1 00:00:12,689 --> 00:00:14,896 [ominous music playing] 2 00:00:41,297 --> 00:00:43,856 [wind whistling] 3 00:00:47,121 --> 00:00:48,592 [owl hooting] 4 00:00:48,720 --> 00:00:50,225 [podcaster 1] What do you even have to back it up? 5 00:00:50,352 --> 00:00:52,113 [podcaster 2] There were eyewitnesses. 6 00:00:52,240 --> 00:00:55,921 A man fitting Macher's description was spotted at a sorority party 7 00:00:56,048 --> 00:00:57,681 at Windsor College in 1997. 8 00:00:57,809 --> 00:00:59,569 The same year the murders took place. 9 00:00:59,697 --> 00:01:01,297 [podcaster 1 scoffs] It's complete speculation, 10 00:01:01,425 --> 00:01:02,737 all right? That's never been confirmed. 11 00:01:02,864 --> 00:01:04,177 [podcaster 2] It has been con-- 12 00:01:08,113 --> 00:01:09,201 [sighs] 13 00:01:09,329 --> 00:01:10,865 Holy shit. 14 00:01:10,993 --> 00:01:12,560 [passenger] Ugh, that was a long drive. 15 00:01:12,688 --> 00:01:14,512 [driver chuckles] 16 00:01:16,881 --> 00:01:18,897 Holy fucking shit! 17 00:01:19,025 --> 00:01:20,753 Can you get a photo of me? 18 00:01:20,881 --> 00:01:22,192 Yeah. 19 00:01:24,753 --> 00:01:26,577 All right. Cute. 20 00:01:26,705 --> 00:01:27,537 [shutter clicking] 21 00:01:27,665 --> 00:01:28,465 [shouts] 22 00:01:28,593 --> 00:01:29,585 [passenger chuckles] 23 00:01:29,712 --> 00:01:32,081 I got it. [chuckles] 24 00:01:32,880 --> 00:01:34,448 Wait, one more. One more. 25 00:01:34,897 --> 00:01:35,889 [groans] 26 00:01:38,001 --> 00:01:40,368 Okay, I have to pee. Let's go inside. 27 00:01:40,496 --> 00:01:44,208 The code is... [sighs, groans] 28 00:01:45,104 --> 00:01:49,457 ...7-8-2-2. 29 00:01:49,585 --> 00:01:51,088 [lock clicks] 30 00:01:51,441 --> 00:01:52,912 [chuckles] 31 00:01:54,289 --> 00:01:57,712 Are you ready for... [lock clicking] 32 00:01:59,313 --> 00:02:02,801 ...the Macher House Experience? 33 00:02:02,929 --> 00:02:03,921 Wow. 34 00:02:04,625 --> 00:02:06,609 Oh. [switch clicks] 35 00:02:07,825 --> 00:02:09,937 Oh, my God. Ugh. 36 00:02:10,064 --> 00:02:11,984 Incredible. Whoa. 37 00:02:12,112 --> 00:02:13,008 [driver chuckles] 38 00:02:13,136 --> 00:02:15,441 A real-life murder house. 39 00:02:15,569 --> 00:02:17,137 It's perfect. [sighs] 40 00:02:17,680 --> 00:02:19,089 Mm-hmm. Right? 41 00:02:19,856 --> 00:02:21,744 I mean, it's like-- it's identical. 42 00:02:24,017 --> 00:02:25,041 Oh, this is cool. 43 00:02:25,169 --> 00:02:26,929 The fake blood. Mm-hmm. 44 00:02:27,440 --> 00:02:28,496 Oh! [driver laughs] 45 00:02:28,625 --> 00:02:30,097 Check it out. Check it out. 46 00:02:30,224 --> 00:02:31,184 [groans] 47 00:02:31,312 --> 00:02:32,817 Ugh, I'm gonna pee my pants. 48 00:02:32,945 --> 00:02:34,224 [imitates gagging] [shutter clicks] 49 00:02:34,353 --> 00:02:36,305 Babe, this is where Sidney Prescott 50 00:02:36,433 --> 00:02:38,289 shot Billy Loomis in the face right after she-- 51 00:02:38,417 --> 00:02:40,720 Stabbed him with the umbrella. I know. 52 00:02:40,848 --> 00:02:42,129 Where's the bathroom? 53 00:02:42,257 --> 00:02:43,696 Oh, no, that's the closet Sidney was hiding in. 54 00:02:43,824 --> 00:02:45,873 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 55 00:02:46,001 --> 00:02:47,025 Duh. 56 00:02:48,785 --> 00:02:50,065 [sighs] 57 00:02:52,336 --> 00:02:53,713 Oh, I found it! 58 00:02:53,841 --> 00:02:55,376 Oh. [chuckles] 59 00:02:55,825 --> 00:02:57,329 So cool. 60 00:03:01,489 --> 00:03:02,673 Ah. 61 00:03:02,800 --> 00:03:05,105 This is so cool! 62 00:03:06,193 --> 00:03:07,696 Incredible. 63 00:03:09,552 --> 00:03:10,929 Amber. 64 00:03:11,057 --> 00:03:12,849 And Richie. I mean... 65 00:03:14,929 --> 00:03:15,921 [shutter clicks] 66 00:03:17,009 --> 00:03:17,905 Ooh. 67 00:03:18,033 --> 00:03:19,505 [footsteps receding] 68 00:03:28,465 --> 00:03:29,712 Scott? 69 00:03:30,800 --> 00:03:32,817 [ominous music plays] 70 00:03:35,761 --> 00:03:37,009 Scott? 71 00:03:38,897 --> 00:03:40,400 Hello? 72 00:03:47,281 --> 00:03:48,848 Scott! 73 00:03:51,185 --> 00:03:53,009 Dude, where'd you go? 74 00:04:03,248 --> 00:04:04,432 [metal clinking] 75 00:04:05,296 --> 00:04:06,769 [screams] 76 00:04:08,080 --> 00:04:09,457 [breathing heavily] 77 00:04:10,545 --> 00:04:11,793 [both scream] 78 00:04:11,920 --> 00:04:14,065 Whoa. What's wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 79 00:04:14,193 --> 00:04:14,832 What? 80 00:04:14,960 --> 00:04:15,824 Ghostface is in there! 81 00:04:15,953 --> 00:04:16,816 Someone with a ghost mask on. 82 00:04:16,945 --> 00:04:18,065 What are you talking about? 83 00:04:18,193 --> 00:04:19,345 There's somebody in that room 84 00:04:19,473 --> 00:04:20,817 with a Ghostface mask on. 85 00:04:20,945 --> 00:04:21,873 Oh... 86 00:04:22,001 --> 00:04:23,472 [breathes shakily] Do not go in there. 87 00:04:23,600 --> 00:04:25,585 Scott. Scott! 88 00:04:30,993 --> 00:04:33,136 [ominous music plays] 89 00:04:37,553 --> 00:04:38,864 [gasps] Ooh! 90 00:04:38,993 --> 00:04:40,816 You're going to die tonight! [chuckles] 91 00:04:43,473 --> 00:04:44,656 It's fake. 92 00:04:48,400 --> 00:04:51,153 Oh, that is so cool. 93 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 It's got a motion sensor. 94 00:04:53,328 --> 00:04:54,993 Look at this. 95 00:04:55,120 --> 00:04:57,168 Do you like scary movies? 96 00:04:57,297 --> 00:04:59,345 [Scott] I mean, come on, look at that. 97 00:04:59,473 --> 00:05:02,289 [sensor whirring] That's so cool. 98 00:05:02,864 --> 00:05:04,049 Pretty hi-tech. 99 00:05:04,593 --> 00:05:06,065 It looked so real. 100 00:05:06,193 --> 00:05:08,913 That is sweet! 101 00:05:09,520 --> 00:05:10,673 Wow. 102 00:05:10,801 --> 00:05:14,193 It's plugged in right here. What? 103 00:05:14,320 --> 00:05:16,689 Ah, so this is it. This is so creepy. 104 00:05:16,817 --> 00:05:18,577 The room where Stu held that party 105 00:05:18,705 --> 00:05:20,497 to lure Sidney Prescott to her death. 106 00:05:20,625 --> 00:05:23,024 You know, they say Billy was the mastermind, 107 00:05:23,153 --> 00:05:25,936 but I've always been more of a Stu-head. 108 00:05:26,065 --> 00:05:27,025 Who was your favorite? What? 109 00:05:27,153 --> 00:05:29,393 My favorite homicidal teenager? 110 00:05:29,521 --> 00:05:30,545 Neither. 111 00:05:31,345 --> 00:05:32,721 Are you gonna be like this the whole time? 112 00:05:32,849 --> 00:05:34,257 What do you want me to do? 113 00:05:34,705 --> 00:05:35,761 [mutters] Um... 114 00:05:35,889 --> 00:05:37,649 Okay. Babe, did you know that this is 115 00:05:37,777 --> 00:05:39,537 where Sidney dropped a TV on Stu's head? 116 00:05:39,665 --> 00:05:41,713 Squished all the crazy out of his brain? 117 00:05:41,841 --> 00:05:44,176 Ah, but did she kill him? 118 00:05:44,305 --> 00:05:47,761 You heard the podcast. There's a lot of theories out there that Stu survived. 119 00:05:47,888 --> 00:05:49,137 [passenger] No. There was a dead body. 120 00:05:49,265 --> 00:05:51,792 It was taken to the morgue and then buried. 121 00:05:51,921 --> 00:05:53,937 [hums] You can't fake that. 122 00:05:54,065 --> 00:05:55,953 Let's check out the kitchen. 123 00:06:04,049 --> 00:06:05,649 Ooh. 124 00:06:05,777 --> 00:06:07,633 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 125 00:06:07,761 --> 00:06:09,841 roasted Amber Freeman a few years ago. 126 00:06:09,968 --> 00:06:12,145 Yeah, where she was torched. [sighs] 127 00:06:12,273 --> 00:06:14,417 I would hate to die that way. 128 00:06:22,417 --> 00:06:23,313 [gasps] 129 00:06:23,440 --> 00:06:24,593 Oh, my God. It's fake. 130 00:06:24,721 --> 00:06:25,969 It's fake. [chuckles] 131 00:06:26,097 --> 00:06:27,601 Fucking hilarious. 132 00:06:28,081 --> 00:06:29,553 [phone rings] 133 00:06:30,353 --> 00:06:32,241 It's happening. 134 00:06:33,393 --> 00:06:35,345 [line beeps] Hello? 135 00:06:35,473 --> 00:06:37,969 [voice on phone] Hello, Scott. Hello, Madison. 136 00:06:38,097 --> 00:06:40,273 Welcome to the Macher House Experience. 137 00:06:40,401 --> 00:06:41,809 Enjoying it so far? 138 00:06:41,937 --> 00:06:43,217 It's amazing. Mm-hmm. 139 00:06:43,345 --> 00:06:45,361 Do you like scary movies? 140 00:06:45,488 --> 00:06:46,737 Go, go. 141 00:06:46,865 --> 00:06:48,849 Uh, yeah, my boyfriend's a big horror fan. 142 00:06:48,977 --> 00:06:50,769 What's your favorite scary movie? 143 00:06:50,897 --> 00:06:53,265 Stab One. It's time to play a game. 144 00:06:53,393 --> 00:06:55,569 Scary Movie Trivia. Three questions. 145 00:06:55,697 --> 00:06:58,833 Get one wrong, and you die. Question one: 146 00:06:58,960 --> 00:07:01,169 In the original A Nightmare on Elm Street, 147 00:07:01,297 --> 00:07:03,569 who is the first person to die? 148 00:07:03,697 --> 00:07:05,265 Tina Gray. Correct. 149 00:07:05,393 --> 00:07:06,577 Question two: 150 00:07:06,705 --> 00:07:08,177 In The People Under the Stairs, 151 00:07:08,305 --> 00:07:10,609 what's the name of Mommy and Daddy's daughter? 152 00:07:10,737 --> 00:07:12,368 Alice. Very good. 153 00:07:12,497 --> 00:07:14,257 Let's try a hard one this time. 154 00:07:14,385 --> 00:07:15,505 In Friday the 13th, 155 00:07:15,633 --> 00:07:18,769 how old was Jason Voorhees when he drowned? 156 00:07:19,505 --> 00:07:21,521 Okay, well, in The Final Chapter 157 00:07:21,649 --> 00:07:25,169 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 158 00:07:25,297 --> 00:07:29,105 And then in the original, the two counselors died in the flashback in '58. 159 00:07:29,233 --> 00:07:31,729 Jason drowned the summer before that. That's '57. 160 00:07:31,857 --> 00:07:35,185 So born in '46, drowned in '57. 161 00:07:35,729 --> 00:07:37,617 Eleven. Jason was eleven. 162 00:07:37,745 --> 00:07:41,809 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 163 00:07:42,609 --> 00:07:45,169 Bullshit. No, the math was right. 164 00:07:45,297 --> 00:07:47,793 It's a trick question. Jason never drowned. 165 00:07:47,921 --> 00:07:49,841 Very impressive, Madison. 166 00:07:49,969 --> 00:07:52,145 Scott's lucky he has you to lean on. 167 00:07:52,273 --> 00:07:56,177 I guess I don't get to stab you guys after all. [chuckles] 168 00:07:56,305 --> 00:07:57,488 You two have a chilling night. 169 00:07:57,617 --> 00:07:59,921 And don't forget to give us a five-star-- 170 00:08:00,977 --> 00:08:01,937 Are you miserable? 171 00:08:02,065 --> 00:08:03,409 I wish I could fake it better. 172 00:08:03,537 --> 00:08:04,593 Why'd you come here with me? 173 00:08:04,721 --> 00:08:06,673 Well, you were pushy about it! 174 00:08:06,801 --> 00:08:11,089 And I thought I could be cool, then we got here and it's so cheesy. 175 00:08:11,217 --> 00:08:12,401 You want to go? 176 00:08:12,529 --> 00:08:13,777 I don't want to be here if you don't. 177 00:08:13,905 --> 00:08:15,057 I can drive home right now. 178 00:08:15,185 --> 00:08:16,273 You would drive home right now? 179 00:08:16,401 --> 00:08:17,457 I would. 180 00:08:17,905 --> 00:08:20,049 No, it's too late. 181 00:08:21,105 --> 00:08:21,937 I'm sorry. 182 00:08:22,065 --> 00:08:24,689 I'm gonna try harder. I promise. 183 00:08:28,369 --> 00:08:30,193 Okay, now I have to pee. 184 00:08:30,321 --> 00:08:32,081 It's the hallway on the left. [chuckles] 185 00:08:35,633 --> 00:08:37,649 [exhales, smacks lips] 186 00:08:37,778 --> 00:08:39,185 [sighs] 187 00:08:39,729 --> 00:08:41,105 [phone rings] 188 00:08:46,385 --> 00:08:47,601 Hello? 189 00:08:47,729 --> 00:08:50,417 [caller] You're going to die tonight. 190 00:08:51,281 --> 00:08:52,945 Scott, why are you calling me? 191 00:08:53,073 --> 00:08:55,217 [caller] It's not Scott. 192 00:08:55,889 --> 00:08:57,457 Okay. 193 00:08:58,513 --> 00:08:59,537 Who is it then? 194 00:08:59,665 --> 00:09:02,353 [caller] The person who's gonna kill you. 195 00:09:02,481 --> 00:09:05,009 The scary voice thing is a little bit sexy, 196 00:09:05,137 --> 00:09:06,641 but you could work on it. 197 00:09:06,769 --> 00:09:08,241 [caller] Listen, you little bitch, 198 00:09:08,369 --> 00:09:11,313 I'm gonna slice you open and rip your guts out! 199 00:09:11,441 --> 00:09:13,361 Did you just call me a bitch? 200 00:09:13,489 --> 00:09:16,689 Okay, I said I would try, but I'm done. This isn't fun. 201 00:09:16,817 --> 00:09:19,889 [caller] Because the fun part is over, Madison. 202 00:09:20,018 --> 00:09:21,329 [line beeps] 203 00:09:21,906 --> 00:09:23,185 [object thuds] 204 00:09:27,825 --> 00:09:29,201 Scott? 205 00:09:30,961 --> 00:09:33,745 They'd never make it in time. 206 00:09:43,825 --> 00:09:44,785 Scott! 207 00:09:44,914 --> 00:09:47,441 We're not finished yet. 208 00:09:58,289 --> 00:09:59,729 Fuck you! 209 00:10:00,081 --> 00:10:00,977 Stu-- 210 00:10:01,105 --> 00:10:03,057 [gasps, screams] 211 00:10:03,537 --> 00:10:05,521 [Scott groans] Ow! Ow! 212 00:10:05,649 --> 00:10:08,369 It's me. What the fuck? 213 00:10:08,497 --> 00:10:10,705 [groans] You hit me. What is wrong with you? 214 00:10:10,834 --> 00:10:12,017 I'm sorry. I thought it... 215 00:10:12,145 --> 00:10:13,521 [panting] [gasps] 216 00:10:13,649 --> 00:10:15,377 You said you were gonna try. [stutters] It was a bad idea. 217 00:10:15,505 --> 00:10:18,385 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 218 00:10:20,369 --> 00:10:21,649 It moved. 219 00:10:21,777 --> 00:10:23,314 Yeah, it's electric. That's what it does. 220 00:10:23,441 --> 00:10:26,417 No. Like, it moved 221 00:10:26,929 --> 00:10:28,369 differently. 222 00:10:29,265 --> 00:10:30,865 [Madison] What? 223 00:10:30,994 --> 00:10:32,914 Oh! [Madison screams] 224 00:10:33,041 --> 00:10:35,121 [Scott grunts, groans] 225 00:10:36,913 --> 00:10:38,353 [gasps] No! 226 00:10:38,481 --> 00:10:41,201 [screams, sobs] 227 00:10:45,041 --> 00:10:46,673 [screams] 228 00:10:50,929 --> 00:10:51,921 [panting] 229 00:10:54,577 --> 00:10:56,337 [screaming] 230 00:10:59,505 --> 00:11:00,881 [panting] 231 00:11:02,642 --> 00:11:03,825 [screams] 232 00:11:10,737 --> 00:11:12,625 Fuck you! [screams] 233 00:11:13,105 --> 00:11:14,609 [grunts] 234 00:11:15,313 --> 00:11:17,265 [dramatic music playing] 235 00:11:29,137 --> 00:11:30,769 [screams] 236 00:11:31,921 --> 00:11:34,033 [grunting, breathing heavily] 237 00:11:40,369 --> 00:11:42,193 [screams, pants] 238 00:11:48,881 --> 00:11:51,377 [screams] 239 00:11:51,506 --> 00:11:52,753 [flesh squelches] 240 00:11:54,641 --> 00:11:56,721 [grunting, panting] 241 00:11:58,609 --> 00:12:00,210 [groans] 242 00:12:00,338 --> 00:12:01,873 [quiet, high-pitched ringing] 243 00:12:10,129 --> 00:12:11,473 [clattering] 244 00:12:20,498 --> 00:12:22,129 [muttering weakly] 245 00:12:25,106 --> 00:12:26,577 [flames roar] 246 00:12:30,481 --> 00:12:32,465 [whimpering, groaning] 247 00:12:32,593 --> 00:12:36,849 No! No, no, no. No, no, no. [cries] 248 00:12:37,329 --> 00:12:38,449 [sobbing] 249 00:12:39,409 --> 00:12:42,065 [screaming] 250 00:12:47,601 --> 00:12:48,945 [glass shatters] 251 00:12:50,002 --> 00:12:51,986 [dramatic music playing] 252 00:13:07,857 --> 00:13:09,841 [phone ringing] 253 00:13:11,633 --> 00:13:13,393 [screaming] 254 00:13:14,321 --> 00:13:16,465 ["Criminal" playing] 255 00:13:19,153 --> 00:13:21,009 [typing] 256 00:13:22,929 --> 00:13:24,594 [phone chimes] 257 00:13:33,298 --> 00:13:34,577 [crunching] 258 00:13:36,017 --> 00:13:38,034 [ominous music plays] 259 00:13:49,650 --> 00:13:50,642 [screams] 260 00:13:50,769 --> 00:13:51,985 Jesus, you scared me. 261 00:13:52,113 --> 00:13:53,937 You're gonna give me a heart attack. 