1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,166 --> 00:00:24,291 Für vieles im Leben gibt es ein erstes Mal. 4 00:00:25,541 --> 00:00:27,833 Wenn man sich zum ersten Mal verliebt. 5 00:00:28,875 --> 00:00:31,708 Wenn man zum ersten Mal seine Schwiegereltern trifft. 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,041 Wenn man zum ersten Mal… 7 00:00:36,041 --> 00:00:38,375 Ok, ihr wisst, wovon ich rede. 8 00:00:40,875 --> 00:00:44,083 Wenn man zum ersten Mal Eltern wird. 9 00:00:45,208 --> 00:00:46,583 Was für ein Segen. 10 00:00:47,583 --> 00:00:51,750 Vor allem, wenn man in einem Paradies namens Mauritius lebt. 11 00:00:51,833 --> 00:00:53,875 Es soll die pure Freude sein. 12 00:00:54,458 --> 00:00:55,833 Aber ich will nicht lügen. 13 00:00:56,541 --> 00:00:58,416 Es kann einen auch nerven. 14 00:00:58,916 --> 00:01:00,000 Aber wartet. 15 00:01:00,875 --> 00:01:03,541 Glaubt ihr, ich rede vom Baby? 16 00:01:13,708 --> 00:01:15,875 Prishen schenkt mir ein Enkelkind. 17 00:01:16,833 --> 00:01:18,083 Was will ich mehr? 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,500 Ja, meine Tochter bekommt ein Baby. 19 00:01:25,166 --> 00:01:26,000 Hey. 20 00:01:27,333 --> 00:01:29,250 Unglaublich, nur noch drei Tage. 21 00:01:29,333 --> 00:01:32,458 -Ich will endlich los. -Mauritius, wir kommen. 22 00:01:32,541 --> 00:01:34,250 Es ist garantiert ein Mädchen. 23 00:01:34,333 --> 00:01:37,250 Ich bin mir 100 % sicher, dass es ein Junge wird. 24 00:01:38,041 --> 00:01:39,791 Danke. 25 00:01:39,875 --> 00:01:42,583 Ich rede von den Großeltern. 26 00:01:42,666 --> 00:01:46,916 Wenn sie ins Bild kommen, ist es wie eine Achterbahnfahrt. 27 00:01:48,083 --> 00:01:50,791 -Ich hoffe, das Baby hat Jodis Aussehen. -Prishens Köpfchen. 28 00:01:50,875 --> 00:01:53,000 -Sie ist so schön. -Er ist Arzt. 29 00:01:53,083 --> 00:01:57,250 Die Kandasamy-Gene werden zweifellos gewinnen. 30 00:01:57,750 --> 00:02:00,708 Zu 100 % ein Naidoo-Baby, durch und durch. 31 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Atme tief ein und aus. 32 00:02:24,083 --> 00:02:26,916 Genau, entspann dich einfach. Noch einmal. 33 00:02:27,666 --> 00:02:29,250 Einatmen. 34 00:02:29,333 --> 00:02:31,875 Du schaffst das. Komm. Du schaffst das. 35 00:02:31,958 --> 00:02:33,583 Ich kann das nicht, Jen. 36 00:02:33,666 --> 00:02:36,250 Shanthi, komm schon. Wir haben keine Wahl. 37 00:02:36,333 --> 00:02:39,958 Sieh dir das an, es sieht aus wie der Amazonas-Regenwald. 38 00:02:40,041 --> 00:02:42,041 Ja, damit kann man Zöpfe flechten. 39 00:02:42,125 --> 00:02:43,500 Nicht in meinem Alter. 40 00:02:43,583 --> 00:02:47,500 Shanthi, sieh mich an. Denk an etwas Schönes. Denk an Mauritius. 41 00:02:47,583 --> 00:02:48,583 Mauritius. 42 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 -Und das Baby. -Das Baby. 43 00:02:50,666 --> 00:02:51,583 Denk an… 44 00:02:52,083 --> 00:02:53,625 Ma. Ma? 45 00:02:54,166 --> 00:02:56,250 Leg das hin. Das ist nicht dein Haus. 46 00:02:56,333 --> 00:02:58,416 Wer hat dich zur Königin des Hauses gemacht? 47 00:02:59,666 --> 00:03:01,291 So viel zu "Denk an was Schönes". 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,416 Ich freue mich so auf meinen Prishen. 49 00:03:05,000 --> 00:03:08,833 Aber das Beste ist, dass meine Enkelin bei mir schläft. 50 00:03:08,916 --> 00:03:12,625 Ich habe schon ein Kinderbett für meinen Enkel bestellt. 51 00:03:13,375 --> 00:03:16,750 -Es wird trotzdem passieren. -Nur über meine Leiche. 52 00:03:16,833 --> 00:03:18,375 -Besser du als ich. -"Leiche." 53 00:03:18,458 --> 00:03:21,208 Wir müssen sie in die richtige Richtung lenken. 54 00:03:21,291 --> 00:03:24,458 Nach der Geburt ist es vorbei. Dann können sie sich… 55 00:03:24,541 --> 00:03:26,333 -Auf das zweite Baby konzentrieren. -Oh. 56 00:03:26,416 --> 00:03:28,708 Nicht wie bei dir, wo nach einem Schluss war. 57 00:03:28,791 --> 00:03:29,708 So wie bei mir. 58 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 Eins, zwei, cha-cha-cha. 59 00:03:32,333 --> 00:03:34,666 Ok, Miss Cha-Cha-Cha. Ich habe eine bessere Idee. 60 00:03:34,750 --> 00:03:38,208 -Ja? -Ich glaube, du brauchst einen Brazilian. 61 00:03:42,291 --> 00:03:43,708 Es geht nach Brasilien? 62 00:03:46,625 --> 00:03:48,375 Ich dachte, es geht nach Mauritius. 63 00:03:48,958 --> 00:03:52,083 Sorge dafür, dass alles im Haus an seinem Platz ist. 64 00:03:52,166 --> 00:03:54,166 Deine Mom räumt eh alles um. 65 00:03:54,250 --> 00:03:57,333 Ja, aber dann macht sie es und verurteilt mich dafür. 66 00:03:57,833 --> 00:04:00,250 Entspann dich, ich mache das. Ok. 67 00:04:01,750 --> 00:04:04,791 Ok, Leute. Wer will ein Dosenfischsandwich? 68 00:04:04,875 --> 00:04:07,583 Ich habe mein berühmtes Cornish Chicken Biryani gemacht. 69 00:04:09,041 --> 00:04:11,333 -Es ist kein Festival. -Was? Alle haben Hunger. 70 00:04:11,416 --> 00:04:12,541 Wir sind am Strand. 71 00:04:12,625 --> 00:04:14,583 Seht ihr es nicht? Das Spiel geht los. 72 00:04:15,291 --> 00:04:18,083 Ma? Hast du das gesehen? Ich habe zwei Tore geschossen. 73 00:04:18,166 --> 00:04:21,375 Das kannst du nur sagen, wenn du zwei Einsen in der Schule hast. 74 00:04:21,458 --> 00:04:24,291 -Shanthi. -Er ist gerade so durchgekommen. 75 00:04:24,375 --> 00:04:26,166 Ich komme auch gerade so durch. 76 00:04:26,250 --> 00:04:28,666 Weil Gott die Guten zuerst zu sich holt. 77 00:04:30,708 --> 00:04:32,250 Du gehst zuletzt. 78 00:04:32,333 --> 00:04:33,875 -Tante Jennifer? -Ja? 79 00:04:33,958 --> 00:04:36,916 Kannst du meiner Ma sagen, dass ich das Baby auch sehen will? 80 00:04:37,000 --> 00:04:40,291 Auf der Reise geht's nicht um dich, sondern um deinen Bruder. 81 00:04:40,375 --> 00:04:43,416 Ich habe dich so satt, du bist wie eine kaputte Schallplatte. 82 00:04:43,500 --> 00:04:47,125 "Ich will nach Mauritius. Ich will Prishens Zimmer." Hör auf. 83 00:04:47,208 --> 00:04:51,000 Ok, aber wenn ich den halte, kriege ich dann Prishens Zimmer? 84 00:04:51,083 --> 00:04:52,291 Ok, Mann. 85 00:04:53,750 --> 00:04:54,833 Bereit? 86 00:04:54,916 --> 00:04:56,541 Natürlich hält er den. 87 00:04:56,625 --> 00:04:59,333 Das Einzige, was die noch trifft, ist den Sensenmann. 88 00:05:53,875 --> 00:05:57,000 Auf meinem Sterbebett und immer noch am Punkten. 89 00:05:58,666 --> 00:06:00,250 Mir Kahn keiner was anhaben. 90 00:06:00,333 --> 00:06:04,250 Desan, warum bist du so dumm? Nicht mal den konntest du halten? 91 00:06:04,333 --> 00:06:06,708 Prishen hätte den ganzen Pfosten gedeckt. 92 00:06:06,791 --> 00:06:09,625 Du kannst dich von Prishens Zimmer verabschieden. 93 00:06:18,708 --> 00:06:19,625 Hey. 94 00:06:21,500 --> 00:06:23,250 Bereit? Legen wir los. 95 00:06:24,666 --> 00:06:26,416 -Wie fühlt sich das an? -Fest. 96 00:06:26,916 --> 00:06:28,416 Die zwei können anstrengend sein. 97 00:06:28,500 --> 00:06:30,666 Wir brauchen Codewörter, falls es brenzlig wird. 98 00:06:30,750 --> 00:06:32,416 Wenn der Feind vorrückt. 99 00:06:34,833 --> 00:06:36,291 -Ich denke… -Ja? 100 00:06:36,375 --> 00:06:39,208 "Orkan" für deine Mom und "Vulkan" für meine Mom, 101 00:06:39,291 --> 00:06:40,458 weil sie alles anstaut. 102 00:06:42,125 --> 00:06:43,083 Das gefällt mir. 103 00:06:44,875 --> 00:06:45,958 -Na endlich. -Was? 104 00:06:46,041 --> 00:06:47,666 -Hier, bitte. -Hier. 105 00:06:47,750 --> 00:06:50,625 Wir halten ein kurzes Meeting ab, da das Shuttle Verspätung hat. 106 00:06:50,708 --> 00:06:51,833 Elvis. 107 00:06:51,916 --> 00:06:53,208 -Ein Meeting? -Ja. 108 00:06:53,291 --> 00:06:56,416 -Wir fahren in den Urlaub. -Möchte jemand Samosas? 109 00:06:58,541 --> 00:07:00,958 Hör auf… Shanthi, was ist los mit dir? 110 00:07:01,041 --> 00:07:04,708 Und du, Preggie, es gibt Neuigkeiten. Das ist kein Urlaub. 111 00:07:06,000 --> 00:07:09,250 Jennifer, warum klingst du wie eine Polizistin? 112 00:07:11,041 --> 00:07:13,083 -Das brennt. -Ok, alles klar. 113 00:07:13,708 --> 00:07:15,625 -Komm. -Das Baby ist schwer. 114 00:07:15,708 --> 00:07:18,125 Gut, fast geschafft. Los geht's. 115 00:07:18,208 --> 00:07:20,333 Ok, einatmen und ausatmen. 116 00:07:21,833 --> 00:07:23,958 -Es brennt. -Das ist ok. 117 00:07:24,041 --> 00:07:26,750 -Scheiße. Meine Fruchtblase ist geplatzt. -Es geht los. 118 00:07:26,833 --> 00:07:29,875 Schaut, ich habe euch einen klaren Zeitplan gemacht. 119 00:07:29,958 --> 00:07:32,750 Alles ist ganz klar aufgelistet, Tag eins, Tag zwei, Tag drei, 120 00:07:32,833 --> 00:07:34,208 bis zum Ende. 121 00:07:34,291 --> 00:07:37,708 Mit hilfreichen Tipps, wie man die Einheimischen begrüßt. 122 00:07:38,208 --> 00:07:40,583 Warum? "Hallo" reicht wohl nicht? 123 00:07:40,666 --> 00:07:42,125 -Jennifer? -Ja, Preggie? 124 00:07:42,208 --> 00:07:47,041 Wie soll das gehen? "Sorgt rund um die Uhr für eine friedliche, ruhige Atmosphäre." 125 00:07:47,833 --> 00:07:48,666 Hey. 126 00:07:48,750 --> 00:07:50,083 Bonjour, Preggie. 127 00:07:50,875 --> 00:07:52,375 Bonsoir, Elvis. 128 00:07:53,125 --> 00:07:54,125 Elvis. 129 00:07:54,958 --> 00:07:59,083 Das ist kein Witz. Es braucht ein Dorf, um ein Kind großzuziehen. 130 00:07:59,666 --> 00:08:02,458 Es brauchte nur eine Oma, um Jodi großzuziehen. Nimm das. 131 00:08:04,333 --> 00:08:07,458 Warum nehmen wir nicht jeden Tag, wie er kommt? 132 00:08:08,041 --> 00:08:12,791 Ja, Jennifer. Wir fliegen nach Mauritius, und du verdirbst den ganzen Spaß. 133 00:08:13,791 --> 00:08:15,125 Hat jemand ein Messer? 134 00:08:15,208 --> 00:08:16,083 Warum, Aya? 135 00:08:16,166 --> 00:08:18,500 Ihr könnt mir gleich die Pulsadern aufschneiden. 136 00:08:32,583 --> 00:08:34,833 Elvis, wie lange noch? 137 00:08:34,916 --> 00:08:36,916 Ma, wir sind gerade losgefahren. 138 00:08:37,416 --> 00:08:40,125 Unglaublich, dass ich meinen Sohn in acht Stunden sehe. 139 00:08:40,208 --> 00:08:42,208 Ich platze vor Freude. 140 00:08:42,291 --> 00:08:43,625 Ich platze auch. 141 00:08:43,708 --> 00:08:46,083 Du solltest vor der Abfahrt noch mal gehen. 142 00:08:46,166 --> 00:08:47,833 Wenn man muss, muss man. 143 00:08:48,333 --> 00:08:49,916 Sie fahren gerade zum Flughafen. 144 00:08:50,000 --> 00:08:51,833 -Prishen! Haben wir… -Ja. Entspann dich. 145 00:08:51,916 --> 00:08:56,416 Wir haben die Musik. Wir haben die Öle. Alles wird perfekt. 146 00:08:58,166 --> 00:09:00,750 Du wirst es perfekt machen. Los. Komm her. 147 00:09:01,666 --> 00:09:04,041 -Sieht aus wie ein Totenhemd. -Was? 148 00:09:04,125 --> 00:09:07,041 Das ist furchtbar. Warte, sieh dir das an. 149 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 Das ist meins. 150 00:09:08,833 --> 00:09:12,958 Du kennst Jodi offensichtlich nicht. Sie ist wie ich. Weniger ist mehr. 151 00:09:13,041 --> 00:09:17,833 Und ich. Je weniger ich von manchen sehe, desto glücklicher werde ich. 152 00:09:18,333 --> 00:09:19,416 Ok, schön atmen. 153 00:09:20,208 --> 00:09:22,375 Eine Wehe. 154 00:09:22,458 --> 00:09:23,291 Atmen wir. 155 00:09:23,791 --> 00:09:27,666 Ok, letzte Checks. Keine scharfen Gegenstände in den Taschen. 156 00:09:29,291 --> 00:09:31,458 Was ist mit einer scharfen Zunge? 157 00:09:31,541 --> 00:09:33,750 Und nichts Brennbares. 158 00:09:33,833 --> 00:09:35,875 Nur Jennifers Hitzewallungen. 159 00:09:36,791 --> 00:09:40,833 Ja, die letzte Wette, Mann. Junge oder Mädchen? Fünfzig Mäuse. 160 00:09:40,916 --> 00:09:41,750 Ein Junge. 161 00:09:42,375 --> 00:09:43,583 Definitiv ein Junge. 162 00:09:44,500 --> 00:09:47,333 Mädchen. Und wenn ich gewinne, was kriege ich? 163 00:09:48,166 --> 00:09:51,083 Warum reden wir überhaupt darüber? Ich gewinne. 