50,051 Pero esto es diferente. 944 00:41:51,720 --> 00:41:53,555 Sabes, Jeff, cuando Diane se enfermó, 945 00:41:55,557 --> 00:41:57,225 tenías tu propia familia de la que cuidar. 946 00:41:57,851 --> 00:41:59,561 Entonces, ¿quién crees que llenó ese vacío? 947 00:42:00,979 --> 00:42:01,813 Melanie. 948 00:42:03,523 --> 00:42:06,317 Cirugías, radiografías, 949 00:42:06,818 --> 00:42:08,862 citas con el médico para informarle de los resultados. 950 00:42:08,903 --> 00:42:11,740 Todo, hombre. Mel estaba allí. 951 00:42:13,742 --> 00:42:14,909 Sí, lo entiendo. 952 00:42:16,202 --> 00:42:16,953 De acuerdo. 953 00:42:18,204 --> 00:42:19,205 ¿Pero es Tisa? 954 00:42:24,419 --> 00:42:25,295 Bien. 955 00:42:26,254 --> 00:42:27,797 ¡Oh, vaya! 956 00:42:28,923 --> 00:42:29,716 Hermano, 957 00:42:30,717 --> 00:42:32,218 a Rae le va a encantar esta cosa. 958 00:42:33,219 --> 00:42:34,971 Ay, caray. Ni siquiera está en el embalaje. 959 00:42:35,013 --> 00:42:36,389 Debe ser una demostración de la tienda. 960 00:42:36,431 --> 00:42:38,975 Tan fino, tan realista. 961 00:42:39,017 --> 00:42:40,060 ¿Verdad? 962 00:42:40,101 --> 00:42:41,603 Es uno de esos muñecos vivos, hombre. 963 00:42:41,644 --> 00:42:44,189 Si tú, si palmeas su espalda, se supone que haría como... 964 00:42:45,106 --> 00:42:47,067 - ¿Eructar? - Ya sabes, eructar, sí. 965 00:42:47,108 --> 00:42:48,902 Oh, tan real. 966 00:42:48,943 --> 00:42:50,070 Lo sé. 967 00:42:50,111 --> 00:42:51,237 Eso. 968 00:42:51,279 --> 00:42:52,822 ¿Es eso un, dijo algo? 969 00:42:53,865 --> 00:42:55,116 Espera, no es falso. 970 00:42:55,950 --> 00:42:57,077 - Eso no es falso. - ¡Es un bebé! 971 00:42:57,118 --> 00:42:59,871 - Es un bebé de verdad. - Oh, vaya. 972 00:43:01,247 --> 00:43:01,956 Oh, mierda. 973 00:43:01,998 --> 00:43:02,749 Oh, mierda. 974 00:43:02,791 --> 00:43:04,250 ¡Esa es una risa malvada! 975 00:43:04,292 --> 00:43:05,210 Creo que me golpeé el ligamento cruzado anterior. 976 00:43:05,251 --> 00:43:07,128 Ah, Jeff. 977 00:43:08,672 --> 00:43:09,881 Se está riendo de mí. 978 00:43:10,507 --> 00:43:11,800 Averigua cuánto quieren por él. 979 00:43:14,636 --> 00:43:16,054 Dios, está por todas partes. 980 00:43:16,513 --> 00:43:17,847 ¡Jeff, encuentra a su mamá! 981 00:43:28,149 --> 00:43:28,983 Extrañaba esto. 982 00:43:34,364 --> 00:43:35,699 No, no, no, no, no, no. 983 00:43:35,740 --> 00:43:39,411 Entiendo por qué tienes tus paquetes a mi casa, 984 00:43:40,870 --> 00:43:44,833 pero no creo que nadie vaya a robarlo de tu porche. 985 00:43:46,793 --> 00:43:48,920 Bueno, vale, está aquí, ¿de acuerdo? 986 00:43:49,337 --> 00:43:50,213 Muy bien, ma. ¡Adiós! 987 00:43:52,215 --> 00:43:53,133 ¿Jeffrey? 988 00:43:53,174 --> 00:43:53,925 ¡Vaya! 989 00:43:55,552 --> 00:43:56,386 Hola. 990 00:43:57,512 --> 00:44:00,932 ¿Puedes relajarte, por favor? 991 00:44:01,808 --> 00:44:03,560 Por favor, deja de actuar como si tuviera piojos. 992 00:44:04,102 --> 00:44:07,313 ¿Piojos? ¿Yo? ¿Por qué tienes una llave? 993 00:44:08,898 --> 00:44:09,899 Soy de la familia. 994 00:44:10,483 --> 00:44:11,651 Correcto. Correcto. 995 00:44:11,693 --> 00:44:14,029 Ya lo has dejado muy claro antes. 996 00:44:15,321 --> 00:44:18,199 ¿Cómo estás? 997 00:44:18,450 --> 00:44:19,242 ¿Cómo? 998 00:44:25,415 --> 00:44:27,459 Um, de acuerdo. 999 00:44:28,710 --> 00:44:29,919 ¿Dónde está Calvin? 1000 00:44:30,754 --> 00:44:34,090 Está noqueado por los analgésicos. 1001 00:44:35,508 --> 00:44:36,384 ¿Analgésicos? 1002 00:44:36,426 --> 00:44:38,303 Sí. Es una larga historia. 1003 00:44:41,931 --> 00:44:48,229 Jeff, mira, no tienes que preocuparte por mí. 1004 00:44:49,689 --> 00:44:52,192 Conozco mi lugar. ¿De acuerdo? 1005 00:44:54,402 --> 00:44:56,488 Bueno, yo, yo no sé de qué estás hablando. 1006 00:44:56,529 --> 00:44:57,530 De acuerdo. 1007 00:44:57,572 --> 00:44:58,948 Nadie se preocupa por ti, chica. 1008 00:44:59,366 --> 00:45:01,618 No sé por qué acabo de decir eso. Fue raro. 1009 00:45:01,659 --> 00:45:02,911 Bien, bien... 1010 00:45:03,745 --> 00:45:06,456 bien, porque lo mío es la paz. 1011 00:45:07,165 --> 00:45:07,832 De acuerdo. 1012 00:45:07,874 --> 00:45:10,877 Aquí no hay confusión. 1013 00:45:12,545 --> 00:45:15,674 ¿Sabes qué? 1014 00:45:16,091 --> 00:45:18,385 Dile a Calvin que iré a ver cómo está 1015 00:45:18,426 --> 00:45:19,844 después de salir de la estación, 1016 00:45:19,886 --> 00:45:20,512 - por favor. - Sí. 1017 00:45:20,553 --> 00:45:21,554 Espera, ¿estación? 1018 00:45:21,596 --> 00:45:23,932 ¿Dónde, dónde trabajas? 1019 00:45:24,599 --> 00:45:25,767 Canal 4. 1020 00:45:27,560 --> 00:45:28,395 De acuerdo. Hasta luego. 1021 00:45:28,436 --> 00:45:29,187 Sí. 1022 00:45:37,612 --> 00:45:38,530 De acuerdo. 1023 00:45:40,115 --> 00:45:41,616 Contesta, contesta, contesta, contesta, contesta, contesta, 1024 00:45:41,658 --> 00:45:42,826 contesta, contesta, contesta. 1025 00:45:44,703 --> 00:45:46,162 * Me han destrozado * 1026 00:45:46,204 --> 00:45:48,581 * En un dolor de corazón como las lunas * 1027 00:45:48,623 --> 00:45:52,252 * El sol ha estado tirando en el borde de mí * 1028 00:45:52,293 --> 00:45:54,546 * Esperando que llegue la luz * 1029 00:45:56,339 --> 00:45:58,091 * Cariño abrázame * 1030 00:45:58,133 --> 00:46:00,427 * Como el cielo nocturno mantiene un estado de ánimo * 1031 00:46:01,177 --> 00:46:03,888 * Colores tontos que me apuran * 1032 00:46:04,222 --> 00:46:06,307 * Y algunos no puedo deshacer * 1033 00:46:07,976 --> 00:46:09,144 * Me muerdo la lengua * 1034 00:46:10,437 --> 00:46:12,313 *Para ocultar las cosas que no puedo negar * 1035 00:46:12,355 --> 00:46:15,650 * He estado recortando estas cosas en mí * 1036 00:46:16,067 --> 00:46:18,153 * Para hacerme sentir bien * 1037 00:46:18,194 --> 00:46:19,070 Tisa Murray. 1038 00:46:20,572 --> 00:46:22,323 No puedo esperar a salir al aire contigo y acabar con esto. 1039 00:46:22,657 --> 00:46:23,950 Lo harás muy bien. 1040 00:46:24,826 --> 00:46:25,994 Gracias, Paul. 1041 00:46:29,497 --> 00:46:30,331 ¿Estás lista? 1042 00:46:33,501 --> 00:46:35,462 Esto te va a encantar. 1043 00:46:35,503 --> 00:46:38,465 Todo el mundo es muy amable. Somos como una familia. 1044 00:46:38,506 --> 00:46:39,799 Estoy encantada de estar aquí. 1045 00:46:39,841 --> 00:46:40,633 Estamos encantados de tenerte. 1046 00:46:40,675 --> 00:46:41,843 Gracias. 1047 00:46:41,885 --> 00:46:42,927 Vamos al aire pronto así que déjame proseguir 1048 00:46:42,969 --> 00:46:43,845 y llevarte a la sala verde. 1049 00:46:43,887 --> 00:46:44,554 De acuerdo. 1050 00:46:47,390 --> 00:46:48,266 Adelante. 1051 00:46:49,392 --> 00:46:52,228 Esta es nuestra maquilladora, Melanie. 1052 00:46:52,937 --> 00:46:54,356 Melanie, te presento a Tisa. 1053 00:46:56,441 --> 00:46:58,318 Hola, mucho gusto. 1054 00:46:59,569 --> 00:47:00,320 Hola. 1055 00:47:01,363 --> 00:47:02,197 Bueno, toma asiento. 1056 00:47:02,864 --> 00:47:04,574 Voy a cuidar muy bien de ti. 1057 00:47:05,700 --> 00:47:07,702 Bueno, te dejaré hacer lo que haces. 1058 00:47:07,744 --> 00:47:09,996 Tisa va al aire pronto y vamos justos de tiempo, así que. 1059 00:47:10,038 --> 00:47:11,414 No te preocupes. No te preocupes. 1060 00:47:11,456 --> 00:47:12,832 La tendré lista pronto. 1061 00:47:12,874 --> 00:47:15,335 Quiero decir, tal vez tendrá que correr a su puesto, 1062 00:47:15,377 --> 00:47:17,796 pero estará lista. 1063 00:47:17,837 --> 00:47:18,546 Bueno, eso es lo que me gusta oír. 1064 00:47:19,881 --> 00:47:21,341 - Estás en buenas manos. - Muchas gracias. 1065 00:47:22,842 --> 00:47:24,094 ¡Debería darte una paliza! 1066 00:47:24,135 --> 00:47:27,305 ¿De verdad, Tisa? ¿Después de todos estos años? 1067 00:47:28,181 --> 00:47:30,725 ¿No has leído ninguno de mis correos electrónicos? 1068 00:47:31,226 --> 00:47:33,353 ¿Sabes qué? Voy a maquillarme yo misma. 1069 00:47:33,395 --> 00:47:34,771 ¿Qué? No, vamos, vamos, vamos. 1070 00:47:34,813 --> 00:47:35,480 Para. No hagas eso. 1071 00:47:35,522 --> 00:47:36,523 No lo hagas. 1072 00:47:36,564 --> 00:47:38,858 Si haces eso, entonces sabrán 1073 00:47:38,900 --> 00:47:40,443 y empezarán a hacer preguntas. 1074 00:47:40,485 --> 00:47:45,407 ¿Es eso lo que quieres en tu primer día? ¿Un drama? 1075 00:47:46,074 --> 00:47:47,367 Vamos, hombre. 1076 00:47:47,409 --> 00:47:49,077 ¿Es esa realmente la impresión que quieres dar? 1077 00:47:53,540 --> 00:47:55,583 Siéntate. 1078 00:48:02,757 --> 00:48:04,050 Vale, 1079 00:48:05,176 --> 00:48:08,263 déjame seguir adelante y hacer que coincida... 1080 00:48:11,766 --> 00:48:16,604 Escucha, yo sólo, lo siento por todo. 1081 00:48:17,022 --> 00:48:18,398 Y empezamos. 1082 00:48:18,440 --> 00:48:20,233 No, no, no, no. Estoy siendo sincera. 