262 00:13:54,065 --> 00:13:56,785 I'm sorry. What are you doing here? 263 00:13:57,298 --> 00:13:58,481 Well... 264 00:14:00,497 --> 00:14:03,825 it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. 265 00:14:04,369 --> 00:14:06,641 I was home, bored, 266 00:14:07,890 --> 00:14:08,786 watching TV... 267 00:14:08,914 --> 00:14:10,097 Mmm. 268 00:14:13,041 --> 00:14:14,706 ...and Stab was on. 269 00:14:15,410 --> 00:14:17,330 And that just got me thinking of you. 270 00:14:17,458 --> 00:14:18,801 That's horrific. 271 00:14:18,929 --> 00:14:20,625 Billy snuck through Sidney's window, so... 272 00:14:20,753 --> 00:14:23,218 Mm-hmm. I'm well aware. 273 00:14:23,346 --> 00:14:25,298 You know, if my mom catches you... 274 00:14:25,425 --> 00:14:27,858 Mmm. Just a kiss. 275 00:14:37,522 --> 00:14:38,418 Hey. 276 00:14:38,546 --> 00:14:39,825 Hi. 277 00:14:45,713 --> 00:14:46,833 [knocking on door] [boyfriend] Oh! 278 00:14:46,961 --> 00:14:48,242 [body thuds] 279 00:14:48,369 --> 00:14:49,713 [door opens] 280 00:14:50,258 --> 00:14:51,729 Can you knock? 281 00:14:51,858 --> 00:14:53,169 I did. 282 00:14:53,297 --> 00:14:54,641 Can you wait for a response? 283 00:14:55,153 --> 00:14:56,337 Something wrong? 284 00:14:56,754 --> 00:14:57,906 No. 285 00:14:58,033 --> 00:14:59,538 No, everything's fine. You sure? 286 00:14:59,666 --> 00:15:00,530 Mm-hmm. 287 00:15:00,658 --> 00:15:02,450 Ben, how you doing over there? 288 00:15:02,578 --> 00:15:05,809 On the floor. Behind the bed. 289 00:15:06,354 --> 00:15:08,849 Hello, Mrs. Evans. 290 00:15:08,977 --> 00:15:10,418 How are you this evening? 291 00:15:10,545 --> 00:15:13,138 Oh, well, I'm tired. Ben, it's late. 292 00:15:13,266 --> 00:15:16,593 That's why I didn't want to disturb anyone by... 293 00:15:16,721 --> 00:15:17,906 using the door. 294 00:15:18,034 --> 00:15:19,569 So thoughtful. 295 00:15:20,594 --> 00:15:21,297 Out. 296 00:15:21,425 --> 00:15:22,929 But he's here now. No. 297 00:15:23,057 --> 00:15:24,945 That's okay. I'm going. 298 00:15:29,362 --> 00:15:31,025 Good night, Tate. 299 00:15:35,761 --> 00:15:38,609 [Ben] I know it's late. I'm sorry, Mrs. Evans. 300 00:15:38,737 --> 00:15:41,553 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 301 00:15:41,682 --> 00:15:44,786 Okay, well, let's not do it again. 302 00:15:47,345 --> 00:15:48,369 [sighs] 303 00:15:51,666 --> 00:15:53,137 I'm a good guy, Mrs. Evans. 304 00:15:53,266 --> 00:15:54,641 Good night, Ben. 305 00:16:05,010 --> 00:16:06,417 Hypocrite. 306 00:16:09,009 --> 00:16:10,450 [scoffs] 307 00:16:13,458 --> 00:16:16,049 It's not like a boy's never crawled through your window. 308 00:16:16,177 --> 00:16:18,065 [phone chimes] We've all seen the movie. 309 00:16:18,194 --> 00:16:20,561 Which is why it's never gonna happen in this house. 310 00:16:20,689 --> 00:16:22,673 Why do you not like him? 311 00:16:23,346 --> 00:16:24,465 [sighs] 312 00:16:24,593 --> 00:16:25,713 I don't not like him. 313 00:16:25,842 --> 00:16:27,537 I just-- I want you to be smart. 314 00:16:27,665 --> 00:16:29,457 And not trust him so easily. 315 00:16:29,585 --> 00:16:30,770 We're not having sex, 316 00:16:30,898 --> 00:16:32,690 if that's what you're worried about. 317 00:16:33,137 --> 00:16:34,706 I mean, we want to, 318 00:16:35,858 --> 00:16:37,394 but I don't think we're ready. 319 00:16:37,522 --> 00:16:40,530 Well, if you're asking the question, then, um... 320 00:16:41,105 --> 00:16:42,705 you're probably not. 321 00:16:42,833 --> 00:16:44,274 How did you know? 322 00:16:47,697 --> 00:16:50,194 I mean, did that really happen to you? 323 00:16:50,353 --> 00:16:51,505 Like in the movie? 324 00:16:54,225 --> 00:16:56,177 It's freezing in here. 325 00:16:56,978 --> 00:16:58,353 [Sidney exhales] 326 00:17:02,161 --> 00:17:03,698 How about we have these kinds of conversations 327 00:17:03,825 --> 00:17:05,681 during waking hours, okay? 328 00:17:05,809 --> 00:17:09,042 No more boys in windows, please. 329 00:17:10,002 --> 00:17:10,994 [Sidney sighs] 330 00:17:12,721 --> 00:17:13,778 Night. 331 00:17:15,633 --> 00:17:17,618 [sighs] 332 00:17:23,217 --> 00:17:24,594 How ugly did it get? 333 00:17:26,226 --> 00:17:27,793 I was extremely polite. 334 00:17:27,921 --> 00:17:29,649 You know, she's not the first girl 335 00:17:29,777 --> 00:17:31,282 to let a boy sneak in her window. 336 00:17:31,410 --> 00:17:33,489 Yeah. She made that point. 337 00:17:33,617 --> 00:17:35,122 You know, if being an overprotective mom 338 00:17:35,250 --> 00:17:37,393 is the worst thing she can say about me... [sighs] 339 00:17:37,521 --> 00:17:39,154 ...I think I can live with that. 340 00:17:39,281 --> 00:17:40,594 You think they're doing it? 341 00:17:40,722 --> 00:17:42,898 Oh, God, no. 342 00:17:43,026 --> 00:17:45,426 [chuckles] No. Not yet. 343 00:17:45,554 --> 00:17:47,985 But I think we've got about five minutes left. 344 00:17:49,137 --> 00:17:51,057 How old were you when you started? 345 00:17:51,186 --> 00:17:53,106 Same age as you. Seventeen. 346 00:17:53,234 --> 00:17:56,242 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 347 00:17:57,745 --> 00:17:58,866 Did you lie to me? 348 00:17:58,994 --> 00:18:01,746 Look, in my defense, I don't remember. 349 00:18:01,874 --> 00:18:03,922 Oh, you don't remember the first time you had sex? 350 00:18:04,050 --> 00:18:06,066 Oh, no, I don't remember what I told you. 351 00:18:06,193 --> 00:18:08,177 Oh, you told me seventeen. 352 00:18:08,305 --> 00:18:11,089 Look, I didn't want to come off as, you know... 353 00:18:11,217 --> 00:18:12,945 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 354 00:18:13,073 --> 00:18:14,993 [stammers] I just wanted you to see me 355 00:18:15,122 --> 00:18:16,817 as more than a sex slave. 356 00:18:16,945 --> 00:18:19,825 Oh. You have a mind, too? 357 00:18:19,954 --> 00:18:22,034 You know... well, yeah. 358 00:18:22,162 --> 00:18:24,114 [gentle music playing] 359 00:18:32,690 --> 00:18:34,642 [people chuckling] 360 00:18:34,770 --> 00:18:36,881 [rock music playing] 361 00:18:37,009 --> 00:18:38,929 [saw whirring] 362 00:18:39,057 --> 00:18:40,402 [people chattering indistinctly] 363 00:18:42,450 --> 00:18:43,697 [contractor] Morning, Chief. 364 00:18:43,825 --> 00:18:45,298 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 365 00:18:45,426 --> 00:18:46,994 Looks great. 366 00:18:47,122 --> 00:18:49,010 [child on tablet] Love you. I love you, too. We miss you guys. 367 00:18:49,138 --> 00:18:50,930 [Mark] Construction's coming along. We're keeping them busy. 368 00:18:51,058 --> 00:18:52,914 Oh. Hey, Mom. [mother] Hi there, baby. 369 00:18:53,042 --> 00:18:56,081 [child] Hi, Daddy. Thanks, Junie. I'm glad you're having fun. 370 00:18:56,209 --> 00:18:57,682 If you need anything, call. Okay. 371 00:18:57,810 --> 00:19:00,049 I love you. Thank you for watching the maniacs. 372 00:19:00,177 --> 00:19:01,618 We'll see you this weekend. 373 00:19:01,746 --> 00:19:02,546 Bye. Bye. 374 00:19:02,674 --> 00:19:03,538 [tablet chimes] 375 00:19:03,666 --> 00:19:05,905 She's very brave. Yep. 376 00:19:08,689 --> 00:19:10,898 [ominous music plays] [saw whirs] 377 00:19:12,497 --> 00:19:13,682 What? 378 00:19:14,417 --> 00:19:16,018 Where'd you find that? 379 00:19:16,146 --> 00:19:17,425 Um, the attic. 380 00:19:17,554 --> 00:19:19,313 I was looking through some old clothes. 381 00:19:22,097 --> 00:19:23,698 Do you not want me to wear it? 382 00:19:23,826 --> 00:19:25,234 You could have asked. 383 00:19:27,729 --> 00:19:29,330 Honey, maybe take it off. 384 00:19:35,665 --> 00:19:37,714 What age do they get nice again? 385 00:19:39,281 --> 00:19:40,722 That was on you. 386 00:19:42,418 --> 00:19:44,049 [inhales deeply] 387 00:19:44,498 --> 00:19:46,354 [sighs] 388 00:19:48,881 --> 00:19:50,450 [mysterious music plays] 389 00:19:51,474 --> 00:19:52,849 [sighs] 390 00:19:55,761 --> 00:19:57,681 You can wear the jacket. 391 00:19:58,354 --> 00:19:59,666 It's okay, I'm good. 392 00:20:00,082 --> 00:20:01,618 Tatum, I'm sorry. 393 00:20:01,746 --> 00:20:03,154 Okay? It caught me off guard. 394 00:20:03,281 --> 00:20:04,530 I hadn't seen it since college. 395 00:20:04,658 --> 00:20:06,546 I thought I'd gotten rid of it. 396 00:20:06,674 --> 00:20:09,266 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can't talk about. 397 00:20:09,394 --> 00:20:10,578 That's not true. 398 00:20:10,706 --> 00:20:12,881 Really? Since when? 399 00:20:13,009 --> 00:20:15,250 Your childhood is completely off-limits. 400 00:20:15,378 --> 00:20:18,130 [laughs] What are you talking about? It's not off-limits. 401 00:20:18,258 --> 00:20:19,986 It's online and in movies and in books. 402 00:20:20,114 --> 00:20:21,810 You could do a deep dive whenever you want. 403 00:20:21,938 --> 00:20:23,794 As long as I don't ask questions. 404 00:20:27,281 --> 00:20:29,297 You have rehearsal today? 405 00:20:30,610 --> 00:20:31,602 Yep. 406 00:20:33,041 --> 00:20:34,482 How's it going? 407 00:20:36,913 --> 00:20:38,066 Horrible. 408 00:20:38,610 --> 00:20:40,338 Tragic. [chuckles] 409 00:20:40,466 --> 00:20:42,962 I get so nervous onstage, it's painful to watch. 410 00:20:43,090 --> 00:20:46,641 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 411 00:20:47,218 --> 00:20:48,946 You did theater? 412 00:20:50,866 --> 00:20:52,305 Not since college. 413 00:20:53,874 --> 00:20:57,426 Anyway, don't worry. You're gonna do great. 414 00:20:59,089 --> 00:21:00,849 I got to get to work. 415 00:21:05,522 --> 00:21:07,090 Fucking motherhood. 416 00:21:07,218 --> 00:21:08,689 Great talk. 417 00:21:08,818 --> 00:21:10,962 ["The Kill" playing] 418 00:21:34,898 --> 00:21:38,002 ["The Kill" continues through speakers] 419 00:21:39,954 --> 00:21:41,522 Morning. Hey, morning. 420 00:21:46,834 --> 00:21:48,306 [server] We'll have that right out for you. Okay? 421 00:21:48,434 --> 00:21:49,905 [customer] All right. Thank you. 422 00:21:50,034 --> 00:21:52,178 Busy? Little AM rush, but not too bad. 423 00:21:52,306 --> 00:21:53,106 Good. [sighs] 424 00:21:53,234 --> 00:21:55,601 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 425 00:21:55,730 --> 00:21:57,585 Oh, could I get four espresso shots, please? 426 00:21:57,714 --> 00:21:58,610 Yeah. For sure. 427 00:21:58,738 --> 00:22:00,882 Four? Yeah. [chuckles] 428 00:22:01,010 --> 00:22:03,249 Rehearsal today. It's gonna be a long one. 429 00:22:03,377 --> 00:22:04,850 What part do you play? 430 00:22:04,978 --> 00:22:06,002 Oh, just a techie. Yeah. 431 00:22:06,129 --> 00:22:08,402 I work the, uh-- the lighting board. 432 00:22:08,530 --> 00:22:10,418 Cool. Yeah. [inhales sharply] 433 00:22:10,546 --> 00:22:11,921 Hey, an old Dateline was on last night 434 00:22:12,050 --> 00:22:13,170 about the Ghostface Killers in New York. 435 00:22:13,298 --> 00:22:14,610 Have you, uh-- Have you seen it? 436 00:22:14,738 --> 00:22:16,658 No, I haven't. 437 00:22:16,785 --> 00:22:19,186 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 438 00:22:19,314 --> 00:22:21,266 They did a good job covering the aftermath. 439 00:22:21,394 --> 00:22:22,962 [sighs] Morning. 440 00:22:23,090 --> 00:22:24,146 Hey. 441 00:22:24,274 --> 00:22:25,361 Did you say anything? Mm-mmm. 442 00:22:25,490 --> 00:22:26,546 Did he ask you about Dateline? 443 00:22:26,674 --> 00:22:27,922 It's fine, really. 444 00:22:28,050 --> 00:22:29,297 No, it isn't. 445 00:22:29,426 --> 00:22:30,674 I told you not to. Ow! 446 00:22:30,802 --> 00:22:32,049 That hurt. Good. 447 00:22:32,177 --> 00:22:35,378 I'm a crime junkie, Mom. It's my-- It's my thing. 448 00:22:35,506 --> 00:22:37,841 [sighs] I'm sorry, Mrs. Evans. 449 00:22:37,970 --> 00:22:39,890 But I really want to start a podcast, 450 00:22:40,018 --> 00:22:40,914 and I think the New York murders 451 00:22:41,042 --> 00:22:42,226 would be a primo first case. 452 00:22:42,354 --> 00:22:44,593 Don't you have rehearsal now, honey? 453 00:22:44,722 --> 00:22:45,842 Right? Yes. 454 00:22:45,970 --> 00:22:48,210 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 455 00:22:48,338 --> 00:22:49,714 Okay. Great. Bye. 456 00:22:49,842 --> 00:22:50,706 Bye. Bye! 457 00:22:50,834 --> 00:22:53,650 [sighs] I'm sorry. It's fine. 458 00:22:54,193 --> 00:22:55,314 What'll you have? 459 00:22:55,442 --> 00:22:57,586 ["The Kill" continues] 460 00:23:01,010 --> 00:23:02,738 ["The Kill" continues through earbuds] 461 00:23:02,866 --> 00:23:04,626 [Tatum] Hey, wait up! 462 00:23:04,754 --> 00:23:05,938 [friend] Oh, hey. [friend 2] Hi! 463 00:23:06,066 --> 00:23:08,114 You look hot. Where'd you get the jacket? 464 00:23:08,242 --> 00:23:10,418 Thanks. It's my mom's. '90s vintage. 465 00:23:10,546 --> 00:23:11,826 [gasps] You should bedazzle it. 466 00:23:11,954 --> 00:23:12,658 Yes. 467 00:23:12,786 --> 00:23:14,642 Oh! Tonight, my place, party. 468 00:23:14,770 --> 00:23:16,241 I've been stockpiling my mom's edibles. 469 00:23:16,370 --> 00:23:18,226 And you can even invite creepy boy. 470 00:23:18,354 --> 00:23:19,890 Listen, he's not creepy. 471 00:23:20,018 --> 00:23:21,234 Mmm. He's deep. 472 00:23:21,362 --> 00:23:22,866 And he has a squeezy butt. Ew. 473 00:23:22,994 --> 00:23:25,650 The true crime is cringy. He's obsessed with my mom. 474 00:23:25,778 --> 00:23:27,986 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 475 00:23:28,114 --> 00:23:29,938 I-- [sighs] I don't know. 476 00:23:30,066 --> 00:23:33,202 Honestly, she's been on overdrive with the mama trauma. 477 00:23:33,330 --> 00:23:36,530 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 478 00:23:36,658 --> 00:23:38,162 Very true. I've seen all the Stab movies. 479 00:23:38,289 --> 00:23:40,722 Personally, I don't know how she's not in a psych ward. 480 00:23:40,850 --> 00:23:41,746 [horn honks] 481 00:23:41,874 --> 00:23:42,770 Oh. Oh. 482 00:23:42,898 --> 00:23:44,722 Look who it is. [Ben] Hey! 483 00:23:44,850 --> 00:23:48,050 Top of the morning! Hey, Tay. 484 00:23:48,178 --> 00:23:49,298 Hey, babe. Hiya. 485 00:23:49,426 --> 00:23:50,866 You all need a lift? 486 00:23:50,994 --> 00:23:52,754 You guys, come on! Yes! 487 00:23:52,882 --> 00:23:55,730 We don't have to walk anymore. Let's go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 488 00:23:55,858 --> 00:23:57,522 [pop punk music playing] 489 00:23:57,650 --> 00:23:59,634 Buckle up. Buckle up! 490 00:24:00,338 --> 00:24:01,874 [teenagers laugh] 491 00:24:02,290 --> 00:24:03,377 Karl! 492 00:24:12,370 --> 00:24:14,002 Thank you. 493 00:24:14,674 --> 00:24:16,914 I am so sorry about Lucas. No. 494 00:24:17,042 --> 00:24:19,314 It's just you're like a celebrity to him. 495 00:24:21,202 --> 00:24:23,186 You feel like you guys are close, right? 