164 00:09:51,833 --> 00:09:54,125 Ok, Fräulein Selbstbewusst. 165 00:09:54,208 --> 00:09:57,416 Aber wenn ich gewinne, wähle ich den Preis. Abgemacht? 166 00:10:02,208 --> 00:10:04,333 Willkommen auf Mauritius. 167 00:10:04,416 --> 00:10:06,875 Wir hoffen, Sie hatten einen angenehmen Flug 168 00:10:06,958 --> 00:10:09,250 und würden uns freuen, Sie bald wieder zu begrüßen. 169 00:10:09,333 --> 00:10:11,958 Dieser Flughafen ist sehr ruhig, was? 170 00:10:12,041 --> 00:10:13,291 Halt die Klappe. 171 00:10:13,375 --> 00:10:15,875 Du solltest deinen verdammten Mund halten. 172 00:10:15,958 --> 00:10:19,208 Es ist mir so peinlich. Ich bin eine aufrechte Bürgerin. 173 00:10:19,291 --> 00:10:22,000 Und so vom Zoll durchsucht zu werden. 174 00:10:22,083 --> 00:10:25,625 Zum Glück wurde ich nicht durchsucht. Ich habe gefährliche Ware dabei. 175 00:10:25,708 --> 00:10:27,416 Wie eine ordinäre Kriminelle. 176 00:10:28,083 --> 00:10:30,708 Ok, das reicht jetzt. Hört auf, ok? 177 00:10:31,541 --> 00:10:34,416 Mein armes Kind muss hier in der Sonne schmoren. 178 00:10:34,500 --> 00:10:36,958 Seht euch um. Er trägt bestimmt ein großes Schild. 179 00:10:37,541 --> 00:10:42,250 Da drauf wird stehen: "Willkommen Ärger und größerer Ärger." 180 00:10:42,333 --> 00:10:43,333 Hey, da ist er. 181 00:10:44,916 --> 00:10:48,541 Prishen sieht so anders aus. Das muss mein grauer Star sein. 182 00:10:48,625 --> 00:10:49,708 Wo ist mein Prishen? 183 00:10:49,791 --> 00:10:52,791 Ich bin Moothoo, und die nächsten Wochen bin ich Ihr Fremdenführer. 184 00:10:52,875 --> 00:10:53,875 Fremdenführer? 185 00:10:53,958 --> 00:10:55,291 Wir brauchen keinen. 186 00:10:55,875 --> 00:10:57,250 Wir brauchen Prishen. 187 00:10:57,833 --> 00:10:59,583 Es gab einen medizinischen Notfall. 188 00:10:59,666 --> 00:11:01,791 Bitte. Er ist kein Chirurg. Kommen Sie. 189 00:11:02,875 --> 00:11:04,291 Hallo. Willkommen auf… 190 00:11:04,375 --> 00:11:05,541 Nein. Moment mal. 191 00:11:06,041 --> 00:11:09,333 Hören Sie, ich soll Ihnen allen bei der Ankunft helfen. 192 00:11:09,416 --> 00:11:11,375 Drese patout. Allez, allez! 193 00:11:11,875 --> 00:11:12,958 Bitte. 194 00:11:13,458 --> 00:11:16,375 Jen, er schreibt nicht. Er ruft nicht an, nichts. 195 00:11:16,458 --> 00:11:18,583 Das sieht ihm nicht ähnlich. Ruf bitte Jodi an. 196 00:11:18,666 --> 00:11:20,500 Jodi? Nein. Nicht Jodi. 197 00:13:02,791 --> 00:13:03,958 Sie ist so… 198 00:13:04,916 --> 00:13:06,125 Sieh dir unser Baby an. 199 00:13:08,291 --> 00:13:10,166 Sieh dir meine Enkelin an. 200 00:13:10,666 --> 00:13:13,250 Ich fühle mich wie eine Jackpot-Gewinnerin. 201 00:13:13,333 --> 00:13:14,250 Nicht wahr? 202 00:13:14,333 --> 00:13:19,500 Und, Jodi, das Nachthemd ist so süß. Perfekte Wahl. 203 00:13:19,583 --> 00:13:20,541 Nur ein… 204 00:13:20,625 --> 00:13:22,375 So ein schönes Kleid. 205 00:13:23,000 --> 00:13:24,083 Es ist hässlich. 206 00:13:24,166 --> 00:13:25,333 Alles ok, Schatz? 207 00:13:27,333 --> 00:13:30,541 -Oh mein Gott. Sieh sie dir an. -Sieh sie dir an. 208 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 So hübsch. 209 00:13:32,708 --> 00:13:35,000 Und bald bekomme ich einen Enkel, 210 00:13:35,083 --> 00:13:37,708 dann haben wir das perfekte Geschwisterpaar. 211 00:13:37,791 --> 00:13:39,916 -Shanthi, was ist los mit dir? -Was? 212 00:13:40,000 --> 00:13:42,166 Meine Tochter hat gerade entbunden. 213 00:13:42,250 --> 00:13:44,250 -Bitte. -Ja. So ist es schön. 214 00:13:44,333 --> 00:13:46,625 Sie können zusammen aufwachsen. Nicht, Mäuschen? 215 00:13:46,708 --> 00:13:48,916 -Also… Ok. -Prishen. 216 00:13:51,291 --> 00:13:53,791 -Jodi muss sich ausruhen. -Klar, Schatz. 217 00:13:53,875 --> 00:13:56,500 -Ich freue mich auf ihr Haus. -Ich mich auch. 218 00:13:56,583 --> 00:13:59,125 Ach so, übrigens, ihr schlaft nicht bei uns. 219 00:14:00,833 --> 00:14:01,666 Was? 220 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Merci beaucoup. 221 00:14:28,083 --> 00:14:29,916 Ma, Jen, esst was. 222 00:14:32,750 --> 00:14:35,791 Sohnemann, dieses Resort sieht teuer aus. 223 00:14:47,416 --> 00:14:50,083 -Das ist kein Urlaub. -Absolut nicht. 224 00:14:50,166 --> 00:14:53,625 Wir sorgen für eine ruhige und friedliche Atmosphäre. 225 00:14:53,708 --> 00:14:55,208 Rund um die Uhr. 226 00:14:56,000 --> 00:14:58,791 Ja, wir dachten, wir schlafen bei euch am See. 227 00:14:59,375 --> 00:15:01,041 Oder, Jennifer? Shanthi? 228 00:15:01,625 --> 00:15:03,500 Entspannt euch und genießt es. 229 00:15:03,583 --> 00:15:05,291 Wir sind nicht zum Spaß hier. 230 00:15:05,833 --> 00:15:07,958 Es braucht ein ganzes Dorf. 231 00:15:08,041 --> 00:15:11,958 Und wir sind das Dorf. Wir haben jeden Tag durchgeplant. 232 00:15:12,041 --> 00:15:15,666 Moothoo ist immer bei euch, alles ist gebucht und bezahlt. 233 00:15:15,750 --> 00:15:16,708 Was will man mehr? 234 00:15:19,041 --> 00:15:21,416 Ich habe Pläne für jeden Tag. 235 00:15:23,541 --> 00:15:24,375 Jen. 236 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 Jennifer plant ja auch gern. 237 00:15:28,750 --> 00:15:30,125 So schön, Prishen. 238 00:15:30,666 --> 00:15:33,958 Tag eins, Tag zwei, Tag drei. 239 00:15:34,041 --> 00:15:36,166 So organisiert. 240 00:15:37,333 --> 00:15:39,541 Das Meeting ist vertagt. 241 00:15:42,166 --> 00:15:44,166 -Was ist passiert? -Was meinst du? 242 00:15:44,250 --> 00:15:46,708 -Sind wir zum Spaß hier? -Warum regst du dich so auf? 243 00:15:47,291 --> 00:15:49,750 -Eine schwierige Gruppe. -Nein, ich erkläre es Ihnen. 244 00:15:49,833 --> 00:15:52,041 Da wäre Shanthi, eine Heulsuse. 245 00:15:52,125 --> 00:15:54,000 Sind diese Kinder verrückt? 246 00:15:54,083 --> 00:15:55,833 Mit einigen Schrauben locker. 247 00:15:55,916 --> 00:15:58,666 Wir wollen keine Sehenswürdigkeiten, sondern unsere Enkelin. 248 00:15:58,750 --> 00:16:01,166 Ihr Mann, Preggie, ist etwas langsam. 249 00:16:01,250 --> 00:16:04,666 Dieser Urlaub muss Prishen viel gekostet haben. 250 00:16:04,750 --> 00:16:07,000 -Ein großer Geizhals. -Nutzen wir es. 251 00:16:07,083 --> 00:16:09,750 Geld, Geld, Geld. Jennifers einziger Gedanke. 252 00:16:09,833 --> 00:16:11,583 Sie ist echt ein nerviges… 253 00:16:11,666 --> 00:16:14,666 Arsch. Ein totales Arschloch. Das ist er. 254 00:16:14,750 --> 00:16:17,833 Chef-Allüren. Rastet schnell aus, sehr launenhaft. 255 00:16:17,916 --> 00:16:19,416 Seit wann ist Prishen unser Chef? 256 00:16:19,500 --> 00:16:21,708 Die Kinder waren sehr rücksichtsvoll. 257 00:16:21,791 --> 00:16:24,916 Ah, mein Elvis. Die Ruhe in Person. 258 00:16:25,000 --> 00:16:27,375 Beruhige dich. Du verhältst dich wie eine Verrückte. 259 00:16:27,458 --> 00:16:29,875 Sag nicht, ich soll mich beruhigen. Bist du verrückt? 260 00:16:29,958 --> 00:16:32,666 Was wissen Jodi und Prishen über Erziehung? 261 00:16:32,750 --> 00:16:34,708 Womit haben wir das verdient? 262 00:16:34,791 --> 00:16:36,250 Einen bezahlten Urlaub? 263 00:16:36,333 --> 00:16:39,500 Die wissen nichts, Elvis. N-I-C-H-T-S. Nichts. 264 00:16:39,583 --> 00:16:41,625 Du musst es nicht B-U-C-H-S-T-A-B-I-E-R-E-N. 265 00:16:41,708 --> 00:16:44,916 Halt die Klappe. Sie schließen uns bewusst aus. 266 00:16:45,000 --> 00:16:47,125 Ihr ganzes Leben ändert sich gerade. 267 00:16:47,208 --> 00:16:49,666 Mein ganzes Leben ändert sich gerade. 268 00:16:49,750 --> 00:16:52,208 -Und du hast einen Brazilian… -Nein. 269 00:16:52,291 --> 00:16:54,750 Ich bin jetzt eine Großmutter. 270 00:17:03,000 --> 00:17:04,458 Wie geht's, Großmutter? 271 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 Wie geht's, Aya? 272 00:17:10,333 --> 00:17:12,750 Ich wünschte, wir könnten unser Baby halten. 273 00:17:14,708 --> 00:17:16,333 Sollen wir Jodi anrufen? 274 00:17:17,583 --> 00:17:18,958 Das könnten wir. 275 00:17:19,708 --> 00:17:21,958 Nur, um zu sehen, wie es ihr geht. 276 00:17:22,041 --> 00:17:23,166 Ok. 277 00:17:26,083 --> 00:17:27,125 Hier Jodis Handy. 278 00:17:27,208 --> 00:17:29,125 -Hallo. Wer ist da? -Eine Krankenschwester. 279 00:17:29,208 --> 00:17:31,458 Hier ist Jodis Mom. Ist Jodi da? 280 00:17:32,083 --> 00:17:33,916 Jen. Hier ist Anjali. 281 00:17:34,583 --> 00:17:35,541 Anjali? 282 00:17:36,041 --> 00:17:37,458 Anjali… 283 00:17:40,083 --> 00:17:42,208 Sind Sie mit Jodi im Krankenhaus? 284 00:17:42,291 --> 00:17:45,458 Nein. Sie sind eben heimgekommen. Ich helfe ihnen. 285 00:17:45,541 --> 00:17:46,541 Frag sie, wann. 286 00:17:48,250 --> 00:17:51,916 Anjali, könnte ich mit Jodi sprechen? 287 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Gerade nicht. Allez, tschüss. 288 00:17:58,583 --> 00:17:59,583 Sie hat aufgelegt? 289 00:18:00,166 --> 00:18:02,625 Sie hat aufgelegt. Wie dreist. 290 00:18:02,708 --> 00:18:05,583 -Sie haben nicht mal gebetet. -Vergiss das alles. 291 00:18:05,666 --> 00:18:08,708 Diese selbsternannte Sprecherin, Anjali… oder so. 292 00:18:08,791 --> 00:18:10,083 Wer sind die Mütter? 293 00:18:10,166 --> 00:18:12,833 Dieser Unsinn muss sofort aufhören. 294 00:18:16,416 --> 00:18:18,416 Ich hoffe, ihr habt eure Zeitpläne gecheckt. 295 00:18:18,500 --> 00:18:20,875 Welchen? Jennifers oder Prishens? 296 00:18:20,958 --> 00:18:23,208 Dieser Junge ist absolut ahnungslos. 297 00:18:23,291 --> 00:18:26,083 Er lässt uns jede Ecke dieser Insel abfahren. 298 00:18:26,166 --> 00:18:28,166 -Hey, ich liebe es. -Ja, ich auch. 299 00:18:28,250 --> 00:18:33,791 Heute, du, ich, Zigarren, ein, zwei Whiskey bei der Siebenfarbigen Erde. 300 00:18:33,875 --> 00:18:36,916 -Deswegen bin ich hier. -Deswegen bist du hier? 301 00:18:37,000 --> 00:18:37,958 Du und Elvis… 302 00:18:38,875 --> 00:18:40,208 Wie Pech und Schwefel. 303 00:18:41,166 --> 00:18:42,375 Wie geht's, Junge? 304 00:18:42,458 --> 00:18:44,333 Dad, wo ist Mommy? 305 00:18:44,416 --> 00:18:45,583 Ja, mir geht's auch gut. 306 00:18:48,458 --> 00:18:51,125 Desan, isst du ordentlich? 307 00:18:51,208 --> 00:18:53,208 -Warum siehst du so aus? -Nichts. 308 00:18:53,291 --> 00:18:54,875 -Alles ok? -Es ist nichts. 309 00:18:54,958 --> 00:18:56,916 Was habe ich übers Lügen gesagt? 310 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 Ein paar Jungs waren etwas grob, und ich wurde verletzt. 311 00:18:59,583 --> 00:19:01,458 Warte. Mobbt dich jemand? 312 00:19:04,583 --> 00:19:06,000 Willst du das Dhal Puri? 313 00:19:08,666 --> 00:19:12,208 Ok, Ma, bitte hör auf damit. Das nervt echt. 314 00:19:12,833 --> 00:19:14,291 Wie einige, die ich kenne. 315 00:19:18,416 --> 00:19:19,458 Was hab ich gesagt? 316 00:19:20,375 --> 00:19:24,375 Leute. Preggie, schau, was diese Monster unserem Baby angetan haben. 317 00:19:26,583 --> 00:19:28,916 Keine Sorge. Das ist eine kleine Verletzung. 318 00:19:30,791 --> 00:19:33,166 Shanthi, das ist ein Kratzer, Mann. 319 00:19:33,250 --> 00:19:35,375 Keine Sorge. Er wird schon wieder. 320 00:19:35,916 --> 00:19:39,333 Bei Desans Größe haben die sich ganz schön was getraut. 321 00:19:39,416 --> 00:19:41,583 Aya, Größe spielt keine Rolle. 322 00:19:41,666 --> 00:19:43,375 Oh, das glaubst du. 323 00:19:52,666 --> 00:19:56,666 -Schaust du, ob sie noch atmet? -Ich versuche nur, wieder abzupumpen. 324 00:19:58,625 --> 00:20:01,583 Soll ich die Moms um Verstärkung bitten? 325 00:20:04,250 --> 00:20:06,250 Schau, Fotos von der Siebenfarbigen Erde. 326 00:20:06,333 --> 00:20:08,250 Eines der sieben Wunder von Mauritius. 327 00:20:08,333 --> 00:20:09,458 Hier ist das achte. 