1083 00:48:20,608 --> 00:48:21,401 Estoy siendo sincera. 1084 00:48:21,443 --> 00:48:25,405 Tuve un momento de debilidad 1085 00:48:25,447 --> 00:48:27,949 que nunca debería haber ocurrido. 1086 00:48:28,867 --> 00:48:29,951 Tienes toda la razón. 1087 00:48:31,327 --> 00:48:32,620 Pero deja de actuar como una niña buena, Melanie. 1088 00:48:33,788 --> 00:48:37,375 Mira, no me debías nada, Jeff sí. 1089 00:48:38,501 --> 00:48:39,127 Es mi marido. 1090 00:48:40,503 --> 00:48:42,964 Pero le he perdonado porque se ha ganado mi perdón 1091 00:48:43,006 --> 00:48:44,299 y aún se lo está ganando. 1092 00:48:44,341 --> 00:48:45,175 Pero a ti, 1093 00:48:46,634 --> 00:48:47,635 no tengo que perdonarte. 1094 00:48:48,136 --> 00:48:50,180 Eres irrelevante para mí. 1095 00:48:52,307 --> 00:48:53,141 ¡Vaya! 1096 00:48:55,143 --> 00:48:59,356 Vaya, no me estaba disculpando para que me perdonaras. 1097 00:48:59,397 --> 00:49:03,610 Me disculpaba porque es lo correcto 1098 00:49:03,651 --> 00:49:08,448 para hacer las paces, así que de nuevo, lo siento. 1099 00:49:09,532 --> 00:49:11,618 Señoras, estamos más atrasadas de lo que pensaba. 1100 00:49:11,659 --> 00:49:13,203 Tenemos que llevar a Tisa al escritorio ahora. 1101 00:49:13,244 --> 00:49:14,245 Oh. 1102 00:49:14,287 --> 00:49:15,538 Estamos en directo en dos minutos. 1103 00:49:15,580 --> 00:49:16,623 Vale, bien, déjame seguir adelante y retocarla 1104 00:49:16,664 --> 00:49:18,583 porque está un poco brillante. 1105 00:49:18,625 --> 00:49:19,292 Así que déjame... 1106 00:49:19,334 --> 00:49:20,126 - Oh. - Espera, déjame. 1107 00:49:20,168 --> 00:49:21,670 Escucha. Para. 1108 00:49:21,711 --> 00:49:22,212 Oh. 1109 00:49:22,962 --> 00:49:23,838 Vale, tienes que parar. 1110 00:49:23,880 --> 00:49:24,923 - Es suficiente. - Tisa, sólo, 1111 00:49:24,964 --> 00:49:26,132 - espera un segundo. - Es suficiente. 1112 00:49:26,174 --> 00:49:28,218 Pero tú, pero yo sí, pero es sólo un poco, 1113 00:49:28,259 --> 00:49:30,387 sólo tienes que dejarme, pero Tisa. 1114 00:49:34,516 --> 00:49:35,266 Ohh. 1115 00:49:46,611 --> 00:49:47,445 ¡Oh!. 1116 00:49:48,947 --> 00:49:49,698 Oh. 1117 00:49:54,786 --> 00:49:56,538 - Perfecto. - Muy bien, gracias. 1118 00:49:57,288 --> 00:49:58,623 Paul. ¿Estás listo para esto? 1119 00:49:59,207 --> 00:50:00,375 Sé que lo soy. 1120 00:50:00,709 --> 00:50:03,336 Nací para esto. Vamos. 1121 00:50:03,920 --> 00:50:05,130 ¿Qué demonios...? 1122 00:50:07,215 --> 00:50:12,053 De acuerdo. Estamos en vivo en 5, 4, 3. 1123 00:50:15,306 --> 00:50:16,599 Bienvenidos a Channel 4 News. 1124 00:50:16,641 --> 00:50:18,518 Soy Paul Denson y estoy acompañado por mi nueva 1125 00:50:18,560 --> 00:50:20,353 compañera de fechorías, Tisa Murray. 1126 00:50:20,395 --> 00:50:23,314 Tisa. Estamos encantados que seas parte de nuestra familia. 1127 00:50:23,356 --> 00:50:24,607 Gracias. 1128 00:50:24,649 --> 00:50:27,402 ¿Cómo estás, Tisa? 1129 00:50:28,987 --> 00:50:30,071 ¿Te encuentras bien? 1130 00:50:30,739 --> 00:50:32,449 Claro que sí. 1131 00:50:32,490 --> 00:50:34,492 Estoy tan feliz de estar aquí y estoy lista para este 1132 00:50:34,534 --> 00:50:37,245 paseo salvaje y divertido, así que, vamos a ello. 1133 00:50:39,664 --> 00:50:40,749 Bueno, en realidad, Tisa, 1134 00:50:40,790 --> 00:50:42,375 primero tenemos noticias de última hora, 1135 00:50:42,417 --> 00:50:44,377 gracias a Dios, porque una gran tormenta viene hacia nosotros. 1136 00:50:44,419 --> 00:50:46,421 Así que vamos con Rayna en nuestro centro de tormentas 1137 00:50:46,463 --> 00:50:47,380 para una rápida actualización. 1138 00:50:48,423 --> 00:50:50,175 Wild llegará más tarde mañana. 1139 00:50:50,216 --> 00:50:52,093 ¿De qué iba eso? 1140 00:50:54,596 --> 00:50:55,555 ¿Qué es esto? 1141 00:50:57,599 --> 00:50:59,517 ¡Dios mío! 1142 00:50:59,893 --> 00:51:02,437 ¿Qué es esto? ¿Qué me ha hecho en la cara? 1143 00:51:02,937 --> 00:51:03,855 ¡Dios mío! 1144 00:51:04,981 --> 00:51:05,982 ¿Qué es esto? ¡Oh Dios mío, oh no! 1145 00:51:06,024 --> 00:51:07,275 Tisa estamos en el- 1146 00:51:09,527 --> 00:51:10,236 ¿Qué es esto? 1147 00:51:10,278 --> 00:51:11,488 Y volveremos enseguida. 1148 00:51:18,787 --> 00:51:19,662 Hola, mamá. 1149 00:51:20,121 --> 00:51:20,872 Hola, hijo. 1150 00:51:24,793 --> 00:51:25,669 ¿Qué ocurre? 1151 00:51:29,130 --> 00:51:30,423 ¿Viste, viste las noticias? 1152 00:51:32,634 --> 00:51:33,551 - Sí. - Sí. 1153 00:51:34,719 --> 00:51:35,762 Las ví. 1154 00:51:35,804 --> 00:51:36,262 Vaya. 1155 00:51:37,305 --> 00:51:41,309 Es mucho con lo de Melanie y Calvin. 1156 00:51:44,813 --> 00:51:47,982 ¿Qué, qué es, qué pasa? 1157 00:51:48,024 --> 00:51:49,317 ¿Qué pasa con ustedes dos? 1158 00:51:50,235 --> 00:51:51,111 ¿En serio? 1159 00:51:51,152 --> 00:51:52,153 Como, como... 1160 00:51:53,488 --> 00:51:54,197 ¿Por qué? 1161 00:51:54,698 --> 00:51:55,448 ¿Por qué? 1162 00:51:56,116 --> 00:51:57,033 ¿Por qué no? 1163 00:51:58,284 --> 00:52:01,663 Calvin es bueno para mí. Me hace sentir joven. 1164 00:52:04,833 --> 00:52:08,211 Después de que tu padre muriera y tú te fueras, 1165 00:52:09,170 --> 00:52:10,672 ¿qué se supone que debía hacer? 1166 00:52:11,715 --> 00:52:16,177 ¿Sentarme a ver reposiciones de 227 y marchitarme? 1167 00:52:17,095 --> 00:52:18,930 No lo sé, pero es.., es, no se trata de 1168 00:52:19,848 --> 00:52:23,476 que no estés con papá, pero es, es, es sobre 1169 00:52:23,518 --> 00:52:25,687 que estés con alguien de tu edad. 1170 00:52:26,146 --> 00:52:28,189 ¿Has visto a los hombres de mi edad? 1171 00:52:28,982 --> 00:52:30,066 Como el Sr. Dansby. 1172 00:52:30,400 --> 00:52:31,276 ¿Te acuerdas de él? 1173 00:52:31,317 --> 00:52:34,237 Sí. Él, espera, ¿no murió? 1174 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 ¡Exacto! 1175 00:52:37,699 --> 00:52:38,533 Entendido. 1176 00:52:41,202 --> 00:52:42,787 ¡Pero si es Calvin! 1177 00:52:42,829 --> 00:52:44,247 Sí. Calvin. 1178 00:52:44,289 --> 00:52:46,124 Ugh. Calvin. 1179 00:52:46,166 --> 00:52:48,752 - Sí, Calvin. - Mamá, Calvin. 1180 00:52:48,793 --> 00:52:49,544 Calvin. 1181 00:52:50,545 --> 00:52:51,212 ¿Calvin? 1182 00:52:51,838 --> 00:52:52,589 Calvin. 1183 00:52:54,341 --> 00:52:56,217 Solía comerse los mocos. 1184 00:52:58,386 --> 00:52:59,888 Bueno, solía jugar a policías y ladrones 1185 00:52:59,929 --> 00:53:01,890 y luego se quedaba a dormir y luego preparabas el desayuno 1186 00:53:01,931 --> 00:53:03,516 para nosotros por la mañana cuando éramos niños. 1187 00:53:03,558 --> 00:53:04,309 Es Calvin. 1188 00:53:06,061 --> 00:53:07,812 Ajá. Le encantaban mis galletas. 1189 00:53:08,480 --> 00:53:09,898 Todavía le encantan. 1190 00:53:11,566 --> 00:53:12,817 Qué asco. 1191 00:53:13,902 --> 00:53:15,945 Ay, caray. Vamos, cariño. 1192 00:53:15,987 --> 00:53:17,530 Ven, siéntate. 1193 00:53:25,246 --> 00:53:27,624 No podemos evitar de quién nos enamoramos. 1194 00:53:29,167 --> 00:53:31,044 El amor no es lógico. 1195 00:53:31,086 --> 00:53:34,589 Si fuera lógico, tú habrías acabado con Melanie. 1196 00:53:43,264 --> 00:53:43,890 Mamá. 1197 00:53:45,058 --> 00:53:47,727 ¿Qué hizo Tisa para que te caiga tan mal? 1198 00:53:47,769 --> 00:53:50,647 ¿Además de quitarme a mi único hijo? 1199 00:53:51,022 --> 00:53:51,898 Oh, vamos. 1200 00:53:52,315 --> 00:53:53,274 No fue así. 1201 00:53:53,316 --> 00:53:55,944 Oh, fue definitivamente así. 1202 00:53:56,236 --> 00:53:58,029 No tenías que meter la cola 1203 00:53:58,071 --> 00:54:00,073 y huir de la los problemas. 1204 00:54:00,115 --> 00:54:01,574 ¿Qué se supone que debía hacer? 1205 00:54:03,952 --> 00:54:05,620 Intentaba salvar a mi familia. 1206 00:54:06,371 --> 00:54:07,622 Y si eso significaba empezar de nuevo, 1207 00:54:07,664 --> 00:54:09,582 entonces, tenía que empezar de nuevo. 1208 00:54:09,624 --> 00:54:11,960 Sí, así de simple, ¿eh? 1209 00:54:12,002 --> 00:54:12,669 No. 1210 00:54:14,295 --> 00:54:15,046 No. 1211 00:54:22,470 --> 00:54:23,596 Papá lo entendió. 1212 00:54:27,267 --> 00:54:30,895 Tisa a propósito te alejó de mí. 1213 00:54:31,813 --> 00:54:34,733 Tenía un plan maestro y funcionó. 1214 00:54:35,650 --> 00:54:36,484 Mamá. 1215 00:54:37,736 --> 00:54:39,362 De acuerdo, ¿así que crees su plan maestro 1216 00:54:40,280 --> 00:54:44,659 era que la engañara con mi ex-novia 1217 00:54:45,368 --> 00:54:47,495 todo para que ella pudiera alejarme de ti? 1218 00:54:48,163 --> 00:54:48,955 ¿Eso es lo que crees? 1219 00:54:50,165 --> 00:54:51,791 Porque eso requiere un maldito compromiso. 1220 00:54:51,833 --> 00:54:54,002 ¡Cuida tu lenguaje en mi casa! 1221 00:54:54,669 --> 00:54:55,503 Discúlpame 1222 00:54:57,380 --> 00:55:01,009 Mamá, yo entiendo que no lo hiciste... 