1 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 THIS FILM IS BASED ON TRUE EVENTS 2 00:00:35,126 --> 00:00:37,751 FOR LEGAL PURPOSES, MANY OF THE CHARACTERS ARE FICTIONAL 3 00:00:37,834 --> 00:00:40,709 ANY RESEMBLANCE TO REAL PEOPLE OR EVENTS IS PURELY COINCIDENTAL 4 00:00:40,793 --> 00:00:43,293 FUCKING COINCIDENTAL 5 00:03:11,168 --> 00:03:12,043 My name 6 00:03:12,251 --> 00:03:13,751 is Iván Márquez. 7 00:03:13,834 --> 00:03:15,168 I was born in Vallecas, 8 00:03:15,251 --> 00:03:16,959 and I just turned thirty a few days ago. 9 00:03:27,751 --> 00:03:29,418 What's a guy from Vallecas 10 00:03:29,501 --> 00:03:31,876 doing in a container that just traveled from Spain 11 00:03:31,959 --> 00:03:33,168 to Hong Kong 12 00:03:33,251 --> 00:03:36,209 carrying one point fifty-five billion euros? 13 00:03:45,251 --> 00:03:48,668 One point fifty-five billion. 14 00:03:48,751 --> 00:03:51,376 And my commission as the courier was three percent. 15 00:03:51,959 --> 00:03:54,876 Do you have any fucking idea what three percent of that is? 16 00:03:58,001 --> 00:03:59,501 That was back in twenty-ten, 17 00:03:59,584 --> 00:04:01,709 when I was in the prime of my life. 18 00:04:16,418 --> 00:04:17,959 Life can be wonderful. 19 00:04:19,501 --> 00:04:22,126 But there's always someone looking to fuck it all up. 20 00:04:38,376 --> 00:04:39,751 THE COURIER 21 00:05:11,584 --> 00:05:12,418 Hello. 22 00:05:19,168 --> 00:05:20,084 Thank you, sir. 23 00:05:44,126 --> 00:05:46,501 NEW HOUSING DEVELOPMENT UNDER CONSTRUCTION 24 00:05:58,084 --> 00:06:01,001 WE GIVE YOUR DREAMS THE GREEN LIGHT 25 00:06:04,834 --> 00:06:05,834 The Argentinian population, 26 00:06:05,918 --> 00:06:07,668 whose buying power is in decline, 27 00:06:07,751 --> 00:06:09,418 You think these sons of bitches are gonna compensate anybody? 28 00:06:09,501 --> 00:06:10,918 Have now had their assets frozen in banks and cannot withdraw their money. 29 00:06:11,001 --> 00:06:13,001 Huh? Nah, you'll see… don't count on it. 30 00:06:13,168 --> 00:06:14,584 The assets were frozen and collected 31 00:06:14,668 --> 00:06:16,084 -by the state. -Hey. 32 00:06:16,168 --> 00:06:17,959 -Well, look who's here. -Government spending 33 00:06:18,043 --> 00:06:19,001 -continues to exceed its income. -The king of the mambo. 34 00:06:19,084 --> 00:06:20,168 Individuals 35 00:06:20,251 --> 00:06:21,126 and small businesses 36 00:06:21,209 --> 00:06:23,876 -How are you, honey? How was your day? -I'm good. 37 00:06:23,959 --> 00:06:24,793 Yeah? 38 00:06:27,001 --> 00:06:30,876 Yeah, A thousand pesetas in tips just now. 39 00:06:30,959 --> 00:06:34,834 -Man… That's ridiculous. -Come on… 40 00:06:35,709 --> 00:06:39,418 -Your father really misses you. -Of course they're gonna have to steal, I 41 00:06:39,501 --> 00:06:43,501 mean, whatever they have to do to survive. Come on. 42 00:06:43,584 --> 00:06:45,168 That was the tipping point for most of the population. 43 00:06:45,251 --> 00:06:47,251 Yeah, I just have other plans. 44 00:06:47,334 --> 00:06:48,793 What they're doing to us here is completely inhumane! 45 00:06:48,876 --> 00:06:50,376 -Yeah. -Absolutely insane. 46 00:06:50,459 --> 00:06:52,001 -Argentina! -And that's what hurts him. 47 00:06:52,084 --> 00:06:53,334 Argentina! 