328 00:20:10,125 --> 00:20:13,500 Dieser Mann träumt schon ewig von der Siebenfarbigen Erde. 329 00:20:14,208 --> 00:20:18,750 Ich auch. Das war mal ein Traum. Jennifer wurde von der Erde verschluckt. 330 00:20:20,541 --> 00:20:21,625 Sollen wir gehen? 331 00:20:22,250 --> 00:20:23,458 Moothoo? 332 00:20:26,875 --> 00:20:27,791 Hören Sie. 333 00:20:28,750 --> 00:20:29,833 Planänderung. 334 00:20:30,416 --> 00:20:33,458 Nein, uns entgeht die Siebenfarbige Erde, eins der… 335 00:20:33,541 --> 00:20:36,041 Sieben Wunder von Mauritius. Ich verstehe. 336 00:20:36,125 --> 00:20:38,625 Ich habe Sie gehört, und es ist mir egal. 337 00:20:39,208 --> 00:20:41,458 Mr. Preggie will da unbedingt hin… 338 00:20:41,541 --> 00:20:43,583 Ok, Moothoo, hören Sie mir gut zu. 339 00:20:44,083 --> 00:20:48,750 Erstens ist Mr. Preggie ein Idiot, der sieben Ohrfeigen nötig hat. 340 00:20:49,791 --> 00:20:52,416 Und zweitens bezahle ich Sie. 341 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 In Dollar. 342 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 Wie eine Art Servicegebühr? 343 00:20:59,666 --> 00:21:01,458 Genau. Ein Trinkgeld. 344 00:21:04,416 --> 00:21:07,666 Schreiben Sie Ihren Namen drauf, und legen Sie den ins Handschuhfach. 345 00:21:09,583 --> 00:21:10,541 Drese patout. 346 00:21:12,291 --> 00:21:13,375 Was bedeutet das? 347 00:21:13,458 --> 00:21:14,416 "Drese patout"? 348 00:21:14,500 --> 00:21:17,625 Es bedeutet: "Alles ist gut". 349 00:21:18,500 --> 00:21:20,625 Das ist es wirklich. 350 00:21:24,125 --> 00:21:26,000 Geht's hier zur Siebenfarbigen Erde? 351 00:21:26,083 --> 00:21:28,875 Der Fahrer weiß sicher, wo es lang geht, Elvis. 352 00:21:30,708 --> 00:21:32,500 Sie haben eine Kurve verpasst. 353 00:21:33,041 --> 00:21:34,791 Wir sind da. 354 00:21:34,875 --> 00:21:36,833 Wo ist unser Baby? 355 00:21:36,916 --> 00:21:38,875 -Wie ist das passiert? -Du fragst mich? 356 00:21:38,958 --> 00:21:41,916 Ich hab mich so auf die Siebenfarbige Erde gefreut. 357 00:21:42,000 --> 00:21:42,875 Hi. 358 00:21:43,666 --> 00:21:44,625 Hallo, zusammen. 359 00:21:45,625 --> 00:21:47,333 Was für eine Überraschung. 360 00:21:48,000 --> 00:21:49,416 Willkommen. 361 00:21:49,500 --> 00:21:50,750 Und Sie sind? 362 00:21:50,833 --> 00:21:52,500 Anjali. Ich wohne nebenan. 363 00:21:52,583 --> 00:21:57,000 Was für eine entzückende junge Dame. Wie eine Patin für das Baby. 364 00:21:58,375 --> 00:22:02,208 Ich nehme sie. Wer braucht eine Patin, wenn zwei Omas hier sind? 365 00:22:02,291 --> 00:22:06,333 Seht sie euch an. Hier gehört sie her, zu ihrer Oma. 366 00:22:06,416 --> 00:22:10,375 Unglaublich, dass ihr das Baby ohne Gebete ins Haus gebracht habt. 367 00:22:10,458 --> 00:22:13,666 -Wem sieht sie ähnlich? -Definitiv nicht Shanthi und Jennifer. 368 00:22:13,750 --> 00:22:17,833 Sie ist eher ein Mini-Elvis. Du Glückspilz. 369 00:22:17,916 --> 00:22:19,583 Darf ich Ihnen Chai bringen? 370 00:22:19,666 --> 00:22:22,708 Dürfen wir ihnen welchen bringen? Sie sind ja Gast. 371 00:22:22,791 --> 00:22:25,208 -Elvis und ich möchten welchen. -Sicher. 372 00:22:27,083 --> 00:22:29,250 Jen, was ist los mit dir? 373 00:22:29,333 --> 00:22:31,708 Was ist los mit dir? Wir kriegen keine Luft. 374 00:22:31,791 --> 00:22:35,041 Was ist los mit dir? Soll das Baby etwa Pech haben? 375 00:22:35,125 --> 00:22:37,416 Mein Sohn wird schon lange vom Pech verfolgt. 376 00:22:37,500 --> 00:22:38,500 Genau, Aya. 377 00:22:41,375 --> 00:22:43,958 Ich kriege keine Luft. Ich gehe raus. 378 00:22:44,041 --> 00:22:45,083 Ja, dann… 379 00:22:47,791 --> 00:22:51,000 Werft die lieber weg. Die regen nur zum Naschen an. 380 00:23:19,708 --> 00:23:21,625 Das Chevda ist etwas fad. 381 00:23:21,708 --> 00:23:24,125 -Selbst gemacht ist es am besten. -Genau. 382 00:23:24,208 --> 00:23:26,375 Deine Mutter ist eine Hexe. Orkan. 383 00:23:26,458 --> 00:23:28,458 Deine ist ein Dämon. Vulkan. 384 00:23:28,541 --> 00:23:29,666 Oui, oui. 385 00:23:30,208 --> 00:23:32,791 Hey, das klingt toll. Was habt ihr gesagt? 386 00:23:32,875 --> 00:23:36,541 Das bedeutet, dass es ein Segen ist, euch hier zu haben. 387 00:23:46,666 --> 00:23:48,625 Du gibst so schnell die Flasche. 388 00:23:48,708 --> 00:23:51,375 Die Brust ist am besten für ein gesundes Kind. 389 00:23:51,458 --> 00:23:54,833 -Ich gebe mir echt sehr viel Mühe. -Gib dir mehr Mühe. 390 00:23:54,916 --> 00:23:58,541 Ernähre dich richtig und mach überall Knoblauch ran. 391 00:23:58,625 --> 00:23:59,833 Gib nicht so schnell auf. 392 00:23:59,916 --> 00:24:01,833 -Lass sie in Ruhe. -Was denn? 393 00:24:02,666 --> 00:24:06,291 -Alles ist trocken. Sie spritzt nicht mal. -Wer spritzt? 394 00:24:06,375 --> 00:24:08,625 Setze Jodi nicht unter Druck. 395 00:24:08,708 --> 00:24:11,750 Ich habe dir die Flasche gegeben, und aus dir ist auch was geworden. 396 00:24:11,833 --> 00:24:13,750 Und schau Prishen an. 397 00:24:13,833 --> 00:24:16,666 Ich habe ihn gestillt, bis er fünf war. 398 00:24:16,750 --> 00:24:17,958 Was? 399 00:24:18,041 --> 00:24:21,208 Jodi will ganz offensichtlich nicht stillen. 400 00:24:21,875 --> 00:24:23,583 Ma, ich will beides machen. 401 00:24:24,333 --> 00:24:25,875 Nein, tust du nicht. 402 00:24:25,958 --> 00:24:29,375 Mach, was für euch funktioniert. Ihr zwei findet euren eigenen Rhythmus. 403 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 Bist du Krankenschwester, Anjali? 404 00:24:32,458 --> 00:24:34,250 Ich kümmere mich um dich. 405 00:24:35,375 --> 00:24:37,583 Also, Jodi, 406 00:24:38,375 --> 00:24:42,208 wie viel Brust gibst du, und wie viel Flasche? Etwa 50/50? 407 00:24:46,666 --> 00:24:50,208 -Es war für sie wie ein Überfall. -Für uns auch, Sohnemann. 408 00:24:50,291 --> 00:24:51,791 Das Wetter macht uns fertig. 409 00:24:51,875 --> 00:24:53,458 Sie haben uns überrollt. 410 00:24:53,541 --> 00:24:56,166 Ich hab die ganze Zeit nach der Erde Ausschau gehalten. 411 00:24:56,250 --> 00:24:58,000 Dad, das geht nicht noch mal. 412 00:24:58,083 --> 00:24:59,250 Überlass das uns. 413 00:25:00,250 --> 00:25:03,500 Hey, was machen meine Mutter und Moothoo da? 414 00:25:04,291 --> 00:25:07,250 Sieht ganz schön vertraut aus, wenn ihr mich fragt. 415 00:25:08,083 --> 00:25:10,791 Dad, Elvis, ich kann auf euch zählen, oder? 416 00:25:10,875 --> 00:25:13,333 Ich sagte, wir regeln das, ok? 417 00:25:13,416 --> 00:25:16,250 Hey, jetzt küssen sie sich. 418 00:25:16,875 --> 00:25:18,000 Seht euch das an. 419 00:25:20,000 --> 00:25:20,833 Hey. 420 00:25:22,083 --> 00:25:25,166 Ihr glaubt nicht, dass Moothoo und meine Mutter… 421 00:25:25,708 --> 00:25:27,333 Nein. 422 00:25:27,416 --> 00:25:28,416 Im Ernst? 423 00:25:33,041 --> 00:25:35,708 Zum einen ist da Desans Schulproblem. 424 00:25:35,791 --> 00:25:38,458 Dann hab ich das Taschenmesser nicht ans Baby gesteckt. 425 00:25:39,083 --> 00:25:40,208 Das bringt Unglück. 426 00:25:40,791 --> 00:25:43,541 Ja, Probleme, wo man nur hinschaut. 427 00:25:43,625 --> 00:25:47,500 Das Baby braucht dieses Messer. Außerdem ist es unser Brauch. 428 00:25:49,000 --> 00:25:50,333 Wer bringt uns hin? 429 00:25:50,833 --> 00:25:51,833 Keine Ahnung. 430 00:25:55,458 --> 00:25:56,291 Moothoo? 431 00:26:32,500 --> 00:26:34,833 Ich suche meine Zähne, Mann. 432 00:26:56,583 --> 00:26:58,416 So ein blöder Name, Anjali. 433 00:26:58,500 --> 00:27:01,583 Und sie hat mehr Zeit mit dem Baby als wir, Jen. 434 00:27:01,666 --> 00:27:02,500 Ich weiß. 435 00:27:02,583 --> 00:27:04,791 "Kann ich euch etwas Chai machen?" 436 00:27:05,750 --> 00:27:09,333 Ich fand von Anfang, dass mit ihr etwas nicht stimmt. 437 00:27:09,416 --> 00:27:10,791 -Du hast es auch gespürt? -Ja. 438 00:27:10,875 --> 00:27:12,166 Ich dachte, ich wäre allein. 439 00:27:16,750 --> 00:27:18,000 Hi, Rani. 440 00:27:18,083 --> 00:27:21,541 Ja, es ist etwas laut hier. Ja, wie war das? 441 00:27:25,250 --> 00:27:26,166 Moment, was? 442 00:27:27,458 --> 00:27:28,416 Nein, unmöglich. 443 00:27:30,083 --> 00:27:31,041 Niemals. 444 00:27:35,958 --> 00:27:38,708 Habt ihr meine Moves gesehen? Aya auf der Tanzfläche. 445 00:27:40,041 --> 00:27:41,125 Preggs. 446 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 Jetzt heißt es, Desan wurde nicht gemobbt. 447 00:27:44,458 --> 00:27:47,333 Sie sagen, Desan sei der, der andere mobbt. 448 00:27:47,416 --> 00:27:48,541 Das sage ich auch. 449 00:27:48,625 --> 00:27:51,750 Wer greift ihn bei seiner Größe an? Er ist so kräftig. 450 00:27:51,833 --> 00:27:55,000 Weißt du was? Ich glaube, jemand verleumdet Desan. 451 00:27:55,083 --> 00:27:56,583 Unser armes Baby. 452 00:27:56,666 --> 00:27:58,833 Shanthi, er ist kein Baby mehr. 453 00:27:58,916 --> 00:28:01,958 Aber er ist nicht Prishen. Er braucht Orientierung. 454 00:28:04,000 --> 00:28:04,875 Elvis. 455 00:28:07,250 --> 00:28:08,083 Elvis. 456 00:28:09,083 --> 00:28:10,000 Elvis? 457 00:28:14,041 --> 00:28:16,000 Desan, hör mir zu, ja? 458 00:28:16,541 --> 00:28:19,291 Du musst mir erzählen, was genau passiert ist. 459 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Ok? Denn es kursieren viele Geschichten über dich. 460 00:28:22,583 --> 00:28:24,791 -Ich habe Angst. -Du darfst keine Angst haben. 461 00:28:24,875 --> 00:28:26,958 Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun soll. 462 00:28:27,041 --> 00:28:30,708 Du musst mutig sein und dich wie dein Bruder verhalten. 463 00:28:30,791 --> 00:28:33,666 Du machst jetzt Folgendes. Hör gut zu. 464 00:28:49,166 --> 00:28:51,375 Wo ist Jennifer? Kneift sie etwa? 465 00:29:04,000 --> 00:29:05,416 Hör auf damit. 466 00:29:11,333 --> 00:29:12,750 Kein einziges Wort. 467 00:29:12,833 --> 00:29:15,166 Ok, Fräulein Selbstbewusst. Du hast verloren. 468 00:29:15,250 --> 00:29:18,875 Aber sehen wir es positiv. Wir sehen beide aus wie Zwillinge. 469 00:29:20,375 --> 00:29:21,375 -Hör zu… -Ja? 470 00:29:21,458 --> 00:29:23,708 Lass uns essen und gehen. Keine Fotos. 471 00:29:25,875 --> 00:29:27,625 -Wirklich, Shanthi? -Was? 472 00:29:28,500 --> 00:29:29,416 Nein. 473 00:29:29,500 --> 00:29:30,875 -Was ist? -Du kannst nicht… 474 00:29:30,958 --> 00:29:32,083 Warte… Nein. 475 00:29:33,000 --> 00:29:35,458 -Hör zu. -Glaubst du, Jodi kocht für uns? 476 00:29:35,541 --> 00:29:36,666 Shanthi… 477 00:29:37,375 --> 00:29:39,583 -Was ist das hier? -Das ist Guacamole. 478 00:29:40,916 --> 00:29:43,416 -"Sackamole"? -Nein, Guacamole. 479 00:29:45,458 --> 00:29:47,166 Oh, "Sackamole". 480 00:29:47,708 --> 00:29:48,916 Ist ja nicht wahr. 481 00:29:50,083 --> 00:29:51,250 Gibt's die zum Mitnehmen? 482 00:29:57,375 --> 00:29:58,208 Hey. 483 00:29:58,875 --> 00:30:00,416 Wir haben es Prishen versprochen. 484 00:30:00,500 --> 00:30:02,333 Heute sind wir in Topform. 485 00:30:03,208 --> 00:30:04,958 Mögen die Spiele beginnen. 486 00:30:21,208 --> 00:30:22,625 Moothoo verhandelt hart. 487 00:30:22,708 --> 00:30:25,208 -Was ist in ihn gefahren? -Er hat das Geld genommen. 488 00:30:25,291 --> 00:30:27,458 -Wie viel? -Doppelt so viel wie gedacht. 489 00:30:27,541 --> 00:30:28,833 -Bist du dumm? -Was? 490 00:30:28,916 --> 00:30:32,625 Wären wir alle hier in Mauritius und würden Laser-Tag spielen? 491 00:30:32,708 --> 00:30:35,000 Aber es ist ok. Wir sind hier. Das ist gut. 492 00:30:35,083 --> 00:30:36,375 Seid ihr bereit? 493 00:30:37,000 --> 00:30:38,458 Ja, legen wir los. 494 00:30:38,541 --> 00:30:41,041 -Wir bilden Teams. Ich wähle Shanthi. -Ja. 495 00:30:41,125 --> 00:30:43,666 Das ist unfair. Sie ist ein menschlicher Schutzschild. 