1223 00:55:02,886 --> 00:55:05,347 Entiendo que me querías cerca de ti, 1224 00:55:06,723 --> 00:55:11,144 pero dadas las circunstancias, Melanie debería haberse retirado 1225 00:55:12,103 --> 00:55:17,359 Mira, Mel puede haber metido la pata, pero no lo hizo sola. 1226 00:55:18,693 --> 00:55:20,528 Sigues poniéndote de su lado. 1227 00:55:22,322 --> 00:55:25,867 No te das cuenta de que ella es como un interruptor de la luz. 1228 00:55:26,951 --> 00:55:31,706 Ella puede ser manipuladora y vengativa, y tú, 1229 00:55:32,457 --> 00:55:33,750 simplemente no lo ves. 1230 00:55:35,585 --> 00:55:36,920 Sabes que lo que veo 1231 00:55:37,754 --> 00:55:40,507 es un hombre demasiado asustado para pisar tierra 1232 00:55:40,548 --> 00:55:43,677 y apoyarse en el hecho de que este era su hogar. 1233 00:55:43,718 --> 00:55:46,930 Bueno, mami, yo sólo hice lo que tenía que hacer. 1234 00:55:51,393 --> 00:55:52,769 ¿Y si hubiera muerto? 1235 00:55:53,144 --> 00:55:53,728 ¿Mamá? 1236 00:55:54,562 --> 00:55:55,522 ¿Y si hubiera pasado? 1237 00:55:55,563 --> 00:55:56,690 Pero no pasó. 1238 00:55:56,731 --> 00:56:00,568 - ¿Y si hubiera pasado? - Pero no pasó. 1239 00:56:01,403 --> 00:56:02,737 No gracias a ti. 1240 00:56:12,747 --> 00:56:13,415 Mamá. 1241 00:56:15,208 --> 00:56:15,959 Lo siento... 1242 00:56:20,422 --> 00:56:23,133 Pero fui yo quien eligió irse. 1243 00:56:25,010 --> 00:56:26,636 No fue Tisa, fui yo. 1244 00:56:27,762 --> 00:56:29,514 Así que échame la culpa a mí. 1245 00:56:38,273 --> 00:56:39,190 Te amo. 1246 00:56:41,985 --> 00:56:42,485 Bien. 1247 00:56:43,653 --> 00:56:46,906 Si me amas, entonces me darías un nieto. 1248 00:56:46,948 --> 00:56:50,160 - Aquí vamos. - Uno que yo ayude a criar. 1249 00:56:52,120 --> 00:56:54,372 Por 10.000.000a vez, 1250 00:56:54,414 --> 00:56:56,666 Tisa y yo no queremos otro niño. 1251 00:57:01,838 --> 00:57:02,714 Te amo. 1252 00:57:03,048 --> 00:57:03,965 Yo también te amo. 1253 00:57:07,052 --> 00:57:08,845 Famosas últimas palabras. 1254 00:57:17,562 --> 00:57:20,982 Hola, cariño. ¿Estás bien? 1255 00:57:21,024 --> 00:57:21,691 Vi las noticias. 1256 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 No. No estoy bien. 1257 00:57:23,985 --> 00:57:26,154 ¿Sabías que Mel trabajaba para Channel 4? 1258 00:57:27,655 --> 00:57:30,575 Porque tiene el descaro de darme una disculpa lamentable. 1259 00:57:30,992 --> 00:57:34,913 Luego me mandó al aire con polvo blanco por toda la cara 1260 00:57:34,954 --> 00:57:36,998 pareciendo un ¡maldito dálmata albino! 1261 00:57:37,457 --> 00:57:39,501 - No. - ¡Qué vergüenza! 1262 00:57:40,335 --> 00:57:42,003 Sí, quiero decir, no fue tan malo. 1263 00:57:42,045 --> 00:57:44,005 ¿Pero sabes qué? Voy a hablar con ella. 1264 00:57:44,714 --> 00:57:46,466 - ¡Como deberías! - Voy a hablar con ella. 1265 00:57:46,508 --> 00:57:48,426 Es necesario, en persona. 1266 00:57:48,468 --> 00:57:50,303 porque esto es una locura. 1267 00:57:50,345 --> 00:57:51,971 Bueno, sí, claro que deberías. 1268 00:57:52,013 --> 00:57:53,807 Considerando que fue todo culpa tuya. 1269 00:57:55,558 --> 00:57:56,685 ¿Todo por mi culpa? 1270 00:57:57,018 --> 00:57:57,686 Sí. 1271 00:57:59,479 --> 00:58:00,730 Vale. Entiendo que estés enfadada. 1272 00:58:00,772 --> 00:58:03,066 Yo no sé cómo lo que te ha pasado hoy 1273 00:58:03,108 --> 00:58:05,694 fue mi culpa, fue Melanie la que hizo eso, yo... 1274 00:58:07,445 --> 00:58:08,905 Lo siento. 1275 00:58:08,947 --> 00:58:10,907 Siento que hayas pasado por esto, pero no es mi culpa. 1276 00:58:11,866 --> 00:58:13,159 - No, entiendo que estés molesta. - ¿No? 1277 00:58:13,868 --> 00:58:14,536 No. 1278 00:58:14,577 --> 00:58:15,286 ¿Ni siquiera un poco? 1279 00:58:16,413 --> 00:58:17,539 Sé que no te vas a sentar aquí 1280 00:58:17,580 --> 00:58:19,499 y jugar un poco a la víctima inocente. 1281 00:58:19,791 --> 00:58:21,376 Porque sería tan horrible si lo hicieras, 1282 00:58:21,418 --> 00:58:22,585 porque, ¡oh, Dios mío!- 1283 00:58:22,627 --> 00:58:24,546 - No seas sarcástica conmigo. - ¡Dios mío! 1284 00:58:24,587 --> 00:58:25,422 ¡Ah! 1285 00:58:26,965 --> 00:58:27,966 - Debe ser horrible para Jeff. - ¿Por qué estoy recibiendo 1286 00:58:28,008 --> 00:58:28,675 - el sarcasmo ahora mismo? - ¿Verdad? 1287 00:58:29,801 --> 00:58:31,678 - Entiendo que estés molesta. - Jeff. 1288 00:58:32,095 --> 00:58:33,263 Lo entiendo. 1289 00:58:33,304 --> 00:58:34,180 ¡No! ¡No lo entiendes! 1290 00:58:35,432 --> 00:58:36,641 - Jeff no hace nada malo y... - T, he hecho... 1291 00:58:36,683 --> 00:58:38,351 - todo lo que me has... - Siempre tienes razón. 1292 00:58:38,393 --> 00:58:40,520 pedido que hiciera para superar esto. 1293 00:58:40,562 --> 00:58:42,522 - Por supuesto. - Todo lo que me has 1294 00:58:42,564 --> 00:58:44,024 pedido que hiciera 1295 00:58:44,065 --> 00:58:45,358 - para superar esto. - ¿Como qué? 1296 00:58:45,400 --> 00:58:46,693 Como mudarnos aquí. 1297 00:58:46,735 --> 00:58:48,236 ¡No quería venir aquí! 1298 00:58:48,862 --> 00:58:51,364 Oh, ahora no querías venir. Cuéntame más, Jeff. 1299 00:58:51,740 --> 00:58:52,741 Cuéntame más. 1300 00:58:52,782 --> 00:58:54,909 Lo haré. ¡No quería venir aquí! 1301 00:58:54,951 --> 00:58:56,536 Tú eres la que dijo que estábamos bien. 1302 00:58:56,578 --> 00:58:57,537 - ¿Lo recuerdas? - ¿Por qué estamos 1303 00:58:57,579 --> 00:58:59,330 en esta situación en primer lugar? 1304 00:58:59,372 --> 00:59:00,707 ¡Por tu carrera! 1305 00:59:00,957 --> 00:59:02,709 ¡No, no por mi carrera! 1306 00:59:02,751 --> 00:59:04,711 Tus palabras fueron, tus palabras. 1307 00:59:05,628 --> 00:59:08,173 "No podemos dejar que el pasado afecte a nuestro futuro". 1308 00:59:08,214 --> 00:59:10,133 "No podemos dejar que el pasado afecte a nuestro futuro". 1309 00:59:10,175 --> 00:59:11,551 Deja de hacer eso. Tú... 1310 00:59:11,593 --> 00:59:13,386 "Soy tan inocente". ¡Pero me engañaste! 1311 00:59:13,428 --> 00:59:15,680 - ¡Oh! - Besaste a Melanie. 1312 00:59:15,722 --> 00:59:17,140 - De acuerdo. - "No es mi culpa" 1313 00:59:17,182 --> 00:59:18,224 ¿Dónde quieres ir? 1314 00:59:18,266 --> 00:59:19,476 ¿Vamos a volver allí? 1315 00:59:19,517 --> 00:59:20,685 "No podemos dejarla entrar 1316 00:59:20,727 --> 00:59:22,228 - en nuestro matrimonio". - Lo sabía, lo sabía. 1317 00:59:22,270 --> 00:59:23,271 No me has perdonado. 1318 00:59:23,313 --> 00:59:24,689 - Oh, no. - ¡Lo sabía! 1319 00:59:24,731 --> 00:59:25,607 Vale, ¿sabes qué...? 1320 00:59:25,648 --> 00:59:27,484 ¿Dijiste que me perdonabas? 1321 00:59:27,525 --> 00:59:28,943 - Oh. - ¡Sólo sé honesta! 1322 00:59:28,985 --> 00:59:30,403 - De acuerdo. - Sé sincera. 1323 00:59:30,445 --> 00:59:31,571 Vale. ¿Pero sabes qué? 1324 00:59:31,613 --> 00:59:33,448 No podemos avanzar a menos que me perdones. 1325 00:59:33,948 --> 00:59:35,283 - Por favor. - ¡Al menos soy honesto! 1326 00:59:35,617 --> 00:59:37,118 ¿"Al menos"? ¿Sabes una cosa? 1327 00:59:38,453 --> 00:59:40,789 Tú, ¿eres honesto? 1328 00:59:41,373 --> 00:59:43,833 Bueno, fuiste honesto cuando besaste a Mel, ¿verdad? 1329 00:59:44,626 --> 00:59:46,127 Ves, me vuelves loca. Renuncio. 1330 00:59:46,169 --> 00:59:48,672 No puedo, tengo que irme. No puedo con esto. 1331 00:59:49,464 --> 00:59:50,799 Encuentra algo de perdón. 1332 00:59:50,840 --> 00:59:53,301 Oh, ya sabes, sobre algún perdón, ¿qué tal esto? 1333 00:59:54,302 --> 00:59:55,470 Eso es perdón. 1334 00:59:55,512 --> 00:59:56,304 ¡Adiós! 1335 00:59:58,139 --> 01:00:00,058 ¡Y mi zapato está en el pie equivocado! 1336 01:00:04,062 --> 01:00:04,896 Vete entonces. 1337 01:00:20,995 --> 01:00:23,081 * Me siento muy mal * 1338 01:00:24,666 --> 01:00:26,918 * No puedo explicarme * 1339 01:00:28,420 --> 01:00:32,048 * Todos los días a luchar para construir confianza * 1340 01:00:32,549 --> 01:00:36,261 * ntonces me siento incompetente con el alma vaciándose * 1341 01:00:36,302 --> 01:00:37,679 Se ve bien ahora. 1342 01:00:37,721 --> 01:00:40,473 * Como si quisiera drogarme, estoy tan deprimido * 1343 01:00:40,682 --> 01:00:41,808 Oye, ¿qué te sirvo? 1344 01:00:43,518 --> 01:00:45,770 Bueno, realmente quiero jugo de arándano con vodka. 1345 01:00:46,312 --> 01:00:48,440 Supongo que será un cóctel de arándanos. 1346 01:00:49,649 --> 01:00:50,900 ¿Qué tal una botella de agua? 1347 01:00:51,693 --> 01:00:52,819 Sabes, te he visto correr 1348 01:00:52,861 --> 01:00:54,362 y es importante mantenerse hidratado. 1349 01:00:57,407 --> 01:00:58,700 ¿Qué posibilidades hay? 1350 01:01:02,620 --> 01:01:05,040 Es Michael, ¿verdad? 1351 01:01:06,750 --> 01:01:07,751 Tisa. 1352 01:01:08,793 --> 01:01:11,963 ¿Así que trabajas aquí? 1353 01:01:12,339 --> 01:01:14,215 No, en realidad. 