48 00:06:53,543 --> 00:06:54,501 There was a time 49 00:06:54,584 --> 00:06:55,543 when my dad was my hero. 50 00:06:59,501 --> 00:07:03,084 I'll never forget the day he took me along to get a loan for the wedding and banquet 51 00:07:03,168 --> 00:07:06,501 venue that he had always dreamed of opening one day. 52 00:07:08,751 --> 00:07:09,959 That was back in ninety-two. 53 00:07:11,459 --> 00:07:12,084 That's right, 54 00:07:12,834 --> 00:07:15,501 the year of the Barcelona Olympics and the Seville Expo. 55 00:07:15,584 --> 00:07:16,876 That was a year of plenty. 56 00:07:18,001 --> 00:07:19,959 …One chorizo steak and pork rinds. 57 00:07:20,043 --> 00:07:21,126 Would you like some wine? 58 00:07:23,543 --> 00:07:24,584 And my dad 59 00:07:24,668 --> 00:07:25,959 took full advantage of it. 60 00:07:33,876 --> 00:07:35,668 Until the lean years came along. 61 00:07:37,876 --> 00:07:39,918 The economic recession of ninety-three. 62 00:07:40,001 --> 00:07:43,834 A national debt of thirty trillion pesetas. 63 00:07:43,918 --> 00:07:46,501 An unemployment rate of twenty-five percent. 64 00:07:46,584 --> 00:07:48,834 I don't fucking care, get the fucking cops! 65 00:07:48,918 --> 00:07:49,793 Get them over here! 66 00:07:49,876 --> 00:07:50,709 Let them cuff me! 67 00:07:50,793 --> 00:07:51,918 This is bullshit! 68 00:07:52,001 --> 00:07:53,251 It's bullshit, god damn it! 69 00:07:53,334 --> 00:07:55,293 His only option is to bow out gracefully. 70 00:07:55,418 --> 00:07:56,626 Look at him. 71 00:07:56,709 --> 00:07:58,251 -Look. -Resign, Mister González. 72 00:07:58,334 --> 00:07:59,501 -What a bunch of crooks! -As long as you remain in government, 73 00:07:59,584 --> 00:08:00,959 Look at them! 74 00:08:01,043 --> 00:08:02,376 -Stealing is all they know! -The corruption 75 00:08:02,459 --> 00:08:03,834 scandals will not be resolved, 76 00:08:03,918 --> 00:08:05,543 -They're thieves, for fuck's sake. -the prestige of our 77 00:08:05,626 --> 00:08:06,959 -country will not be restored, -They're thieves! 78 00:08:07,043 --> 00:08:08,501 -They show up, steal, -Democratic stability 79 00:08:08,584 --> 00:08:09,584 -will be more precarious, -stuff their pockets full, 80 00:08:09,668 --> 00:08:10,709 and then do it again. 81 00:08:10,793 --> 00:08:12,459 And the citizens' trust will be further diminished. 82 00:08:12,543 --> 00:08:14,543 -Motherfuckers! -Do not deny Spain… 83 00:08:14,626 --> 00:08:15,918 -its opportunity. -Listen closely, it's the 84 00:08:16,001 --> 00:08:17,251 business plan of the year. 85 00:08:17,334 --> 00:08:19,584 Oh boy, here we go again. 86 00:08:19,668 --> 00:08:20,543 Listen, 87 00:08:20,959 --> 00:08:22,668 we buy a shitty ass apartment. 88 00:08:23,293 --> 00:08:24,334 Then we remodel it. 89 00:08:25,084 --> 00:08:25,751 And who's gonna do it? 90 00:08:25,834 --> 00:08:26,751 You and your cousin work in construction, right? 91 00:08:26,834 --> 00:08:28,001 It's on you. 92 00:08:28,084 --> 00:08:28,876 No way. 93 00:08:28,959 --> 00:08:29,959 So once it's remodeled, 94 00:08:30,043 --> 00:08:30,959 we resell it 95 00:08:31,043 --> 00:08:32,209 and then we all split the profit. 96 00:08:32,293 --> 00:08:33,626 You're nuts. 97 00:08:33,709 --> 00:08:34,584 -Why? -He's right. 98 00:08:34,668 --> 00:08:35,501 -I can't with all these schemes. -Yeah. 99 00:08:35,584 --> 00:08:36,751 Haven't you seen the prices? 