496 00:30:44,791 --> 00:30:48,041 Ok. Preggie und ich. Ein Kampf der Geschlechter. 497 00:30:49,041 --> 00:30:50,791 Hey, und was ist mit mir? 498 00:30:50,875 --> 00:30:52,583 Du bist in jedem Team nutzlos. 499 00:30:52,666 --> 00:30:55,375 Du bist nutzlos in der Küche, im Schlafzimmer, überall. 500 00:30:55,458 --> 00:30:57,083 -Ma. -Was habe ich gesagt? 501 00:30:57,166 --> 00:30:59,666 Sie kann weder Küche noch Schlafzimmer putzen. Nichts. 502 00:30:59,750 --> 00:31:03,833 Geh einfach ins Männer-Team. Du brauchst den Schutz sowieso. 503 00:31:03,916 --> 00:31:04,916 Hexe. 504 00:31:05,000 --> 00:31:07,291 -Was ist unsere Strategie? -Ganz ruhig. 505 00:31:07,375 --> 00:31:10,250 Ich nehme mir die Alte vor. Von wegen, menschlicher Schild. 506 00:31:10,333 --> 00:31:13,750 Wir müssen Zeit totschlagen. Mach es lang und schmerzhaft. 507 00:31:13,833 --> 00:31:15,458 Denk an die blöde Anjali. 508 00:31:15,958 --> 00:31:18,708 Komm schon, Jen. Machen wir sie fertig. 509 00:31:18,791 --> 00:31:20,250 Verstanden. 510 00:31:20,333 --> 00:31:21,208 Los geht's. 511 00:31:57,583 --> 00:32:00,833 -Doch nicht uns. -Alles ist fair in der Liebe und im Krieg. 512 00:32:00,916 --> 00:32:02,250 Wir sind ein Team. 513 00:32:03,541 --> 00:32:04,375 Eigentor. 514 00:32:04,875 --> 00:32:06,291 "Sackamole". 515 00:32:07,041 --> 00:32:07,916 Was sagt sie? 516 00:32:08,000 --> 00:32:09,958 Ich glaube, "holy moly". 517 00:32:12,541 --> 00:32:14,708 Was ist passiert? Jetzt ist es vorbei. 518 00:32:15,875 --> 00:32:18,250 Versenkt von der alten Schachtel. 519 00:32:26,791 --> 00:32:29,500 Moothoo lehnt jedes Angebot ab. 520 00:32:29,583 --> 00:32:34,791 Er sagt dauernd: "Heute haben Sie frei, Sie können sich vergnügen". 521 00:32:34,875 --> 00:32:37,250 Ich dachte, du hast ihn, wo du ihn haben willst. 522 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 Ich habe Moothoo, wo ich ihn haben will. 523 00:32:39,583 --> 00:32:42,750 Genau, du hast uns drei Stunden mehr verschafft. 524 00:32:48,666 --> 00:32:50,166 Und jetzt vier. 525 00:32:50,250 --> 00:32:52,375 -Jen! Jennifer! -"Sackamole." 526 00:33:09,875 --> 00:33:11,500 Sie ist schon hier? 527 00:33:12,250 --> 00:33:14,000 Hört ihr mir alle kurz zu? 528 00:33:14,083 --> 00:33:18,250 Ich will nur ein paar Worte sagen, weil ich mich heute so freue. 529 00:33:19,291 --> 00:33:21,333 Jodi und Prishen, kommt zu mir. 530 00:33:22,875 --> 00:33:26,208 Eine Geburt ist der Beginn eines neuen Abschnitts. 531 00:33:26,291 --> 00:33:27,958 Ich freue mich, mitzuteilen, 532 00:33:28,041 --> 00:33:32,666 dass ich die Laser-Tag-Königin von Mauritius bin. 533 00:33:32,750 --> 00:33:36,041 Ich habe sogar eine Urkunde. Nehmt das, ihr Loser. 534 00:33:36,750 --> 00:33:38,541 Glückwunsch, Aya. 535 00:33:39,041 --> 00:33:41,000 -Glaubt ihr, das war der Höhepunkt? -Anjali. 536 00:33:41,583 --> 00:33:43,000 Seit wann sind Sie hier? 537 00:33:43,083 --> 00:33:47,166 Sie ist eine Nachbarin. Sie kann kommen und gehen, wann sie will. 538 00:33:47,916 --> 00:33:49,375 Uns wurde 14 Uhr gesagt. 539 00:33:49,458 --> 00:33:52,833 Ich wollte Jodi eine App zeigen. Die funktioniert super. 540 00:33:52,916 --> 00:33:55,458 Nichts ist besser als der mütterliche Touch. 541 00:33:55,541 --> 00:33:59,416 Genau. Außerdem habe ich schon eine Routine für meine Tochter. 542 00:33:59,916 --> 00:34:02,416 Wo ist der mütterliche Touch in einer Routine? 543 00:34:02,500 --> 00:34:05,291 -Das ist kalt und kalkuliert. -Sei nicht dumm. 544 00:34:05,375 --> 00:34:08,041 Es ist eher durchdacht und organisiert. 545 00:34:08,125 --> 00:34:11,458 -Nichts geht über Liebe und Zuneigung. -Das ist klar. 546 00:34:11,541 --> 00:34:14,583 Aber wer einen Sieger großziehen will, fängt jetzt an. Jeder… 547 00:34:15,250 --> 00:34:19,416 Einen Moment mal. Warte. 548 00:34:19,500 --> 00:34:22,250 -Jodi, was machst du da? -Sie weint, Jen. 549 00:34:22,333 --> 00:34:23,750 Studien haben gezeigt, 550 00:34:23,833 --> 00:34:27,083 wenn man bei jedem Piepsen eines Babys kommt, 551 00:34:27,166 --> 00:34:29,250 fördert man nur falsches Verhalten. 552 00:34:29,333 --> 00:34:30,875 Steck dir die Studien sonst wohin. 553 00:34:31,958 --> 00:34:36,125 Seht euch das an. Seht ihr? Sie hat aufgehört. Was habe ich gesagt? 554 00:34:36,208 --> 00:34:38,125 Jodi, wir wollen helfen. 555 00:34:38,208 --> 00:34:41,666 Ich kümmere mich um das Baby, und Jennifer kocht. 556 00:34:41,750 --> 00:34:42,791 Hungern wäre besser. 557 00:34:42,875 --> 00:34:45,416 Heute wird nicht gekocht. Ich habe bestellt. 558 00:34:46,833 --> 00:34:49,708 Stoßen wir an auf unser neues Familienmitglied. 559 00:34:50,375 --> 00:34:53,833 Jodi und Prishen, ihr habt uns das größte Geschenk gemacht. 560 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Wir lieben euch. 561 00:34:55,666 --> 00:35:00,875 -Und sie ist absolut wunderschön. -Und wir sind nach Mauritius gekommen. 562 00:35:01,583 --> 00:35:04,541 Ich will noch sagen, ich habe dich zweimal gesehen. 563 00:35:05,125 --> 00:35:07,250 Ich wollte keine große Sache daraus machen, 564 00:35:07,333 --> 00:35:11,333 aber ich wusste schon damals, dass du es schaffst. 565 00:35:19,583 --> 00:35:23,833 Die Geburt unserer Enkelin ist der Beginn eines neuen Vermächtnisses. 566 00:35:24,500 --> 00:35:27,166 Wir haben hart an unserem Geschäft gearbeitet. 567 00:35:27,250 --> 00:35:29,541 Geschäft? Das ist ein Imperium. 568 00:35:30,291 --> 00:35:34,625 Und wir haben beschlossen, es weiterzugeben. 569 00:35:34,708 --> 00:35:35,875 Was meint ihr? 570 00:35:36,875 --> 00:35:38,625 Jodi, es gehört dir. 571 00:35:39,166 --> 00:35:42,708 Es gehört ganz dir. Das ist unser Familienvermächtnis, Jodi, 572 00:35:42,791 --> 00:35:47,208 und wir wissen, du gibst es eines Tages an unsere reizende Enkelin weiter. 573 00:35:48,125 --> 00:35:51,541 Wisst ihr, wie oft ich das fast verraten hätte? 574 00:35:53,333 --> 00:35:55,708 Moment. Du wusstest davon? 575 00:35:57,416 --> 00:36:01,791 Wow, Onkel Elvis, das ist viel zu verdauen. Danke. 576 00:36:01,875 --> 00:36:06,916 Also wussten alle außer mir davon? Danke für nichts, Jen. 577 00:36:07,000 --> 00:36:08,875 Es stimmt. Da gibt's einiges zu bedenken. 578 00:36:08,958 --> 00:36:11,625 Klar. Zieht ihr zurück nach Südafrika? 579 00:36:11,708 --> 00:36:15,291 Ist mein Sohn dann noch Arzt? Was ist mit Baby Nummer zwei? 580 00:36:16,166 --> 00:36:21,291 Warte. Bitten wir Onkel Preggie um Hilfe mit den Entscheidungen, 581 00:36:21,375 --> 00:36:23,541 da er ja alles weiß. 582 00:36:24,333 --> 00:36:26,166 Schau mal, Shanthi, 583 00:36:26,250 --> 00:36:28,833 wenn wir Jodi und Prishen etwas Zeit geben, 584 00:36:28,916 --> 00:36:31,458 dann kriegen sie das schon hin, nicht? 585 00:36:32,791 --> 00:36:34,666 Schatz, wo warst du? 586 00:36:37,375 --> 00:36:39,291 Du windelst das nächste Mal, Chefin. 587 00:36:39,375 --> 00:36:43,583 Bitte, du kennst sie nicht. Sie lässt mich nie Entscheidungen treffen. 588 00:36:43,666 --> 00:36:47,208 Lass uns Dessert essen, uns erwartet wieder eine schlaflose Nacht. 589 00:36:48,625 --> 00:36:50,166 -Komm schon. -Komm schon. 590 00:36:52,166 --> 00:36:54,541 Guten Appetit. Jodi hat Dessert gemacht. 591 00:36:54,625 --> 00:36:56,041 Wow. 592 00:36:56,125 --> 00:36:58,458 Das sieht fantastisch aus, Jod. 593 00:36:58,541 --> 00:37:00,083 -Danke. -Jodi. 594 00:37:01,125 --> 00:37:02,333 Du hast das gemacht? 595 00:37:02,416 --> 00:37:05,583 Habt ihr schon einen Namen für das Baby? 596 00:37:06,500 --> 00:37:08,625 Elvis ist nach Elvis Presley benannt. 597 00:37:09,333 --> 00:37:13,291 Ich dachte an meinen Lieblingssong "Waltzing Matilda". 598 00:37:13,875 --> 00:37:15,041 Wie wäre Matilda? 599 00:37:15,125 --> 00:37:16,250 Frag mich nicht. 600 00:37:17,000 --> 00:37:20,541 Die haben bestimmt schon einen Namen für das Baby ausgesucht. 601 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Elvis? 602 00:37:22,291 --> 00:37:23,125 Jennifer? 603 00:37:24,416 --> 00:37:25,291 Preggie. 604 00:37:25,375 --> 00:37:27,208 Das Planungskomitee. 605 00:37:27,291 --> 00:37:28,708 Shanthi, komm schon. 606 00:37:28,791 --> 00:37:31,416 Es sollte eine schöne Überraschung sein. Das ist alles. 607 00:37:31,500 --> 00:37:34,500 Geheimnisse vor deiner Freundin zu haben, ist nicht schön. 608 00:37:35,083 --> 00:37:36,041 Oder vor deiner Frau. 609 00:37:36,625 --> 00:37:39,166 Wer hat den Tee gemacht? Der ist spitze. 610 00:37:39,250 --> 00:37:41,916 -Echt lecker. -Weil ich ihn gemacht habe. 611 00:37:42,416 --> 00:37:45,250 Wie auch immer, zurück zur Namenszeremonie. 612 00:37:45,333 --> 00:37:48,875 Wir wollen etwas Kleines und Einfaches hier, nur wir. 613 00:37:48,958 --> 00:37:54,208 Also, ich mag die Namen Vidya, Mahalakshmi… 614 00:37:54,291 --> 00:37:55,250 Nein. 615 00:37:55,333 --> 00:37:56,583 …und Divya. 616 00:37:56,666 --> 00:37:57,500 Nein. 617 00:37:58,083 --> 00:38:00,708 Wir brauchen etwas Moderneres und Süßeres. 618 00:38:00,791 --> 00:38:04,708 Wie Leia oder Lexi oder Lara. 619 00:38:04,791 --> 00:38:06,666 -Ja? -Nein. 620 00:38:06,750 --> 00:38:09,041 Wie waren eure Initialen? 621 00:38:09,125 --> 00:38:10,291 A. 622 00:38:10,375 --> 00:38:11,708 -SA. -Und MA. 623 00:38:11,791 --> 00:38:12,666 Moment. 624 00:38:13,250 --> 00:38:15,291 MA. Matilda? 625 00:38:15,375 --> 00:38:17,583 Aya, der Tee ist echt lecker. 626 00:38:18,500 --> 00:38:20,333 -Ja. -So lecker und süß. 627 00:38:21,416 --> 00:38:23,666 Maurizischer Zucker ist süßer als unserer. 628 00:38:24,875 --> 00:38:27,458 Warte. Aya, welche Milch hast du genommen? 629 00:38:29,583 --> 00:38:33,041 Die in einer kleinen Dose im Kühlschrank, mit rosa Deckel. 630 00:38:33,125 --> 00:38:34,666 Das war meine Muttermilch. 631 00:38:36,583 --> 00:38:37,666 Gut. 632 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Ok. 633 00:38:48,625 --> 00:38:50,041 Sieh mal, Sohnemann. 634 00:38:50,125 --> 00:38:55,458 Jetzt, wo du Vater bist, musst du wissen, was man macht und was nicht. 635 00:38:55,541 --> 00:38:57,375 -Ja. -Warte. Schau mal. 636 00:38:58,250 --> 00:39:01,291 Weil wir die Hölle schon durchgemacht haben. Ja. 637 00:39:01,375 --> 00:39:04,083 Hör uns zu, als ob deine Zukunft davon abhängt. 638 00:39:04,166 --> 00:39:07,500 Ja. Denn jetzt, wo das Baby da ist… 639 00:39:08,625 --> 00:39:10,583 …musst du deine Erwartungen runterschrauben. 640 00:39:10,666 --> 00:39:12,833 Weißt du, was wir mit Erwartungen meinen? 641 00:39:12,916 --> 00:39:16,333 Wenn du zweimal im Jahr flachgelegt wirst, ist das viel. 642 00:39:16,416 --> 00:39:21,083 Ja. Und jetzt musst du so tun, als ob du dein Gehör verlierst. 643 00:39:21,666 --> 00:39:24,958 Du musst sagen, es ist genetisch, und du musst es üben. 644 00:39:25,791 --> 00:39:26,833 Was? 645 00:39:27,416 --> 00:39:28,416 Genau. 646 00:39:28,916 --> 00:39:32,708 Denn dieses Baby wird echt viel weinen. 647 00:39:33,375 --> 00:39:36,416 Wenn du nichts hörst, meckert sie bald nicht mehr 648 00:39:36,500 --> 00:39:38,708 und kümmert sich selbst ums Baby, verstehst du? 649 00:39:38,791 --> 00:39:42,125 -Aber ich will wirklich helfen. -Hey. 650 00:39:43,208 --> 00:39:45,083 Sei still und hör gut zu. 651 00:39:45,166 --> 00:39:49,791 Du verlierst nicht nur dein Gehör, du hast auch noch Verstopfung. 652 00:39:49,875 --> 00:39:53,875 Ja, wenn du dann auf die Toilette gehst, lässt du dir schön Zeit. 653 00:39:53,958 --> 00:39:56,000 Das gibt dir eine gute Auszeit. 