1354 01:01:15,175 --> 01:01:19,304 Quiero decir, bueno estás detrás de una barra sirviendo. 1355 01:01:19,346 --> 01:01:20,555 Estoy bromeando. 1356 01:01:20,930 --> 01:01:22,474 No, yo también bromeaba. Ja, ja, ja. 1357 01:01:23,725 --> 01:01:26,061 De acuerdo. Bueno, te ves elegante. 1358 01:01:26,102 --> 01:01:29,064 - Gracias. - En tu bar atendiendo. 1359 01:01:29,522 --> 01:01:31,149 Tú te ves muy sexy. 1360 01:01:31,191 --> 01:01:31,983 Oh. 1361 01:01:33,318 --> 01:01:35,403 ¿Pedí mi bebida? 1362 01:01:35,445 --> 01:01:36,571 Un cóctel de arándanos, ¿verdad? 1363 01:01:36,613 --> 01:01:37,697 - Sí. - Es realmente bueno 1364 01:01:37,739 --> 01:01:38,823 volver a verte. 1365 01:01:39,908 --> 01:01:42,369 Te lo agradezco. 1366 01:01:42,410 --> 01:01:43,578 No hay problema. 1367 01:01:43,620 --> 01:01:44,454 Sí. 1368 01:01:45,955 --> 01:01:48,083 ¿Cómo está tu cabeza? 1369 01:01:49,668 --> 01:01:51,086 Está mejor. 1370 01:01:51,419 --> 01:01:52,962 Eso está bien. 1371 01:01:53,004 --> 01:01:54,839 Sabes, la mayoría de las mujeres no caen por mí tan fácilmente. 1372 01:01:55,548 --> 01:01:59,010 Sabes que me tumbaste como un jugador de fútbol americano. 1373 01:01:59,886 --> 01:02:01,554 Oh, hombre. Sí, más o menos. 1374 01:02:01,596 --> 01:02:02,472 Debería haber estado prestando 1375 01:02:02,514 --> 01:02:03,390 - un poco más de atención. - Sí, 1376 01:02:03,431 --> 01:02:04,599 porque son los músculos. 1377 01:02:04,641 --> 01:02:05,850 Hey Michael, ¿me das una botella de agua? 1378 01:02:06,142 --> 01:02:08,103 Ángel, ¿qué pasa? 1379 01:02:09,521 --> 01:02:10,397 ¿Cómo estás? 1380 01:02:11,523 --> 01:02:12,440 Oh, aquí tienes. 1381 01:02:13,316 --> 01:02:14,234 ¿Cantas esta noche? 1382 01:02:14,275 --> 01:02:15,360 Sí. 1383 01:02:15,777 --> 01:02:17,195 Me gustaría dedicar tu próxima canción 1384 01:02:17,237 --> 01:02:19,906 a esta hermosa mujer llamada Tisa. 1385 01:02:19,948 --> 01:02:22,867 No, no. No tienes que hacer eso. 1386 01:02:22,909 --> 01:02:23,910 Es demasiado tarde. 1387 01:02:23,952 --> 01:02:26,287 Ya está hecho, ¿"Amor de mi vida"? 1388 01:02:26,329 --> 01:02:27,497 Ah, sí. Esa es buena. 1389 01:02:27,872 --> 01:02:29,708 - Gracias. - Oh, "Amor de mi vida". 1390 01:02:29,749 --> 01:02:30,834 Bingo. 1391 01:02:31,501 --> 01:02:32,335 Gracias. 1392 01:02:35,463 --> 01:02:41,553 Ah, sí. Y aquí está tu cóctel de arándanos. 1393 01:02:41,594 --> 01:02:43,972 "Amor de mi vida" en marcha. 1394 01:02:44,848 --> 01:02:46,141 Esta la pago yo. 1395 01:02:49,227 --> 01:02:50,020 Gracias. 1396 01:02:51,062 --> 01:02:52,022 Quiero dedicar esta próxima canción 1397 01:02:52,063 --> 01:02:53,982 a la encantadora señora del bar. 1398 01:02:54,649 --> 01:02:55,483 Oh. 1399 01:02:56,317 --> 01:02:59,487 * Nunca se siente uno que cae * 1400 01:02:59,988 --> 01:03:03,033 * Me enamoro, porque me enamoro * 1401 01:03:03,783 --> 01:03:05,910 Oh, vale macho. 1402 01:03:05,952 --> 01:03:09,372 * Una decepción de más * 1403 01:03:09,789 --> 01:03:11,207 * He tenido muchas * 1404 01:03:11,583 --> 01:03:15,211 * Tomó algún tiempo, tomó algo de dolor * 1405 01:03:15,712 --> 01:03:17,380 De verdad, si pudiera guiñar un ojo lo habría hecho. 1406 01:03:17,422 --> 01:03:19,090 * Algunas cosas que tuve que cambiar * 1407 01:03:19,132 --> 01:03:22,719 * Así que estoy haciendo las cosas a mi manera * 1408 01:03:22,761 --> 01:03:26,890 * Así que estoy tomando el control y tener un poco de fe * 1409 01:03:27,932 --> 01:03:29,100 Me gusta tu chaqueta. 1410 01:03:29,851 --> 01:03:31,394 Parece que es material de esposa. 1411 01:03:31,436 --> 01:03:32,062 ¿Cómo? 1412 01:03:32,103 --> 01:03:33,396 Material de esposa. 1413 01:03:33,438 --> 01:03:35,231 Bueno, quiero decir, lo soy. De acuerdo. 1414 01:03:35,273 --> 01:03:37,525 * Las cosas se dan por sentadas * 1415 01:03:37,859 --> 01:03:40,236 * Y aprender a apreciar * 1416 01:03:40,695 --> 01:03:44,366 * Oh, que las mejores cosas de la vida son gratis * 1417 01:03:44,657 --> 01:03:46,159 * Y alguien es feliz * 1418 01:03:46,201 --> 01:03:47,911 * Por mi culpa * ¿Quieres bailar? 1419 01:03:47,952 --> 01:03:49,120 - ¿Qué? - ¿Quieres bailar? 1420 01:03:49,162 --> 01:03:50,038 Absolutamente no. * Como un ángel * 1421 01:03:50,080 --> 01:03:52,290 * Te enviaron a mí * 1422 01:03:52,332 --> 01:03:55,543 * Y cuando estoy cerca de ti, soy el mejor que puedo ser * 1423 01:03:56,252 --> 01:04:00,465 * Mi corazón no dejará de latir como un hombre moderno * 1424 01:04:00,507 --> 01:04:04,803 * Tengo mariposas en lugares que nunca había tenido * 1425 01:04:04,844 --> 01:04:07,972 * Por fin alguien que se supone que soy * 1426 01:04:08,723 --> 01:04:10,266 * Por fin tengo a alguien * 1427 01:04:10,308 --> 01:04:12,268 * Que se preocupa por mí * 1428 01:04:13,061 --> 01:04:14,229 - Y entonces yo... - Entonces... 1429 01:04:14,729 --> 01:04:15,605 Habla tú. 1430 01:04:15,897 --> 01:04:16,981 No, tú. 1431 01:04:18,441 --> 01:04:20,151 Vale. Sabes, realmente me lo he pasado bien esta noche. 1432 01:04:21,611 --> 01:04:22,404 Bien. 1433 01:04:23,863 --> 01:04:26,199 ¿Puedo acompañarte a tu coche o has venido corriendo? 1434 01:04:26,241 --> 01:04:28,368 Oh, así que no vas a dejar pasar eso, ¿verdad? 1435 01:04:29,577 --> 01:04:30,620 Estoy bien. 1436 01:04:30,662 --> 01:04:32,664 Estoy justo ahí. Justo ahí. 1437 01:04:32,914 --> 01:04:33,915 De acuerdo. 1438 01:04:36,751 --> 01:04:37,961 Sabes, tengo que admitirlo, 1439 01:04:38,003 --> 01:04:40,005 realmente aprecio que te quedaras hasta el final. 1440 01:04:40,380 --> 01:04:41,840 Sinceramente, 1441 01:04:41,881 --> 01:04:43,216 creo que es lo más divertido que he estado en mi trabajo. 1442 01:04:44,259 --> 01:04:44,592 Igual. 1443 01:04:45,802 --> 01:04:48,096 Gracias por pasar el tiempo con mi bocaza. 1444 01:04:49,889 --> 01:04:51,266 Bueno, disfruté cada palabra. 1445 01:04:51,933 --> 01:04:52,517 Bien. 1446 01:04:53,935 --> 01:04:58,940 Angel cantará el próximo fin de semana, si quieres ir. 1447 01:05:00,358 --> 01:05:03,194 No te preocupes. No voy a dedicar más canciones. 1448 01:05:03,945 --> 01:05:06,489 Bueno, quiero decir, no es eso. 1449 01:05:06,531 --> 01:05:09,534 Creo que puedo haber olvidado que... 1450 01:05:09,868 --> 01:05:11,995 - Ooh. - Sí. 1451 01:05:12,579 --> 01:05:13,955 Sí, está eso. 1452 01:05:13,997 --> 01:05:16,624 Y realmente no he sido la mejor esposa hoy. 1453 01:05:18,710 --> 01:05:20,086 Amigo. ¿Verdad? 1454 01:05:20,128 --> 01:05:22,255 - Amigos, amigos. - Podemos ser amigos, ¿verdad? 1455 01:05:22,297 --> 01:05:24,424 Dijo cada amante siempre. 1456 01:05:25,717 --> 01:05:27,135 Bien. Amiga. 1457 01:05:27,635 --> 01:05:29,054 Sí, sí. 1458 01:05:29,095 --> 01:05:30,472 Tengo que admitir que fue algo así como mi Ave María. 1459 01:05:31,431 --> 01:05:33,767 Escucha, tuvimos un momento agradable, 1460 01:05:34,642 --> 01:05:37,604 pero tendrá que permanecer en un momento agradable. 1461 01:05:39,105 --> 01:05:41,316 - Así que... - Entendido y respetado. 1462 01:05:41,941 --> 01:05:42,692 Gracias. 1463 01:05:43,985 --> 01:05:49,532 Me voy a ir, pero cuídate, Michael. 1464 01:05:50,158 --> 01:05:51,159 Lo mismo digo. 1465 01:05:55,830 --> 01:05:56,956 Te pillé mirando. 1466 01:05:57,248 --> 01:05:58,375 Te pillé pendiente. 1467 01:06:05,048 --> 01:06:06,591 Ten una buena noche. 1468 01:06:06,633 --> 01:06:07,342 Tú también. 1469 01:06:18,186 --> 01:06:23,358 * Hemos llegado tan lejos desde que empezamos * 1470 01:06:24,943 --> 01:06:27,195 * Este amor * 1471 01:06:29,989 --> 01:06:32,450 * He pasado por las trincheras * 1472 01:06:33,076 --> 01:06:33,743 Lo siento 1473 01:06:33,785 --> 01:06:35,286 También lo siento. 1474 01:06:35,328 --> 01:06:39,332 * Altibajos, como si apenas hubiéramos tocado el suelo * 1475 01:06:41,918 --> 01:06:44,796 * Te quiero más cada día * 1476 01:06:44,838 --> 01:06:45,964 * Y rezo * 1477 01:06:46,006 --> 01:06:48,842 * Puedo apartar mi ego * 1478 01:06:48,883 --> 01:06:51,428 * Hacerte saber que todo irá bien * 1479 01:06:53,596 --> 01:06:55,598 * Cuando los tiempos se ponen difíciles * 1480 01:06:59,227 --> 01:07:01,104 Huele increíble aquí, Diane. 1481 01:07:01,771 --> 01:07:03,356 He echado de menos tu cocina. 1482 01:07:04,607 --> 01:07:07,152 Bueno, esperemos que te quedes lo suficiente 1483 01:07:07,193 --> 01:07:08,403 para comerlo de verdad. 1484 01:07:10,071 --> 01:07:11,197 Estaremos aquí. 1485 01:07:11,239 --> 01:07:13,074 No, lo creeré cuando lo vea. 1486 01:07:14,159 --> 01:07:17,078 ¿Por qué no me ayudas a mezclar el glaseado que está en la mesa? 1487 01:07:17,120 --> 01:07:18,079 De acuerdo. 1488 01:07:18,913 --> 01:07:19,789 ¿Tienes una batidora? 1489 01:07:20,665 --> 01:07:23,084 Tengo dos batidoras. 1490 01:07:24,419 --> 01:07:26,588 Tus manos derecha e izquierda. 