100 00:08:36,834 --> 00:08:37,959 They're going up through the roof. 101 00:08:38,043 --> 00:08:38,959 We'll profit for sure. 102 00:08:39,043 --> 00:08:40,834 Where the fuck do we get the cash for that, though? 103 00:08:40,918 --> 00:08:42,168 -Tell me. -From a bank. 104 00:08:42,251 --> 00:08:43,084 Uhh… 105 00:08:43,209 --> 00:08:44,084 Just like that? 106 00:08:44,168 --> 00:08:45,293 Trust me, banks are handing out credit to anyone. 107 00:08:45,376 --> 00:08:46,751 -Here we go. -I don't know, dude. 108 00:08:46,834 --> 00:08:48,834 -Sounds like trouble, Iván. -He's right. 109 00:08:49,876 --> 00:08:50,709 Oh. 110 00:08:51,001 --> 00:08:52,043 Wait, guys, 111 00:08:52,126 --> 00:08:53,209 -how much is fifty euros? -Gimme that. 112 00:08:53,293 --> 00:08:54,543 I'll pay in pesetas, I still have some left. 113 00:08:54,626 --> 00:08:55,376 It's 114 00:08:55,584 --> 00:08:56,709 -ten euros each. -Here. 115 00:08:56,793 --> 00:08:57,626 Or 116 00:08:57,751 --> 00:08:58,668 How much? 117 00:08:58,751 --> 00:09:00,126 A thousand six hundred and sixty pesetas. 118 00:09:00,209 --> 00:09:01,376 Uh… they're screwing us over. 119 00:09:01,459 --> 00:09:02,668 -Two thousand two, -This used to cost… 120 00:09:02,751 --> 00:09:03,668 nine-hundred and something a few days ago. 121 00:09:03,751 --> 00:09:04,876 The year we went from the peseta 122 00:09:04,959 --> 00:09:06,043 to the euro. 123 00:09:06,126 --> 00:09:06,959 Easily 124 00:09:07,168 --> 00:09:08,834 one of history's biggest rip-offs. 125 00:09:09,834 --> 00:09:12,084 Hey, check out Mister Linares. He's hammered. 126 00:09:13,418 --> 00:09:15,459 -If you'll excuse me… -You know that guy? 127 00:09:20,168 --> 00:09:21,293 That guy? 128 00:09:22,251 --> 00:09:24,501 -He lives in Brussels, he's in Parliament. -I was never the brightest kid in class, 129 00:09:24,584 --> 00:09:25,543 but sometimes, 130 00:09:25,626 --> 00:09:27,334 -I do have some good ideas. -I got it. 131 00:09:38,501 --> 00:09:39,501 Gimme the keys, kid. 132 00:09:40,001 --> 00:09:40,918 Gimme the keys. 133 00:09:41,793 --> 00:09:43,209 Maybe I should just call a taxi. 134 00:09:43,293 --> 00:09:44,293 No need for that. 135 00:09:44,376 --> 00:09:45,668 I'm perfectly fine. 136 00:09:45,751 --> 00:09:47,959 Hurry up, c'mon, I gotta be in Brussels by nine. 137 00:09:48,043 --> 00:09:50,251 If you want, I could drive you to the airport. 138 00:09:50,334 --> 00:09:51,293 Airport…? 139 00:09:52,959 --> 00:09:54,084 Hey, careful. 140 00:09:54,168 --> 00:09:55,293 I haven't been on a plane in twenty years. 141 00:09:55,376 --> 00:09:56,626 You can't drive like this. 142 00:09:56,709 --> 00:09:58,251 Okay? Come on. 143 00:09:58,334 --> 00:09:59,876 Come on. That's it. 144 00:10:00,501 --> 00:10:01,376 Give me the keys. 145 00:10:01,459 --> 00:10:02,293 Look, 146 00:10:02,668 --> 00:10:05,584 for three hundred euros, I'll drive you to Brussels myself. 147 00:10:06,668 --> 00:10:09,251 If we make it there in time for me to take a shower, 148 00:10:09,376 --> 00:10:10,293 then I'll give you five. 149 00:10:11,168 --> 00:10:12,084 It's a deal. 150 00:10:52,043 --> 00:10:53,043 BRUSSELS 151 00:11:35,959 --> 00:11:37,209 You're late. 152 00:11:37,293 --> 00:11:38,168 I know. 153 00:11:38,584 --> 00:11:40,501 -I'm sorry. -Who's that? 154 00:11:40,584 --> 00:11:41,418 Ah. 155 00:11:41,501 --> 00:11:44,793 You're always late. This is the last time, all right? 