496 00:24:23,314 --> 00:24:27,122 Yeah. I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 497 00:24:27,250 --> 00:24:31,058 Do you ever talk to him about your life before you had him? 498 00:24:31,186 --> 00:24:32,370 No. No? 499 00:24:32,498 --> 00:24:34,354 No, no. I mean, there's not much I can say 500 00:24:34,482 --> 00:24:36,242 about his abusive asshole father 501 00:24:36,370 --> 00:24:39,314 and how badly our marriage fucked me up. 502 00:24:39,442 --> 00:24:40,978 Why? What's going on? 503 00:24:41,106 --> 00:24:43,090 Oh, I don't know. Uh... 504 00:24:43,218 --> 00:24:45,778 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 505 00:24:45,906 --> 00:24:48,722 She's at that age where she wants to know about my past. 506 00:24:48,850 --> 00:24:50,770 And as you know, my past is full of dead people. 507 00:24:50,898 --> 00:24:53,650 Not exactly something I want to share with her. 508 00:24:53,778 --> 00:24:56,626 So I get quiet, and then she gets loud, 509 00:24:56,754 --> 00:24:58,290 and around and around we go. 510 00:24:58,418 --> 00:25:00,210 Listen. She's your daughter, 511 00:25:00,338 --> 00:25:02,482 and it's natural she should want to know you. 512 00:25:02,610 --> 00:25:04,146 You know, I just-- I want my kids to be able 513 00:25:04,274 --> 00:25:06,706 to be who they are without living in fear. 514 00:25:06,834 --> 00:25:09,074 I want them to feel safe and protected. 515 00:25:09,202 --> 00:25:10,994 But it's not a safe world, Sid. 516 00:25:11,122 --> 00:25:12,850 And if we protect our children too much, 517 00:25:12,978 --> 00:25:15,506 they'll never learn how to protect themselves. 518 00:25:17,970 --> 00:25:20,914 [performer] ♪ Be not afraid Don't run away ♪ 519 00:25:21,042 --> 00:25:24,242 ♪ In here you're safe Inside your dreamscape ♪ 520 00:25:24,370 --> 00:25:26,739 ♪ It's meant to be I come to thee ♪ 521 00:25:26,866 --> 00:25:29,362 ♪ So will you come with me? ♪ 522 00:25:29,490 --> 00:25:31,890 ♪ I'll show you That you're capable ♪ 523 00:25:32,018 --> 00:25:35,634 ♪ Of knowing things You've never known ♪ 524 00:25:35,762 --> 00:25:38,195 ♪ I promise Life is beautiful ♪ 525 00:25:38,322 --> 00:25:40,082 [Tatum] Oh, fuck! [groans] 526 00:25:40,210 --> 00:25:41,682 [performer] ♪ Beautiful ♪ 527 00:25:42,257 --> 00:25:43,506 Watch out! 528 00:25:43,955 --> 00:25:46,226 [screams] Oh, fuck! 529 00:25:46,867 --> 00:25:48,434 [chuckles] 530 00:25:48,562 --> 00:25:49,554 [techie] Sorry. 531 00:25:49,937 --> 00:25:50,834 Fuck me. 532 00:25:50,962 --> 00:25:52,338 I'm stuck! 533 00:25:52,466 --> 00:25:53,619 [teacher] No. 534 00:25:53,746 --> 00:25:56,722 No. Uh, houselights, please. 535 00:25:56,850 --> 00:25:58,290 Where's Aaron? Aaron! 536 00:25:58,419 --> 00:25:59,474 I'm here! 537 00:25:59,602 --> 00:26:01,810 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 538 00:26:01,938 --> 00:26:03,538 Are you trying to kill me? I'm sorry. 539 00:26:03,666 --> 00:26:05,810 [performer] Come, get me out. Get me out of it. 540 00:26:05,938 --> 00:26:07,955 [groans] I can't see anything through this. 541 00:26:08,082 --> 00:26:09,042 Wardrobe! Chloe! 542 00:26:09,170 --> 00:26:10,354 Oh! Yep, I'm here. 543 00:26:10,482 --> 00:26:12,434 I'm over here. I'm here, I'm here! 544 00:26:12,562 --> 00:26:15,506 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 545 00:26:15,635 --> 00:26:16,882 Okay, diva. Calm down. 546 00:26:17,010 --> 00:26:18,162 Hey, I'm sorry, Hannah. 547 00:26:18,290 --> 00:26:19,602 Oh, no, you're fine. 548 00:26:19,730 --> 00:26:22,546 Trust me, I'm not a real diva. Just playing the part of one. 549 00:26:22,674 --> 00:26:25,042 But you don't know that. You stay scared. 550 00:26:25,554 --> 00:26:26,930 Scram! [Aaron gasps] 551 00:26:27,058 --> 00:26:28,626 Hannah. Hannah, darling. 552 00:26:29,458 --> 00:26:30,418 [Hannah clears throat] 553 00:26:30,546 --> 00:26:32,626 You and Aaron need to practice. 554 00:26:32,754 --> 00:26:35,634 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It's my fault. 555 00:26:35,763 --> 00:26:37,874 Tatum... a word. 556 00:26:40,850 --> 00:26:42,226 We need to talk about your Fluffy. 557 00:26:42,354 --> 00:26:44,690 Yeah, I can't see through Fluffy's eyes. 558 00:26:44,818 --> 00:26:47,570 It's more than that. You're very lackluster. 559 00:26:48,082 --> 00:26:49,490 Fluffy needs energy. 560 00:26:49,618 --> 00:26:51,538 Dogs are lively creatures. 561 00:26:51,666 --> 00:26:54,257 You're too timid. Tatum, where's your confidence? 562 00:26:54,386 --> 00:26:56,979 You need to bring more strength to this role. 563 00:26:57,106 --> 00:26:58,674 I'll work on that. 564 00:27:00,274 --> 00:27:02,066 You're Sidney Prescott's daughter. 565 00:27:02,194 --> 00:27:05,362 You need to channel some of your mother's fire. 566 00:27:06,386 --> 00:27:07,922 I'm surprised really. 567 00:27:08,754 --> 00:27:10,706 I thought you had more grit. 568 00:27:12,626 --> 00:27:14,482 Well, that was rude. 569 00:27:14,610 --> 00:27:18,099 You're playing a dog. Your only line is "Woof." It's not that deep. 570 00:27:18,226 --> 00:27:20,146 Hey, fuck him. 571 00:27:20,274 --> 00:27:21,554 Yeah, fuck him. 572 00:27:21,682 --> 00:27:23,186 Ah, don't let Willis get to you. 573 00:27:23,314 --> 00:27:26,194 Your Fluffy's incredible. Thanks, guys. 574 00:27:26,322 --> 00:27:27,346 Um... 575 00:27:27,474 --> 00:27:29,394 Okay, I'm-- I'm gonna go take this off. 576 00:27:29,874 --> 00:27:31,697 I'll help you. 577 00:27:31,826 --> 00:27:33,170 Uh, don't forget. Party tonight. 578 00:27:33,299 --> 00:27:34,546 My place. All right. 579 00:27:34,674 --> 00:27:35,698 Whoo! Mmm! 580 00:27:35,826 --> 00:27:37,171 [chuckles] 581 00:27:37,299 --> 00:27:39,059 [Tatum] Ugh. Get me out of this thing. 582 00:27:39,187 --> 00:27:41,297 [Ben] I got it. [zipper unzipping] 583 00:27:42,099 --> 00:27:43,282 That's it. 584 00:27:43,410 --> 00:27:45,714 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" playing] 585 00:27:46,450 --> 00:27:47,731 [sighs] 586 00:27:47,859 --> 00:27:49,330 Am I timid? 587 00:27:49,458 --> 00:27:51,154 Oh, don't let that asshole get to you. 588 00:27:51,282 --> 00:27:53,394 Answer the question. Be honest. 589 00:27:54,130 --> 00:27:56,562 I wouldn't say timid, no, but 590 00:27:56,690 --> 00:28:00,146 you have this really cute shy quality. 591 00:28:02,259 --> 00:28:04,850 "Shy" means "timid," FYI. 592 00:28:08,370 --> 00:28:10,130 Do you think I lack confidence? 593 00:28:10,258 --> 00:28:13,010 [chuckles] I can't win this. I'm not playing. 594 00:28:13,138 --> 00:28:14,386 [Tatum mutters, scoffs] 595 00:28:15,250 --> 00:28:18,002 Why do you like me? That's a really long list. 596 00:28:18,130 --> 00:28:21,106 Okay. Well, be specific. One thing. 597 00:28:23,698 --> 00:28:26,674 [sighs] No. It's-- It's cheesy. 598 00:28:30,226 --> 00:28:32,050 Say it anyway. 599 00:28:33,362 --> 00:28:35,026 Okay. 600 00:28:37,074 --> 00:28:39,890 I like how you look at me in a certain way. 601 00:28:40,018 --> 00:28:41,138 And it makes me smile. 602 00:28:41,266 --> 00:28:44,210 Or you say something that makes me laugh, 603 00:28:45,331 --> 00:28:46,898 and I'll go home and I'll think about it later 604 00:28:47,026 --> 00:28:49,714 and I'll smile and laugh all over again. 605 00:28:51,410 --> 00:28:53,362 I really like that. 606 00:28:59,506 --> 00:29:02,354 That wasn't cheesy. That was a great answer. 607 00:29:02,483 --> 00:29:05,074 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" continues] 608 00:29:12,914 --> 00:29:14,386 [phone rings] 609 00:29:17,330 --> 00:29:19,955 Hello. [caller] Hello, Sidney. 610 00:29:20,082 --> 00:29:23,250 Guess who. Did you miss me? 611 00:29:23,378 --> 00:29:26,034 I see you found a new town to live in. 612 00:29:26,162 --> 00:29:27,986 It reminds me a lot of where we grew up. 613 00:29:28,114 --> 00:29:29,587 Oh, do we know each other? 614 00:29:29,714 --> 00:29:30,994 [caller] We sure do. 615 00:29:31,122 --> 00:29:33,490 In fact, I was just in Woodsboro last night. 616 00:29:33,617 --> 00:29:35,922 Things got a little... heated. 617 00:29:36,051 --> 00:29:38,386 But I'm here in Pine Grove now. 618 00:29:38,514 --> 00:29:40,019 Yeah? What brings you here? 619 00:29:40,147 --> 00:29:41,618 [caller] You, Sidney. 620 00:29:41,746 --> 00:29:45,394 You were missed in New York. It's not the same without you. 621 00:29:45,522 --> 00:29:47,890 I guess you couldn't be bothered now that you're 622 00:29:48,017 --> 00:29:50,834 so busy with a husband and family. 623 00:29:50,962 --> 00:29:52,499 Well, you sure know a lot about me 624 00:29:52,627 --> 00:29:54,002 for another asshole hiding behind 625 00:29:54,130 --> 00:29:55,570 a fake number and a voice changer. 626 00:29:55,697 --> 00:29:59,794 [caller] Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time. 627 00:29:59,922 --> 00:30:01,906 [phone chiming] 628 00:30:03,794 --> 00:30:05,394 [inhales shakily] 629 00:30:08,050 --> 00:30:10,226 Surprise, Sidney. 630 00:30:12,082 --> 00:30:13,523 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 631 00:30:13,651 --> 00:30:15,571 It looks like you need a minute. I'll wait. 632 00:30:15,699 --> 00:30:17,331 [scoffs] 633 00:30:17,459 --> 00:30:19,186 Nice try. Stu Macher is dead. 634 00:30:19,315 --> 00:30:22,738 Oh, gosh. I'm gonna agree to disagree with you there. 635 00:30:22,866 --> 00:30:23,858 [chuckles] 636 00:30:23,987 --> 00:30:26,450 Oh, my God! It is so good to see you. 637 00:30:26,578 --> 00:30:29,107 I always had a thing for you, Sid! 638 00:30:29,234 --> 00:30:30,194 [giggles] 639 00:30:30,322 --> 00:30:32,210 It's gonna be so much fun. 640 00:30:32,338 --> 00:30:36,274 Just like the old days, except now there's no Billy or Randy or Tatum. 641 00:30:36,402 --> 00:30:38,034 Speaking of whom, your daughter, 642 00:30:38,162 --> 00:30:40,754 her name's Tatum. That is so adorable. 643 00:30:40,882 --> 00:30:45,554 I mean, It's a little weird or whatever, but it's supercute. 644 00:30:45,682 --> 00:30:47,762 And she is 645 00:30:48,947 --> 00:30:50,546 so pretty. 646 00:30:50,674 --> 00:30:52,787 Do not talk about my daughter. 647 00:30:52,915 --> 00:30:54,226 Oh. Okay, yeah. 648 00:30:54,354 --> 00:30:55,987 [stutters] I should definitely tell you, though, 649 00:30:56,114 --> 00:30:59,186 I am currently outside of her high school theater. 650 00:30:59,827 --> 00:31:01,842 Don't you fucking dare! 651 00:31:01,970 --> 00:31:03,603 It's showtime, bitch. 652 00:31:03,730 --> 00:31:05,777 [dramatic music playing] 653 00:31:06,291 --> 00:31:07,730 Hey, Chief. 654 00:31:08,657 --> 00:31:09,970 You're gonna want to hear this. 655 00:31:10,099 --> 00:31:11,858 I just got a call from the police in Woodsboro. 656 00:31:11,987 --> 00:31:13,842 [phone buzzes] [Mark] Just a sec. 657 00:31:13,971 --> 00:31:14,867 Hey, babe. 658 00:31:14,995 --> 00:31:16,083 [horn honking] 659 00:31:16,210 --> 00:31:17,394 You need to go to the theater right now. 660 00:31:17,522 --> 00:31:18,835 [Mark] What? What-- 661 00:31:18,963 --> 00:31:20,659 There's a killer, Mark. He's going for Tatum. 662 00:31:20,786 --> 00:31:23,218 I'm on it. All available units to the high school theater now! 663 00:31:23,346 --> 00:31:25,427 I'm on my way, babe. Mark, hurry. 664 00:31:26,770 --> 00:31:29,106 [tires squeal] 665 00:31:29,619 --> 00:31:31,155 [siren wailing] 666 00:31:37,139 --> 00:31:38,322 [rattling] 667 00:31:44,177 --> 00:31:45,266 [door opens] 668 00:31:45,394 --> 00:31:47,507 [ominous music plays] 669 00:31:53,203 --> 00:31:55,954 [Hannah] Start with liftoffs and landings, okay? 670 00:31:56,083 --> 00:31:57,075 [Aaron] Got it. 671 00:31:59,506 --> 00:32:00,594 Ready? 672 00:32:00,722 --> 00:32:01,811 Ready. 673 00:32:05,394 --> 00:32:07,731 [grunts] Okay, a little hard on the landing there. 674 00:32:07,859 --> 00:32:09,106 [Aaron] Sorry. 675 00:32:10,930 --> 00:32:12,755 It's just too jerky. 676 00:32:12,882 --> 00:32:14,546 Softer. Got it. 677 00:32:16,914 --> 00:32:18,898 [clang in distance] Huh? 678 00:32:19,026 --> 00:32:20,626 [Hannah] Try it again. 679 00:32:22,834 --> 00:32:24,851 Okay, any day now! Oh. 680 00:32:28,594 --> 00:32:30,450 [slash] [Aaron groans] 681 00:32:30,578 --> 00:32:31,795 Hey, Aaron? 682 00:32:31,923 --> 00:32:33,491 [thud] 683 00:32:36,691 --> 00:32:37,874 Hello? 684 00:32:40,754 --> 00:32:43,666 [scoffs] This is my nice voice. 685 00:32:45,586 --> 00:32:46,931 [exclaims] 686 00:32:50,290 --> 00:32:51,666 Aaron? 687 00:33:00,531 --> 00:33:01,555 Shit. 688 00:33:04,114 --> 00:33:07,123 Aaron? I want to get down now. 689 00:33:07,251 --> 00:33:08,722 [grunting] 690 00:33:09,617 --> 00:33:10,867 Shit. 691 00:33:11,762 --> 00:33:12,883 Hello! 692 00:33:13,394 --> 00:33:17,362 [door opens, closes] 693 00:33:19,059 --> 00:33:21,298 No! No! 694 00:33:21,907 --> 00:33:23,666 [grunts, panting] 695 00:33:29,906 --> 00:33:32,083 Put me down-- [screams] 696 00:33:33,971 --> 00:33:35,602 [panting] 697 00:33:37,299 --> 00:33:38,259 This isn't funny-- 698 00:33:38,386 --> 00:33:39,795 [screams] 699 00:33:41,875 --> 00:33:42,835 Aaron! 700 00:33:42,963 --> 00:33:44,338 [grunting, panting] 701 00:33:48,339 --> 00:33:49,459 Aaron! 702 00:33:54,386 --> 00:33:55,379 Aaron! 703 00:33:55,507 --> 00:33:57,586 No! [screams] 704 00:33:58,003 --> 00:33:59,123 Help! 705 00:34:00,051 --> 00:34:01,011 Get me out! 706 00:34:01,139 --> 00:34:02,899 [screams] This hurts! 707 00:34:03,026 --> 00:34:03,923 Aaron! 708 00:34:04,051 --> 00:34:05,811 Hello! 709 00:34:05,939 --> 00:34:08,467 [grunting, panting] 710 00:34:10,706 --> 00:34:13,267 What the fuck? 711 00:34:14,002 --> 00:34:15,411 [screaming] 712 00:34:15,539 --> 00:34:16,722 No, wait! 713 00:34:18,706 --> 00:34:20,243 Shit! 714 00:34:20,754 --> 00:34:22,067 Oh, my God, please! 715 00:34:22,195 --> 00:34:23,634 [screams] No, wait! 716 00:34:23,763 --> 00:34:25,971 Hey, you stay away from me! 717 00:34:27,314 --> 00:34:28,659 Get away! 718 00:34:30,354 --> 00:34:32,563 No, please, wait! [screams] 719 00:34:34,066 --> 00:34:35,890 [screaming, crying] 720 00:34:38,066 --> 00:34:41,043 Please! Please! 721 00:34:43,475 --> 00:34:44,657 Please! 722 00:34:47,315 --> 00:34:50,386 Stop, please! Please, please! 723 00:34:50,514 --> 00:34:52,434 I don't want to die! 724 00:34:55,122 --> 00:34:56,467 [ominous music plays] 725 00:34:56,595 --> 00:34:58,066 [Sidney] Tatum! 726 00:35:02,291 --> 00:35:04,147 Motherfucker! 727 00:35:06,737 --> 00:35:08,883 [dramatic music playing] 728 00:35:14,739 --> 00:35:16,787 Cover the exits! [guards shouting] 729 00:35:16,915 --> 00:35:18,866 [panting] 730 00:35:19,826 --> 00:35:21,137 Oh, God. Okay. 731 00:35:28,690 --> 00:35:29,939 Tatum! 732 00:35:30,737 --> 00:35:32,115 Mom, what are you doing? Oh, God! 733 00:35:32,243 --> 00:35:35,091 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 734 00:35:35,219 --> 00:35:37,362 [Sidney panting] 735 00:35:44,082 --> 00:35:46,066 [no audible dialogue] 736 00:35:46,194 --> 00:35:47,763 I wasn't even here. I had already left. 737 00:35:47,890 --> 00:35:49,107 He was home with me. 738 00:35:49,651 --> 00:35:50,866 Okay. Where were you? 739 00:35:52,339 --> 00:35:53,939 I was downstairs in the costume shop. 740 00:35:54,067 --> 00:35:56,306 [Ben] Not when I was there. Wait, you were here? 741 00:35:56,435 --> 00:35:57,682 No, he left and I was there. 