1491 01:07:28,631 --> 01:07:29,466 Esto servirá. 1492 01:07:32,385 --> 01:07:35,847 De acuerdo. ¿Quieres que lo remueva o lo palee? 1493 01:07:47,317 --> 01:07:49,277 ¿Te importaría servirme una copa? 1494 01:07:49,611 --> 01:07:50,320 Sí. 1495 01:07:50,779 --> 01:07:51,821 De acuerdo. 1496 01:07:51,863 --> 01:07:54,574 Cocinar es mejor cuando estoy prendida. 1497 01:07:55,450 --> 01:07:57,243 Sírvete una tú también. 1498 01:07:59,120 --> 01:08:00,121 Estoy bien. 1499 01:08:00,538 --> 01:08:01,331 Pero, 1500 01:08:04,042 --> 01:08:05,126 tengo esta para ti. 1501 01:08:10,340 --> 01:08:14,719 Diane, sé que no parece que estemos felices de estar aquí, 1502 01:08:15,303 --> 01:08:17,472 pero sólo quiero que sepas que sí lo estamos. 1503 01:08:19,307 --> 01:08:21,976 Esto es sólo un medio para un fin para todos ustedes. 1504 01:08:22,352 --> 01:08:24,646 Si esa casa estuviera lista, no estarían aquí. 1505 01:08:26,022 --> 01:08:28,274 Diane, ¿puedes darme un respiro? 1506 01:08:28,983 --> 01:08:30,568 Estoy tratando. 1507 01:08:33,363 --> 01:08:36,616 Mira, no voy a disculparme por el hecho de que nos fuimos. 1508 01:08:36,658 --> 01:08:37,283 ¿De acuerdo? 1509 01:08:39,285 --> 01:08:40,370 Pero seré sincera, 1510 01:08:41,871 --> 01:08:43,331 deberíamos haberte visitado más cuando estabas enferma. 1511 01:08:47,043 --> 01:08:48,670 Pero he terminado. 1512 01:08:48,712 --> 01:08:50,588 He terminado con el pasado, Diane. 1513 01:08:52,716 --> 01:08:53,800 Ahora estamos aquí. 1514 01:08:55,719 --> 01:08:57,512 De acuerdo. Tu nieta está aquí. 1515 01:08:57,554 --> 01:08:59,139 No nos mudamos demasiado lejos de aquí. 1516 01:08:59,180 --> 01:09:00,724 Y podrás recuperar a tu hijo. 1517 01:09:01,558 --> 01:09:04,352 Pero, ¿podemos empezar de nuevo? 1518 01:09:10,066 --> 01:09:10,900 ¿Por favor? 1519 01:09:15,905 --> 01:09:16,865 Gracias por tu ayuda. 1520 01:09:17,991 --> 01:09:19,367 Puedo manejarlo desde aquí. 1521 01:09:21,870 --> 01:09:22,704 ¡Diane! 1522 01:09:23,580 --> 01:09:24,414 Gracias. 1523 01:09:25,373 --> 01:09:26,374 Yo me encargo. 1524 01:10:00,241 --> 01:10:02,035 Toma, cariño. Déjame darte más té. 1525 01:10:02,077 --> 01:10:02,744 Te sirvo un poco. 1526 01:10:02,786 --> 01:10:03,828 Gracias. 1527 01:10:03,870 --> 01:10:05,372 No tanto porque tiene mucha azúcar. 1528 01:10:05,413 --> 01:10:06,414 Ella va a estar rebotando de las paredes. 1529 01:10:06,456 --> 01:10:08,083 ¿Puedes llenarlo hasta arriba 1530 01:10:08,124 --> 01:10:09,542 donde casi rebosa? 1531 01:10:09,584 --> 01:10:10,377 No, no. 1532 01:10:10,418 --> 01:10:11,211 ¿Qué has dicho? 1533 01:10:11,252 --> 01:10:12,212 - ¿Por favor? - Así es. 1534 01:10:12,253 --> 01:10:12,962 La policía de la diversión. 1535 01:10:14,839 --> 01:10:16,007 Ya está, lo tengo. 1536 01:10:17,050 --> 01:10:17,884 Pan. 1537 01:10:18,343 --> 01:10:20,303 Dame eso. Gracias mamá. 1538 01:10:20,345 --> 01:10:21,846 ¡Ya puede empezar la fiesta! 1539 01:10:23,098 --> 01:10:26,059 Abuela, todo se ve delicioso. 1540 01:10:26,101 --> 01:10:27,769 Vaya, gracias cariño. 1541 01:10:28,103 --> 01:10:29,354 Hablo en serio, mamá. 1542 01:10:29,729 --> 01:10:31,189 No sé si esto es pollo o cerdo aquí abajo 1543 01:10:31,231 --> 01:10:32,899 está bañado en mucha salsa. 1544 01:10:32,941 --> 01:10:33,733 Todo luce increíble. 1545 01:10:33,775 --> 01:10:35,276 - Gracias, cariño. - De nada. 1546 01:10:37,696 --> 01:10:38,738 Más despacio. 1547 01:10:38,780 --> 01:10:39,823 Tranquila, chica. 1548 01:10:40,281 --> 01:10:41,533 ¿Es un poquito bueno? 1549 01:10:41,574 --> 01:10:44,452 Está bueno. Y ni siquiera me importa lo que es. 1550 01:10:44,869 --> 01:10:48,748 Pollo, cerdo, pichón, ni siquiera importa. 1551 01:10:48,790 --> 01:10:49,958 Ah, tienes razón. 1552 01:10:51,459 --> 01:10:52,293 Le encanta un buen pájaro. 1553 01:10:52,335 --> 01:10:53,628 Solía comer paloma. 1554 01:10:54,337 --> 01:10:55,296 A ti también te gustaba. 1555 01:10:57,132 --> 01:10:58,508 Hola a todos. 1556 01:10:59,634 --> 01:11:01,803 Siento llegar tarde, ooh. 1557 01:11:02,762 --> 01:11:05,432 Tuve que hacer horas extras en el trabajo porque bueno, 1558 01:11:05,974 --> 01:11:06,975 ya saben de qué se trata. 1559 01:11:08,518 --> 01:11:10,812 Ooh, ¡mira este despliegue! 1560 01:11:11,146 --> 01:11:12,313 ¿Tú hiciste esto? 1561 01:11:12,355 --> 01:11:13,106 De acuerdo. 1562 01:11:13,148 --> 01:11:14,107 Esto tiene buena pinta. 1563 01:11:14,149 --> 01:11:16,026 No, ¿sabes qué? No pasa nada. 1564 01:11:16,067 --> 01:11:17,485 Es perfecto. 1565 01:11:17,527 --> 01:11:20,488 ¿Qué estáis haciendo aquí? ¡No has sido invitada! 1566 01:11:20,530 --> 01:11:21,823 Me alegro de que esté aquí. 1567 01:11:21,865 --> 01:11:23,491 Porque entonces es más fácil esconder su cuerpo. 1568 01:11:24,034 --> 01:11:25,285 - Justo en esta casa. - Sabía que cenabas hoy. 1569 01:11:25,326 --> 01:11:26,578 Sabes que no me pierdo tu buena cocina. 1570 01:11:26,619 --> 01:11:29,456 Lo sé, Mel, pero este no es un buen momento. 1571 01:11:29,914 --> 01:11:31,332 - Es un buen momento para mí. - Bueno, está oscuro, cariño. 1572 01:11:31,374 --> 01:11:32,667 Muy oscuro. 1573 01:11:32,709 --> 01:11:34,878 Oscuro como a las 3:00 AM en el medio del bosque. 1574 01:11:35,337 --> 01:11:36,963 ¿Así que has vuelto a la luz? 1575 01:11:37,005 --> 01:11:38,340 Vuelvo a la luz. 1576 01:11:38,381 --> 01:11:40,133 Inhala profundamente. 1577 01:11:40,175 --> 01:11:41,593 Para. 1578 01:11:41,634 --> 01:11:43,178 He vuelto. He vuelto, cariño. 1579 01:11:43,219 --> 01:11:44,220 He vuelto. 1580 01:11:44,262 --> 01:11:46,222 Tisa. Jeff. 1581 01:11:46,264 --> 01:11:47,265 ¿Qué tal? 1582 01:11:47,307 --> 01:11:48,558 - ¿Cómo están? - Todo bien. 1583 01:11:51,770 --> 01:11:52,896 Oh, hola cariño. 1584 01:11:54,272 --> 01:11:55,523 No creo que hayamos sido presentadas formalmente. 1585 01:11:56,983 --> 01:11:58,318 Soy la señorita Melanie. Tú debes ser Raleigh, ¿verdad? 1586 01:11:58,360 --> 01:11:59,194 Sí. 1587 01:11:59,235 --> 01:12:01,488 No, no hagas eso. 1588 01:12:03,865 --> 01:12:05,283 ¿Qué? Sólo estoy tratando de romper el hielo. 1589 01:12:05,325 --> 01:12:06,493 Ah, vale. 1590 01:12:06,534 --> 01:12:08,328 Sí, has estado rompiendo muchas cosas 1591 01:12:08,370 --> 01:12:08,870 desde que aparecimos. 1592 01:12:10,121 --> 01:12:12,415 ¿No crees que tú y yo ya hemos hecho bastante? 1593 01:12:12,457 --> 01:12:13,583 De acuerdo. 1594 01:12:13,625 --> 01:12:15,752 Mel, tranquilízate un poco, ¿vale? 1595 01:12:16,378 --> 01:12:17,379 ¿Cómo? 1596 01:12:17,921 --> 01:12:19,756 Sí. Tranquilízate. 1597 01:12:20,215 --> 01:12:21,549 De acuerdo. De acuerdo. 1598 01:12:21,591 --> 01:12:23,009 De acuerdo. Espera un momento. 1599 01:12:23,051 --> 01:12:26,513 Me siento como si acabara de entrar en un campo minado. 1600 01:12:27,055 --> 01:12:29,516 Sólo quería pasar tiempo con mi familia. 1601 01:12:30,100 --> 01:12:32,060 Ves, Mel, ese es el problema. 1602 01:12:32,102 --> 01:12:34,145 ¿Crees que esta es tu familia? 1603 01:12:37,065 --> 01:12:38,233 Pues sí. 1604 01:12:38,274 --> 01:12:39,317 No, no lo es. 1605 01:12:39,359 --> 01:12:40,527 Mel. Mira, nena, mira. 1606 01:12:40,568 --> 01:12:42,028 Tenemos que andar con cuidado, ¿vale? 1607 01:12:42,070 --> 01:12:44,280 Hasta que podamos resolver esta dinámica. 1608 01:12:44,322 --> 01:12:47,033 Vale. Me he disculpado como mil veces. 1609 01:12:47,075 --> 01:12:48,410 ¿Qué más puedo hacer? 1610 01:12:48,451 --> 01:12:49,911 Bueno, puedes intentar irte. 1611 01:12:53,123 --> 01:12:55,875 De acuerdo. ¿Qué tal si tú intentas irte? 1612 01:12:57,252 --> 01:12:58,086 ¿Perdón? 1613 01:13:02,257 --> 01:13:03,341 ¡Rae! 1614 01:13:03,383 --> 01:13:05,760 Ya sé. ya sé. 1615 01:13:06,928 --> 01:13:09,180 Ahora aplica la tarifa por inconvenientes. 1616 01:13:11,433 --> 01:13:12,475 ¿Acaso ella...? 1617 01:13:12,517 --> 01:13:13,685 Está bien. 1618 01:13:15,103 --> 01:13:18,189 ¿Sabes qué Melanie? Di lo que sientes de verdad. 1619 01:13:19,441 --> 01:13:20,900 Desahógate. 1620 01:13:20,942 --> 01:13:21,693 Mel. 1621 01:13:22,110 --> 01:13:23,570 - Adelante. - Bien. 1622 01:13:23,611 --> 01:13:25,363 Yo estoy bien. Todos estamos bien. 1623 01:13:25,405 --> 01:13:26,156 Todos estamos bien. 1624 01:13:26,197 --> 01:13:27,323 Sí, lo estamos. 1625 01:13:27,365 --> 01:13:31,911 Yo solo, no veo lo que él vio en ti. 1626 01:13:37,125 --> 01:13:38,793 Se sintió bien, ¿no? 1627 01:13:43,381 --> 01:13:44,966 Te diré lo que vi en ella. 1628 01:13:47,469 --> 01:13:50,472 Vi todo lo que una esposa y una madre debe ser. 1629 01:13:52,932 --> 01:13:57,979 Sabes, no he sido el marido más comprensivo últimamente, 1630 01:13:59,689 --> 01:14:01,107 pero espero que sepas que 1631 01:14:02,359 --> 01:14:04,235 eres todo lo que podría haber soñado. 