654 00:39:56,083 --> 00:40:01,208 Und wenn du Freunde hast, die gut kochen können, gut putzen können, 655 00:40:01,291 --> 00:40:03,666 füttern, auf Kinder aufpassen können… 656 00:40:03,750 --> 00:40:06,166 -Kündige ihnen die Freundschaft. -Ja. Weißt du, warum? 657 00:40:06,750 --> 00:40:11,125 Wenn Jodi sie kennenlernt, vergleicht sie dich mit ihnen. 658 00:40:11,208 --> 00:40:15,708 Du musst Freunde haben, die faul und unsauber sind, 659 00:40:15,791 --> 00:40:17,750 damit du zum Maßstab wirst. 660 00:40:18,791 --> 00:40:21,541 -Seid ihr deshalb beste Freunde? -Hey. 661 00:40:21,625 --> 00:40:25,416 Nicht frech werden. Hör auf uns. Mehr sage ich nicht. Sag's ihm. 662 00:40:25,500 --> 00:40:28,875 Gott sei Dank. Ich kann gute Nachrichten gebrauchen. 663 00:40:28,958 --> 00:40:31,791 Ich habe eben mit Desan geredet, und er sorgt sich sehr. 664 00:40:32,833 --> 00:40:34,583 Sie verstehen das wohl nicht. 665 00:40:34,666 --> 00:40:38,041 Desan ist das Problem, er soll der Schule erwiesen werden. 666 00:40:39,375 --> 00:40:41,458 Moment. Was soll das heißen? 667 00:40:42,041 --> 00:40:44,625 Wir haben nicht erfahren, was genau… 668 00:40:44,708 --> 00:40:48,000 Ihr Sohn macht das Leben meines Sohnes zur Hölle. 669 00:40:48,083 --> 00:40:51,000 Ihre Geschichten interessieren mich nicht. Zur Hölle mit Ihnen. 670 00:41:21,833 --> 00:41:24,625 ORKAN HEY CHEFIN. HABT IHR EINEN BABY-NAMEN? 671 00:41:24,708 --> 00:41:26,666 ORKAN WAS ESST IHR ZUM MITTAG? 672 00:41:26,750 --> 00:41:28,791 ORKAN ICH BABYSITTE, DU KOCHST. 673 00:41:50,791 --> 00:41:52,583 Preggs, ich hab sie angerufen. 674 00:41:53,583 --> 00:41:54,791 Was hat sie gesagt? 675 00:41:54,875 --> 00:41:59,583 Ich hab ihr Fotos von Desan geschickt, wie er weint, und von seinen Verletzungen. 676 00:41:59,666 --> 00:42:01,250 Ruft sie die Schule an? 677 00:42:01,333 --> 00:42:05,000 Ja, sie hilft uns. Sie sagt, sie ruft heute die Schule an 678 00:42:05,083 --> 00:42:07,250 und erklärt ihnen unsere Version. 679 00:42:08,458 --> 00:42:10,166 Aber das muss geklärt werden. 680 00:42:10,250 --> 00:42:12,750 -Ja. -Wir wissen nicht, wer dahintersteckt. 681 00:42:13,375 --> 00:42:15,958 Es gibt Gateaux Piments, Chili Bhajias, 682 00:42:16,041 --> 00:42:19,000 maurizisches Cari, Dhal Puri, Boulettes, also Teigtaschen, 683 00:42:19,083 --> 00:42:23,166 und natürlich Bol Renversé, eine umgedrehte Schüssel mit Gebratenem. 684 00:42:23,666 --> 00:42:25,916 -Wow. -Meine Frau hat alles gegeben. 685 00:42:26,000 --> 00:42:28,750 Jodi. Ach, du meine Güte. 686 00:42:28,833 --> 00:42:30,291 Jodi, Schatz. 687 00:42:30,375 --> 00:42:32,416 Das sieht toll aus, Jods. 688 00:42:32,500 --> 00:42:35,375 Also, Jodi, wo hast du all das gelernt? 689 00:42:35,458 --> 00:42:36,708 Das ist geheim. 690 00:42:37,666 --> 00:42:40,500 Du bist brillant in der Küche, und bald auch im Sitzungssaal. 691 00:42:40,583 --> 00:42:42,000 Du bist meine Superfrau. 692 00:42:42,083 --> 00:42:45,416 Hallo? Hat wer die echte Jennifer gesehen? 693 00:42:45,500 --> 00:42:46,750 Was für ein Festmahl. 694 00:42:47,333 --> 00:42:49,375 -Du machst alles echt toll. -Danke. 695 00:42:49,458 --> 00:42:52,958 Ich kann es kaum erwarten, dass du Geschäftsführerin wirst. 696 00:42:54,166 --> 00:42:56,708 Absolut. Darauf sollten wir anstoßen. 697 00:42:57,291 --> 00:43:01,583 Jodi, weißt du, wie man "Sackamole" macht? 698 00:43:09,041 --> 00:43:10,458 Sie schläft endlich. 699 00:43:11,208 --> 00:43:12,250 Endlich. 700 00:43:12,875 --> 00:43:16,083 Heute war ich ein stolzer Ehemann, Fräulein Chefköchin. 701 00:43:17,250 --> 00:43:19,041 Sogar deine Mom hatte nur Lob. 702 00:43:50,375 --> 00:43:53,208 Hey, Schatz, das Wetter scheint sich zu bessern. 703 00:43:53,291 --> 00:43:56,833 Heute wird ein toller Tag. Wir werden so viel Spaß haben. 704 00:43:56,916 --> 00:43:59,250 Und jemand hat gute Laune. 705 00:43:59,333 --> 00:44:00,208 Hey. 706 00:44:46,041 --> 00:44:47,291 Hey, wie geht's dir? 707 00:44:47,875 --> 00:44:49,666 -Ja, Daddy hier. -"Daddy"? 708 00:44:50,166 --> 00:44:53,291 Dad, was ist los? Seid ihr schon unterwegs? 709 00:44:53,375 --> 00:44:58,666 Ja, das Leben kann sich ändern. Die Dinge sind so unvorhersehbar. 710 00:44:58,750 --> 00:45:01,416 -Dad, alles ok? -Elvis, was hast du gesagt? 711 00:45:01,500 --> 00:45:06,375 Sag Prishen, die Siebenfarbige Erde war doch näher, als wir gedacht haben. 712 00:45:06,458 --> 00:45:09,625 Die Siebenfarbige Erde? Dad, ich bin echt verwirrt. 713 00:45:09,708 --> 00:45:13,875 Ja, weißt du, wir dachten, es wären so um die 15, 20, 714 00:45:13,958 --> 00:45:17,333 aber es sind doch eher um die sieben. 715 00:45:17,416 --> 00:45:19,791 Erden? Die Siebenfarbige Erde? 716 00:45:19,875 --> 00:45:21,625 Nein, etwa fünf. 717 00:45:22,541 --> 00:45:24,083 Es gibt keine fünffarbige Erde. 718 00:45:24,666 --> 00:45:27,250 Genau, mein Sohn. Weißt du? Nur fünf. 719 00:45:27,333 --> 00:45:30,458 F-Ü-N-F, fünf. 720 00:45:31,375 --> 00:45:33,416 Oh, ihr seid in fünf Minuten da? 721 00:45:33,500 --> 00:45:36,666 Genau, Sohnemann. Hey, deshalb bist du Arzt, nicht? 722 00:45:38,041 --> 00:45:41,000 Schatz, nimm die Tasche. Ich habe den Korb. Los. 723 00:45:43,666 --> 00:45:44,791 Scheiße. 724 00:45:48,583 --> 00:45:51,583 -Hey, Süße. Hey, Schatz. Hi. -Hi. 725 00:45:51,666 --> 00:45:52,541 Tut mir leid. 726 00:45:56,333 --> 00:46:00,041 -Moothoo, was ist das für ein Geräusch? -Welches Geräusch? 727 00:46:00,916 --> 00:46:03,250 Elvis, hörst du das? 728 00:46:05,000 --> 00:46:07,666 -Da, dieses Geräusch. -Ja, laut und deutlich. 729 00:46:07,750 --> 00:46:11,000 Hey, das klingt wie ein Kolbenbolzenklopfen, Mann. 730 00:46:11,708 --> 00:46:14,208 -Kannst du was hören? -Ich höre nichts. 731 00:46:15,625 --> 00:46:18,958 Da. Gehen Sie lieber auf Nummer sicher. Halten Sie an. 732 00:46:19,041 --> 00:46:21,250 Wir sehen nach. Hier. 733 00:46:30,583 --> 00:46:31,625 Prishen? 734 00:46:31,708 --> 00:46:33,125 Jodi? 735 00:46:33,958 --> 00:46:35,166 Jodi? 736 00:46:35,250 --> 00:46:36,375 Prishen? 737 00:46:39,125 --> 00:46:40,041 Prishen? 738 00:46:43,791 --> 00:46:45,166 Wo seid ihr alle? 739 00:46:45,250 --> 00:46:46,375 Wo seid ihr alle? 740 00:46:46,458 --> 00:46:48,166 Wir sind kurz vorbeigekommen. 741 00:46:48,791 --> 00:46:52,458 Ich habe meine Blutdrucktabletten bei euch in der Küche gelassen. 742 00:46:52,541 --> 00:46:56,375 Das ist alles erfunden. Sie bluffen, Prishen. 743 00:46:57,583 --> 00:47:01,916 Klappe, Ma. Soll dein Zahnersatz wieder rausgesaugt werden? 744 00:47:02,000 --> 00:47:03,291 Anjali hat einen Schlüssel. 745 00:47:03,375 --> 00:47:06,500 Warte. Habt ihr das Baby mitgenommen? 746 00:47:06,583 --> 00:47:09,500 Ja, wir hatten einen Termin beim Kinderarzt. 747 00:47:10,875 --> 00:47:12,041 -Gott. -Was? 748 00:47:12,125 --> 00:47:14,791 Ganz viel Pech und so. Warum sind sie so? 749 00:47:14,875 --> 00:47:17,375 Holt den Schlüssel von Anjali und macht es euch bequem. 750 00:47:17,458 --> 00:47:18,583 Ok, tschüss. 751 00:47:19,791 --> 00:47:21,625 Und so wird es gemacht. 752 00:47:23,083 --> 00:47:24,833 Jods, hallo. Jemand zu Hause? 753 00:47:29,416 --> 00:47:32,416 -Ihr habt einen Korb bekommen. -Sei still, Ma. 754 00:47:33,083 --> 00:47:37,041 Shanthi, hör zu, ich glaube, das könnte uns mit Anjali helfen. 755 00:47:37,125 --> 00:47:39,041 Ja, wir können sie kennenlernen. 756 00:47:39,541 --> 00:47:41,625 -Ich verzichte gern auf die Gärten. -Ja. 757 00:47:41,708 --> 00:47:43,500 Ich auch. Gärten sieht man überall… 758 00:47:43,583 --> 00:47:46,708 Du erfindest keine Geschichten. Du gehst mit Elvis und Preggie. 759 00:47:46,791 --> 00:47:48,166 -Elvis und Preggie? -Ja. 760 00:47:48,250 --> 00:47:50,708 -So öde. -Und deinem Freund Moothoo. 761 00:47:51,583 --> 00:47:53,916 -Wenn du es so sagst… -Ja. 762 00:47:54,000 --> 00:47:58,291 Wir müssen ihr auf den Zahn fühlen, denn in ein paar Tagen sind wir weg. 763 00:47:58,375 --> 00:48:00,083 Ja, aber Anjali bleibt hier. 764 00:48:00,791 --> 00:48:02,833 Ich versuche, vorausschauend zu denken. 765 00:48:02,916 --> 00:48:05,416 -Jodi hat eine große Aufgabe vor sich. -Ja. 766 00:48:05,500 --> 00:48:08,833 Manche Frauen sind froh, einfach nur zu Hause zu bleiben. 767 00:48:10,166 --> 00:48:14,166 Und daran ist nichts auszusetzen. Gar nichts auszusetzen. 768 00:48:14,250 --> 00:48:16,833 Druckse nicht so herum. Sag, was du sagen willst. 769 00:48:16,916 --> 00:48:20,750 Manche Frauen sind anders geschnitten. Mehr sage ich nicht. 770 00:48:20,833 --> 00:48:24,833 Und ich sage, manche Frauen müssten mal zurechtgestutzt werden. 771 00:48:25,458 --> 00:48:26,666 Mehr sage ich nicht. 772 00:48:32,541 --> 00:48:34,375 Wow. 773 00:48:34,958 --> 00:48:37,541 Es ist eine angenehme Überraschung, Sie hier zu haben. 774 00:48:37,625 --> 00:48:41,458 Ich muss sagen, Sie haben so ein schönes Zuhause, Anjali. 775 00:48:41,541 --> 00:48:44,041 Und übrigens, Sie sehen umwerfend aus. 776 00:48:44,125 --> 00:48:45,375 Danke schön. 777 00:48:45,958 --> 00:48:47,916 Sie verpassen die Gärten. 778 00:48:49,458 --> 00:48:53,083 Ja, das ist meine Schuld. Ich hatte solche Kopfschmerzen. 779 00:48:53,166 --> 00:48:54,541 Schlimme Kopfschmerzen, 780 00:48:54,625 --> 00:48:57,708 und ich bin geblieben, um mich um Shanthi zu kümmern. 781 00:48:57,791 --> 00:48:59,166 Ja. 782 00:48:59,250 --> 00:49:02,250 Aber alle anderen amüsieren sich sicher. 783 00:49:02,875 --> 00:49:04,583 Besonders Aya. 784 00:49:04,666 --> 00:49:06,875 Sie liebt es einfach. 785 00:49:06,958 --> 00:49:09,750 Moothoo, keine Angst. Ich kriege das hin. 786 00:49:09,833 --> 00:49:11,916 -Alles gut. Komm schon. -Nein, Aya! 787 00:49:12,000 --> 00:49:14,250 Keine Angst. Ich kriege das hin. 788 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Moothoo. 789 00:49:21,458 --> 00:49:23,208 -Ich kriege das hin. -Ok. 790 00:49:28,708 --> 00:49:31,916 Ma, ich sehe, du verstehst dich sehr gut mit Moothoo. 791 00:49:32,000 --> 00:49:34,958 -Er verbringt gern Zeit mit dir. -Was ist da los? 792 00:49:35,041 --> 00:49:39,333 -Warum? Hat er ein Auge auf mich geworfen? -Nein, das meinen wir nicht. 793 00:49:39,416 --> 00:49:42,541 Wer könnte es ihm verübeln? Ich bin unwiderstehlich. 794 00:49:43,541 --> 00:49:47,166 Was wir sagen wollen, ist, du kannst keinem so einfach trauen. 795 00:49:47,250 --> 00:49:49,000 Ich bin nicht von gestern. 796 00:49:49,083 --> 00:49:50,666 Hast du ihm Geld gegeben? 797 00:49:50,750 --> 00:49:51,791 Entspannt euch. 798 00:49:52,583 --> 00:49:53,916 Alles ist gut. 799 00:49:54,541 --> 00:49:56,000 Alles ok, Moothoo? 800 00:50:02,416 --> 00:50:06,625 Ich kann immer noch nicht fassen, wie schön Ihr Haus ist. 801 00:50:06,708 --> 00:50:10,458 Das kam alles von meinem Mann. Er war Architekt. 802 00:50:11,000 --> 00:50:11,958 War? 803 00:50:12,958 --> 00:50:18,083 Er ist letztes Jahr verstorben. 804 00:50:18,666 --> 00:50:21,833 -Das tut mir leid. -Das tut uns so leid, Anjali. 805 00:50:22,500 --> 00:50:25,333 Es muss schwer sein, den Haushalt ohne ihn zu führen. 806 00:50:25,416 --> 00:50:26,875 Es wird immer schwerer. 807 00:50:28,166 --> 00:50:30,916 Ich suche schon nach neuen Geschäftsideen. 808 00:50:48,541 --> 00:50:50,041 Sorry. Ich habe sie nicht gehört. 809 00:51:04,041 --> 00:51:06,500 -Ja. -Ja. Gut gemacht. 810 00:51:07,875 --> 00:51:11,125 Danke, Anjali. Ich hoffe, es war keine Unannehmlichkeit. 811 00:51:11,208 --> 00:51:13,208 Machst du Witze? Eure Moms sind toll. 812 00:51:13,291 --> 00:51:15,333 -Du bist so ein Spaßvogel. -Danke. 813 00:51:15,416 --> 00:51:18,166 Übrigens, alles Gute für das Geschäft. 