742 00:35:57,811 --> 00:36:00,115 But I didn't see you. 743 00:36:00,243 --> 00:36:02,195 I was in the dressing rooms. 744 00:36:02,322 --> 00:36:03,571 The whole time? 745 00:36:04,337 --> 00:36:07,154 No. Not the whole time. 746 00:36:07,282 --> 00:36:09,619 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 747 00:36:09,746 --> 00:36:12,339 My God, who would do something like this? 748 00:36:12,467 --> 00:36:14,546 We don't even have an understudy. 749 00:36:14,675 --> 00:36:17,395 Hey. Hey. 750 00:36:17,523 --> 00:36:19,507 So, the killer fled. 751 00:36:19,634 --> 00:36:21,811 Whoever did this knew their way around here. 752 00:36:21,939 --> 00:36:23,987 It was well-thought-out and executed. 753 00:36:24,115 --> 00:36:25,811 What about the kids? Did you call your mom? 754 00:36:25,939 --> 00:36:27,187 I called. 755 00:36:27,314 --> 00:36:29,811 The entire Denver police force is with them, they're safe. 756 00:36:31,217 --> 00:36:32,883 Two teens are dead. 757 00:36:33,010 --> 00:36:34,771 Mark, what the fuck? 758 00:36:34,899 --> 00:36:36,977 [Sidney sniffling] 759 00:36:37,107 --> 00:36:38,483 You are not alone. 760 00:36:39,219 --> 00:36:40,435 We got this. 761 00:36:41,331 --> 00:36:43,795 If this is Stu... It's not Stu. 762 00:36:43,923 --> 00:36:47,027 It's not. He is buried in Woodsboro. 763 00:36:47,155 --> 00:36:49,299 Look, we are taking that phone call that you recorded, 764 00:36:49,426 --> 00:36:50,867 we're sending it to the state police. 765 00:36:50,995 --> 00:36:53,202 They have the resources to determine who it is. 766 00:36:53,330 --> 00:36:54,643 We are gonna get him. 767 00:36:55,923 --> 00:36:58,195 Isn't Ben a computer junkie? 768 00:36:59,187 --> 00:37:00,595 [Mark] Aren't all kids? 769 00:37:00,723 --> 00:37:04,083 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 770 00:37:04,211 --> 00:37:07,315 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 771 00:37:07,443 --> 00:37:08,530 [sighs] 772 00:37:08,657 --> 00:37:10,035 Why don't you get Tatum? 773 00:37:10,163 --> 00:37:12,051 Just give me a minute and then we'll get out of here. 774 00:37:16,306 --> 00:37:17,811 [Sidney] Tatum, we're going. 775 00:37:19,027 --> 00:37:20,211 Not you. 776 00:37:21,074 --> 00:37:22,611 Mom. Answer's no. 777 00:37:22,739 --> 00:37:23,699 But, Mrs. Evans-- 778 00:37:23,827 --> 00:37:25,011 No. 779 00:37:28,019 --> 00:37:30,067 It's okay. You go with your family. 780 00:37:31,315 --> 00:37:32,626 I'll call you. 781 00:37:39,859 --> 00:37:41,619 Why do you treat him like that? 782 00:37:42,419 --> 00:37:43,315 He's not a killer. 783 00:37:43,443 --> 00:37:44,371 You don't know that. 784 00:37:44,499 --> 00:37:47,475 Not everyone is Billy Loomis. 785 00:37:47,603 --> 00:37:49,043 Just because you can't trust people, 786 00:37:49,171 --> 00:37:51,187 doesn't mean people can't be trusted. 787 00:37:51,891 --> 00:37:53,171 We're not doing this here. 788 00:37:56,914 --> 00:37:59,059 [suspenseful music playing] 789 00:38:07,186 --> 00:38:09,746 They'll sweep the house. Yeah. We'll be quick, Chief. 790 00:38:30,258 --> 00:38:31,411 [deputy] All clear. 791 00:38:32,178 --> 00:38:33,331 We're gonna secure the neighborhood. 792 00:38:33,459 --> 00:38:34,706 Great. We'll only be a few minutes. 793 00:38:34,835 --> 00:38:36,018 Come on. Thank you. 794 00:38:39,667 --> 00:38:41,714 Grab your stuff. You leave in five. 795 00:38:42,547 --> 00:38:44,851 Wait. You're not coming with us? 796 00:38:44,979 --> 00:38:47,186 It's my job to catch whoever's doing this. 797 00:38:58,002 --> 00:39:00,819 [ominous music plays] 798 00:39:00,947 --> 00:39:02,483 [music stops] 799 00:39:02,611 --> 00:39:03,539 Where's your go bag? 800 00:39:03,667 --> 00:39:05,587 I unpacked it a long time ago. 801 00:39:05,715 --> 00:39:07,091 Damn it, Tatum. 802 00:39:09,075 --> 00:39:10,131 [sighs] 803 00:39:11,763 --> 00:39:13,203 So, what? We just run? 804 00:39:13,330 --> 00:39:14,707 [sighs] 805 00:39:14,835 --> 00:39:15,923 Yes, we do. 806 00:39:16,051 --> 00:39:18,451 I thought the great Sidney Prescott never ran. 807 00:39:18,579 --> 00:39:20,243 With you it's different. 808 00:39:20,819 --> 00:39:22,098 They killed Hannah, Mom. 809 00:39:22,227 --> 00:39:24,787 We can't just leave. Listen, I know this story, 810 00:39:24,915 --> 00:39:27,154 and if we stay, more people will die. 811 00:39:27,283 --> 00:39:30,355 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 812 00:39:32,019 --> 00:39:33,203 Why didn't you warn me? 813 00:39:33,331 --> 00:39:34,963 About what? All of this! 814 00:39:35,091 --> 00:39:37,714 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 815 00:39:37,843 --> 00:39:39,283 Maybe I could have done something. 816 00:39:39,411 --> 00:39:40,659 If you need anything else, pack it. 817 00:39:40,787 --> 00:39:42,739 Mom, why can't you just trust me? 818 00:39:42,866 --> 00:39:45,203 We need to go! Okay? 819 00:39:50,643 --> 00:39:51,987 Here, take these. 820 00:39:52,114 --> 00:39:53,875 Why did you turn the light out? 821 00:39:54,483 --> 00:39:55,635 I thought you did. 822 00:39:57,618 --> 00:39:59,410 [ominous music playing] 823 00:39:59,538 --> 00:40:00,498 Tatum. 824 00:40:00,627 --> 00:40:01,939 Stay behind me. 825 00:40:08,051 --> 00:40:09,235 [Mark whispering] Tatum. 826 00:40:11,314 --> 00:40:12,307 Tatum. 827 00:40:14,771 --> 00:40:16,179 [panting] 828 00:40:19,027 --> 00:40:20,179 Dad. 829 00:40:23,283 --> 00:40:25,491 Please, leave her alone. 830 00:40:28,946 --> 00:40:30,483 Mark, put the gun down. 831 00:40:37,299 --> 00:40:39,700 [Mark] Hon, it's gonna be okay. 832 00:40:39,827 --> 00:40:40,947 Just look at me. 833 00:40:44,755 --> 00:40:46,195 [Sidney] It's me that you want. 834 00:40:46,323 --> 00:40:48,723 You just-- you let her go. 835 00:40:53,331 --> 00:40:54,675 Drop! [Tatum screams] 836 00:40:54,803 --> 00:40:56,147 [Mark grunts] 837 00:40:57,523 --> 00:40:58,451 [Mark yells] 838 00:40:58,963 --> 00:41:00,595 [grunting] 839 00:41:10,323 --> 00:41:12,403 [grunting] 840 00:41:17,043 --> 00:41:17,971 Mark! Dad! 841 00:41:18,100 --> 00:41:19,731 [groaning] 842 00:41:24,626 --> 00:41:25,875 Run! 843 00:41:28,851 --> 00:41:30,386 [panting] This way! 844 00:41:32,787 --> 00:41:34,834 [Tatum] What-What are you doing? 845 00:41:36,947 --> 00:41:38,323 Fuck off! 846 00:41:41,683 --> 00:41:44,115 Where are we? We're safe in here. 847 00:41:50,771 --> 00:41:52,628 You sure he can't get inside? Yeah. 848 00:41:52,755 --> 00:41:53,971 What is that? It's another way out. 849 00:41:54,099 --> 00:41:55,635 I need to get your dad. You stay here. 850 00:41:55,763 --> 00:41:57,139 No, you can't leave me, Mom! 851 00:41:58,226 --> 00:41:59,155 [thud] [screams] 852 00:41:59,283 --> 00:42:00,691 Let me go with you, please! 853 00:42:00,819 --> 00:42:02,387 Okay, hurry. 854 00:42:09,107 --> 00:42:10,291 [Tatum groans] 855 00:42:13,299 --> 00:42:14,644 [whispering] Down to the end. Go. 856 00:42:14,771 --> 00:42:15,955 Okay. 857 00:42:17,011 --> 00:42:18,899 [floorboards creak] 858 00:42:21,075 --> 00:42:22,611 [tapping] 859 00:42:24,146 --> 00:42:25,555 [whispers] Shh. 860 00:42:31,091 --> 00:42:32,307 [tapping] 861 00:42:40,723 --> 00:42:42,099 [tapping] 862 00:42:44,404 --> 00:42:45,266 [gasps] 863 00:42:45,618 --> 00:42:46,995 [screams] 864 00:42:47,123 --> 00:42:48,851 Mom! This way! 865 00:42:50,196 --> 00:42:51,156 [both gasp, scream] 866 00:42:51,283 --> 00:42:52,723 Mom! Go, go, go! 867 00:42:54,258 --> 00:42:55,763 [exclaiming, panting] 868 00:42:58,931 --> 00:43:00,147 [screaming] 869 00:43:03,154 --> 00:43:04,147 Okay. 870 00:43:05,875 --> 00:43:08,243 [both panting] 871 00:43:12,180 --> 00:43:13,395 Shh-- [gasps] 872 00:43:13,523 --> 00:43:14,867 [screams] 873 00:43:20,178 --> 00:43:21,235 Go, go, go! 874 00:43:29,363 --> 00:43:30,835 [screams] Mom! 875 00:43:31,698 --> 00:43:32,851 Go! 876 00:43:51,700 --> 00:43:53,683 [panting] Okay. This way. 877 00:44:00,180 --> 00:44:01,811 [Mark yells] 878 00:44:02,228 --> 00:44:03,859 [grunting] 879 00:44:14,803 --> 00:44:16,019 Get the police! Go! Mom! 880 00:44:16,147 --> 00:44:18,771 Help! Somebody help us! 881 00:44:19,123 --> 00:44:20,883 [grunting] 882 00:44:41,747 --> 00:44:43,571 Hey, are you okay? [panting] 883 00:44:43,698 --> 00:44:45,683 Are you okay? Yeah. 884 00:44:45,811 --> 00:44:47,635 God, I love you. I love you. 885 00:44:47,763 --> 00:44:49,907 [dramatic music playing] 886 00:44:52,851 --> 00:44:53,972 Did I get him? 887 00:44:54,355 --> 00:44:55,251 You got him! 888 00:44:55,379 --> 00:44:56,948 Chad, get the camera now. 889 00:44:57,075 --> 00:44:58,291 Mindy, set up for a remote. 890 00:44:58,419 --> 00:44:59,987 Ma'am, you need to stay inside your vehicle. 891 00:45:00,115 --> 00:45:01,971 You need to get out of my face. 892 00:45:02,387 --> 00:45:03,955 Mom! Dad! 893 00:45:06,516 --> 00:45:07,954 Are you okay? I'm okay. 894 00:45:08,083 --> 00:45:10,099 Oh, that was horrifying. That was awesome. 895 00:45:10,227 --> 00:45:12,180 Grab the camera. We need B-roll of everything. 896 00:45:12,308 --> 00:45:13,811 You have to be ready at all times. 897 00:45:13,939 --> 00:45:16,180 In my defense, I wasn't exactly expecting 898 00:45:16,307 --> 00:45:17,876 to be part of vehicular manslaughter 899 00:45:18,004 --> 00:45:19,251 the second we roll into town, 900 00:45:19,379 --> 00:45:21,171 but next time... next time I will be prepared. 901 00:45:21,299 --> 00:45:23,475 [Sidney panting] 902 00:45:24,564 --> 00:45:25,907 Hey. 903 00:45:27,987 --> 00:45:30,356 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 904 00:45:30,484 --> 00:45:32,147 Just sit still for a minute. 905 00:45:35,092 --> 00:45:36,467 You're bleeding. 906 00:45:36,595 --> 00:45:37,972 Your point? 907 00:45:38,100 --> 00:45:40,403 [emotional music playing] 908 00:45:44,852 --> 00:45:45,812 How's Mark? 909 00:45:45,940 --> 00:45:48,115 It takes a lot to bring him down. 910 00:45:49,843 --> 00:45:51,540 [sighs] 911 00:45:51,668 --> 00:45:53,427 Gale, he said he was Stu. 912 00:45:54,452 --> 00:45:55,859 I'm sorry. What did you say? 913 00:45:56,244 --> 00:45:57,204 Stu. 914 00:46:00,147 --> 00:46:01,236 Stu Macher? 915 00:46:01,363 --> 00:46:03,411 Dead Stu Macher? 916 00:46:05,076 --> 00:46:06,419 Let's unmask this fucker. 917 00:46:06,547 --> 00:46:09,171 [ominous music playing] 918 00:46:09,299 --> 00:46:10,931 Chief? Do it. 919 00:46:15,347 --> 00:46:16,532 Who is that? 920 00:46:16,660 --> 00:46:20,212 I don't know, but I saw him today in the coffee shop. 921 00:46:20,340 --> 00:46:21,779 Are you sure? Yeah. 922 00:46:21,907 --> 00:46:24,659 [Mindy] Nobody knows the guy? Okay, that's weird. 923 00:46:24,787 --> 00:46:27,667 That is weird. It's always someone you know. 924 00:46:27,795 --> 00:46:29,459 [sirens blaring] 925 00:46:29,587 --> 00:46:31,155 [mysterious music playing] 926 00:46:31,283 --> 00:46:32,628 [indistinct police chatter] 927 00:46:32,756 --> 00:46:34,963 [Chad] You want more B-roll? We could make a whole movie. 928 00:46:35,091 --> 00:46:36,339 [Gale] I don't know what to say. 929 00:46:36,468 --> 00:46:39,283 I meant to brake and I hit the gas. 930 00:46:45,491 --> 00:46:46,963 Karl Allen Gibbs. 931 00:46:47,092 --> 00:46:49,363 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 932 00:46:49,491 --> 00:46:50,771 Triple murderer. 933 00:46:50,900 --> 00:46:54,036 Any idea why he'd come after you or your family? 934 00:46:54,163 --> 00:46:56,307 No. Thanks, Cooke. 935 00:46:56,884 --> 00:46:58,131 Chief. 936 00:46:58,931 --> 00:47:00,115 [sighs] 937 00:47:04,404 --> 00:47:05,556 Well... 938 00:47:05,683 --> 00:47:07,123 He's not gonna hurt anyone else. 939 00:47:07,252 --> 00:47:08,819 No. 940 00:47:09,811 --> 00:47:11,187 This was too easy. 941 00:47:12,595 --> 00:47:13,779 There's always more than one. 942 00:47:13,908 --> 00:47:14,803 Sidney, 943 00:47:14,932 --> 00:47:16,627 Stu Macher is dead. 944 00:47:17,267 --> 00:47:19,060 [sighs] 945 00:47:19,187 --> 00:47:21,011 Watch Tatum for a minute. 946 00:47:23,411 --> 00:47:25,748 [reporter 1] Sidney. Sidney! 947 00:47:25,875 --> 00:47:28,276 One question for you, Sidney! 948 00:47:28,404 --> 00:47:29,492 Can we have a word? 949 00:47:30,387 --> 00:47:33,779 Sidney! What's going on? Over here! 950 00:47:34,707 --> 00:47:35,988 [reporter 2] Can you tell us anything? 951 00:47:36,116 --> 00:47:38,323 What's happening, Sidney? What's going on? 952 00:47:38,451 --> 00:47:39,634 Sidney! 953 00:47:44,564 --> 00:47:47,123 The network texted. They want us to go live. 954 00:47:47,251 --> 00:47:49,971 I'll go get Gale. No! Don't. 955 00:47:50,099 --> 00:47:51,700 No. No, I'm not doing this. Yes. 956 00:47:51,827 --> 00:47:53,715 They didn't specify it had to be Gale. 957 00:47:53,843 --> 00:47:56,531 You'll get us fired! Do it! Come on! 958 00:47:56,658 --> 00:47:58,611 Fine. [clears throat] 959 00:47:59,475 --> 00:48:02,674 Three, two, one-- Oh, boy. 960 00:48:04,052 --> 00:48:06,772 You try that again, and I'll rip both your throats out. 961 00:48:06,900 --> 00:48:07,892 Got it? Copy that. 962 00:48:08,020 --> 00:48:09,780 We just learned that Gale Weathers 963 00:48:09,908 --> 00:48:12,947 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathers is in town. 964 00:48:13,075 --> 00:48:14,194 Excuse me, Miss Weathers. 965 00:48:14,324 --> 00:48:16,308 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 966 00:48:16,436 --> 00:48:18,260 Fuck the fuck off. Okay. 967 00:48:18,387 --> 00:48:21,076 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 968 00:48:21,843 --> 00:48:22,932 Just passing through. 969 00:48:23,060 --> 00:48:24,340 With Gale Weathers? 970 00:48:24,467 --> 00:48:27,315 And you just happened to run over an escaped mental patient 971 00:48:27,443 --> 00:48:29,298 in front of Sidney Evans's home? 972 00:48:29,427 --> 00:48:31,091 What's really going on here? 973 00:48:31,218 --> 00:48:32,564 Why don't you get your own story, Robbie. 974 00:48:32,692 --> 00:48:34,900 Yeah, we're not here to do it for you. 975 00:48:35,796 --> 00:48:38,803 Come on, give a small-town reporter his big break! 976 00:48:42,420 --> 00:48:44,787 Hey, Sidney. 977 00:48:44,914 --> 00:48:47,763 I'm so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 978 00:48:48,691 --> 00:48:50,323 Mrs. Evans, Lucas. 979 00:48:50,451 --> 00:48:52,371 Right, yeah. Uh... 980 00:48:52,499 --> 00:48:53,780 Sorry, that's what I meant. 981 00:48:54,514 --> 00:48:56,147 Lucas, do you know anything about A.I.? 982 00:48:56,275 --> 00:48:58,452 A.I.? Uh, I refuse. 983 00:48:58,580 --> 00:49:01,171 That is the death of civilization. [chuckles] 984 00:49:01,300 --> 00:49:03,252 [Jessica] Why are you asking that? 985 00:49:03,987 --> 00:49:05,300 Just be careful, Jess. 986 00:49:05,427 --> 00:49:06,835 Keep your doors locked. 987 00:49:08,404 --> 00:49:10,611 [Jessica sighs] Okay, come on, let's go. 988 00:49:11,124 --> 00:49:12,116 [gasps] 989 00:49:13,523 --> 00:49:14,611 Oh, you're Gale Weathers. Hey. 990 00:49:14,740 --> 00:49:16,947 And who are you? Uh... 991 00:49:17,363 --> 00:49:18,548 I'm Lucas. 