1632 01:14:07,447 --> 01:14:08,698 Así que, qué vergüenza. 1633 01:14:10,784 --> 01:14:12,118 Debería darte vergüenza entrar aquí 1634 01:14:12,160 --> 01:14:13,995 y tratar de perturbar lo que tenemos. 1635 01:14:16,039 --> 01:14:17,999 Si tu objetivo era traer drama, bueno, 1636 01:14:18,792 --> 01:14:20,502 enhorabuena, lo has conseguido. 1637 01:14:21,211 --> 01:14:22,462 Pero si tu objetivo era 1638 01:14:23,129 --> 01:14:26,841 romper el amor que compartimos juntos, 1639 01:14:28,093 --> 01:14:31,680 vas a fallar 11 veces de cada 10. 1640 01:14:35,183 --> 01:14:36,017 Porque 1641 01:14:39,646 --> 01:14:40,730 somos irrompibles. 1642 01:14:43,274 --> 01:14:44,067 ¿Irrompibles? 1643 01:14:45,527 --> 01:14:47,320 No parecía así cuando éramos una tribu. 1644 01:14:47,362 --> 01:14:48,405 Mel, ¡cállate! 1645 01:14:49,572 --> 01:14:52,992 No sé cómo pude haber estado tan ciega. 1646 01:14:54,035 --> 01:14:56,830 Tal vez sea por lo que has sido para mí, 1647 01:14:56,871 --> 01:14:58,832 pero no puedo permitirte entrar aquí 1648 01:14:58,873 --> 01:15:00,542 a hacer lo que estás haciendo. 1649 01:15:02,877 --> 01:15:06,214 Formar parte de esta familia es un privilegio, no un derecho. 1650 01:15:08,883 --> 01:15:11,344 ¿Así que usted estás eligiendo a Tisa en vez de a mí? 1651 01:15:11,386 --> 01:15:13,430 Elijo a mi hijo antes que a ti. 1652 01:15:14,597 --> 01:15:16,975 Él y su esposa están empezando un nuevo capítulo en su vida 1653 01:15:17,017 --> 01:15:19,227 y ellos deciden quién quieren que forme parte, 1654 01:15:19,269 --> 01:15:22,731 y si eso no te incluye, entonces que así sea. 1655 01:15:24,607 --> 01:15:27,569 No me lo esperaba. 1656 01:15:28,737 --> 01:15:30,780 Tal vez debería darles algún tiempo. 1657 01:15:31,072 --> 01:15:32,532 Tal vez deberías. 1658 01:15:32,574 --> 01:15:36,745 Son tiempos estresantes ahora y considerando la mudanza, 1659 01:15:36,786 --> 01:15:40,999 el nuevo trabajo, oh, por no hablar del nuevo bebé en camino. 1660 01:15:46,546 --> 01:15:47,714 Espera, ¿qué? 1661 01:15:47,756 --> 01:15:48,757 ¿Jeff no lo sabía? 1662 01:15:48,798 --> 01:15:50,133 Oh, quiero decir, 1663 01:15:50,175 --> 01:15:52,635 Pensé que lo sabrías considerando que es tu mujer. 1664 01:15:53,595 --> 01:15:54,679 Ooh, vaya. 1665 01:15:54,721 --> 01:15:55,972 Culpa mía. No era mi intención 1666 01:15:56,014 --> 01:15:56,556 contarlo todo. 1667 01:15:56,598 --> 01:15:57,807 Como, yo sólo... 1668 01:15:57,849 --> 01:15:59,100 - Vaya, vaya, vaya. - Tisa, Tisa, Tisa, no. 1669 01:15:59,142 --> 01:16:01,603 Déjala ir. 1670 01:16:02,437 --> 01:16:04,647 Cuanto antes se vaya, mejor. 1671 01:16:05,440 --> 01:16:07,067 Vale. Tienes razón. 1672 01:16:07,567 --> 01:16:08,526 Espera, ¿qué? 1673 01:16:08,818 --> 01:16:09,861 Ya nos has oído. 1674 01:16:09,903 --> 01:16:10,362 ¿Ma? 1675 01:16:10,779 --> 01:16:12,739 Mel, vete. 1676 01:16:15,158 --> 01:16:16,034 ¿Sabes una cosa? 1677 01:16:17,118 --> 01:16:17,911 De acuerdo. 1678 01:16:18,661 --> 01:16:19,621 Bien. 1679 01:16:28,963 --> 01:16:29,798 ¿Bebé? 1680 01:16:32,842 --> 01:16:34,135 ¿Es cierto o no? 1681 01:16:37,681 --> 01:16:38,723 ¿Está embarazada? 1682 01:16:42,435 --> 01:16:44,270 Necesito, necesito ir a trabajar. 1683 01:16:44,312 --> 01:16:44,896 De acuerdo. 1684 01:16:47,232 --> 01:16:48,066 Perdón. 1685 01:16:48,942 --> 01:16:49,734 Gracias. 1686 01:17:08,169 --> 01:17:09,754 De acuerdo. Discúlpenme todos. 1687 01:17:11,172 --> 01:17:12,173 Hey, Jeff. 1688 01:17:12,215 --> 01:17:13,008 ¿Si? 1689 01:17:14,634 --> 01:17:15,719 Ve con ella. 1690 01:17:26,521 --> 01:17:27,355 Sí. 1691 01:17:28,481 --> 01:17:29,858 También podríamos terminar esta comida. 1692 01:17:29,899 --> 01:17:31,776 No tiene sentido que ese pájaro haya muerto en vano. 1693 01:17:34,362 --> 01:17:35,321 Eso fue interesante. 1694 01:17:35,363 --> 01:17:36,823 - Fue como- - Eso fue un desastre. 1695 01:17:36,865 --> 01:17:38,658 Como Jerry Springer otra vez, ¿verdad? 1696 01:17:38,700 --> 01:17:40,118 Sí. 1697 01:17:40,160 --> 01:17:41,453 Pensé que Tisa estaba a punto de darle un izquierdazo. 1698 01:17:41,494 --> 01:17:43,163 Oh, esa Mel, es complicada. 1699 01:17:43,204 --> 01:17:44,247 La complicada Mel. 1700 01:17:44,289 --> 01:17:45,290 - La complicada Mel. - Ha sido así... 1701 01:17:45,331 --> 01:17:46,499 desde la secundaria, te lo digo yo. 1702 01:17:46,541 --> 01:17:47,667 Deberías haberla visto cuando era animadora 1703 01:17:47,709 --> 01:17:48,668 y Jeff estaba en el equipo de fútbol. 1704 01:17:48,710 --> 01:17:50,378 - No, yo... - Lo juro. 1705 01:17:51,212 --> 01:17:52,756 Escucha, nena. 1706 01:17:52,797 --> 01:17:54,632 No dejes que el desorden de Mel te suba la presión arterial. 1707 01:17:54,674 --> 01:17:55,842 ¿Cómo está la ensalada? 1708 01:17:56,092 --> 01:17:57,093 Increíble. 1709 01:17:59,387 --> 01:18:00,680 * Sé dónde no estás * 1710 01:18:00,722 --> 01:18:01,765 * Me encanta cuando soy como tú * 1711 01:18:01,806 --> 01:18:03,058 * Dices que no confías en mí * 1712 01:18:03,099 --> 01:18:04,517 * Toda esta mierda por la que hemos pasado * 1713 01:18:04,559 --> 01:18:05,810 * Por qué siempre te enfadas * 1714 01:18:05,852 --> 01:18:07,479 * Realmente no te entiendo * 1715 01:18:11,316 --> 01:18:13,443 Comenzamos con noticias en el condado de Fulton 1716 01:18:13,485 --> 01:18:15,028 donde a un empleado de Domino's 1717 01:18:15,070 --> 01:18:17,364 supuestamente le dispararon por poner piñas 1718 01:18:17,405 --> 01:18:18,656 en la pizza del sospechoso. 1719 01:18:18,698 --> 01:18:19,574 Vaya. 1720 01:18:20,075 --> 01:18:21,242 Sí. Lo han oído bien. 1721 01:18:21,284 --> 01:18:22,827 Disculpe. 1722 01:18:22,869 --> 01:18:23,828 Supongo que no a todo el mundo le gusta la piña en su pizza. 1723 01:18:25,080 --> 01:18:25,747 - ¿A ti te gustan, Tisa? - ¿Es un ensayo? 1724 01:18:25,789 --> 01:18:26,998 A mí personalmente no, 1725 01:18:27,040 --> 01:18:28,875 pero no dispararía a alguien por ello. 1726 01:18:30,919 --> 01:18:32,629 El sospechoso está bajo custodia policial 1727 01:18:32,671 --> 01:18:34,297 y esta es una investigación en curso 1728 01:18:34,339 --> 01:18:35,674 y no hay más información 1729 01:18:35,715 --> 01:18:36,383 - en este momento. - ¡Tisa! 1730 01:18:36,424 --> 01:18:37,592 Sólo necesito hablar 1731 01:18:37,634 --> 01:18:38,677 - con mi mujer. - Los mantendremos informados 1732 01:18:38,718 --> 01:18:39,386 a medida que se desarrolle el caso. 1733 01:18:39,427 --> 01:18:40,887 Puedes cortar, corten. 1734 01:18:40,929 --> 01:18:42,138 - Mantén la cámara encendida. - Gracias, perdón. 1735 01:18:42,180 --> 01:18:44,391 Va a ser genial para subir las audiencias. 1736 01:18:44,432 --> 01:18:46,476 Oye, ¿son ellos, somos nosotros, ¿podemos hacer esto? 1737 01:18:46,518 --> 01:18:47,560 ¿Qué haces aquí? 1738 01:18:47,602 --> 01:18:50,563 Mira, encontré esto en nuestro baño. 1739 01:18:50,605 --> 01:18:52,190 Dios, te measte mucho en esto. 1740 01:18:52,816 --> 01:18:53,692 Estoy en el trabajo. 1741 01:18:53,733 --> 01:18:56,403 Mira. Espera hombre. 1742 01:18:56,444 --> 01:18:57,404 - ¿Qué hay de nuevo? - ¿Qué pasa hermano? 1743 01:18:57,445 --> 01:18:58,363 Me encanta tu trabajo. 1744 01:18:59,531 --> 01:19:01,282 Intento profesar mi amor por ti. 1745 01:19:01,950 --> 01:19:03,118 - ¿Cómo? - Pues... 1746 01:19:04,285 --> 01:19:04,828 - Yo... - ¡Shh! 1747 01:19:06,204 --> 01:19:08,707 De acuerdo. No he hecho esto antes, así que sólo... 1748 01:19:08,748 --> 01:19:10,333 quiero hacerlo bien. 1749 01:19:10,375 --> 01:19:11,418 No soy bueno en esto. 1750 01:19:11,459 --> 01:19:13,378 Así que aguanta, aguanta, oh, aquí va. 1751 01:19:14,587 --> 01:19:15,922 La verdad, Tisa, 1752 01:19:18,341 --> 01:19:20,510 No quería hacer crecer nuestra familia porque yo 1753 01:19:21,428 --> 01:19:25,140 odio mi carrera y no quería añadir presión. 1754 01:19:26,725 --> 01:19:28,018 Pero después de este mes, 1755 01:19:28,059 --> 01:19:31,146 me di cuenta de que no importa 1756 01:19:31,187 --> 01:19:33,481 cuánta presión nos lancen, 1757 01:19:33,982 --> 01:19:35,483 nunca dejamos de ser un equipo. 1758 01:19:37,360 --> 01:19:43,033 Y si nuestro equipo tiene que crecer, me apunto. 1759 01:19:45,827 --> 01:19:48,288 Podemos construir todo un equipo de fútbol si lo necesitamos. 1760 01:19:49,080 --> 01:19:51,833 Pero me di cuenta de que 1761 01:19:54,169 --> 01:19:58,548 nunca hay demasiada familia en nuestra familia. 1762 01:20:01,092 --> 01:20:02,677 - Eso estuvo bien, ¿verdad? - Eso fue genial. 1763 01:20:02,719 --> 01:20:04,012 Está llorando. 1764 01:20:04,054 --> 01:20:05,638 - Fue hermoso. - Mi hombre. 