814 00:51:18,750 --> 00:51:21,041 -Ich weiß, du wirst toll sein. -Danke. 815 00:51:21,125 --> 00:51:22,291 Du schaffst das. 816 00:51:23,291 --> 00:51:25,291 -Brillant. -Mach's gut. Tschüss. 817 00:51:27,708 --> 00:51:32,291 Shanthi, wie durch ein Wunder ging es dir ganz schnell besser. 818 00:51:32,791 --> 00:51:34,791 Hey, Jods, das ist für dich. 819 00:51:35,375 --> 00:51:37,500 Du solltest jeden Tag einen Smoothie trinken. 820 00:51:37,583 --> 00:51:39,041 Damit du wieder in Form kommst. 821 00:51:39,125 --> 00:51:40,708 Sagt die Person ohne Form. 822 00:51:40,791 --> 00:51:43,625 Du wirst verhungern. Der Smoothie reicht nicht mal annähernd. 823 00:51:44,208 --> 00:51:46,541 Komm schon, jede Kleinigkeit hilft. 824 00:51:46,625 --> 00:51:50,666 Und du solltest versuchen, etwas Sport zu treiben. 825 00:51:50,750 --> 00:51:54,833 Du musst dich ausruhen und erholen. Und vielleicht den Bauch abbinden. 826 00:51:54,916 --> 00:51:58,333 Nein. Jodi muss sich auf ihre Karriere konzentrieren. 827 00:51:59,583 --> 00:52:03,750 Das Kandasamy-Vermächtnis, das große Geheimnis. 828 00:52:04,250 --> 00:52:06,083 Wir wollen das Beste für unsere Kinder. 829 00:52:06,166 --> 00:52:09,250 Warum bin dann nur ich im Dunkeln getappt? 830 00:52:09,333 --> 00:52:11,541 Prishen, wurde ein Orkan angekündigt? 831 00:52:13,708 --> 00:52:16,500 Mom, Jen, ich brauche einen Rat. 832 00:52:16,583 --> 00:52:20,041 Ich hab Probleme, eine Routine mit Sport und meiner Ernährung zu finden. 833 00:52:20,125 --> 00:52:25,083 Jodi, der Junge macht zu viel auf einmal. Du musst ihn mehr unterstützen. 834 00:52:25,166 --> 00:52:27,791 Genau. Schwanger sein, ist keine Krankheit. 835 00:52:27,875 --> 00:52:29,500 Was hast du gemacht? 836 00:52:29,583 --> 00:52:33,208 Willst du, dass dein Mann wie ein Stück Schmalz aussieht? 837 00:52:37,000 --> 00:52:38,083 Was ist das? 838 00:52:38,750 --> 00:52:41,666 Ich dachte, es wäre gut, ihr die Beine zu waschen. 839 00:52:41,750 --> 00:52:44,375 -Nein. -Shanthi, passt du auf das Ding? 840 00:52:44,875 --> 00:52:46,333 Ich wasche sie lieber. 841 00:52:48,583 --> 00:52:51,166 Erzähl mal, was hältst du von Anjali? 842 00:52:51,250 --> 00:52:54,666 Ich war überrascht. Ich hab mich zu ihr hingezogen gefühlt. 843 00:52:54,750 --> 00:52:57,791 Sie hat mich an mich selbst erinnert. Ein Mini-Ich. 844 00:52:58,541 --> 00:53:00,000 Oh nein. Zweimal du. 845 00:53:01,458 --> 00:53:02,500 EINHEITSGRÖSSEN 846 00:53:02,583 --> 00:53:04,083 Wow. 847 00:53:06,166 --> 00:53:08,791 Verzeihung, sind das wirklich Einheitsgrößen? 848 00:53:08,875 --> 00:53:09,708 Ja. 849 00:53:10,541 --> 00:53:12,291 Der Stoff ist elastisch, ok? 850 00:53:12,375 --> 00:53:15,583 Shanthi, die Elastizität hört auch irgendwann auf. 851 00:53:15,666 --> 00:53:18,291 Bodyshaming. Erbärmlich. 852 00:53:18,375 --> 00:53:20,958 Wie auch immer, ich nehme zwei davon. Danke. 853 00:53:27,583 --> 00:53:28,541 Indisches Gold? 854 00:53:29,166 --> 00:53:30,583 Sieht nicht zu gelb aus. 855 00:53:31,208 --> 00:53:34,166 Erstklassiges Gold. Ein Schnäppchen. 856 00:53:35,458 --> 00:53:37,208 Nur, wenn es umsonst ist. 857 00:53:51,625 --> 00:53:53,083 Sei gegrüßt, Guru. 858 00:53:53,166 --> 00:53:55,125 -Sei gegrüßt, Guru. -Seid gegrüßt. 859 00:53:55,208 --> 00:53:58,333 -Anjali hat dich so gelobt. -Danke. 860 00:53:58,416 --> 00:53:59,625 Wie geht's dem Baby? 861 00:53:59,708 --> 00:54:02,583 -Sie ist wie mein Sohn. -Meine schöne Tochter. 862 00:54:03,458 --> 00:54:05,916 Guru, dieser Tempel ist wunderschön. 863 00:54:06,708 --> 00:54:07,541 Ja. 864 00:54:08,125 --> 00:54:09,833 Ja. Nicht wahr? 865 00:54:14,750 --> 00:54:17,791 Wie konnten unsere Moms die Namenszeremonie ohne uns planen? 866 00:54:17,875 --> 00:54:19,875 Wer hat ihnen das erlaubt? 867 00:54:19,958 --> 00:54:25,083 So ist sie eben. Sie übernimmt einfach. Ich konnte nicht mal das Outfit wählen. 868 00:54:25,166 --> 00:54:27,583 Wie soll ich das einem schreienden Baby anziehen? 869 00:54:30,083 --> 00:54:31,166 Ich weiß es nicht. 870 00:54:32,500 --> 00:54:33,416 Aber… 871 00:54:35,083 --> 00:54:36,375 Reißen wir uns zusammen. 872 00:54:37,166 --> 00:54:39,166 Für sie, für unsere Tochter. 873 00:54:40,291 --> 00:54:41,750 Ok? Zusammen? 874 00:54:47,708 --> 00:54:48,791 Oh nein. 875 00:56:59,416 --> 00:57:01,166 Ich liebe dich. 876 00:57:46,708 --> 00:57:47,583 Danke. 877 00:57:48,208 --> 00:57:49,208 Das ist ok. 878 00:57:58,541 --> 00:58:00,375 Ich finde, wir waren heute gut. 879 00:58:02,000 --> 00:58:06,333 Seht ihr, was passiert, wenn wir ohne Geheimnisse zusammenarbeiten? 880 00:58:07,416 --> 00:58:09,625 Ein stolzer Moment für uns Eltern heute. 881 00:58:10,333 --> 00:58:13,208 Wir hätten uns keine besseren Kinder wünschen können. 882 00:58:13,291 --> 00:58:16,000 Ich hätte mir eine bessere Schwiegertochter wünschen können. 883 00:58:17,666 --> 00:58:21,750 Und Jodi und Prishen machen sich wirklich toll. 884 00:58:22,708 --> 00:58:26,708 Ja, ich hatte das Gefühl, Jodi war heute richtig gut drauf, Elvis. 885 00:58:26,791 --> 00:58:29,458 Es war so schön, sie so zu sehen, 886 00:58:29,541 --> 00:58:32,541 wie die Frau, zu der wir sie erzogen haben. 887 00:58:32,625 --> 00:58:36,500 Das hättest du ihr sagen müssen, nicht uns. Das baut sie auf. 888 00:58:37,625 --> 00:58:38,458 Stimmt. 889 00:58:39,041 --> 00:58:41,000 Es schadet nicht, unsere Kinder zu loben. 890 00:58:41,500 --> 00:58:44,375 Wenn du mich fragst, schadet ihnen zu viel Lob. 891 00:58:44,458 --> 00:58:46,291 Wie immer hat dich keiner gefragt. 892 00:58:50,708 --> 00:58:53,458 Moothoo, ist das der Weg zurück zu Jodi? 893 00:58:53,541 --> 00:58:56,000 Der Fahrer weiß sicher, wo es lang geht. 894 00:59:07,291 --> 00:59:09,708 Preggie, mach ein Selfie von mir und der Kokosnuss. 895 00:59:09,791 --> 00:59:10,625 Moothoo? 896 00:59:11,166 --> 00:59:13,791 Aya, mach eine Pose ein und sag "Kokosnuss". 897 00:59:15,250 --> 00:59:16,416 Moothoo. 898 00:59:16,500 --> 00:59:18,958 Ich dachte, wir hätten eine Abmachung. 899 00:59:19,041 --> 00:59:22,125 Sie verstehen nicht, dass es ein Missverständnis war. 900 00:59:22,208 --> 00:59:25,083 Nein. Es war kein Missverständnis. 901 00:59:25,166 --> 00:59:29,500 Ich bezahle Sie, und Sie tun, was ich sage, so einfach ist das. 902 00:59:29,583 --> 00:59:30,875 So einfach ist das nicht. 903 00:59:32,583 --> 00:59:35,166 Ok, ich verstehe, was hier los ist. 904 00:59:38,916 --> 00:59:40,875 Ich bezahle Ihnen mehr 905 00:59:40,958 --> 00:59:43,958 und stecke das Geld in den Umschlag, schreibe meinen Namen drauf… 906 00:59:44,041 --> 00:59:46,666 Nein. Kein Geld. Schluss damit. 907 00:59:47,291 --> 00:59:48,458 Alles gut? 908 00:59:48,541 --> 00:59:51,750 Nein. Es ist nicht alles gut. 909 00:59:51,833 --> 00:59:56,083 Nein, es ist nicht alles gut, weil alles schlecht ist, sehr schlecht. 910 00:59:56,166 --> 01:00:00,250 Wir hatten eine Abmachung. Sie können jetzt keinen Rückzieher machen. 911 01:00:01,666 --> 01:00:03,000 Verzeihung. 912 01:00:13,791 --> 01:00:15,875 Warum sagst du, ich werfe Geld weg? 913 01:00:15,958 --> 01:00:19,375 Bitte, ich muss kein Sherlock Holmes sein, um das herauszufinden. 914 01:00:19,458 --> 01:00:20,708 Warum schreit ihr so? 915 01:00:21,833 --> 01:00:26,041 Los, leugne es. Leugne es. Wofür hast du ihm das Geld gegeben? 916 01:00:26,125 --> 01:00:27,791 -Es war Trinkgeld. -Blödsinn. 917 01:00:27,875 --> 01:00:30,750 Schau mal, Preggie und Prishen haben gesagt… 918 01:00:30,833 --> 01:00:31,833 Elvis. 919 01:00:33,458 --> 01:00:35,666 Also gut. Ok, gut. 920 01:00:36,250 --> 01:00:37,708 Prishen wollte unsere Hilfe. 921 01:00:38,291 --> 01:00:41,041 Du und Preggie seid also plötzlich Psychologen. 922 01:00:41,125 --> 01:00:43,375 Hier gibt's nur einen Psycho. Den kennt jeder. 923 01:00:43,458 --> 01:00:45,541 Wenn du mir eine Chance gibst, erkläre ich… 924 01:00:45,625 --> 01:00:48,458 Was, Elvis? Wie dumm du und Preggie seid? 925 01:00:48,541 --> 01:00:50,041 Warum streitet ihr zwei? 926 01:00:50,125 --> 01:00:55,250 Ma, dein hochgebildeter Sohn hat Moothoo Dollar gegeben. 927 01:00:55,333 --> 01:00:58,541 Dieser Moothoo ist ein Betrüger, und du solltest auch aufpassen. 928 01:00:58,625 --> 01:01:00,875 Das tue ich, seit mein Sohn geheiratet hat. 929 01:01:00,958 --> 01:01:02,916 Ma, das ist kein Witz, ok? 930 01:01:03,000 --> 01:01:05,625 Ich habe auch Angst, dass er dich anführt. 931 01:01:05,708 --> 01:01:09,250 Er ist Touristenführer. Das ist sein Job, Leute rumzuführen. 932 01:01:09,833 --> 01:01:11,791 Gib ihm einfach kein Geld. 933 01:01:13,833 --> 01:01:14,750 Jen… 934 01:01:30,166 --> 01:01:31,625 Alles ist gut, ja? 935 01:01:32,750 --> 01:01:35,041 Es war ein Fehler. Keine Ahnung, woher sie es weiß. 936 01:01:35,125 --> 01:01:36,541 Ich könnte dir eine klatschen. 937 01:01:36,625 --> 01:01:40,166 Wir sollten dir beide eine klatschen. Weißt du, wie viel Ärger wir haben? 938 01:01:40,250 --> 01:01:42,875 -Sie haben mir nie Geld gegeben. -Gut. 939 01:01:43,458 --> 01:01:46,458 Du hast mich nicht zur Siebenfarbigen Erde gebracht. 940 01:01:49,375 --> 01:01:50,875 Die hab ich hier für Sie. 941 01:01:56,083 --> 01:01:58,125 Elvis, der Typ ist arrogant. 942 01:01:58,208 --> 01:01:59,916 Hey, halte mich auf. 943 01:02:00,000 --> 01:02:01,875 -Halte mich auf. -Halten Sie ihn auf! 944 01:02:03,250 --> 01:02:06,041 Jen, Shanthi, was wollten Sie sagen? 945 01:02:06,125 --> 01:02:10,166 Anj, ich bin so beeindruckt von Ihrem Ehrgeiz und Ihrer Disziplin. 946 01:02:10,250 --> 01:02:12,750 Und wir finden Sie toll, und darum… 947 01:02:12,833 --> 01:02:15,625 Darum will ich in Ihre Idee investieren. 948 01:02:15,708 --> 01:02:17,041 Très bien. Klingt gut. 949 01:02:17,125 --> 01:02:18,541 Und der zweite Teil ist… 950 01:02:18,625 --> 01:02:20,708 Und der ist kein Geheimnis. 951 01:02:20,791 --> 01:02:24,916 Wir denken, Sie wären die perfekte Nanny für unser Baby. 952 01:02:35,916 --> 01:02:38,291 Schön, dass wir ein Fotoshooting machen. 953 01:02:39,916 --> 01:02:43,083 Hey, Shants, wir müssen reden. 954 01:02:43,166 --> 01:02:46,041 Zum Glück habe ich meine Beine gewachst. 955 01:02:47,000 --> 01:02:48,833 -Leg los. -Es geht um Desan. 956 01:02:52,750 --> 01:02:53,750 Jen? 957 01:02:54,500 --> 01:02:55,500 Jen? 958 01:02:56,500 --> 01:02:58,250 -Jennifer? -Ma? 959 01:02:58,875 --> 01:02:59,958 Komm her. 960 01:03:02,208 --> 01:03:03,250 Ma? 961 01:03:03,833 --> 01:03:06,875 Wie lange brauchst du denn? Muss ich erst ertrinken? 962 01:03:06,958 --> 01:03:09,791 Schön wär's. Schluss mit dem Drama. Was willst du? 963 01:03:10,833 --> 01:03:11,875 Gib mir mein Handtuch. 964 01:03:12,500 --> 01:03:13,583 Deswegen rufst du mich? 965 01:03:13,666 --> 01:03:17,041 Da du hier bist, gib mir mein… das Ding. 966 01:03:17,125 --> 01:03:18,458 Dein was? 967 01:03:19,125 --> 01:03:20,875 Meine Unaussprechlichen. 968 01:03:20,958 --> 01:03:23,333 Du hast deine Unterwäsche vergessen? 969 01:03:23,416 --> 01:03:25,375 Du musst es nicht gleich aussprechen. 970 01:03:25,958 --> 01:03:28,625 Warum sonst sagt man die Unaussprechlichen? 971 01:03:36,166 --> 01:03:40,083 Wenn du schon da bist, bring mir auch mein Oberteil. Schnell. 