992 00:49:19,123 --> 00:49:20,211 What are you doing here? 993 00:49:20,339 --> 00:49:22,484 He's my son, and we live next door. 994 00:49:22,612 --> 00:49:24,274 We're friends of the family. Hmm. 995 00:49:24,404 --> 00:49:25,396 [Lucas] Yeah. 996 00:49:26,003 --> 00:49:27,636 You like horror movies, Lucas? 997 00:49:27,763 --> 00:49:29,588 Yeah, I lo-- I love them. 998 00:49:29,715 --> 00:49:31,347 Especially the Stab movies? 999 00:49:31,476 --> 00:49:32,691 Yeah, I know them inside and out. 1000 00:49:32,819 --> 00:49:34,707 What are you doing? Mom, it's Gale Weathers. 1001 00:49:34,834 --> 00:49:37,940 The Stab movies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 1002 00:49:38,067 --> 00:49:40,595 I know, but I don't like the way she's looking at you. 1003 00:49:40,724 --> 00:49:44,115 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 1004 00:49:45,075 --> 00:49:46,067 Sorry, kid, 1005 00:49:46,195 --> 00:49:47,700 but you know how this works. 1006 00:49:47,828 --> 00:49:48,724 Yeah. 1007 00:49:48,851 --> 00:49:50,995 Everyone's a suspect. 1008 00:49:51,123 --> 00:49:54,452 Well, yeah, but you killed the killer. He's dead. 1009 00:49:54,580 --> 00:49:55,763 Hmm. 1010 00:49:56,787 --> 00:49:58,803 How do you know there's just one? 1011 00:50:00,244 --> 00:50:01,140 Excuse me. 1012 00:50:01,268 --> 00:50:03,220 [scoffs] Whoa. 1013 00:50:03,347 --> 00:50:07,155 Until this is over, I want you to stay away from this house. 1014 00:50:07,796 --> 00:50:09,107 Come on, let's go. 1015 00:50:14,003 --> 00:50:15,700 [Sidney] How did you know to come? 1016 00:50:15,827 --> 00:50:18,580 When the news broke about the two murders at the Macher house, 1017 00:50:18,707 --> 00:50:21,940 a flock of reporters raced to get there, but... 1018 00:50:22,068 --> 00:50:24,435 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 1019 00:50:24,563 --> 00:50:28,499 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 1020 00:50:28,628 --> 00:50:30,644 Is it possible they're real? 1021 00:50:30,772 --> 00:50:32,147 Could Stu be alive? 1022 00:50:32,275 --> 00:50:36,244 That would be the better story, but it's... too far-fetched. 1023 00:50:36,372 --> 00:50:37,364 [Gale] Hmm. 1024 00:50:40,500 --> 00:50:41,683 What's going on? 1025 00:50:41,811 --> 00:50:44,340 Oh, I just have some nerve damage from the... 1026 00:50:44,468 --> 00:50:46,388 from the attack in New York. 1027 00:50:46,515 --> 00:50:47,603 You're lucky you sat that one out. 1028 00:50:47,732 --> 00:50:49,587 It-It was brutal. 1029 00:50:50,228 --> 00:50:51,188 Thank you. 1030 00:50:51,315 --> 00:50:52,564 It's nice to meet you, Tatum. 1031 00:50:52,692 --> 00:50:54,419 Mmm. Tatum? 1032 00:50:55,251 --> 00:50:56,916 Tatum as in... That Tatum. 1033 00:50:57,043 --> 00:50:58,163 Yeah. 1034 00:50:58,292 --> 00:50:59,572 What do you two do for Gale? 1035 00:50:59,700 --> 00:51:00,915 We're her hot interns. 1036 00:51:01,043 --> 00:51:02,516 Ever since she got axed, 1037 00:51:02,644 --> 00:51:04,244 she's been trying to go back to her roots. 1038 00:51:04,372 --> 00:51:07,156 So she's rebranding herself as a crime reporter. 1039 00:51:07,284 --> 00:51:08,755 She's teaching us all she knows about the biz. 1040 00:51:08,884 --> 00:51:10,643 Don't say "biz." Yep. 1041 00:51:10,772 --> 00:51:13,523 It's more like we're showing Gale the ropes of making premium content. 1042 00:51:13,652 --> 00:51:14,932 Don't say "content." 1043 00:51:15,060 --> 00:51:16,371 It's going great. 1044 00:51:16,500 --> 00:51:17,555 Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder. 1045 00:51:17,684 --> 00:51:19,700 I'm the face of the future. Sure. 1046 00:51:19,827 --> 00:51:22,548 But in the meantime, we're learning all about fading careers 1047 00:51:22,676 --> 00:51:24,212 and failed comebacks. 1048 00:51:25,907 --> 00:51:27,316 [Gale] Where are we gonna start? 1049 00:51:28,115 --> 00:51:30,835 S-Start what? I'm... 1050 00:51:32,084 --> 00:51:33,396 I'm not starting anything. 1051 00:51:33,523 --> 00:51:35,795 We have to find out who's behind this. 1052 00:51:35,924 --> 00:51:37,363 That guy in the road, Karl Gibbs, 1053 00:51:37,491 --> 00:51:38,804 is not some random killer. 1054 00:51:38,932 --> 00:51:41,395 It's always someone connected to your past. 1055 00:51:41,524 --> 00:51:42,836 The police can handle it. 1056 00:51:42,964 --> 00:51:44,211 That would be your husband. 1057 00:51:44,340 --> 00:51:45,684 And we need to help him. 1058 00:51:46,452 --> 00:51:48,148 Don't you want to know who's behind this? 1059 00:51:48,275 --> 00:51:50,484 Gale, I can't anymore. 1060 00:51:50,612 --> 00:51:53,778 I need to be with my family, I need to know they're safe. 1061 00:51:53,908 --> 00:51:55,060 That's why you need to help me. 1062 00:51:55,188 --> 00:51:57,460 Whoever is targeting you is not gonna stop... 1063 00:51:57,587 --> 00:51:59,156 [phone ringing] ...you know that. 1064 00:52:03,124 --> 00:52:06,804 Oh, slap my face, if it isn't the Gale Weathers! 1065 00:52:06,932 --> 00:52:08,083 Hi. Oh, my God, 1066 00:52:08,211 --> 00:52:10,163 I am so sorry your show got canceled 1067 00:52:10,292 --> 00:52:11,955 and then you got fired. 1068 00:52:12,083 --> 00:52:14,356 I wasn't fired. My contract wasn't renewed. 1069 00:52:14,484 --> 00:52:16,916 So don't care. Not even a little. 1070 00:52:17,044 --> 00:52:19,763 Ugh. I'm so sorry for running over your friend. 1071 00:52:19,892 --> 00:52:21,716 Can't do your own dirty work, Stu? 1072 00:52:21,844 --> 00:52:23,252 [mocking blabbering] 1073 00:52:23,380 --> 00:52:24,628 Neither can you. 1074 00:52:24,755 --> 00:52:27,860 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 1075 00:52:27,987 --> 00:52:29,140 It's so sad. 1076 00:52:29,267 --> 00:52:30,484 And what happened to the two of you? 1077 00:52:30,612 --> 00:52:32,243 You both had so much spunk. 1078 00:52:32,372 --> 00:52:34,612 You're gonna die, you A.I. asshole. 1079 00:52:34,740 --> 00:52:36,340 We're going to see how fake I am 1080 00:52:36,468 --> 00:52:38,420 when I stab you in the fucking throat! 1081 00:52:38,547 --> 00:52:39,891 Because I'm coming for you 1082 00:52:40,020 --> 00:52:43,316 and I'm gonna love every second of it. 1083 00:52:43,444 --> 00:52:44,627 [chuckles] 1084 00:52:46,451 --> 00:52:48,020 [sighs] 1085 00:52:48,147 --> 00:52:49,876 That was fucking weird. 1086 00:52:52,628 --> 00:52:54,356 Fallbrook Psychiatric Hospital. 1087 00:52:54,484 --> 00:52:56,660 It's a couple hours away. We'll start there. 1088 00:52:58,131 --> 00:52:59,315 There she is. 1089 00:53:00,084 --> 00:53:01,780 I knew you were in there somewhere. 1090 00:53:01,907 --> 00:53:05,300 You're right. This isn't gonna stop unless I stop it. 1091 00:53:12,308 --> 00:53:13,972 I'll be back as soon as I can. 1092 00:53:14,100 --> 00:53:15,956 Mom, I want to go with you. 1093 00:53:16,084 --> 00:53:17,876 No, sweetie, it's not safe. 1094 00:53:18,004 --> 00:53:18,932 So why are you going? 1095 00:53:19,060 --> 00:53:19,956 Because I know what I'm doing. 1096 00:53:20,083 --> 00:53:21,236 Mom, please. 1097 00:53:21,364 --> 00:53:22,612 You don't have the skill set for this. 1098 00:53:22,740 --> 00:53:24,308 Well, then show me. 1099 00:53:25,108 --> 00:53:27,252 I don't want to end up like the other Tatum. 1100 00:53:28,500 --> 00:53:29,683 What? 1101 00:53:30,484 --> 00:53:31,540 You named me after a girl who 1102 00:53:31,667 --> 00:53:33,972 got her head crushed in a garage door. 1103 00:53:34,100 --> 00:53:36,147 She was my friend. And she's dead! 1104 00:53:37,780 --> 00:53:39,476 She was a-a victim, not a fighter. 1105 00:53:39,604 --> 00:53:41,907 I want to be a fighter. 1106 00:53:42,036 --> 00:53:43,508 Honey. Listen-- 1107 00:53:43,636 --> 00:53:45,332 Nice to know what you think of me. 1108 00:53:46,707 --> 00:53:48,148 [exhales deeply] 1109 00:53:54,004 --> 00:53:57,172 She just lost a friend, so... she's upset. 1110 00:53:58,132 --> 00:53:59,764 I want you to keep her away from Ben. 1111 00:53:59,892 --> 00:54:01,908 He's not to come over here. 1112 00:54:02,036 --> 00:54:04,820 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 1113 00:54:04,947 --> 00:54:09,236 We are running traces on all her friends' cell numbers, emails and IP's. 1114 00:54:09,364 --> 00:54:12,532 If Ben or any of her friends are connected in any way 1115 00:54:12,660 --> 00:54:13,843 we're gonna find it. 1116 00:54:16,948 --> 00:54:20,372 She's right, you know. Me protecting her from this, 1117 00:54:21,012 --> 00:54:22,740 I made her vulnerable to it. 1118 00:54:44,052 --> 00:54:45,044 Right. 1119 00:54:46,260 --> 00:54:47,443 Okay. 1120 00:54:48,244 --> 00:54:50,836 Okay, Terry. Thanks again. 1121 00:54:52,916 --> 00:54:55,924 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 1122 00:54:56,051 --> 00:54:59,252 The woman who was coroner in '96 died three years ago, 1123 00:54:59,380 --> 00:55:00,404 so there's no one to ask. 1124 00:55:00,532 --> 00:55:03,348 So it's a case of lost paperwork? 1125 00:55:03,476 --> 00:55:04,756 Or stolen paperwork. 1126 00:55:04,884 --> 00:55:06,452 Someone who wants to make it look like Stu's body 1127 00:55:06,580 --> 00:55:08,052 never made it to the morgue. 1128 00:55:09,236 --> 00:55:10,132 Or... 1129 00:55:10,260 --> 00:55:11,476 It's actually Stu. 1130 00:55:11,604 --> 00:55:13,459 Let's find out. Yep. 1131 00:55:14,291 --> 00:55:15,572 Here's your pass. Thank you. 1132 00:55:16,116 --> 00:55:17,012 Here you go. 1133 00:55:17,140 --> 00:55:18,324 Thanks. 1134 00:55:19,252 --> 00:55:20,692 How can I help you? 1135 00:55:20,820 --> 00:55:21,971 Hi, I'm Gale Weathers. 1136 00:55:22,099 --> 00:55:23,764 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 1137 00:55:23,891 --> 00:55:25,172 Mm-hmm. 1138 00:55:25,300 --> 00:55:26,868 We're doing a story on Karl Gibbs. I figured. 1139 00:55:26,996 --> 00:55:30,420 The state police, they were here all night going through his stuff. 1140 00:55:30,932 --> 00:55:32,116 Can we see his room? 1141 00:55:32,659 --> 00:55:33,844 Well... 1142 00:55:35,156 --> 00:55:37,044 [groans] 1143 00:55:37,172 --> 00:55:39,732 Yeah, I guess so. Come on, it's right down this way. 1144 00:55:40,788 --> 00:55:42,804 So what can you tell us about Karl? 1145 00:55:42,932 --> 00:55:44,532 He was a pretty violent guy. 1146 00:55:45,556 --> 00:55:48,564 Killed three women about 20 years ago. 1147 00:55:51,220 --> 00:55:52,852 Can you think of any reason that he would 1148 00:55:52,980 --> 00:55:55,060 go after Sidney Prescott and her family? 1149 00:55:56,052 --> 00:55:57,972 [Marco] No, not that I know of. 1150 00:55:59,092 --> 00:56:00,692 I'm glad you're okay, though. 1151 00:56:01,172 --> 00:56:02,708 Thanks. 1152 00:56:05,748 --> 00:56:08,596 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 1153 00:56:08,724 --> 00:56:11,508 Or the Stab movies, or anything like that? 1154 00:56:11,636 --> 00:56:12,692 Not that I remember. 1155 00:56:12,820 --> 00:56:14,164 What about, um... 1156 00:56:14,772 --> 00:56:15,668 him? 1157 00:56:15,796 --> 00:56:17,908 Yeah, that's John. 1158 00:56:18,739 --> 00:56:19,828 John? 1159 00:56:19,955 --> 00:56:21,267 Yeah, as in John Doe. 1160 00:56:21,396 --> 00:56:22,964 He didn't know his real name. 1161 00:56:23,092 --> 00:56:24,564 He had amnesia from the blow to the head 1162 00:56:24,692 --> 00:56:26,452 that gave him all those scars. 1163 00:56:26,580 --> 00:56:28,020 When did he arrive here? 1164 00:56:28,148 --> 00:56:29,460 Well, it was before my time. 1165 00:56:29,588 --> 00:56:33,876 I've been here 16 years. So late '90s, maybe? 1166 00:56:34,772 --> 00:56:37,172 His room was right down there. You want to see it? 1167 00:56:37,300 --> 00:56:38,516 Yes. 1168 00:56:38,644 --> 00:56:40,404 You know, h-he was a drifter. 1169 00:56:40,532 --> 00:56:43,572 Sleeping on the streets of California or somewhere. 1170 00:56:44,563 --> 00:56:46,772 And then one day he snapped. 1171 00:56:47,412 --> 00:56:49,556 Attacked a high school girl. 1172 00:56:49,684 --> 00:56:53,652 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 1173 00:56:54,484 --> 00:56:57,076 And where is he now? He was released. 1174 00:56:58,644 --> 00:57:00,372 Two weeks ago. 1175 00:57:00,500 --> 00:57:02,899 Any idea where he went after he was released? 1176 00:57:03,796 --> 00:57:04,692 No, I'm sorry. 1177 00:57:04,819 --> 00:57:05,844 But for that information 1178 00:57:05,972 --> 00:57:07,892 you're gonna need a court order. 1179 00:57:08,020 --> 00:57:10,356 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 1180 00:57:10,483 --> 00:57:11,795 spent a lot of time together? 1181 00:57:11,924 --> 00:57:14,132 Oh, yeah. No, they were good friends. 1182 00:57:14,261 --> 00:57:15,283 Yeah. 1183 00:57:15,412 --> 00:57:16,756 [Marco] Very close. 1184 00:57:17,428 --> 00:57:18,836 [leaf blower blowing] 1185 00:57:18,964 --> 00:57:20,148 Hmm. 1186 00:57:31,476 --> 00:57:32,659 Hmm. 1187 00:57:35,349 --> 00:57:36,468 [Mindy] Neighbor boy's sus. 1188 00:57:36,596 --> 00:57:38,740 He's out there staring at the house. 1189 00:57:38,868 --> 00:57:40,117 Not subtle at all. 1190 00:57:40,692 --> 00:57:43,029 I've gone back three days. 1191 00:57:43,156 --> 00:57:44,435 If the killer was hiding in the attic, 1192 00:57:44,564 --> 00:57:46,196 he had to go into the house at some point. 1193 00:57:46,324 --> 00:57:48,340 Could the footage be hacked? 1194 00:57:48,468 --> 00:57:50,324 Clearly the killer is tech savvy. 1195 00:57:50,452 --> 00:57:51,604 [Chad] I don't know. [clears throat] 1196 00:57:51,732 --> 00:57:53,779 Uh, did you two find the towels? 1197 00:57:53,908 --> 00:57:54,868 You got everything you need? 1198 00:57:54,995 --> 00:57:56,756 Yeah, the water pressure was... 1199 00:57:56,884 --> 00:57:58,676 top-notch, so, thank you. 1200 00:57:58,804 --> 00:58:00,403 Yeah. Yeah, of course. 1201 00:58:01,172 --> 00:58:02,580 So, um... 1202 00:58:03,379 --> 00:58:04,595 Why are you here? 1203 00:58:05,620 --> 00:58:08,435 I'm sorry, I mean, um... [scoffs] 1204 00:58:09,747 --> 00:58:11,412 After everything you've been through, 1205 00:58:12,116 --> 00:58:13,012 aren't you scared? 1206 00:58:13,140 --> 00:58:15,540 [chuckles] Scared. Necessity. 1207 00:58:15,669 --> 00:58:18,804 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1208 00:58:18,932 --> 00:58:21,875 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1209 00:58:22,932 --> 00:58:25,140 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1210 00:58:25,269 --> 00:58:28,020 [Mindy] And I want to uncover the killer this time. 1211 00:58:28,149 --> 00:58:29,299 She has been wrong a lot. 1212 00:58:29,428 --> 00:58:30,644 That is not supportive. 1213 00:58:30,772 --> 00:58:33,877 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1214 00:58:34,003 --> 00:58:38,132 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1215 00:58:38,260 --> 00:58:39,828 So-- How do you know who they are? 1216 00:58:39,956 --> 00:58:42,612 If history is any indication, it's likely one of your friends. 1217 00:58:42,739 --> 00:58:43,828 Probably your boyfriend. 1218 00:58:43,955 --> 00:58:45,492 [Chad] Boyfriend's too obvious. 1219 00:58:45,619 --> 00:58:47,092 Unless it's by design. 