156 00:11:44,876 --> 00:11:45,751 Get in! 157 00:12:08,126 --> 00:12:09,168 Here you go. 158 00:12:16,084 --> 00:12:18,376 Just three hundred? I was speeding like crazy. 159 00:12:18,876 --> 00:12:20,876 But I didn't have time to shower, did I? 160 00:12:21,668 --> 00:12:22,793 That's right. 161 00:12:22,876 --> 00:12:25,293 Now you go catch a bus, get the fuck out of here. 162 00:12:38,918 --> 00:12:42,459 You know that one moment in life that can change everything forever? 163 00:12:45,209 --> 00:12:46,293 Well, that was mine. 164 00:13:00,001 --> 00:13:01,293 That guy's a disaster. 165 00:13:03,501 --> 00:13:06,543 Look, I don't know what sort of business you're running, but… 166 00:13:07,043 --> 00:13:08,709 I know I could do better than that guy. 167 00:13:12,584 --> 00:13:14,209 Did you know he's stealing from you? 168 00:13:15,918 --> 00:13:17,001 Are you sure? 169 00:13:18,876 --> 00:13:19,793 A hundred percent. 170 00:13:22,251 --> 00:13:23,126 Wait here. 171 00:13:32,626 --> 00:13:33,543 He's right. 172 00:13:34,584 --> 00:13:35,918 He's stealing from us. 173 00:13:42,584 --> 00:13:43,418 You were right. 174 00:13:47,251 --> 00:13:48,084 What's your name? 175 00:13:48,626 --> 00:13:49,543 Iván Márquez. 176 00:13:50,376 --> 00:13:51,584 What do you do for a living? 177 00:13:53,084 --> 00:13:54,209 I'm good at driving. 178 00:13:55,209 --> 00:13:56,209 And I'm trustworthy. 179 00:13:56,959 --> 00:13:58,126 Not like that bastard. 180 00:14:00,459 --> 00:14:02,209 Wanna make ten thousand euros Ivan? 181 00:14:04,418 --> 00:14:05,334 Of course. 182 00:14:28,376 --> 00:14:30,751 That Linares guy was a damn mess. 183 00:14:32,709 --> 00:14:34,209 And I'm a very curious guy 184 00:14:36,043 --> 00:14:37,334 who loves money. 185 00:15:26,001 --> 00:15:27,126 Good morning. 186 00:15:27,209 --> 00:15:28,126 Good morning. 187 00:15:29,126 --> 00:15:30,459 Happy birthday, sweetheart. 188 00:15:35,876 --> 00:15:36,876 Do you like it? 189 00:15:36,959 --> 00:15:37,793 I love her. 190 00:15:38,626 --> 00:15:39,459 Hey… 191 00:15:42,918 --> 00:15:44,043 Hi there. 192 00:15:44,126 --> 00:15:46,126 How long have you been working for Anne? 193 00:15:48,459 --> 00:15:49,959 It's my first trip, for her. 194 00:15:56,459 --> 00:15:57,501 Carabanchel. 195 00:16:00,459 --> 00:16:01,584 Vallecas. 196 00:16:01,709 --> 00:16:02,418 Yeah, Vallecas. 197 00:16:03,418 --> 00:16:06,293 My first business was a copy center in Puente de Vallecas. 198 00:16:07,334 --> 00:16:09,501 Copy center huh? Couldn't have been that bad. 199 00:16:09,584 --> 00:16:10,584 Not if you're smart. 200 00:16:12,751 --> 00:16:14,418 Look, in ninety-five, 201 00:16:14,501 --> 00:16:15,334 a uh… 202 00:16:15,668 --> 00:16:18,001 journalist came in with a dossier to photocopy. 203 00:16:18,709 --> 00:16:21,001 I saw what it was about but didn't say anything. 204 00:16:21,501 --> 00:16:23,001 A couple of hours later, 205 00:16:23,084 --> 00:16:25,209 I went to visit the city planning chairman, 206 00:16:25,543 --> 00:16:27,418 and told him what was coming his way. 207 00:16:28,543 --> 00:16:29,543 The guy was stunned. 208 00:16:30,584 --> 00:16:32,459 He didn't even know me, but there I was, 209 00:16:32,543 --> 00:16:35,209 providing him with information that could save his ass. 210 00:16:36,251 --> 00:16:37,793 That's how I earned his trust. 