972 01:03:57,291 --> 01:03:59,708 Ma, wie hinterhältig kann man sein? 973 01:04:01,000 --> 01:04:02,833 Du belügst deinen eigenen Sohn? 974 01:04:02,916 --> 01:04:04,416 Wer im Glashaus sitzt… 975 01:04:04,500 --> 01:04:07,416 Ich sage Elvis, dass du Moothoo Geld gegeben hast. 976 01:04:07,500 --> 01:04:11,041 Wage es nicht. Ich sage Elvis, dass du dich mit Moothoo verschworen hast. 977 01:04:11,791 --> 01:04:16,000 Was glaubst du, wem er glauben wird? Mir oder dir? 978 01:04:21,291 --> 01:04:24,333 Und man wühlt nicht in den Sachen anderer Leute rum. 979 01:04:26,875 --> 01:04:30,166 Die E-Mail der Schule war klar. Desan wurde verwiesen. 980 01:04:31,166 --> 01:04:33,291 Aber ich dachte, alles sei geklärt. 981 01:04:34,000 --> 01:04:37,833 Ein Kind hat am Ende erzählt, was wirklich passiert ist. 982 01:04:39,416 --> 01:04:41,333 -Ich hab das Video gesehen. -Und? 983 01:04:41,416 --> 01:04:42,333 Es ist schlimm. 984 01:04:44,291 --> 01:04:45,125 Zeig mal. 985 01:04:48,166 --> 01:04:50,875 Hey, wo willst du hin? Du bleibst bei mir, ok? 986 01:04:50,958 --> 01:04:53,791 Ja, du bleibst hier. Du gehst nirgendwo hin, ok? 987 01:04:54,291 --> 01:04:58,833 -Ja. Hey. Pass bloß auf. -Desan, hör auf. 988 01:04:58,916 --> 01:05:01,666 -Desan. -Klappe, ok? Das ist mein Revier. 989 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 Komm her. Du gehst nirgendwohin. 990 01:05:17,625 --> 01:05:18,833 Was machen wir? 991 01:05:19,666 --> 01:05:24,250 Nichts, Ma. Es ist ein Fotoshooting. Du bekommst Requisiten und all das. 992 01:05:24,333 --> 01:05:25,666 Hab einfach Spaß. 993 01:05:26,500 --> 01:05:27,958 Dazu bin ich nicht in Stimmung. 994 01:05:28,708 --> 01:05:30,416 Willkommen in Jennifers Welt. 995 01:05:30,958 --> 01:05:35,458 -Eine Welt voller Gauner und Räuber. -Wem der Schuh passt, zieht ihn sich an. 996 01:05:39,791 --> 01:05:42,833 Wisst ihr noch, wie Jodi für uns gekocht hat? 997 01:05:43,750 --> 01:05:46,041 Wer könnte das vergessen? Das war ein top Essen. 998 01:05:46,125 --> 01:05:50,416 In meinem Alter ist Essen wie Medizin. Geht rein, kommt raus. 999 01:05:50,500 --> 01:05:52,083 Hat sie Dhal Puri gemacht? 1000 01:05:52,166 --> 01:05:54,958 Ja, und Teigtaschen und etwas Gebratenes. 1001 01:05:55,625 --> 01:06:00,375 Unsere Jodi hat das richtig gut gemacht, nicht wahr? 1002 01:06:03,083 --> 01:06:06,625 Was machst du? Sieht aus, als hättest du einen Schlaganfall. 1003 01:06:07,625 --> 01:06:09,833 Ich übe mein Lächeln für die Fotos. 1004 01:06:10,333 --> 01:06:12,125 So wie es die jungen Leute machen. 1005 01:06:17,416 --> 01:06:21,666 Schatz, sollen wir Jacken mitnehmen? Das Wetter ändert sich. 1006 01:06:22,208 --> 01:06:24,125 -Prish… -Ich brauche mehr Windeln. 1007 01:06:25,041 --> 01:06:26,583 -Prishen. -Ja? 1008 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Es geht mir nicht gut. 1009 01:06:36,958 --> 01:06:38,916 Komm, ich bin doch bei dir. 1010 01:06:40,416 --> 01:06:42,416 Ich weiß nicht, ob ich noch Mutter sein will. 1011 01:06:45,333 --> 01:06:48,583 -Das ist alles wegen Jennifer und Shanthi… -Nein. 1012 01:06:49,125 --> 01:06:51,291 -Natürlich. -Sieh mich an. 1013 01:06:53,000 --> 01:06:54,083 Ich fühle mich so. 1014 01:06:54,875 --> 01:06:56,625 Ich will nicht bei ihr sein. 1015 01:06:58,583 --> 01:06:59,958 Mein eigenes Baby. 1016 01:07:02,416 --> 01:07:04,083 Seit wann geht es dir so? 1017 01:07:06,375 --> 01:07:08,500 Was ist mit mir los, Prishen? 1018 01:07:24,041 --> 01:07:26,208 POSTPARTALE DEPRESSION URSACHEN, SYMPTOME 1019 01:07:26,291 --> 01:07:27,750 WAS IST POSTPARTALE DEPRESSION? 1020 01:07:34,958 --> 01:07:36,583 Bereit? Pass auf. 1021 01:07:42,875 --> 01:07:46,166 Und das passiert, wenn man sich übernimmt, Prishen. 1022 01:07:48,083 --> 01:07:49,208 Wie bitte? 1023 01:07:49,291 --> 01:07:52,250 Und, Jodi, du bist am Anfang deines Balanceakts. 1024 01:07:52,833 --> 01:07:55,666 Das Leben ist zu kurz, um ein Balanceakt zu sein. 1025 01:07:55,750 --> 01:07:59,250 Sorry, Augenblick. Ich hab mit Jodi geredet, meiner Tochter. 1026 01:07:59,333 --> 01:08:00,583 Die meine Frau ist. 1027 01:08:00,666 --> 01:08:02,250 Sie meinte es nicht so… 1028 01:08:02,333 --> 01:08:05,583 Ich meinte, manchmal ist nicht alles, wie es scheint. 1029 01:08:05,666 --> 01:08:07,333 Wovon redest du jetzt? 1030 01:08:07,416 --> 01:08:10,166 Ich rede von Jodis Auftritt neulich, 1031 01:08:10,250 --> 01:08:12,583 als sie das Mittag "gekocht" hat. 1032 01:08:13,125 --> 01:08:14,708 Du wusstest es nicht, Prishen? 1033 01:08:14,791 --> 01:08:19,291 Wie schade. Ich dachte, ihr zwei seid ein Team. Nicht? 1034 01:08:19,375 --> 01:08:22,333 Ich bitte dich höflich, dich da rauszuhalten. 1035 01:08:22,416 --> 01:08:23,833 Was ist los, Prishen? 1036 01:08:23,916 --> 01:08:26,666 Komm, Jodi, sag was. Warum bist du so still? 1037 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 Manche sind gern still. 1038 01:08:28,250 --> 01:08:30,375 Nicht jeder hat so eine große Klappe wie du. 1039 01:08:30,458 --> 01:08:33,416 Gib es zu. Sag Prishen, dass du nicht gekocht hast, 1040 01:08:33,500 --> 01:08:35,000 sondern deine Nachbarin Anjali. 1041 01:08:35,083 --> 01:08:38,333 Wie du unsere Komplimente gehört und nichts gesagt hast. 1042 01:08:38,416 --> 01:08:40,125 Wenn du nicht still bist… 1043 01:08:40,208 --> 01:08:44,166 Pass auf, was du zu mir sagst, du kleiner Stöpsel. 1044 01:08:44,250 --> 01:08:45,625 Für wen hältst du dich, 1045 01:08:45,708 --> 01:08:49,708 dass du uns Zeiten einteilst, um unsere Enkelin zu sehen? 1046 01:08:49,791 --> 01:08:52,583 Und uns weit wegschickst? Furchtbar, Prishen. 1047 01:08:53,083 --> 01:08:55,416 Aber das haben sie natürlich getan, 1048 01:08:55,500 --> 01:08:58,333 weil sie nicht wollten, dass wir ihre Unzulänglichkeiten sehen. 1049 01:08:58,416 --> 01:08:59,458 Welche denn? 1050 01:08:59,541 --> 01:09:01,416 -Sie ist es nicht wert. -Wer ist "sie"? 1051 01:09:01,500 --> 01:09:04,250 Das sind wir nämlich für sie, Außenseiter. 1052 01:09:04,333 --> 01:09:08,500 Nach allem, was wir für dich getan haben, du undankbares Miststück. 1053 01:09:08,583 --> 01:09:10,833 Ihr habt große Entscheidungen für uns getroffen. 1054 01:09:10,916 --> 01:09:12,958 Das stimmt, Jennifer. Das stimmt. 1055 01:09:13,041 --> 01:09:16,875 Du kannst nicht erwarten, dass mein Kind alles aufgibt und dein Geschäft leitet. 1056 01:09:16,958 --> 01:09:18,166 Was redest du da? 1057 01:09:18,250 --> 01:09:21,875 Wir servieren ihnen eine goldene Zukunft. 1058 01:09:21,958 --> 01:09:27,208 Ja, aber es geht nur um dein Vermächtnis, dein Kind. Nicht? Du bist so egoistisch… 1059 01:09:27,291 --> 01:09:29,500 Du bist auch nicht besser mit Desan. 1060 01:09:30,333 --> 01:09:32,000 Wovon redest du, Prishen? 1061 01:09:32,083 --> 01:09:34,791 Niemand kann sagen, dass ich meine Kinder nicht liebe. 1062 01:09:34,875 --> 01:09:37,541 Warum hat er dann noch dieses kleine Zimmer? 1063 01:09:37,625 --> 01:09:40,458 -Mom macht viel durch. Entspann dich. -Nein, Dad. 1064 01:09:40,541 --> 01:09:43,041 Die beiden haben Anjali hinter unserem Rücken angeboten, 1065 01:09:43,125 --> 01:09:45,000 Nanny für unser Baby zu sein… 1066 01:09:45,083 --> 01:09:47,875 "Unser Baby, unser dies, unser das." 1067 01:09:47,958 --> 01:09:52,333 Warum hörst du nicht auf zu jammern und wirst einfach erwachsen? 1068 01:09:54,500 --> 01:09:55,791 Prishen? 1069 01:10:20,500 --> 01:10:22,208 Ihr kapiert es nicht, oder? 1070 01:10:23,166 --> 01:10:25,458 Ich hab ihr nur helfen wollen. 1071 01:10:26,375 --> 01:10:27,958 Ihr helfen? 1072 01:10:28,041 --> 01:10:31,583 Sie macht es gut im Vergleich zu dir, als du frischgebackene Mutter warst. 1073 01:10:32,250 --> 01:10:36,666 Weil ich es nicht geschafft habe, Ma. Ich habe es nicht hingekriegt. 1074 01:10:36,750 --> 01:10:38,125 Du warst eine nutzlose Mutter. 1075 01:10:38,208 --> 01:10:40,208 -Ja. -Wir wussten es beide. 1076 01:10:40,291 --> 01:10:41,583 Ja, ich war nutzlos. 1077 01:10:42,666 --> 01:10:45,833 Du wusstest es. Ich wusste es. Jeder wusste es. 1078 01:10:45,916 --> 01:10:48,750 Dafür hast du gesorgt, nicht wahr? 1079 01:10:49,333 --> 01:10:51,458 Ich war frischgebackene Mutter. 1080 01:10:52,916 --> 01:10:56,916 Ich war überwältigt, verwirrt und verängstigt. 1081 01:10:58,291 --> 01:11:03,000 Ich stand kurz vorm Zusammenbruch. Ich hätte dich gebraucht, Ma. 1082 01:11:04,875 --> 01:11:07,250 Du hast gesehen, wie schwer es mir fiel. 1083 01:11:07,333 --> 01:11:09,083 Warum hast du mir nicht geholfen? 1084 01:11:10,166 --> 01:11:11,750 Warum hast du mir nicht geholfen? 1085 01:11:13,375 --> 01:11:14,541 Was hast du getan? 1086 01:11:15,208 --> 01:11:21,500 Du bist zu Elvis gegangen und hast gesagt, ich sei schwach und bedürftig. 1087 01:11:23,041 --> 01:11:27,125 Ich bekam keine Luft, Ma. Ich bekam keine Luft. 1088 01:11:28,250 --> 01:11:31,166 Du hast mir das Gefühl gegeben, dass etwas mit mir nicht stimmt. 1089 01:11:32,291 --> 01:11:33,791 Wie konntest du das tun? 1090 01:11:37,375 --> 01:11:40,583 Keine Frau sollte so etwas durchmachen. 1091 01:11:42,291 --> 01:11:43,125 Niemals. 1092 01:11:44,458 --> 01:11:48,291 Ich wollte es meinem Kind nur leichter machen. 1093 01:11:48,875 --> 01:11:52,458 Ich wollte es meinem Kind leichter machen. 1094 01:12:09,833 --> 01:12:15,250 Klappe, ok? Das ist mein Revier. Komm her. 1095 01:12:41,916 --> 01:12:43,208 Anjali? 1096 01:12:43,291 --> 01:12:46,000 Jen, ich wollte Ihnen etwas sagen. 1097 01:12:46,833 --> 01:12:48,125 Das ist kein guter Moment. 1098 01:12:49,416 --> 01:12:52,833 Jodi wollte etwas Besonderes für Sie und Ihre Familie tun. 1099 01:12:56,083 --> 01:12:57,625 Wovon reden Sie? 1100 01:12:58,125 --> 01:13:02,291 Über das Essen. Ich habe nicht gekocht. Ich habe es Jodi beigebracht. 1101 01:13:02,375 --> 01:13:07,041 Ich sollte es ihr vor Wochen beibringen. Aber an dem Tag hat sie allein gekocht. 1102 01:13:18,583 --> 01:13:20,375 Es gibt Momente im Leben, 1103 01:13:21,416 --> 01:13:26,291 in denen wir die Auswirkungen unseres Handelns auf andere erkennen. 1104 01:13:34,541 --> 01:13:36,708 Liebe ich Prishen wirklich mehr? 1105 01:13:40,875 --> 01:13:46,583 Momente, in denen wir eine Auszeit nehmen, um es zu akzeptieren und zu heilen. 1106 01:13:53,583 --> 01:13:56,583 Aber bevor wir heilen können, tut es uns weh. 1107 01:13:59,166 --> 01:14:01,000 Es tut uns sehr weh. 1108 01:14:07,875 --> 01:14:10,750 Aber zu vergeben, ist nicht immer leicht, oder? 1109 01:14:23,083 --> 01:14:26,541 Und es ist auch nicht leicht, um Vergebung zu bitten. 1110 01:15:07,291 --> 01:15:09,375 Erinnerst du dich an die Gründung des Geschäfts 1111 01:15:10,500 --> 01:15:11,958 in unserer Garage? 1112 01:15:12,833 --> 01:15:17,333 Ja. Arbeitstage von 18 Stunden, ohne Unterbrechung. 1113 01:15:18,666 --> 01:15:21,041 Mit jedem Cent unserer Ersparnisse. 1114 01:15:22,333 --> 01:15:24,625 Haben von Peter Geld geliehen, um Paul zu bezahlen. 1115 01:15:26,291 --> 01:15:29,083 Du hast einige Filialen geleitet, ich die anderen. 1116 01:15:31,708 --> 01:15:34,500 Wir haben wirklich etwas aufgebaut, oder, Elvis? 1117 01:15:35,916 --> 01:15:37,000 Du warst das, Jen, 1118 01:15:38,250 --> 01:15:40,083 die unermüdlich im Büro gearbeitet hat. 1119 01:15:40,166 --> 01:15:43,958 Ich war so froh, ein Familienvermächtnis aufzubauen. 1120 01:15:44,500 --> 01:15:46,791 Nein. 1121 01:15:47,958 --> 01:15:49,250 Wir haben das getan. 1122 01:15:51,666 --> 01:15:52,875 Wir haben das getan. 1123 01:15:54,875 --> 01:15:58,333 Der Aufbau des Kandasamy-Familienunternehmens. 1124 01:16:00,208 --> 01:16:02,750 Alles, um es an unsere Tochter weitergeben zu können. 1125 01:16:06,416 --> 01:16:07,791 Mehr wollte ich nie. 1126 01:16:11,000 --> 01:16:12,208 Ich habe es versaut. 