1220 00:58:47,220 --> 00:58:48,180 It's not my boyfriend. 1221 00:58:48,309 --> 00:58:49,652 [chuckles] That's cute. 1222 00:58:49,780 --> 00:58:51,476 We need to gather all the suspects together in one room. 1223 00:58:51,604 --> 00:58:55,348 Well, there's a curfew at sundown. The whole town's closing up. 1224 00:58:57,364 --> 00:58:58,740 Actually, there might be a way. 1225 00:58:58,869 --> 00:59:01,556 I just would have to figure out how to get around my dad. 1226 00:59:01,685 --> 00:59:03,412 [Chad] Is that possible? 1227 00:59:03,540 --> 00:59:05,140 He is the police chief. 1228 00:59:05,268 --> 00:59:08,148 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 1229 00:59:08,276 --> 00:59:09,940 If we can help, we should. 1230 00:59:11,924 --> 00:59:13,363 I'm sick of being useless. 1231 00:59:15,572 --> 00:59:16,981 That was Deputy Cooke. 1232 00:59:17,109 --> 00:59:19,508 They're set up to trace his phone if he calls me again. 1233 00:59:19,636 --> 00:59:21,492 So we just have to wait for him to call? 1234 00:59:21,620 --> 00:59:24,436 Oh, come on, there's got to be some way to bait him into calling you. 1235 00:59:25,781 --> 00:59:29,332 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? 1236 00:59:30,581 --> 00:59:31,764 An interview. 1237 00:59:33,875 --> 00:59:35,764 Get the fuck out of here. 1238 00:59:35,892 --> 00:59:37,780 Look, I just need an ETA on that court order. 1239 00:59:37,908 --> 00:59:39,828 [Cooke] You got it, Chief. I'll take care of it. 1240 00:59:39,956 --> 00:59:42,612 Good. Okay. Call me the second Sid's phone rings. 1241 00:59:44,148 --> 00:59:45,043 Tatum! 1242 00:59:45,172 --> 00:59:46,484 [clattering] 1243 00:59:53,493 --> 00:59:54,836 [clattering] 1244 01:01:26,899 --> 01:01:28,084 [electrical buzzing] 1245 01:01:39,157 --> 01:01:40,724 [screams] 1246 01:01:45,588 --> 01:01:47,092 [screaming] 1247 01:01:54,612 --> 01:01:56,052 ["Red Right Hand" playing] 1248 01:01:56,181 --> 01:02:00,596 ♪ ...to the edge of town Go across the tracks ♪ 1249 01:02:01,748 --> 01:02:06,132 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 1250 01:02:06,259 --> 01:02:07,348 ♪ As it shifts... ♪ 1251 01:02:07,475 --> 01:02:09,877 [owner] Okay. Get home safe. Bye, guys. 1252 01:02:10,003 --> 01:02:14,100 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 1253 01:02:14,228 --> 01:02:16,020 ♪ In the humming wires ♪ 1254 01:02:16,148 --> 01:02:18,995 ♪ Hey man, you know You're never coming back ♪ 1255 01:02:19,124 --> 01:02:21,044 ♪ Past this square Past the bridge ♪ 1256 01:02:21,172 --> 01:02:23,924 ♪ Past the mills Past the stacks ♪ 1257 01:02:25,876 --> 01:02:29,716 ♪ On a gathering storm Comes a tall, handsome man ♪ 1258 01:02:29,845 --> 01:02:34,612 ♪ In a dusty black coat With a red right hand ♪ 1259 01:02:36,789 --> 01:02:37,843 Hey. Hey, Chlo. 1260 01:02:37,972 --> 01:02:39,188 Ben and Lucas are already here. 1261 01:02:39,316 --> 01:02:42,325 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1262 01:02:42,453 --> 01:02:44,245 Hi. I'm Chloe. Come on in. 1263 01:02:46,069 --> 01:02:47,956 [Chad] So your parents own this place. 1264 01:02:48,085 --> 01:02:50,644 [Chloe] Yes, but they don't know we're here, so we got to lay low. 1265 01:02:51,444 --> 01:02:52,628 How you doing? 1266 01:02:53,492 --> 01:02:55,284 [Chloe] What are we drinking, kids? 1267 01:02:56,212 --> 01:02:57,428 Here is... 1268 01:02:57,557 --> 01:02:59,797 [singsongy] ...the pepperoni and mushroom pizza. 1269 01:02:59,923 --> 01:03:01,268 [Tatum] Thanks, Chlo. [Chad] Thank you. 1270 01:03:01,397 --> 01:03:03,060 So what is the deal with you two? 1271 01:03:03,188 --> 01:03:05,908 [Tatum] Um, they want to help us find out who's doing this. 1272 01:03:06,035 --> 01:03:08,915 What, they think it's one of us? 1273 01:03:09,044 --> 01:03:10,452 [Mindy chuckles] 1274 01:03:12,085 --> 01:03:14,388 Yeah. But I don't. 1275 01:03:15,604 --> 01:03:17,428 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1276 01:03:17,555 --> 01:03:19,475 How could Stu Macher really be alive? 1277 01:03:20,052 --> 01:03:21,492 Where's he been? Under a rock? 1278 01:03:21,621 --> 01:03:23,444 Nobody recognized him for three decades? 1279 01:03:23,572 --> 01:03:26,260 That's a ridiculous retcon for any franchise. 1280 01:03:26,389 --> 01:03:29,140 See, this time it is all about nostalgia. 1281 01:03:29,269 --> 01:03:31,348 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1282 01:03:31,477 --> 01:03:33,333 we said we weren't gonna do that anymore. We're better than that. So just... 1283 01:03:33,461 --> 01:03:37,141 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1284 01:03:37,269 --> 01:03:40,085 She's a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1285 01:03:40,212 --> 01:03:43,828 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies. 1286 01:03:43,957 --> 01:03:45,909 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1287 01:03:46,036 --> 01:03:47,445 But this is real life. 1288 01:03:47,572 --> 01:03:49,235 Yes, exactly. 1289 01:03:49,365 --> 01:03:51,669 This person isn't a fan of Stab movies, 1290 01:03:51,796 --> 01:03:54,100 they're a fan of Sidney Prescott. 1291 01:03:54,229 --> 01:03:55,860 Not the Sidney of today, though. 1292 01:03:55,988 --> 01:03:58,293 The Sidney of thirty years ago. 1293 01:03:58,421 --> 01:04:01,237 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1294 01:04:01,363 --> 01:04:03,668 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her 1295 01:04:03,797 --> 01:04:06,259 is because he was there at the start. 1296 01:04:06,388 --> 01:04:10,003 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1297 01:04:10,132 --> 01:04:11,701 [whistles] 1298 01:04:11,829 --> 01:04:14,004 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1299 01:04:14,132 --> 01:04:15,859 so who the fuck knows anymore? 1300 01:04:15,988 --> 01:04:17,428 Where'd you get these calls? Uh... 1301 01:04:17,557 --> 01:04:20,852 My mom's cloud. Can you tell if they're fake or not? 1302 01:04:20,980 --> 01:04:22,261 If it's a fake, it's a good one. Hmm. 1303 01:04:22,389 --> 01:04:24,021 The shadows are consistent. 1304 01:04:24,148 --> 01:04:27,412 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1305 01:04:27,540 --> 01:04:28,757 These might have been live calls. 1306 01:04:28,885 --> 01:04:31,605 All right, well, if it is Stu Macher 1307 01:04:31,732 --> 01:04:33,717 then we know he has an accomplice. 1308 01:04:33,845 --> 01:04:36,341 He can't be in two places at once, so... 1309 01:04:37,781 --> 01:04:39,124 who is it? 1310 01:04:39,253 --> 01:04:41,012 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1311 01:04:41,141 --> 01:04:44,405 Why indeed. Let's talk motive. 1312 01:04:44,532 --> 01:04:45,973 Pardon. Thank you. 1313 01:04:46,101 --> 01:04:48,245 Okay, Ben. Mmm. 1314 01:04:48,372 --> 01:04:50,901 Does Sidney truly approve of you as Tatum's boyfriend? 1315 01:04:51,028 --> 01:04:54,515 Moms never like the boyfriend. That's Mommy 101, there. 1316 01:04:54,645 --> 01:04:57,525 And you're an interesting mix of brawn and brains. 1317 01:04:57,652 --> 01:05:00,084 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1318 01:05:00,212 --> 01:05:01,908 See, that's incredibly bizarre to say out loud. 1319 01:05:02,036 --> 01:05:03,669 [Mindy] Chloe. 1320 01:05:03,796 --> 01:05:05,525 Hey. [Mindy] Fun-loving. Everyone likes. 1321 01:05:05,652 --> 01:05:08,021 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1322 01:05:08,149 --> 01:05:09,333 That's me. 1323 01:05:09,461 --> 01:05:10,612 I'm not buying it. [Chloe] Good. 1324 01:05:10,740 --> 01:05:12,213 I don't like a girl that everyone likes. 1325 01:05:12,341 --> 01:05:13,620 It's boring. 1326 01:05:13,749 --> 01:05:15,925 Oh. See? That's motive. 1327 01:05:16,053 --> 01:05:18,677 Right? Boredom? Now we're in Stu Macher territory. 1328 01:05:18,805 --> 01:05:20,725 [Mindy] And you, weird boy. Okay. 1329 01:05:20,853 --> 01:05:24,341 You've displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1330 01:05:24,469 --> 01:05:26,261 She's a pinnacle in the true-crime lexicon. 1331 01:05:26,389 --> 01:05:27,859 I'm not obsessed. I'm just... 1332 01:05:27,988 --> 01:05:30,804 I'm, uh, fascinated. 1333 01:05:30,932 --> 01:05:33,365 Splitting hairs, young man. 1334 01:05:33,492 --> 01:05:34,740 Okay, my money's on boyfriend. 1335 01:05:34,869 --> 01:05:36,213 Yeah, my bet's on creepy kid. 1336 01:05:36,341 --> 01:05:37,556 Okay, I'm pretty fucking sick of 1337 01:05:37,684 --> 01:05:39,252 all this "creepy" shit, all right? 1338 01:05:39,379 --> 01:05:40,789 I'm not creepy. 1339 01:05:40,917 --> 01:05:42,965 Creepy is kind of hot. 1340 01:05:43,092 --> 01:05:44,276 [gasps] 1341 01:05:45,108 --> 01:05:46,645 Oh. Hey. 1342 01:05:46,773 --> 01:05:47,956 Hey. 1343 01:05:49,044 --> 01:05:50,485 Can I have another beer? 1344 01:05:50,613 --> 01:05:52,052 You can have whatever you want. 1345 01:05:55,509 --> 01:05:58,101 [Robbie] And per our discussion, this is my exclusive. 1346 01:05:58,228 --> 01:06:00,021 That was the deal. [Gale] Yeah, yeah. Got it. 1347 01:06:00,148 --> 01:06:02,261 [Robbie] Okay. [Gale exhales] There you go. 1348 01:06:02,388 --> 01:06:03,604 Oh, okay. 1349 01:06:03,733 --> 01:06:05,268 Oh. There. 1350 01:06:05,396 --> 01:06:06,452 [Robbie sighs] 1351 01:06:06,581 --> 01:06:08,212 All right, I have three cameras on you. 1352 01:06:08,340 --> 01:06:10,003 We'll be operating from the control room. 1353 01:06:10,132 --> 01:06:12,789 We need your phone, so when he calls... 1354 01:06:13,397 --> 01:06:15,508 Thank you. All right, ladies, 1355 01:06:15,637 --> 01:06:19,221 we'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1356 01:06:19,860 --> 01:06:21,973 Jesus, this is fucking awesome! 1357 01:06:22,579 --> 01:06:23,668 [Gale] Okay. 1358 01:06:23,796 --> 01:06:25,845 Let's just hope that Stu is watching. 1359 01:06:26,323 --> 01:06:27,316 Ready? 1360 01:06:27,444 --> 01:06:29,460 You gonna play nice? Of course not. 1361 01:06:29,589 --> 01:06:32,629 I've been waiting for this interview for thirty years. 1362 01:06:32,757 --> 01:06:34,196 And three, two... 1363 01:06:34,325 --> 01:06:36,116 [theme music playing] 1364 01:06:36,245 --> 01:06:40,629 Hi, I'm Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1365 01:06:40,756 --> 01:06:42,996 [phone chimes] [Lucas, Chloe chattering] 1366 01:06:44,628 --> 01:06:45,941 What the hell? 1367 01:06:46,069 --> 01:06:48,917 My mom's going live on TV. Channel 7. 1368 01:06:49,045 --> 01:06:50,037 Oh. 1369 01:06:52,725 --> 01:06:55,029 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1370 01:06:55,156 --> 01:06:59,220 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1371 01:06:59,349 --> 01:07:03,573 And I understand that you and your family are once again a target. 1372 01:07:03,701 --> 01:07:05,621 Can you explain what's happening? 1373 01:07:05,748 --> 01:07:07,668 My family and I have been attacked twice now 1374 01:07:07,796 --> 01:07:10,325 by someone claiming to be Stu Macher. 1375 01:07:10,452 --> 01:07:12,468 But Stu was killed in Woodsboro 1376 01:07:12,596 --> 01:07:15,508 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1377 01:07:15,636 --> 01:07:19,156 Yes, but now I'm not so sure. 1378 01:07:19,284 --> 01:07:21,204 Is that why you're doing this interview? 1379 01:07:21,333 --> 01:07:24,019 I want to talk to him. What would you like to say? 1380 01:07:24,148 --> 01:07:26,581 I want to know what he wants. 1381 01:07:26,709 --> 01:07:29,365 Why he's doing this after all of these years. 1382 01:07:29,493 --> 01:07:31,093 I want him to know that 1383 01:07:31,989 --> 01:07:33,588 this doesn't need to continue. 1384 01:07:33,716 --> 01:07:35,349 Zoom in. Tighter, tighter. 1385 01:07:35,476 --> 01:07:37,749 Whatever you need, let's talk. 1386 01:07:37,877 --> 01:07:38,869 Hmm. 1387 01:07:39,988 --> 01:07:42,101 Maybe he's too much of a little bitch. 1388 01:07:42,901 --> 01:07:45,652 He always was the sidekick, never the lead. 1389 01:07:47,765 --> 01:07:49,205 Is that what it is? 1390 01:07:49,333 --> 01:07:52,533 You want to be the lead? Well, here you go. 1391 01:07:52,661 --> 01:07:54,453 Call me. You have a platform. 1392 01:07:54,581 --> 01:07:55,893 Oh, shit. 1393 01:07:59,957 --> 01:08:03,379 Maybe he hasn't tuned in yet. Let's keep talking. 1394 01:08:04,339 --> 01:08:06,613 You and I have known each other a long time. 1395 01:08:07,349 --> 01:08:09,043 A very long time, yes. [clears throat] 1396 01:08:09,172 --> 01:08:11,092 How would you describe our relationship? 1397 01:08:12,149 --> 01:08:14,036 Complicated but enduring. 1398 01:08:15,156 --> 01:08:17,013 You wrote a book, Out of Darkness, 1399 01:08:17,141 --> 01:08:18,933 about healing your trauma. 1400 01:08:19,061 --> 01:08:21,492 And yet you have completely disappeared 1401 01:08:21,619 --> 01:08:24,148 from the public eye for years now. Why? 1402 01:08:24,277 --> 01:08:28,053 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1403 01:08:28,181 --> 01:08:29,141 Mmm. 1404 01:08:29,268 --> 01:08:30,421 You have three children. 1405 01:08:30,549 --> 01:08:32,917 Tatum being your oldest. She's seventeen? 1406 01:08:33,043 --> 01:08:34,612 I'd rather not talk about my children. 1407 01:08:34,741 --> 01:08:38,293 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1408 01:08:38,421 --> 01:08:40,437 That must have a huge significance for you. 1409 01:08:40,565 --> 01:08:42,772 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1410 01:08:42,901 --> 01:08:44,916 [Gale] And you named your kid Tatum 1411 01:08:45,045 --> 01:08:48,661 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1412 01:08:48,789 --> 01:08:52,501 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1413 01:08:54,196 --> 01:08:56,565 She was the last friend I ever trusted. 1414 01:08:58,356 --> 01:08:59,349 Mmm. 1415 01:09:00,019 --> 01:09:01,109 Sidney, do you ever worry about 1416 01:09:01,236 --> 01:09:03,381 passing your trauma on to your children? 1417 01:09:03,508 --> 01:09:04,723 Or, even worse yet, 1418 01:09:04,852 --> 01:09:06,643 that they would be the target of future killings? 1419 01:09:06,772 --> 01:09:07,925 Oh, shit. 1420 01:09:08,053 --> 01:09:09,973 [Gale] Sidney? Okay, Gale, stop. 1421 01:09:12,245 --> 01:09:14,741 Where's she going? Okay, we'll be right back. 1422 01:09:14,869 --> 01:09:17,077 Or maybe not. Cut. 1423 01:09:17,203 --> 01:09:18,228 All right. 1424 01:09:18,357 --> 01:09:20,309 Um... Go to the outro and stand by. 1425 01:09:20,436 --> 01:09:22,261 [theme music playing] Wh-- 1426 01:09:24,725 --> 01:09:25,973 That was unfair. 1427 01:09:26,389 --> 01:09:28,053 And dangerous! 1428 01:09:28,181 --> 01:09:30,549 But you disappeared, Sid. People want to know. 1429 01:09:30,676 --> 01:09:32,181 I want to know! 1430 01:09:32,981 --> 01:09:34,933 I'm sorry. Are you? 1431 01:09:35,061 --> 01:09:38,261 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1432 01:09:38,388 --> 01:09:39,283 What would you say? 1433 01:09:39,413 --> 01:09:41,685 Well, I'd say I'm fine. 1434 01:09:42,933 --> 01:09:46,003 Because that's what I tell myself 500 times a day 1435 01:09:46,133 --> 01:09:48,149 just to get through the day. 1436 01:10:07,156 --> 01:10:09,941 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1437 01:10:10,068 --> 01:10:12,821 and Pine Grove's very own Sidney Prescott Evans. 