211 00:16:39,876 --> 00:16:41,126 Those guys you see there, 212 00:16:42,918 --> 00:16:43,918 they all 213 00:16:44,043 --> 00:16:44,959 trust me. 214 00:16:47,501 --> 00:16:49,584 Because trust is what's most important. 215 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 Can I trust you? 216 00:16:55,584 --> 00:16:56,459 Absolutely. 217 00:17:01,376 --> 00:17:02,209 Kid, 218 00:17:02,626 --> 00:17:03,501 fortune 219 00:17:04,001 --> 00:17:05,418 favors those who are serious, 220 00:17:05,501 --> 00:17:06,334 discreet, 221 00:17:06,959 --> 00:17:08,001 and hardworking. 222 00:17:10,709 --> 00:17:12,209 You've just described me, sir. 223 00:17:23,251 --> 00:17:24,126 So how is he? 224 00:17:26,251 --> 00:17:27,168 She's a mare. 225 00:17:49,584 --> 00:17:52,501 Ten thousand euros for a roundtrip from Brussels to Madrid. 226 00:17:52,668 --> 00:17:53,543 The deal 227 00:17:53,626 --> 00:17:54,543 of the century. 228 00:17:57,918 --> 00:17:59,751 But nothing's ever that simple. 229 00:18:19,043 --> 00:18:20,543 Good evening. Police. 230 00:18:22,001 --> 00:18:23,334 Car papers? 231 00:18:23,418 --> 00:18:24,293 Uh, no… 232 00:18:24,584 --> 00:18:25,459 French? 233 00:18:25,918 --> 00:18:26,751 Dutch? 234 00:18:27,668 --> 00:18:28,584 Español? 235 00:18:29,251 --> 00:18:30,251 English? 236 00:18:30,334 --> 00:18:31,209 -Yeah, English please. -Yeah? 237 00:18:31,293 --> 00:18:32,709 License and registration. 238 00:18:32,793 --> 00:18:33,376 Sure. 239 00:18:39,793 --> 00:18:40,709 Is this your car? 240 00:18:41,959 --> 00:18:43,084 Uhhh… no. 241 00:18:43,209 --> 00:18:44,126 No, no. It's 242 00:18:44,209 --> 00:18:45,168 a friend of mine's. 243 00:18:45,251 --> 00:18:46,584 Open the trunk, will you? 244 00:18:48,459 --> 00:18:49,293 Why? 245 00:18:49,751 --> 00:18:51,209 The trunk, I said open it now. 246 00:19:19,751 --> 00:19:21,293 Is this also your friend's? 247 00:19:21,376 --> 00:19:22,376 Uhh, no. 248 00:19:22,584 --> 00:19:23,418 No, no. It's… 249 00:19:23,501 --> 00:19:24,709 I-- I just uh… 250 00:19:24,793 --> 00:19:26,168 sold my apartment in Madrid, 251 00:19:26,668 --> 00:19:27,834 because I wanna set up a… 252 00:19:27,918 --> 00:19:29,834 business here in Brussels. 253 00:19:29,918 --> 00:19:30,751 Mhm. 254 00:19:31,043 --> 00:19:32,626 And why a suitcase full of cash? 255 00:19:33,959 --> 00:19:35,043 You don't trust banks? 256 00:19:37,793 --> 00:19:39,084 You heard about Argentina? 257 00:19:39,793 --> 00:19:41,501 The banks are actually taking everyone's… 258 00:19:41,584 --> 00:19:42,376 savings. 259 00:19:56,084 --> 00:19:57,001 I'm leaving. 260 00:19:57,668 --> 00:19:58,584 And I'm going home. 261 00:19:59,918 --> 00:20:01,876 Or I'm gonna call the Spanish consulate. 262 00:20:04,168 --> 00:20:05,168 Come on, let's go. 263 00:20:06,334 --> 00:20:07,459 That's it? 264 00:20:07,543 --> 00:20:08,751 That easy? 265 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 Nah… 266 00:20:10,334 --> 00:20:12,251 Those bastards were testing me. 267 00:20:14,334 --> 00:20:16,959 That's when I realized I was getting myself into something 268 00:20:17,043 --> 00:20:17,959 really big. 269 00:20:24,168 --> 00:20:25,584 They went a bit too far. 270 00:20:25,668 --> 00:20:26,501 Yeah. 271 00:20:27,126 --> 00:20:28,834 Those police officers actually work for our organization. 272 00:20:28,918 --> 00:20:29,751 Hey, 273 00:20:30,001 --> 00:20:31,251 I thought you trusted me. 274 00:20:32,043 --> 00:20:33,876 I do now, a hundred percent. 