1127 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 Wie bringe ich es wieder in Ordnung? 1128 01:16:29,791 --> 01:16:30,625 Shanthi. 1129 01:16:32,750 --> 01:16:35,125 -Desan hat einen Wettbewerb gewonnen. -Was für einen? 1130 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 Einen Poetry Slam. 1131 01:16:36,666 --> 01:16:38,958 Ich habe es allen geschickt. Schau. 1132 01:16:47,875 --> 01:16:52,500 Wisst ihr, was ich im Spiegel seh Einen Idioten, der mich anstarrt, oh weh 1133 01:16:52,583 --> 01:16:55,625 So sehr ich mich auch bemühe Richtig mache ich's nie 1134 01:16:55,708 --> 01:16:58,250 Desan, warum bist du nicht wie Prishen? Er ist ein Genie 1135 01:17:00,791 --> 01:17:05,083 Mom sieht ihn als Helden, er ist so cool Ich bin nur das zweite Kind, eine Null 1136 01:17:05,166 --> 01:17:10,333 Gebrauchtes Spielzeug, gebrauchte Hosen Gebrauchte Liebe für mich, kein Liebkosen 1137 01:17:12,458 --> 01:17:15,958 "Desan, du bist dumm. Du kannst nicht mal halten. 1138 01:17:16,041 --> 01:17:19,291 Prishen hätte den ganzen Pfosten gedeckt." 1139 01:17:23,666 --> 01:17:26,250 Wisst ihr, was ich für meine Eltern bin? 1140 01:17:26,333 --> 01:17:28,500 Das schwarze Schaf der Familie Einfach schlimm 1141 01:17:30,875 --> 01:17:33,416 Hab ein Lächeln im Gesicht Doch innerlich tobe ich 1142 01:17:33,500 --> 01:17:35,791 Wozu was sagen Wenn keiner sich bemüht zu fragen 1143 01:17:35,875 --> 01:17:38,083 Ich liebe meine Mom Sie bedeutet mir die Welt 1144 01:17:38,166 --> 01:17:40,166 Schön wär's, wenn ich auch wär' ihr Held 1145 01:17:40,250 --> 01:17:42,416 Ich verliere mich, ich brauche Hilfe 1146 01:17:42,500 --> 01:17:45,291 Denn mit mir geht's abwärts 1147 01:17:45,375 --> 01:17:48,375 Hört ihr mich? Abwärts 1148 01:17:48,458 --> 01:17:49,666 Hört jemand zu? 1149 01:17:49,750 --> 01:17:52,458 Abwärts 1150 01:17:52,541 --> 01:17:54,083 Hört jemand zu? 1151 01:18:14,833 --> 01:18:16,333 Meine Kleinen. 1152 01:18:16,416 --> 01:18:17,875 Komm, mein Liebling. 1153 01:18:18,458 --> 01:18:20,958 Mein Schatz, komm. Kommt rein. 1154 01:18:21,583 --> 01:18:25,000 Als ich angerufen habe, hab ich gehofft, ihr kommt. 1155 01:18:25,083 --> 01:18:26,750 Dir können wir nichts abschlagen. 1156 01:18:27,375 --> 01:18:28,708 Es ist schön hier. 1157 01:18:29,583 --> 01:18:32,625 Meine Güte. Ich habe was für sie. 1158 01:18:39,083 --> 01:18:40,583 Ihr packt schon? 1159 01:18:48,416 --> 01:18:51,791 Es ist unglaublich, dass wir unter diesen Umständen gehen. 1160 01:18:52,875 --> 01:18:55,666 Das sollte die glücklichste Zeit für uns sein. 1161 01:18:56,208 --> 01:18:58,916 Wir haben Jodi nie gefragt, was sie will. 1162 01:18:59,458 --> 01:19:01,000 Ja, haben wir nicht. 1163 01:19:01,083 --> 01:19:02,458 Das ist meine Schuld, 1164 01:19:02,541 --> 01:19:06,166 weil ich so herrschsüchtig bin und immer alles kontrollieren muss. 1165 01:19:06,250 --> 01:19:07,458 So sieht es aus. 1166 01:19:07,541 --> 01:19:08,583 Komm schon, Jen. 1167 01:19:10,875 --> 01:19:12,625 Wenn ich darüber nachdenke… 1168 01:19:14,666 --> 01:19:18,250 …hat sich Jodi all die Jahre eigentlich um mich gekümmert. 1169 01:19:19,083 --> 01:19:22,833 Ich meine, du weißt, was für ein Workaholic ich war, Elvis. 1170 01:19:24,250 --> 01:19:28,750 Und Jodi war immer da, schon seit sie ein kleines Mädchen war. 1171 01:19:29,833 --> 01:19:33,333 Hat mir Tee gebracht, hat mir Sandwiches gemacht, 1172 01:19:33,958 --> 01:19:35,333 hat mich bemuttert. 1173 01:19:39,416 --> 01:19:41,250 Sie wird eine tolle Mutter. 1174 01:19:41,958 --> 01:19:42,875 Natürlich. 1175 01:19:45,291 --> 01:19:49,541 Ich wünschte, ich hätte ihr sagen können, wie stolz ich auf sie bin. 1176 01:19:53,833 --> 01:19:54,750 Kommt. 1177 01:20:45,000 --> 01:20:46,708 Wir wollten immer das Beste für dich. 1178 01:20:49,666 --> 01:20:53,666 Aber wir wissen auch, dass nur ihr wisst, was das Beste für euch ist. 1179 01:20:57,458 --> 01:20:59,250 Wir wollen das Geschäft verkaufen. 1180 01:21:00,916 --> 01:21:03,708 Wenn es dir recht ist, machen wir das einfach. 1181 01:21:04,625 --> 01:21:07,166 Aber wenn du willst, 1182 01:21:08,666 --> 01:21:09,750 gehört es dir. 1183 01:21:12,541 --> 01:21:16,000 Voll und ganz dir, Schatz. Da wird sich niemand einmischen. 1184 01:21:16,916 --> 01:21:18,666 Aber es bedeutet euch alles. 1185 01:21:22,458 --> 01:21:23,500 Nein. 1186 01:21:26,708 --> 01:21:29,291 Du bedeutest uns alles. 1187 01:21:59,500 --> 01:22:00,625 Danke. 1188 01:22:07,541 --> 01:22:08,500 Hey. 1189 01:22:09,458 --> 01:22:12,583 -Ihr habt ein Braai für uns organisiert. -Mein Schatz. 1190 01:22:14,041 --> 01:22:17,208 Unsere Jodi hat das so geliebt, als sie jünger war. 1191 01:22:17,291 --> 01:22:18,708 -Hey, Schatz. -Danke, Ma. 1192 01:22:20,250 --> 01:22:21,666 Seht euch unser Baby an. 1193 01:22:21,750 --> 01:22:24,000 -Riecht nach Zuhause. -Hey, mein Junge. 1194 01:22:24,500 --> 01:22:25,625 Bitte sehr. 1195 01:22:25,708 --> 01:22:27,958 Jodi, du machst das toll. 1196 01:22:28,750 --> 01:22:33,166 -Jede Frau weiß, wie schwer das ist. -Stimmt. 1197 01:22:34,500 --> 01:22:36,416 Da alle gerade sowieso beichten… 1198 01:22:36,500 --> 01:22:39,291 Wir alle wissen, du bist die Laser-Tag-Königin. 1199 01:22:39,375 --> 01:22:40,541 Ja, das auch. 1200 01:22:40,625 --> 01:22:42,500 Ich war ein wenig unartig. 1201 01:22:43,083 --> 01:22:49,250 Ich habe einen Plan mit Moothoo ausgeheckt und dank euch allen viel verdient. 1202 01:22:49,833 --> 01:22:50,833 Dank uns allen? 1203 01:22:50,916 --> 01:22:53,833 Ja, dank dir, Prishen, Jennifer, Shanthi, allen. 1204 01:22:53,916 --> 01:22:55,583 Klar doch. 1205 01:22:55,666 --> 01:22:58,208 Aya, wie viel Geld hat dir der Kerl gegeben? 1206 01:22:58,291 --> 01:23:00,291 Ich war die Drahtzieherin. 1207 01:23:00,875 --> 01:23:03,458 Sein Anteil war 20 %. 1208 01:23:04,041 --> 01:23:08,083 Aya, 80 %? Du hast 80 % genommen und ihm 20 gegeben? 1209 01:23:08,166 --> 01:23:09,375 Alles oder nichts. 1210 01:23:09,458 --> 01:23:10,583 Alles ist gut. 1211 01:23:10,666 --> 01:23:12,125 Allez, allez! 1212 01:23:12,208 --> 01:23:13,291 Oui, oui. 1213 01:23:14,375 --> 01:23:17,541 Warte. Wofür hast du das Geld gebraucht? 1214 01:23:17,625 --> 01:23:21,833 Ich wollte meiner Urenkelin einen goldenen Armreif kaufen. 1215 01:23:24,125 --> 01:23:26,708 Ihr wisst ja, bei uns ist das Tradition. 1216 01:23:30,750 --> 01:23:32,500 Bitte sehr. 1217 01:23:39,791 --> 01:23:41,000 Sie wird so stark… 1218 01:23:41,083 --> 01:23:44,666 -Warte. Wie hältst du es? -Dreh es für ein Selfie. 1219 01:23:45,458 --> 01:23:47,125 -Schaut. -Schau, da. 1220 01:23:47,875 --> 01:23:48,958 Vorsicht, ihr Gesicht. 1221 01:23:49,041 --> 01:23:50,666 -Seid ihr bereit? -Ja. 1222 01:23:51,833 --> 01:23:53,708 Sagt alle "Arya". 1223 01:23:53,791 --> 01:23:55,166 Arya. 1224 01:23:55,250 --> 01:23:59,833 SÜDAFRIKA 1225 01:24:10,958 --> 01:24:12,916 Es tut mir alles so leid. 1226 01:24:13,000 --> 01:24:14,041 Hab dich lieb. 1227 01:24:17,875 --> 01:24:20,333 Aber erst in einem Monat. 1228 01:24:20,916 --> 01:24:22,333 Du hast Hausarrest. 1229 01:24:23,041 --> 01:24:25,041 Kein Mobbing mehr. 1230 01:24:25,125 --> 01:24:26,541 -Kein… -Mobbing mehr. 1231 01:24:26,625 --> 01:24:28,125 Tut mir leid. Kein Mobbing mehr. 1232 01:24:29,125 --> 01:24:32,166 Ah, so ist Kindererziehung nun mal. 1233 01:24:32,250 --> 01:24:33,083 EIN JAHR SPÄTER 1234 01:24:33,166 --> 01:24:37,083 Man muss alles hinnehmen, das Gute, das Schlechte, das Hässliche. 1235 01:24:38,500 --> 01:24:39,875 Schön, das zu sagen. 1236 01:24:39,958 --> 01:24:45,250 Alles in allem gibt es kein schöneres, wertvolleres Geschenk. 1237 01:24:49,458 --> 01:24:50,458 Sohnemann. 1238 01:24:52,125 --> 01:24:53,416 Sag "Opa". 1239 01:24:54,000 --> 01:24:55,375 Soundcheck, eins, zwei. 1240 01:24:56,083 --> 01:24:58,583 Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz. 1241 01:24:58,666 --> 01:25:01,375 Willkommen zur ersten Geburtstagsfeier meiner Nichte. 1242 01:25:11,416 --> 01:25:13,083 Wow. Was für ein Jahr. 1243 01:25:13,583 --> 01:25:15,833 Eltern zu werden, ist wunderschön. 1244 01:25:16,333 --> 01:25:18,375 Wie haben unsere Eltern das nur geschafft? 1245 01:25:18,458 --> 01:25:20,791 Das frage ich mich auch. 1246 01:25:21,625 --> 01:25:24,541 Sie schafften es irgendwie und opferten sich für uns auf. 1247 01:25:25,125 --> 01:25:30,041 Manchmal vergessen wir es oder erkennen es nicht genug an, 1248 01:25:30,125 --> 01:25:33,625 aber wir wissen, dass es keine perfekten Eltern gibt. 1249 01:25:33,708 --> 01:25:35,291 Aber ab und zu… 1250 01:25:37,166 --> 01:25:39,083 -…sind unsere Eltern ziemlich nah ran. -Ja. 1251 01:25:40,958 --> 01:25:42,166 Lügen! 1252 01:25:55,833 --> 01:25:57,750 Ah, Kindererziehung. 1253 01:25:58,833 --> 01:26:01,958 Sie erfüllt das Herz mit Liebe und Freude. 1254 01:26:02,041 --> 01:26:02,875 Los. 1255 01:26:02,958 --> 01:26:04,166 Aber ich will nicht lügen. 1256 01:26:04,666 --> 01:26:06,875 Nichts bereitet einen darauf vor. 1257 01:26:08,041 --> 01:26:09,416 Es gibt kein Regelwerk, 1258 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 kein perfektes Rezept. 1259 01:26:13,083 --> 01:26:14,416 Das ist das Problem. 1260 01:26:15,416 --> 01:26:19,541 Folge einfach deinem Instinkt und bete für das Beste. 1261 01:26:24,583 --> 01:26:26,291 Omas des Jahres. 1262 01:26:26,375 --> 01:26:28,750 -Die beste Party aller Zeiten. -Absolut. 1263 01:26:28,833 --> 01:26:31,833 Zeigt ihnen, was ich euch beigebracht habe. 1264 01:26:33,708 --> 01:26:35,208 Aufwachen. 1265 01:26:37,083 --> 01:26:38,125 Elvis. 1266 01:28:40,500 --> 01:28:44,291 Manchmal gibt es gute und manchmal schlechte Tage. 1267 01:28:44,916 --> 01:28:48,041 Manchmal haben wir keine Ahnung, was wir tun sollen. 1268 01:28:48,125 --> 01:28:52,541 Manchmal bereiten sie einem schlaflose Nächte und Kummer. 1269 01:28:52,625 --> 01:28:55,166 An manchen Tagen lieben sie dich, 1270 01:28:55,250 --> 01:28:57,541 an anderen Tagen hassen sie dich. 1271 01:28:58,041 --> 01:28:59,416 Aber das ist ok. 1272 01:29:00,166 --> 01:29:02,041 Gib einfach weiter dein Bestes. 1273 01:29:02,125 --> 01:29:04,583 So macht man Erziehung richtig. 1274 01:29:06,833 --> 01:29:10,958 FÜR PRIYA & SANURI 1275 01:29:45,083 --> 01:29:46,458 Mein glücklichster Moment war, 1276 01:29:46,541 --> 01:29:49,833 als ich ihnen am Flughafen zum Abschied zugewunken hab. 1277 01:29:50,458 --> 01:29:51,375 Außer Aya. 1278 01:29:51,458 --> 01:29:54,125 Komisch, sie denkt immer noch, sie war die Drahtzieherin. 1279 01:29:54,208 --> 01:29:57,458 Nur ich habe die Umschläge vor allen gesehen. 1280 01:29:57,541 --> 01:30:02,250 Darum habe ich mich entschieden, ihr ihre "80 %" zu geben. 1281 01:30:02,333 --> 01:30:04,625 Aber psst. Sagt es nicht weiter. 1282 01:30:05,375 --> 01:30:06,541 Alles ist gut. 1283 01:30:27,208 --> 01:30:28,875 Was passiert als Nächstes? 1284 01:30:28,958 --> 01:30:30,250 Wer weiß? 1285 01:30:30,333 --> 01:30:34,625 -Ob die Kinder nach Durban zurückkommen? -Ob sie noch ein Baby bekommen? 1286 01:30:34,708 --> 01:30:37,625 Ob es einige Leute irgendwann noch gibt? 1287 01:30:39,125 --> 01:30:41,541 Irgendwann rächt sich alles. 1288 01:30:42,500 --> 01:30:44,125 Denn Karma holt jedes Ar… 1289 01:30:45,125 --> 01:30:46,666 Jeden armen Schlucker ein. 1290 01:30:48,750 --> 01:30:52,750 Wer weiß? Da hilft nur abwarten und Tee trinken. 1291 01:31:11,208 --> 01:31:13,208 EIN KLEINER TRAUM 1292 01:31:18,708 --> 01:31:20,708 KLEINES MÄDCHEN 1293 01:32:45,708 --> 01:32:49,250 Untertitel von: Steffi Gaedeke