1765 01:20:06,348 --> 01:20:08,933 Nunca hay demasiada familia para nuestra familia. 1766 01:20:10,518 --> 01:20:13,438 Y cariño, no puedo imaginar compartir nuestra familia 1767 01:20:13,480 --> 01:20:14,856 con nadie más que contigo. 1768 01:20:20,362 --> 01:20:21,237 Te amo. 1769 01:20:23,615 --> 01:20:24,491 Yo también te amo. 1770 01:20:26,534 --> 01:20:28,745 Cariño. ¿Estás a punto de...? 1771 01:20:28,787 --> 01:20:30,163 No. 1772 01:20:30,205 --> 01:20:31,373 - Pero parece que tú... - Estoy bien, no. Estoy bien. 1773 01:20:31,414 --> 01:20:32,499 Soy un matón. 1774 01:20:32,540 --> 01:20:33,833 - Pensó que lo era. - No, no es un matón. 1775 01:20:33,875 --> 01:20:35,168 - Soy un matón. - Él no es un matón. 1776 01:20:35,210 --> 01:20:37,379 Pero no digas que no lo soy. 1777 01:20:37,420 --> 01:20:39,047 Tupac dijo que está bien llorar lágrimas. 1778 01:20:39,089 --> 01:20:40,215 - ¿Lo ves? - El dijo eso. 1779 01:20:40,256 --> 01:20:41,091 - ¿Lo ves? - ¿En serio? 1780 01:20:41,132 --> 01:20:42,300 Así que está bien. 1781 01:20:42,342 --> 01:20:43,176 - No pasa nada. - Hombres oscuros y lágrimas. 1782 01:20:43,218 --> 01:20:45,011 Mira, ¿qué álbum era ese? 1783 01:20:45,804 --> 01:20:47,389 - Yo no... - No importa. 1784 01:20:52,936 --> 01:20:56,022 * Oh, mente simple * 1785 01:20:58,566 --> 01:21:01,611 * A algo más alto * 1786 01:21:02,696 --> 01:21:04,155 - Gracias. - Gracias. 1787 01:21:04,197 --> 01:21:07,575 * Por algo más brillante * 1788 01:21:07,992 --> 01:21:09,953 ¿Siempre llevas este labial en los labios? 1789 01:21:09,994 --> 01:21:13,081 Mira, mira, él no es un matón. 1790 01:21:20,505 --> 01:21:23,550 Escucha esto, Jazzy y yo, así es como llamo a Jeff, 1791 01:21:23,591 --> 01:21:24,884 ya sabes, soy Will Smith en ese escenario, 1792 01:21:24,926 --> 01:21:26,219 - ¿Verdad? - Sí. 1793 01:21:26,261 --> 01:21:28,596 Estábamos en la juguetería el otro día, hombre. 1794 01:21:28,638 --> 01:21:30,849 Uno de esos juguetes de inteligencia artificial 1795 01:21:30,890 --> 01:21:32,726 de Japón estaba en el pasillo. 1796 01:21:32,767 --> 01:21:33,893 Lo cogí pensando que era uno de esos 1797 01:21:33,935 --> 01:21:35,895 muñecos vivos. 1798 01:21:35,937 --> 01:21:37,605 La cosa estaba viva. ¡Comenzó a moverse! 1799 01:21:37,647 --> 01:21:38,690 ¿Cómo? 1800 01:21:38,732 --> 01:21:40,150 Sí, me dio una patada en la rodilla. 1801 01:21:40,191 --> 01:21:41,943 Me he estado poniendo hielo las últimas 24 a 48 horas. 1802 01:21:41,985 --> 01:21:43,403 Lo juro, ha sido duro. 1803 01:21:45,155 --> 01:21:47,282 Así que lo mejor de eso es lo que ponemos- 1804 01:21:47,323 --> 01:21:48,825 ¿Dónde se supone cuando estás embarazada? 1805 01:21:48,867 --> 01:21:49,617 Sí. 1806 01:21:50,660 --> 01:21:52,412 Oh, es tan malo como ¿Eso cuelga? 1807 01:21:54,497 --> 01:21:55,290 Hola. 1808 01:21:55,915 --> 01:21:57,459 ¿Qué estás haciendo aquí? 1809 01:21:58,293 --> 01:21:58,960 Bueno... 1810 01:21:59,002 --> 01:22:01,546 Está bien. Yo la invité. 1811 01:22:02,797 --> 01:22:04,132 ¿Tú? 1812 01:22:04,632 --> 01:22:07,677 - Sí. - Hablamos de todo. 1813 01:22:07,719 --> 01:22:08,928 ¿Lo hicieron? 1814 01:22:08,970 --> 01:22:09,846 Sí. 1815 01:22:09,888 --> 01:22:13,141 Y la perdoné por ti, Diane, 1816 01:22:14,225 --> 01:22:16,603 porque sé lo mucho que Melanie significa para ti. 1817 01:22:16,644 --> 01:22:18,605 Y aunque nunca la consideraré familia, 1818 01:22:18,646 --> 01:22:20,648 Sé que tú sí. 1819 01:22:22,150 --> 01:22:25,612 Y además, confío en mi hombre. 1820 01:22:25,653 --> 01:22:26,488 Mi bebé. 1821 01:22:27,155 --> 01:22:28,406 Es más que bienvenida. 1822 01:22:28,448 --> 01:22:29,449 Gracias. 1823 01:22:29,491 --> 01:22:30,533 Hola. 1824 01:22:30,575 --> 01:22:31,785 Hay muchos coches afuera. 1825 01:22:31,826 --> 01:22:33,036 Tuve que aparcar a la vuelta de la esquina. 1826 01:22:33,078 --> 01:22:35,622 Chicos, este es mi nuevo novio. 1827 01:22:35,663 --> 01:22:36,956 Este es Michael. 1828 01:22:36,998 --> 01:22:39,668 Yo lo llamo mi pequeño Jonathan Ranger. 1829 01:22:39,709 --> 01:22:40,794 Eso no fue tan pequeño anoche. 1830 01:22:40,835 --> 01:22:41,878 Oh. 1831 01:22:41,920 --> 01:22:44,172 De acuerdo. Eso es mucha información. 1832 01:22:44,756 --> 01:22:45,965 - Pasen. - Entren. 1833 01:22:46,007 --> 01:22:47,050 De acuerdo. 1834 01:22:47,092 --> 01:22:48,176 ¿Dónde está la burbujeante? 1835 01:22:48,885 --> 01:22:50,303 Simplemente no los provoques. 1836 01:22:51,680 --> 01:22:53,223 Es un gran trago de agua. 1837 01:23:00,438 --> 01:23:01,564 ¿Estás bien? 1838 01:23:03,024 --> 01:23:04,943 Sí, ahora que Melanie tiene su propio hombre, 1839 01:23:04,984 --> 01:23:06,653 estoy más que bien. 1840 01:23:06,695 --> 01:23:07,529 Sí. 1841 01:23:08,697 --> 01:23:09,739 De acuerdo. ¿Preparada? 1842 01:23:10,365 --> 01:23:11,491 Sí. Lista. 1843 01:23:12,492 --> 01:23:13,326 ¡Rae! 1844 01:23:16,204 --> 01:23:16,955 Oh, espera. 1845 01:23:16,996 --> 01:23:17,580 No, no. Raleigh. 1846 01:23:17,622 --> 01:23:18,915 Ven aquí. 1847 01:23:18,957 --> 01:23:20,500 Mamá y papá tienen algo que nos gustaría decirte. 1848 01:23:20,542 --> 01:23:21,376 Sí. 1849 01:23:27,048 --> 01:23:27,924 Muy bien. 1850 01:23:27,966 --> 01:23:29,050 Tenemos un anuncio. 1851 01:23:29,759 --> 01:23:30,760 Ven aquí, cariño. 1852 01:23:30,802 --> 01:23:32,012 Como saben, 1853 01:23:32,053 --> 01:23:34,055 estamos muy contentos de volver a vivir aquí 1854 01:23:35,223 --> 01:23:38,184 y emprendemos un nuevo viaje 1855 01:23:39,060 --> 01:23:41,521 con el amor y el apoyo de todos nuestros 1856 01:23:41,563 --> 01:23:42,772 amigos y familiares. 1857 01:23:42,814 --> 01:23:45,525 Hablando de familia, tenemos un nuevo miembro. 1858 01:23:45,567 --> 01:23:46,943 Yo me encargo. 1859 01:23:46,985 --> 01:23:51,281 Chicos, la gran noticia es ¡que estoy embarazada! 1860 01:23:55,660 --> 01:23:56,703 ¡Felicidades! 1861 01:23:56,745 --> 01:23:57,579 Gracias. 1862 01:24:19,267 --> 01:24:21,144 Dios realmente responde a las oraciones. 1863 01:24:21,186 --> 01:24:22,896 Sí. Sí, absolutamente. 1864 01:24:23,438 --> 01:24:25,106 Recé por un hermanito. 1865 01:24:28,109 --> 01:24:28,860 ¿Cómo? 1866 01:24:29,903 --> 01:24:30,862 He estado rezando por uno cada noche 1867 01:24:30,904 --> 01:24:32,280 desde hace dos meses. 1868 01:24:35,617 --> 01:24:38,286 Cariño, ¿de verdad crees que Dios respondió a tu oración? 1869 01:24:38,328 --> 01:24:39,829 Por supuesto, papá. 1870 01:24:39,871 --> 01:24:40,955 Piensa en ello. 1871 01:24:40,997 --> 01:24:44,084 He estado rezando y rezando y rezando. 1872 01:24:44,125 --> 01:24:46,419 Recé tanto que no podía ser ignorada. 1873 01:24:47,462 --> 01:24:48,171 Vaya. 1874 01:24:49,422 --> 01:24:50,256 Vaya. 1875 01:24:50,298 --> 01:24:51,424 Ah, y me olvidé de mencionar, 1876 01:24:51,466 --> 01:24:53,468 al principio le pedí a Dios un hermanito. 1877 01:24:53,510 --> 01:24:54,761 - Cierto. - Pero ahora estoy pensando 1878 01:24:54,803 --> 01:25:00,392 pedir un hermano, una hermana y otro hermano. 1879 01:25:00,433 --> 01:25:02,686 Nena, no creo que mami vaya a ser demasiado feliz 1880 01:25:02,727 --> 01:25:04,979 con tener que quedar embarazada dos veces más. 1881 01:25:05,313 --> 01:25:07,065 No, no dos veces más. 1882 01:25:07,107 --> 01:25:08,692 Todos a la vez. ¡Trillizos! 1883 01:25:08,733 --> 01:25:11,236 Tri...Dijiste trillizos. 1884 01:25:11,778 --> 01:25:13,530 Trillizos. 1885 01:25:15,990 --> 01:25:16,825 Dijiste trillizos. 1886 01:25:19,661 --> 01:25:20,495 Trillizos. 1887 01:25:22,080 --> 01:25:23,164 Trillizos. 1888 01:25:23,998 --> 01:25:24,833 ¿Bebé? 1889 01:25:25,834 --> 01:25:26,501 Sí. 1890 01:25:27,168 --> 01:25:28,336 ¿Te encuentras bien? 1891 01:25:28,586 --> 01:25:29,754 ¿Eh? 1892 01:25:29,796 --> 01:25:30,839 Parece como si hubieras visto un fantasma. 1893 01:25:30,880 --> 01:25:33,091 Creo que he visto tres. 1894 01:25:33,508 --> 01:25:34,968 - Oh. - ¿Estás bien? 1895 01:25:35,010 --> 01:25:35,927 ¿Qué es lo que pasa? 1896 01:25:35,969 --> 01:25:36,970 - No. - Pareces mareada. 1897 01:25:37,012 --> 01:25:38,138 Me siento así. 1898 01:25:38,179 --> 01:25:40,223 Estas náuseas matutinas empiezan a ser 1899 01:25:40,265 --> 01:25:41,266 matutinas, vespertinas y nocturnas. 1900 01:25:41,307 --> 01:25:42,559 - Cierto. - Y yo sólo, ugh. 1901 01:25:42,600 --> 01:25:45,145 Y tengo la sensación como que estoy teniendo tres. 1902 01:25:45,186 --> 01:25:46,354 Trillizos. ¿Trillizos? 1903 01:25:48,523 --> 01:25:49,274 ¿Cómo? 1904 01:25:49,858 --> 01:25:50,859 ¿Trillizos? 1905 01:25:50,900 --> 01:25:52,235 Jeff, nadie dijo nada sobre... 1906 01:25:52,861 --> 01:25:53,987 ¿Qué estamos...? 1907 01:25:54,029 --> 01:25:54,863 - Trillizos. - Nadie ha dicho 1908 01:25:54,904 --> 01:25:56,114 nada sobre ningunos trillizos. 