1438 01:10:12,980 --> 01:10:14,357 We will be monitoring-- 1439 01:10:14,485 --> 01:10:16,181 That was intense. 1440 01:10:17,621 --> 01:10:18,805 Yeah. 1441 01:10:19,445 --> 01:10:20,628 Are you okay? 1442 01:10:23,476 --> 01:10:25,012 I'm sorry this is happening. 1443 01:10:25,685 --> 01:10:28,085 And this-- This was a dumb idea. 1444 01:10:28,212 --> 01:10:29,429 How far is the TV station? 1445 01:10:29,556 --> 01:10:31,285 I just really want to be with my mom right now. 1446 01:10:31,413 --> 01:10:33,173 We're super close. I mean, I'll take you. 1447 01:10:33,652 --> 01:10:34,901 Okay. 1448 01:10:35,029 --> 01:10:36,245 [phone ringing] 1449 01:10:37,492 --> 01:10:39,093 [breathes deeply] 1450 01:10:41,525 --> 01:10:42,643 We're not on air. 1451 01:10:42,773 --> 01:10:44,629 And this needs to be on air. Hello? 1452 01:10:44,757 --> 01:10:47,285 Aw, Sid, do you need a hug? 1453 01:10:47,412 --> 01:10:48,789 [mocking crying] 1454 01:10:48,917 --> 01:10:50,389 We've been waiting for you. 1455 01:10:50,517 --> 01:10:51,573 Why? So I can stay on the phone 1456 01:10:51,701 --> 01:10:53,013 long enough for you to trace the call? 1457 01:10:53,141 --> 01:10:55,797 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1458 01:10:55,925 --> 01:10:58,677 Great. I am at Parker's Tavern 1459 01:10:58,805 --> 01:11:00,469 with your daughter. 1460 01:11:01,205 --> 01:11:02,709 My daughter's not at Parker's. 1461 01:11:02,837 --> 01:11:04,372 Well, she's definitely not at home. 1462 01:11:04,501 --> 01:11:06,165 [chuckles] She broke curfew. 1463 01:11:06,292 --> 01:11:08,053 She's a bad bitch. 1464 01:11:08,597 --> 01:11:10,037 I'm gonna punish her. 1465 01:11:10,997 --> 01:11:12,181 Fuck. 1466 01:11:12,309 --> 01:11:13,685 Is that it? Is he gonna call back? 1467 01:11:13,813 --> 01:11:15,252 Because you said this was my story. 1468 01:11:15,380 --> 01:11:16,437 Where's the story, Gale? Stop! 1469 01:11:16,565 --> 01:11:18,293 You need to call the police right now, 1470 01:11:18,421 --> 01:11:20,533 tell them to go to Parker's Tavern. 1471 01:11:21,173 --> 01:11:22,356 Sidney! 1472 01:11:23,637 --> 01:11:25,013 Sidney! 1473 01:11:25,781 --> 01:11:26,933 Oh, fuck. 1474 01:11:27,061 --> 01:11:28,949 Mark, Tatum went to Chloe's restaurant. 1475 01:11:29,076 --> 01:11:30,165 She's in trouble. 1476 01:11:30,292 --> 01:11:31,509 Where are you? 1477 01:11:31,637 --> 01:11:32,532 Damn it! 1478 01:11:32,660 --> 01:11:34,228 [breathing heavily] 1479 01:11:36,341 --> 01:11:37,525 Oh, fuck. 1480 01:11:39,061 --> 01:11:40,917 [intense music playing] 1481 01:11:48,020 --> 01:11:49,205 Thanks. 1482 01:11:58,645 --> 01:11:59,957 What is this? Hmm? 1483 01:12:00,085 --> 01:12:01,364 Oh, uh... 1484 01:12:01,493 --> 01:12:04,373 [Tatum] Did you create this? [Ben] What? No. 1485 01:12:04,501 --> 01:12:06,645 I created that one just to see if it was possible. 1486 01:12:06,772 --> 01:12:09,140 I can't wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1487 01:12:09,269 --> 01:12:10,677 and your daughter. 1488 01:12:10,805 --> 01:12:14,165 And I'm gonna love every second of it, you bitch! 1489 01:12:14,293 --> 01:12:15,029 Tate. 1490 01:12:15,156 --> 01:12:17,525 It was you. No, it wasn't. 1491 01:12:17,653 --> 01:12:19,221 [groans] [gasps] 1492 01:12:19,348 --> 01:12:20,853 Tate. [grunts] 1493 01:12:33,365 --> 01:12:35,541 You know, not exactly a roaring success, Min. 1494 01:12:35,668 --> 01:12:37,492 We still have no idea who the killer is. 1495 01:12:37,621 --> 01:12:39,285 Creepy kid still has my vote. 1496 01:12:39,412 --> 01:12:40,468 I'm way too obvious. 1497 01:12:40,597 --> 01:12:42,805 So obvious it's not obvious. 1498 01:12:42,933 --> 01:12:44,502 What is that smell? 1499 01:12:45,077 --> 01:12:48,052 Oh, shit! Pizza's in the oven. 1500 01:12:50,420 --> 01:12:51,925 Bathroom break. 1501 01:12:54,997 --> 01:12:58,325 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1502 01:12:58,453 --> 01:12:59,924 Okay? I'm not feeling good about that. 1503 01:13:00,053 --> 01:13:02,421 Do you find it weird that two very real suspects 1504 01:13:02,548 --> 01:13:03,669 just conveniently disappeared? 1505 01:13:04,565 --> 01:13:05,909 I really don't want to get stabbed tonight. 1506 01:13:06,036 --> 01:13:07,861 Let's go find Tatum. 1507 01:13:09,301 --> 01:13:10,741 Okay. 1508 01:13:14,293 --> 01:13:16,277 It's locked. We are locked in. 1509 01:13:16,405 --> 01:13:19,029 [sighs] There must be another way out of here. 1510 01:13:19,157 --> 01:13:20,405 Let's try the dining room. 1511 01:13:21,781 --> 01:13:23,924 [lights buzzing] 1512 01:13:34,869 --> 01:13:36,981 Oven's a piece of shit. 1513 01:13:38,357 --> 01:13:40,693 [sighs] [clattering] 1514 01:13:56,469 --> 01:13:58,005 [gasps] 1515 01:14:05,173 --> 01:14:06,325 Fuck. 1516 01:14:08,373 --> 01:14:09,748 [breathing heavily] 1517 01:14:13,686 --> 01:14:16,149 Where's the fucking door? 1518 01:14:20,789 --> 01:14:22,326 Hey. The kitchen. 1519 01:14:22,453 --> 01:14:24,404 There has to be a back door. 1520 01:14:24,533 --> 01:14:25,716 [clattering] 1521 01:14:27,988 --> 01:14:29,333 That's not good. 1522 01:14:37,653 --> 01:14:39,317 [gasps, groans] 1523 01:14:43,157 --> 01:14:44,853 [shouts, grunts] 1524 01:14:52,086 --> 01:14:54,260 [screams, grunts] 1525 01:14:59,509 --> 01:15:01,173 [grunts] [groans] 1526 01:15:04,245 --> 01:15:05,237 Aw, shit. 1527 01:15:06,005 --> 01:15:07,348 [Mindy] Hey, cupcake! 1528 01:15:09,013 --> 01:15:10,741 [groans] 1529 01:15:17,781 --> 01:15:19,285 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1530 01:15:19,413 --> 01:15:21,109 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1531 01:15:21,237 --> 01:15:23,221 Don't go in there. It's okay, I got this. 1532 01:15:23,349 --> 01:15:25,588 I got this, I got this! 1533 01:15:26,900 --> 01:15:28,116 Lucas! 1534 01:15:40,244 --> 01:15:42,164 [Lucas coughs] [Chloe] Oh, my God. 1535 01:15:42,902 --> 01:15:44,245 Oh, God. 1536 01:15:48,853 --> 01:15:50,997 [keys jingling] 1537 01:15:51,574 --> 01:15:52,372 [clattering] 1538 01:15:52,502 --> 01:15:53,749 [gasps] 1539 01:15:59,540 --> 01:16:00,789 Fuck. 1540 01:16:07,317 --> 01:16:09,013 [footsteps thudding] 1541 01:16:14,997 --> 01:16:16,789 [footsteps stop] 1542 01:16:35,189 --> 01:16:37,269 [breathing shakily] 1543 01:16:37,397 --> 01:16:38,804 [Lucas grunting] 1544 01:16:38,933 --> 01:16:40,981 [door opens] 1545 01:16:50,038 --> 01:16:51,253 [Chloe] Lucas. 1546 01:16:52,118 --> 01:16:53,333 [screams] 1547 01:17:06,837 --> 01:17:08,693 [choking, gurgling] 1548 01:17:18,421 --> 01:17:21,013 [gasps, groans] 1549 01:17:31,509 --> 01:17:32,821 No. 1550 01:17:40,149 --> 01:17:42,966 No. Help. No. 1551 01:17:43,093 --> 01:17:46,485 No, no, no. No! [coughs] 1552 01:18:07,989 --> 01:18:09,461 [groans] 1553 01:18:18,389 --> 01:18:20,564 [gurgling] 1554 01:18:31,220 --> 01:18:32,789 [crickets chirping] 1555 01:18:33,686 --> 01:18:35,477 [dog barking] [Tatum breathing heavily] 1556 01:18:48,373 --> 01:18:49,269 No! 1557 01:18:49,397 --> 01:18:51,701 [ominous music plays] 1558 01:18:53,942 --> 01:18:55,573 Open up, please! Please! 1559 01:18:55,702 --> 01:18:57,205 Come on! [grunts] 1560 01:19:02,997 --> 01:19:04,917 [suspenseful music plays] 1561 01:19:05,877 --> 01:19:07,573 [footsteps approaching] 1562 01:19:08,564 --> 01:19:09,973 [shouts, grunts] 1563 01:19:13,910 --> 01:19:16,182 Help! Please, somebody help me! 1564 01:19:16,309 --> 01:19:19,349 He's trying to kill me! Please! 1565 01:19:19,476 --> 01:19:22,678 Someone help me! [shrieks] 1566 01:19:25,813 --> 01:19:27,413 [screams] 1567 01:19:32,278 --> 01:19:33,524 [grunting] 1568 01:19:40,405 --> 01:19:42,229 [music stops] 1569 01:19:52,566 --> 01:19:54,709 [breathing heavily] 1570 01:19:55,861 --> 01:19:57,493 [ominous music plays] 1571 01:20:13,877 --> 01:20:15,669 [screams] I found you. 1572 01:20:15,797 --> 01:20:17,333 Did you see him? The killer? 1573 01:20:17,462 --> 01:20:20,533 No, I didn't see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1574 01:20:20,660 --> 01:20:22,038 We have to get out of here. 1575 01:20:22,166 --> 01:20:23,413 Tate, listen. 1576 01:20:23,540 --> 01:20:24,629 It's not me, Tate. 1577 01:20:24,756 --> 01:20:27,798 I know. I know, I'm sorry. 1578 01:20:28,533 --> 01:20:30,806 I would never hurt you, okay? 1579 01:20:37,462 --> 01:20:38,582 No! 1580 01:20:38,709 --> 01:20:40,116 [alarm blaring] 1581 01:20:49,910 --> 01:20:51,284 Help! 1582 01:21:06,709 --> 01:21:08,150 [door buzzes] 1583 01:21:17,525 --> 01:21:19,606 [Sidney breathing heavily] 1584 01:21:33,974 --> 01:21:35,413 [rattling] 1585 01:21:53,270 --> 01:21:54,805 [phone rings] 1586 01:22:11,798 --> 01:22:15,157 [tense music playing] 1587 01:22:19,318 --> 01:22:20,693 Oh, God. 1588 01:22:21,238 --> 01:22:22,806 [breathes heavily] 1589 01:22:38,678 --> 01:22:40,054 [knocking on door] 1590 01:22:45,302 --> 01:22:46,741 [keypad beeping] 1591 01:22:48,053 --> 01:22:49,717 [door buzzes] 1592 01:22:56,213 --> 01:22:58,261 [grunting] 1593 01:23:14,166 --> 01:23:15,349 [Sidney] Oh, God. 1594 01:23:18,869 --> 01:23:20,213 [screams] 1595 01:23:22,229 --> 01:23:24,726 [Sidney on phone] Tatum. Mom! 1596 01:23:24,853 --> 01:23:26,197 I'm coming, okay? 1597 01:23:26,326 --> 01:23:28,054 [Tatum, distorted dialogue] He's at the door! 1598 01:23:28,182 --> 01:23:31,957 Oh, shit. Oh, shit. [Tatum crying, distorted] 1599 01:23:32,469 --> 01:23:34,358 Oh, fuck you, phone. 1600 01:23:34,484 --> 01:23:36,342 [Tatum] I can't hear you! I can't hear you! 1601 01:23:36,469 --> 01:23:38,966 Okay. Okay. 1602 01:23:39,830 --> 01:23:40,918 Tatum, listen to me. 1603 01:23:41,046 --> 01:23:42,229 I'm not gonna make it in time. 1604 01:23:42,357 --> 01:23:44,180 But I'm gonna stay with you. 1605 01:23:44,310 --> 01:23:46,678 You need to get the gun. It's in the safe. 1606 01:23:46,806 --> 01:23:48,406 [pounding on door] 1607 01:23:48,533 --> 01:23:49,686 Okay. 1608 01:23:49,813 --> 01:23:51,413 The code is your birthday. 1609 01:24:00,854 --> 01:24:02,742 [stammering] I don't know how to use this. 1610 01:24:02,870 --> 01:24:05,590 I'm gonna talk you through it. You have your earbuds? 1611 01:24:05,718 --> 01:24:08,053 Well, put them in, okay? You're gonna need both hands. 1612 01:24:08,180 --> 01:24:09,366 [Tatum] Okay. 1613 01:24:11,924 --> 01:24:14,518 [pounding] 1614 01:24:16,820 --> 01:24:18,709 Okay. Okay. [pounding stops] 1615 01:24:20,469 --> 01:24:21,653 Wait. 1616 01:24:22,710 --> 01:24:24,854 I don't hear him. I think he left. 1617 01:24:26,453 --> 01:24:28,277 No, he's trying to find another way in. 1618 01:24:28,405 --> 01:24:30,325 [pounding resumes] Oh, Mom, hurry! 1619 01:24:30,454 --> 01:24:32,566 Okay, baby, listen to me. 1620 01:24:32,693 --> 01:24:35,478 [stammering] The gun is-- It's loaded, 1621 01:24:35,606 --> 01:24:38,582 so you have to turn the safety off, all right? 1622 01:24:38,709 --> 01:24:40,342 You see that little switch? 1623 01:24:40,918 --> 01:24:42,901 Flip it up. There's a red dot. 1624 01:24:43,030 --> 01:24:44,246 [gun clicks] I see it. 1625 01:24:44,374 --> 01:24:47,766 Okay. So all you have to do now is you point 1626 01:24:47,894 --> 01:24:51,317 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1627 01:24:51,446 --> 01:24:53,494 And when he goes down, you shoot him in the head. 1628 01:24:55,381 --> 01:24:58,069 [sobbing] I can't. 1629 01:24:58,806 --> 01:25:01,622 I'm not like you. I can't. 1630 01:25:01,749 --> 01:25:02,966 Tatum, you are. 1631 01:25:03,094 --> 01:25:04,693 You are like me. 1632 01:25:04,820 --> 01:25:06,644 I saw your interview. 1633 01:25:07,382 --> 01:25:08,374 Baby, focus. 1634 01:25:08,502 --> 01:25:10,389 We're gonna do this together. 1635 01:25:10,517 --> 01:25:12,469 [sobbing] 1636 01:25:12,598 --> 01:25:14,357 He killed Ben. 1637 01:25:15,380 --> 01:25:17,526 He killed him. 1638 01:25:18,358 --> 01:25:21,334 Right now you need to survive. Okay? 1639 01:25:21,462 --> 01:25:23,669 That is what's important right now. 1640 01:25:26,934 --> 01:25:29,142 [shattering] 1641 01:25:29,878 --> 01:25:31,158 [Sidney] Okay. 1642 01:25:31,286 --> 01:25:33,686 You're gonna have to shoot him through the wall. 1643 01:25:34,166 --> 01:25:35,158 [Tatum] Where? 1644 01:25:36,149 --> 01:25:37,846 [Sidney] Okay, you're gonna shoot the calendar. 1645 01:25:37,973 --> 01:25:39,830 Fire through the calendar. No, wait. 1646 01:25:39,958 --> 01:25:41,014 Wait. He's moving. 1647 01:25:41,142 --> 01:25:42,326 Mom? 1648 01:25:42,869 --> 01:25:43,702 To the right of the door. 1649 01:25:43,829 --> 01:25:45,366 Shoot him now! Do it now! 1650 01:25:45,494 --> 01:25:46,550 [screams] 1651 01:25:50,358 --> 01:25:51,318 Oh, you got him. 1652 01:25:51,446 --> 01:25:53,749 [breathing heavily] 1653 01:25:56,182 --> 01:25:57,750 You got him. 1654 01:25:57,877 --> 01:25:59,030 Okay. 1655 01:26:18,870 --> 01:26:20,309 Okay, listen, you're gonna have to walk around him. 1656 01:26:20,438 --> 01:26:22,741 But before you do that, you shoot him in the head. 1657 01:26:23,670 --> 01:26:25,973 But he's dead, I got him. 1658 01:26:26,102 --> 01:26:27,830 [Sidney] I know, baby. You need to make sure. 1659 01:26:27,958 --> 01:26:30,806 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1660 01:26:31,318 --> 01:26:32,693 [Tatum screams] 1661 01:26:33,141 --> 01:26:35,158 Tatum... Tatum! 1662 01:26:37,398 --> 01:26:38,262 Tatum! 1663 01:26:38,390 --> 01:26:39,990 Mom! Mom! 1664 01:26:53,270 --> 01:26:55,414 [grunts] 1665 01:27:16,086 --> 01:27:17,078 [Tatum gasps] 1666 01:27:17,204 --> 01:27:19,733 [menacing music playing] 1667 01:27:24,118 --> 01:27:27,190 [screaming] 1668 01:27:28,918 --> 01:27:30,006 [footsteps approaching] 1669 01:27:30,134 --> 01:27:31,798 Tatum! 1670 01:27:36,534 --> 01:27:38,838 [phone ringing] 1671 01:27:38,966 --> 01:27:42,710 [caller] Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1672 01:27:42,838 --> 01:27:44,053 If you hurt her... 1673 01:27:44,181 --> 01:27:46,550 Relax. I'm not going to hurt her 1674 01:27:46,678 --> 01:27:48,789 until you're here to see it. 1675 01:27:48,918 --> 01:27:51,606 Where are you? Where the heart is... 1676 01:27:51,733 --> 01:27:54,422 until I stab a knife through it. 1677 01:27:54,549 --> 01:27:56,150 Come alone. 1678 01:28:11,221 --> 01:28:12,629 [breathes shakily] 1679 01:28:46,518 --> 01:28:48,374 [Ghostface] Welcome home, Sidney. 1680 01:28:48,501 --> 01:28:50,390 We've been waiting for you. 1681 01:28:50,518 --> 01:28:52,086 [Stu, distorted] Waiting for you. 1682 01:28:52,662 --> 01:28:53,974 Thanks for coming alone. 1683 01:28:54,103 --> 01:28:57,078 It makes it so much easier that you followed the rules. 