1909 01:25:56,156 --> 01:25:57,949 No. Acabas de decir tres y luego te detuviste. 1910 01:25:57,991 --> 01:25:59,617 Decía que estas náuseas matutinas 1911 01:25:59,659 --> 01:26:02,829 me ha hecho sentir tres veces peor que cuando tuve a Raleigh. 1912 01:26:02,871 --> 01:26:04,247 ¿Pero crees que vamos a tener trillizos? 1913 01:26:04,289 --> 01:26:05,373 No. No. 1914 01:26:05,415 --> 01:26:07,250 ¿Por qué, vamos a tener trillizos? 1915 01:26:07,292 --> 01:26:08,543 - Creo que no. - De acuerdo. 1916 01:26:08,585 --> 01:26:09,961 No lo sé. 1917 01:26:11,629 --> 01:26:12,255 De acuerdo. 1918 01:26:12,881 --> 01:26:13,798 De acuerdo. 1919 01:26:13,840 --> 01:26:15,633 Sin embargo tú dijiste que 1920 01:26:15,675 --> 01:26:18,011 nunca hay demasiada familia en nuestra familia. 1921 01:26:18,053 --> 01:26:19,846 Entonces, ¿sería un problema si los tuviéramos? 1922 01:26:19,888 --> 01:26:21,848 Oh, Dios. Eso sería un problema, ¿no? 1923 01:26:21,890 --> 01:26:24,392 - No, no, no, no. Todo irá bien. - Bien, empiezo a inquietarme. 1924 01:26:25,018 --> 01:26:26,102 Creo que estaríamos bien. 1925 01:26:26,144 --> 01:26:27,020 ¿Tú crees? 1926 01:26:27,062 --> 01:26:28,355 Sí. Dame un beso. 1927 01:26:28,396 --> 01:26:29,689 Lo superaríamos. 1928 01:26:29,731 --> 01:26:32,859 Me gustaría bailar con mi mujer. 1929 01:26:34,736 --> 01:26:38,782 * He hecho mi saludable cuota de errores fallidos * 1930 01:26:39,949 --> 01:26:44,287 * Todavía amo dar y recibir * 1931 01:26:49,668 --> 01:26:52,212 Gracias, Dios, que realmente te manifestaste. 1932 01:26:52,253 --> 01:26:54,047 Nunca dudé de ti ni un segundo. 1933 01:26:54,089 --> 01:26:57,592 Y ahora que estamos en racha, en lugar de un solo bebé, 1934 01:26:57,634 --> 01:26:59,302 Estaba pensando, que tal tri... 1935 01:27:15,402 --> 01:27:18,363 ¡Oh! ¡No puedo creerlo! 1936 01:27:20,615 --> 01:27:22,450 Todo lo que hago por esa mujer. 1937 01:27:22,951 --> 01:27:24,369 Oh, Dios. 1938 01:27:24,411 --> 01:27:27,330 No vuelvas a enviar tus paquetes a mi casa nunca más. 1939 01:27:30,375 --> 01:27:32,460 Hizo eso para echarme. 1940 01:27:36,673 --> 01:27:37,340 Ooh. 1941 01:27:38,133 --> 01:27:38,925 ¡Oh! 1942 01:27:38,967 --> 01:27:40,385 Dios. Maldita sea. 1943 01:27:45,056 --> 01:27:45,807 Otra vez no. 1944 01:27:46,349 --> 01:27:47,475 ¿Te encuentras bien? 1945 01:27:48,727 --> 01:27:52,605 Literalmente, nunca sido barrida de mis pies. 1946 01:27:54,816 --> 01:27:56,526 Me alegro de poder ser el primero. 1947 01:28:01,656 --> 01:28:02,490 Sí. 1948 01:28:04,325 --> 01:28:06,327 * Cuando estoy corriendo por tu mente * 1949 01:28:06,369 --> 01:28:07,829 Silencio, Apryl. 1950 01:28:08,496 --> 01:28:10,290 - Pero se supone que... - Silencio. 1951 01:28:10,331 --> 01:28:11,458 * Entre estos brazos * Sigue rodando. 1952 01:28:11,499 --> 01:28:13,752 * Oh sí, es fácil, nena * 1953 01:28:14,669 --> 01:28:15,712 * Puedes tenerme cuando quieras * 1954 01:28:15,754 --> 01:28:16,713 Ni siquiera... 1955 01:28:17,839 --> 01:28:18,506 Concéntrate, cariño. 1956 01:28:18,548 --> 01:28:19,966 Apryl aún no está lista. 1957 01:28:20,008 --> 01:28:21,301 Apryl, arréglate el pelo. 1958 01:28:21,343 --> 01:28:22,510 Espera un momento. 1959 01:28:22,552 --> 01:28:23,511 Venga. No tengo tiempo para jugar contigo. 1960 01:28:23,553 --> 01:28:24,554 Muy bien, allá vamos. 1961 01:28:24,596 --> 01:28:25,638 Estamos bien. Ahora estamos bien. 1962 01:28:25,680 --> 01:28:27,807 * También podrías joder conmigo * 1963 01:28:27,849 --> 01:28:28,808 * Ya hablamos * 1964 01:28:28,850 --> 01:28:29,726 * Como todos los días * Hola. 1965 01:28:29,768 --> 01:28:30,643 ¿Es Raleigh? 1966 01:28:30,685 --> 01:28:31,978 - Hola. - Raleigh, cariño. 1967 01:28:32,020 --> 01:28:32,729 La puerta está atascada. 1968 01:28:32,771 --> 01:28:34,731 ¿No le dimos una llave? 1969 01:28:34,773 --> 01:28:36,399 Pensé que le habías dado una llave. 1970 01:28:36,858 --> 01:28:38,568 * Energía bebé * 1971 01:28:38,610 --> 01:28:41,071 * Porque se supone que soy, bebé * 1972 01:28:41,738 --> 01:28:43,365 ¿Estás llenando la bacinilla? 1973 01:28:43,406 --> 01:28:45,116 ¿Quieres callarte? Está haciendo su... 1974 01:28:45,158 --> 01:28:46,951 ¿Puedes volver a la luna? 1975 01:28:47,327 --> 01:28:49,579 .Vuelve a la luna caminando. 1976 01:28:52,540 --> 01:28:54,167 Esa será la caminata de regreso a la luna. 1977 01:28:54,709 --> 01:28:56,044 Ni siquiera puedo pensar. 1978 01:28:58,380 --> 01:28:59,255 Mamá. 1979 01:28:59,297 --> 01:29:00,465 - Muchacho. - El, el, el, el. 1980 01:29:00,507 --> 01:29:01,466 Deja de llorar. 1981 01:29:01,508 --> 01:29:03,093 Lo siento, dije vuelta a la luna. 1982 01:29:03,677 --> 01:29:05,011 Camina de vuelta a la luna. 1983 01:29:06,388 --> 01:29:08,390 James, puedo ver tu paquete de sonido. 1984 01:29:08,431 --> 01:29:09,891 Tienes que aguantar la respiración, James. 1985 01:29:10,558 --> 01:29:12,894 * James puedo ver tu paquete de sonido * 1986 01:29:12,936 --> 01:29:14,854 Se lastimó antes de que James se desmayara 1987 01:29:16,690 --> 01:29:18,900 A Rae le encantaría esto, hombre. Dios mío. 1988 01:29:20,735 --> 01:29:23,530 A Rae le encantaría esto, pero ni siquiera está envuelto. 1989 01:29:23,571 --> 01:29:25,573 - Espera un momento. - Es inteligencia artificial. 1990 01:29:25,907 --> 01:29:27,325 Espera un momento. 1991 01:29:27,826 --> 01:29:29,035 ¿Es uno de esos muñecos de inteligencia artificial? 1992 01:29:29,911 --> 01:29:30,912 ¡Oh, vaya! 1993 01:29:33,790 --> 01:29:34,666 Oh, amigo. 1994 01:29:36,209 --> 01:29:37,460 Lo siento. 1995 01:29:37,502 --> 01:29:39,629 Lo siento. Lo siento. 1996 01:29:40,255 --> 01:29:42,090 El bajóo y yo bajé con él. 1997 01:29:42,132 --> 01:29:43,341 Dejó las sábanas dentro. 1998 01:29:43,383 --> 01:29:44,801 Ya voy. Voy a volver. 1999 01:29:47,929 --> 01:29:49,055 ¿Dónde está Calvin? 2000 01:29:50,223 --> 01:29:52,684 Está noqueado por el dolor. 2001 01:29:53,393 --> 01:29:55,937 Dolor, calmantes, analgésicos. 2002 01:29:57,772 --> 01:29:58,940 ¿Medicamentos para el dolor? 2003 01:29:59,441 --> 01:30:02,360 Sí, tú, es una larga historia. 2004 01:30:02,402 --> 01:30:04,237 Deberías ir a verlo. Revísalo. 2005 01:30:04,279 --> 01:30:05,488 Revísalo. 2006 01:30:10,118 --> 01:30:11,119 Cállate. 2007 01:30:13,580 --> 01:30:14,873 Bebé. ¡Ya va en camino! 2008 01:30:19,127 --> 01:30:22,505 Si fuera lógico, tú habrías acabado con Melanie. 2009 01:30:22,547 --> 01:30:25,175 Mocos. ¡Se comió los mocos! 2010 01:30:31,723 --> 01:30:34,809 No podemos dejar que el pasado se interponga en nuestro futuro. 2011 01:30:35,226 --> 01:30:36,144 Tú lo dijiste. 2012 01:30:37,812 --> 01:30:38,980 ¡Oh, oh! 2013 01:30:41,983 --> 01:30:43,693 Déjame volver aquí. Mira mira eso, mira eso. 2014 01:30:51,493 --> 01:30:53,536 Ahh, vale. Dime cuando estés lista. 2015 01:30:54,329 --> 01:30:55,121 ¡Enciéndelo! 2016 01:30:57,874 --> 01:31:00,168 Me gustaría dedicar esta canción. 2017 01:31:01,127 --> 01:31:01,961 ¿Esto es real? 2018 01:31:03,213 --> 01:31:04,005 Sí. 2019 01:31:04,673 --> 01:31:06,007 Vale, no pagues. 2020 01:31:09,219 --> 01:31:11,012 Mel, relájate un poco. 2021 01:31:12,514 --> 01:31:15,100 Mel, relájate un poco, ¿vale? 2022 01:31:15,850 --> 01:31:16,601 Espera. 2023 01:31:16,643 --> 01:31:18,269 - ¿Reiniciamos? - Sí. 2024 01:31:20,397 --> 01:31:21,606 Creo que has dado marcha atrás. 2025 01:31:21,648 --> 01:31:23,942 Creo que tú y yo no hemos hecho nada bien. 2026 01:31:26,069 --> 01:31:26,444 Reinicia. 2027 01:31:27,237 --> 01:31:28,780 Te diré lo que vi en ella. 2028 01:31:33,201 --> 01:31:34,035 Sí. 2029 01:31:35,286 --> 01:31:37,831 ¿Puedo decir, puedo actuar, puedo participar? 2030 01:31:38,540 --> 01:31:39,666 No. 2031 01:31:40,041 --> 01:31:41,209 Vale, es tu culpa. 2032 01:31:41,251 --> 01:31:42,127 Estoy en una película. Estoy intentando... 2033 01:31:44,337 --> 01:31:45,505 ¡Oh, mierda! 2034 01:31:45,547 --> 01:31:47,507 Maldito micrófono. 2035 01:31:47,549 --> 01:31:48,425 - Lo tengo, lo tengo. - Maldita sea. 2036 01:31:48,466 --> 01:31:49,676 Yo me encargo. 2037 01:31:49,718 --> 01:31:51,094 Así que somos irrompibles. 2038 01:31:56,558 --> 01:31:58,852 Sí. Lo que yo llamo a esta persona. 2039 01:32:00,103 --> 01:32:00,854 No hay nadie. 2040 01:32:00,895 --> 01:32:03,773 Jonathan Pequeño Mayor. 2041 01:32:04,232 --> 01:32:05,608 Qué lindo. 2042 01:32:06,735 --> 01:32:08,194 Espera, ¿qué está pasando ahora mismo? 2043 01:32:08,236 --> 01:32:09,154 - Pasen. - Pasen. 2044 01:32:09,195 --> 01:32:10,155 ¿Qué ocurre? 2045 01:32:10,196 --> 01:32:11,948 Me corté el pelo. Vamos Jonathan. 2046 01:32:13,742 --> 01:32:16,953 Está justo ahí. ¿Por qué no hablas con nadie?