1684 01:28:57,206 --> 01:28:58,422 Stop this shit. 1685 01:28:58,550 --> 01:29:00,406 If you're Stu, show yourself! [Stu chuckles] 1686 01:29:01,718 --> 01:29:03,413 Where am I? 1687 01:29:06,741 --> 01:29:08,278 Can you find me? 1688 01:29:09,621 --> 01:29:11,093 It's not really me. 1689 01:29:11,990 --> 01:29:13,942 You want to know who I really am? 1690 01:29:17,301 --> 01:29:18,742 Remember me? 1691 01:29:19,638 --> 01:29:22,070 I'll never forgive you for what you did to my son. 1692 01:29:22,198 --> 01:29:24,598 And you know what? I would do it again and again. 1693 01:29:24,726 --> 01:29:26,901 Your mother destroyed my life. 1694 01:29:27,030 --> 01:29:28,502 But let's face it. 1695 01:29:28,630 --> 01:29:30,645 She destroyed you, too. 1696 01:29:32,150 --> 01:29:34,998 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1697 01:29:35,126 --> 01:29:36,886 Fuck whoever you are! 1698 01:29:37,013 --> 01:29:38,230 [chuckling] 1699 01:29:38,358 --> 01:29:40,086 Over here! 1700 01:29:40,214 --> 01:29:41,750 It's me, sis. 1701 01:29:43,094 --> 01:29:44,726 Do you want to make a movie? 1702 01:29:44,854 --> 01:29:48,086 Oh. How about a scary one? 1703 01:29:48,214 --> 01:29:50,358 I've been working on this great script. 1704 01:29:51,830 --> 01:29:52,981 Come on, Sid. 1705 01:29:53,462 --> 01:29:54,966 We're family. 1706 01:29:55,094 --> 01:29:58,070 It really comes down to family, doesn't it, Sid? 1707 01:29:59,383 --> 01:30:02,998 I mean, we both know how far we'd go for our own family. 1708 01:30:04,150 --> 01:30:06,326 And friends, of course. 1709 01:30:07,350 --> 01:30:10,198 But all your friends die for just being near you. 1710 01:30:10,839 --> 01:30:12,885 I died for you, Sidney. 1711 01:30:14,101 --> 01:30:15,670 Doesn't that mean anything to you? 1712 01:30:15,798 --> 01:30:18,102 Where is my daughter? 1713 01:30:18,966 --> 01:30:20,694 I thought I'd go back to where it all started. 1714 01:30:20,821 --> 01:30:23,158 A phone call, a girl, 1715 01:30:23,287 --> 01:30:24,501 and someone she cares about 1716 01:30:24,630 --> 01:30:27,510 tied to a chair outside of her house. 1717 01:30:32,789 --> 01:30:33,943 [groans] 1718 01:30:34,070 --> 01:30:35,606 Okay. Okay. 1719 01:30:37,334 --> 01:30:38,326 Okay. 1720 01:30:43,670 --> 01:30:45,238 Tatum, baby, I'm sorry. 1721 01:30:46,102 --> 01:30:47,093 Just... 1722 01:30:48,566 --> 01:30:50,550 What do you want from me? Please tell me. 1723 01:30:53,301 --> 01:30:54,869 [groans, sniffles] 1724 01:30:57,590 --> 01:30:58,486 You. 1725 01:30:58,613 --> 01:31:01,014 Yeah. Me. 1726 01:31:01,141 --> 01:31:03,830 Well, me and Karl. 1727 01:31:03,958 --> 01:31:05,718 [Sidney] Karl is dead. Mm-hmm. 1728 01:31:06,678 --> 01:31:08,086 And I would be, too, 1729 01:31:08,950 --> 01:31:11,189 but your daughter missed my head. 1730 01:31:12,149 --> 01:31:15,637 You've always got to shoot them in the head. 1731 01:31:15,766 --> 01:31:16,918 Okay, okay. 1732 01:31:18,007 --> 01:31:19,446 Isn't that right, 1733 01:31:20,085 --> 01:31:21,270 Stu? 1734 01:31:22,326 --> 01:31:24,277 [Sidney breathes heavily] 1735 01:31:28,886 --> 01:31:30,230 [whimpering] 1736 01:31:30,358 --> 01:31:31,798 Okay, okay. 1737 01:31:36,822 --> 01:31:38,421 [whispers] I'll be right back. 1738 01:31:43,638 --> 01:31:44,630 [grunts] 1739 01:31:46,775 --> 01:31:48,118 [groaning] 1740 01:31:48,950 --> 01:31:50,262 [grunts, pants] 1741 01:31:50,901 --> 01:31:52,438 [Tatum whimpering] Mark. 1742 01:31:52,567 --> 01:31:53,527 Ah-ah-ah-ah. 1743 01:31:53,654 --> 01:31:54,614 Okay. 1744 01:31:54,741 --> 01:31:55,990 [groans] 1745 01:31:57,238 --> 01:31:58,998 [groans] [Marco chuckles] 1746 01:31:59,926 --> 01:32:00,918 Look at that! 1747 01:32:01,046 --> 01:32:02,806 He's still alive. 1748 01:32:03,478 --> 01:32:04,790 That is a tough motherfucker. 1749 01:32:04,918 --> 01:32:05,910 Fuck you! 1750 01:32:11,799 --> 01:32:13,719 Jessica. What? 1751 01:32:13,845 --> 01:32:15,157 Hi, neighbor. 1752 01:32:15,830 --> 01:32:17,206 How you holding up? 1753 01:32:17,814 --> 01:32:18,997 [Marco chuckles] 1754 01:32:19,701 --> 01:32:21,846 You didn't really think it was Stu? 1755 01:32:22,966 --> 01:32:25,270 Because that'd be dumb. Stu's dead. 1756 01:32:25,973 --> 01:32:27,862 You know, alive in spirit, but... 1757 01:32:28,919 --> 01:32:30,007 dead. 1758 01:32:30,134 --> 01:32:31,959 See, I have a background in A.I. 1759 01:32:32,085 --> 01:32:35,735 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1760 01:32:35,863 --> 01:32:37,750 Bringing Stu back was my idea. 1761 01:32:37,878 --> 01:32:39,413 No, no, no, no, it was my idea. 1762 01:32:39,543 --> 01:32:41,846 No, I just let you think it was your idea. 1763 01:32:41,974 --> 01:32:43,286 Jessica, please, what are you doing? 1764 01:32:43,415 --> 01:32:46,166 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1765 01:32:46,295 --> 01:32:50,135 God, I don't recognize you. I mean, what happened to you? 1766 01:32:50,933 --> 01:32:52,630 You know, you've really let me down, Sid. 1767 01:32:52,758 --> 01:32:55,542 Listen to me. This isn't you. 1768 01:32:55,670 --> 01:32:57,815 Whatever this is, there's another way. 1769 01:32:57,943 --> 01:32:59,030 Oh, I know. 1770 01:32:59,158 --> 01:33:00,854 There's always another way. 1771 01:33:00,981 --> 01:33:02,934 [chuckles, grunts] Excuse me. 1772 01:33:03,061 --> 01:33:06,006 You taught me that. It's in your book. 1773 01:33:07,638 --> 01:33:09,494 You saved my life, Sidney. 1774 01:33:10,581 --> 01:33:11,926 Before you ruined it. 1775 01:33:13,079 --> 01:33:15,159 You know about my abusive marriage, right? 1776 01:33:16,150 --> 01:33:18,390 I was really trapped, and I couldn't see a way out. 1777 01:33:18,517 --> 01:33:22,839 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1778 01:33:22,965 --> 01:33:24,599 Oh, it's such a great book! 1779 01:33:24,727 --> 01:33:29,174 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1780 01:33:30,997 --> 01:33:33,142 Sidney Prescott kills the bad guy. 1781 01:33:34,678 --> 01:33:36,119 That's your purpose. 1782 01:33:36,982 --> 01:33:40,278 You are a real-life scream queen. 1783 01:33:40,919 --> 01:33:42,486 The final girl. 1784 01:33:43,734 --> 01:33:45,687 God, you inspire me! 1785 01:33:46,710 --> 01:33:50,358 So I started planning and doing Pilates, 1786 01:33:50,487 --> 01:33:53,238 and then I pulled a Sidney 1787 01:33:53,367 --> 01:33:54,774 and I killed my husband! 1788 01:33:54,901 --> 01:33:56,407 [both chuckling] 1789 01:33:56,534 --> 01:33:58,646 [Jessica] I got away with it, too. 1790 01:33:59,734 --> 01:34:02,934 And I had you to thank for it. [chuckling] 1791 01:34:03,063 --> 01:34:04,438 But then you went away, Sid! 1792 01:34:04,566 --> 01:34:06,198 And you didn't go to New York. 1793 01:34:06,326 --> 01:34:08,823 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1794 01:34:08,950 --> 01:34:09,847 You disappeared. 1795 01:34:09,974 --> 01:34:11,221 Why, Sidney? 1796 01:34:11,350 --> 01:34:13,750 I wanted people to see there was life after trauma. 1797 01:34:13,878 --> 01:34:15,383 But there isn't for you! 1798 01:34:16,630 --> 01:34:19,605 Trauma is your life. 1799 01:34:20,375 --> 01:34:21,399 When you disappeared, 1800 01:34:21,525 --> 01:34:23,478 do you know how much that hurt me? 1801 01:34:23,606 --> 01:34:26,167 I mean, I couldn't fucking handle it! 1802 01:34:26,294 --> 01:34:27,702 I checked myself into a facility. 1803 01:34:27,831 --> 01:34:29,398 Fallbrook. That's where we met. 1804 01:34:29,526 --> 01:34:31,895 Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay? 1805 01:34:32,023 --> 01:34:34,070 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1806 01:34:34,198 --> 01:34:35,863 Shit. Fuck! 1807 01:34:35,990 --> 01:34:38,134 New York. Pilates. You disappeared. 1808 01:34:38,262 --> 01:34:40,374 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1809 01:34:40,503 --> 01:34:42,997 It was the closest psychiatric center that I could find 1810 01:34:43,126 --> 01:34:45,846 because I had to be near you. 1811 01:34:47,159 --> 01:34:51,863 And that finally brings us to tonight. 1812 01:34:51,990 --> 01:34:54,614 [Sidney] Okay, Jessica, you're right, I've been selfish. 1813 01:34:54,743 --> 01:34:56,919 I can do better. We can start over. 1814 01:34:57,045 --> 01:34:58,710 I am starting over. 1815 01:35:02,615 --> 01:35:03,926 By killing you. 1816 01:35:05,399 --> 01:35:06,806 No more baggage. 1817 01:35:07,701 --> 01:35:09,525 I am releasing it all. 1818 01:35:10,454 --> 01:35:11,701 What about Lucas? You have a son. 1819 01:35:11,830 --> 01:35:14,199 Oh, no, no. He's gone, Sid. 1820 01:35:14,325 --> 01:35:16,534 I mean, he was too much like his father. 1821 01:35:16,983 --> 01:35:18,165 And now 1822 01:35:19,221 --> 01:35:21,110 I can have a new beginning. 1823 01:35:25,366 --> 01:35:27,734 Do you think that you've been a good mother to Tatum? 1824 01:35:28,886 --> 01:35:31,830 I mean, you really haven't taught her anything useful, am I right? 1825 01:35:31,957 --> 01:35:33,494 [scoffs] [Jessica chuckles] 1826 01:35:34,263 --> 01:35:36,566 You've kept the survivor all to yourself. 1827 01:35:36,694 --> 01:35:39,831 But that's okay. Because I'm gonna teach her! 1828 01:35:43,158 --> 01:35:45,687 She's gonna watch her mother die. 1829 01:35:45,815 --> 01:35:47,478 Just like you did. 1830 01:35:48,790 --> 01:35:50,358 The cycle continues. 1831 01:35:50,487 --> 01:35:51,447 No. 1832 01:35:51,575 --> 01:35:53,367 [Jessica] You see, it finally dawned on me. 1833 01:35:54,423 --> 01:35:56,151 I don't need you. 1834 01:35:56,279 --> 01:35:58,518 I mean, none of us do. Let's face it, 1835 01:35:58,646 --> 01:36:01,494 you're kind of past your prime for a final girl. 1836 01:36:02,039 --> 01:36:04,501 I'm creating Sidney 2.0. 1837 01:36:05,398 --> 01:36:07,221 Watch closely, Tatum. 1838 01:36:14,805 --> 01:36:16,021 Okay. 1839 01:36:16,918 --> 01:36:18,167 Okay, honey, 1840 01:36:18,294 --> 01:36:19,830 you're gonna need to call an ambulance. Okay? 1841 01:36:19,957 --> 01:36:20,758 What? 1842 01:36:20,886 --> 01:36:22,390 Mom! No, wait! Where are you going? 1843 01:36:22,550 --> 01:36:23,414 Stay with your dad. 1844 01:36:23,541 --> 01:36:25,621 No, no, no, no, Mom! God, no! 1845 01:36:40,054 --> 01:36:41,238 [Jessica whispers] Sidney. 1846 01:36:42,231 --> 01:36:44,470 Sidney... 1847 01:36:44,598 --> 01:36:45,814 Please. 1848 01:36:45,943 --> 01:36:46,935 [clattering] 1849 01:36:47,063 --> 01:36:48,951 [boom box blares] ["Look Out For Me" playing] 1850 01:37:01,783 --> 01:37:02,966 [music stops] 1851 01:37:07,605 --> 01:37:08,917 [screams] 1852 01:37:10,007 --> 01:37:10,998 [both grunting] 1853 01:37:28,215 --> 01:37:30,167 Is that all you've got? [screams] 1854 01:37:33,335 --> 01:37:34,678 [screaming] 1855 01:37:57,975 --> 01:37:58,967 Fuck! 1856 01:38:18,327 --> 01:38:19,447 [Sidney panting, coughing] 1857 01:38:19,574 --> 01:38:20,887 Are you okay? 1858 01:38:21,814 --> 01:38:22,807 You got to shoot her in the head. 1859 01:38:22,935 --> 01:38:24,694 What? Shoot her in the-- 1860 01:38:25,847 --> 01:38:26,678 Shit! 1861 01:38:26,807 --> 01:38:28,854 Damn it. Okay. 1862 01:38:33,431 --> 01:38:34,679 Come on. 1863 01:38:39,318 --> 01:38:40,758 [screaming] 1864 01:38:58,101 --> 01:38:59,383 You okay? 1865 01:39:02,934 --> 01:39:05,367 I'm Sidney fucking Prescott's daughter. 1866 01:39:13,365 --> 01:39:14,838 Past my prime. 1867 01:39:16,150 --> 01:39:17,301 Fuck you. 1868 01:39:26,805 --> 01:39:29,238 This is Robbie Rivers with an exclusive 1869 01:39:29,367 --> 01:39:30,774 on the scene, live report, 1870 01:39:30,902 --> 01:39:32,758 at the home of police chief Mark Evans, 1871 01:39:32,887 --> 01:39:35,606 where a bloody nightmare has come to an end. 1872 01:39:42,774 --> 01:39:44,054 [pained grunt] 1873 01:39:50,710 --> 01:39:52,055 Network wants a live remote. 1874 01:39:52,183 --> 01:39:54,263 No way. Too much blood loss. 1875 01:39:54,390 --> 01:39:55,958 I can't hold a camera. 1876 01:39:56,503 --> 01:39:57,911 I was hoping you'd do it. 1877 01:39:58,038 --> 01:39:59,510 I do feel better. 1878 01:39:59,638 --> 01:40:01,398 We're gonna need to frame out the blood, though. 1879 01:40:01,526 --> 01:40:02,967 I'll get the tripod. 1880 01:40:25,207 --> 01:40:26,775 Thanks for ditching me. 1881 01:40:28,150 --> 01:40:29,814 Seriously, what was that about? 1882 01:40:31,607 --> 01:40:34,551 You have always had my back, Gale. 1883 01:40:35,447 --> 01:40:36,823 I should have gone to New York. 1884 01:40:37,494 --> 01:40:39,031 I should have been there for you. 1885 01:40:39,158 --> 01:40:39,991 No, Sid. 1886 01:40:40,118 --> 01:40:42,135 And I was wrong about something. 1887 01:40:42,806 --> 01:40:44,598 I do trust... 1888 01:40:46,646 --> 01:40:48,023 I trust you. 1889 01:40:57,463 --> 01:40:58,807 You want me to drive you to the hospital? 1890 01:40:58,934 --> 01:41:00,727 I'd love that. Okay. 1891 01:41:00,854 --> 01:41:02,039 Just give me a minute. 1892 01:41:18,583 --> 01:41:21,175 This is exactly what I didn't want for you. 1893 01:41:23,318 --> 01:41:25,207 I don't think it was up to you. 1894 01:41:32,023 --> 01:41:33,878 Tatum was my best friend. 1895 01:41:35,478 --> 01:41:37,398 She was funny, 1896 01:41:38,263 --> 01:41:39,671 and outspoken. 1897 01:41:40,341 --> 01:41:43,158 Said whatever was on her mind. 1898 01:41:43,287 --> 01:41:44,598 No edit whatsoever. 1899 01:41:46,295 --> 01:41:49,527 And she was strong. 1900 01:41:49,910 --> 01:41:51,861 And fierce. 1901 01:41:51,991 --> 01:41:55,350 She wasn't afraid of anything. 1902 01:41:58,838 --> 01:42:01,718 So that's why I named you Tatum. 1903 01:42:02,487 --> 01:42:05,591 Because that was my wish 1904 01:42:06,165 --> 01:42:07,351 for you. 1905 01:42:09,014 --> 01:42:10,551 To be strong... 1906 01:42:12,471 --> 01:42:14,007 and unafraid. 1907 01:42:17,590 --> 01:42:19,095 What else can I tell you? 1908 01:42:21,015 --> 01:42:22,647 That's enough for now. 1909 01:42:24,758 --> 01:42:25,751 Okay. 1910 01:42:29,558 --> 01:42:32,503 You know I love you. I love you more. 1911 01:42:35,255 --> 01:42:37,367 Let's go see your dad. Yeah. 1912 01:43:08,662 --> 01:43:11,127 ["Creepin" playing] 1913 01:45:11,031 --> 01:45:13,143 Three, two... 1914 01:45:13,271 --> 01:45:15,767 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1915 01:45:15,894 --> 01:45:18,359 at a house made infamous for the stashing. 1916 01:45:18,487 --> 01:45:21,654 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1917 01:45:21,783 --> 01:45:22,710 Hey, you suck at this. 1918 01:45:22,839 --> 01:45:23,864 Shut up. Go again. 1919 01:45:23,991 --> 01:45:25,815 Copy that. Three, two... 1920 01:45:26,583 --> 01:45:28,919 Hi. I'm Mindy Meeks-Mar-- I don't know. 1921 01:45:29,047 --> 01:45:31,415 [Chad chuckling] You messed up your own name, dude? 1922 01:45:31,544 --> 01:45:34,615 Stop laughing! 1923 01:45:36,631 --> 01:45:39,511 Okay. Three, two... 1924 01:45:40,407 --> 01:45:42,327 Hi. I'm Mindy Meeks-Martin, 1925 01:45:42,455 --> 01:45:43,895 three-time Ghostface survivor 1926 01:45:44,024 --> 01:45:45,654 and new reporter for CBS 7, New York. 1927 01:45:45,783 --> 01:45:48,760 [Chad] Oh, my God, I wasn't recording any of that. One second. 1928 01:45:48,886 --> 01:45:49,784 [Mindy] I hate you. 1929 01:45:49,911 --> 01:45:51,862 ["Twisting The Knife" playing] 1930 01:49:02,806 --> 01:49:03,991 [music ends]