275 00:20:37,418 --> 00:20:38,751 I gave you some extra cash, 276 00:20:39,043 --> 00:20:41,084 so you can buy yourself some new clothes. 277 00:20:41,293 --> 00:20:43,126 Your image is very important. 278 00:20:52,209 --> 00:20:53,334 We should celebrate, right? 279 00:20:57,918 --> 00:20:58,834 Merci, Antoine. 280 00:20:59,459 --> 00:21:00,418 Merci, Antoine. 281 00:21:04,126 --> 00:21:05,001 Mezcal. 282 00:21:05,293 --> 00:21:06,501 It comes with a worm. 283 00:21:06,584 --> 00:21:07,418 Mmmm… 284 00:21:08,251 --> 00:21:09,459 You know, I lived in Mexico… 285 00:21:10,459 --> 00:21:12,293 For two years. My parents were diplomats. 286 00:21:12,376 --> 00:21:15,251 I spent most of my life going from one country to another. 287 00:21:17,418 --> 00:21:19,793 Well, this is the first time I've left Vallecas. 288 00:21:26,001 --> 00:21:27,501 That night was pure magic. 289 00:21:36,751 --> 00:21:37,918 What did he say? 290 00:21:38,001 --> 00:21:38,876 No more bets. 291 00:21:40,709 --> 00:21:41,543 Yeah! 292 00:21:46,709 --> 00:21:47,834 Mhm. Yep. 293 00:21:49,334 --> 00:21:50,459 All on twenty-three. 294 00:21:50,543 --> 00:21:51,751 Are you sure? 295 00:21:51,834 --> 00:21:52,959 No risk. no reward. 296 00:21:57,043 --> 00:21:59,668 Come on, come on, come on, come on, come on, come on… 297 00:22:00,459 --> 00:22:01,293 Yes! 298 00:22:31,293 --> 00:22:32,709 Pure fucking magic. 299 00:22:51,418 --> 00:22:52,251 Iván, 300 00:22:53,043 --> 00:22:54,209 I'd like to introduce François, 301 00:22:54,293 --> 00:22:55,334 my husband. 302 00:22:55,418 --> 00:22:56,543 François Letissier. 303 00:22:57,084 --> 00:22:58,793 The son of a diamond smuggler, 304 00:22:59,376 --> 00:23:00,459 exchange broker, 305 00:23:00,543 --> 00:23:02,834 currency trafficking middleman, 306 00:23:02,918 --> 00:23:04,126 and a fucking asshole. 307 00:23:09,501 --> 00:23:10,376 Come with us. 308 00:23:15,418 --> 00:23:17,251 That was the day that I became 309 00:23:17,334 --> 00:23:19,043 a Belgian courier. 310 00:23:19,126 --> 00:23:21,126 I was making tons of money 311 00:23:21,209 --> 00:23:22,584 driving luxury cars, 312 00:23:22,668 --> 00:23:25,209 and the job was pretty easy, if I'm being honest. 313 00:23:26,543 --> 00:23:28,084 Francisco Escámez. 314 00:23:28,168 --> 00:23:29,209 His friends called him Paco. 315 00:23:29,959 --> 00:23:33,668 He would hand me briefcases full of money, and I would take them to Belgium. 316 00:23:34,251 --> 00:23:35,043 Why Belgium? 317 00:23:36,168 --> 00:23:38,751 Because it's one of the havens for diamond trafficking. 318 00:23:42,668 --> 00:23:44,918 And because it's one of the countries with the highest number of 319 00:23:45,001 --> 00:23:47,251 banking transactions in the world. 320 00:23:48,501 --> 00:23:50,959 And also because only two inspectors control the country's entire banking 321 00:23:51,043 --> 00:23:51,918 system. 322 00:23:54,834 --> 00:23:58,543 A fake diamond transaction was made there in order to launder the money. 323 00:23:58,626 --> 00:23:59,584 And after that, 324 00:23:59,668 --> 00:24:02,584 the money was sent to our clients' accounts in Switzerland. 325 00:24:03,126 --> 00:24:04,209 The dirty money 326 00:24:04,293 --> 00:24:05,293 turns into clean money. 327 00:24:06,293 --> 00:24:08,293 But where was all that cash coming from? 328 00:24:20,418 --> 00:24:21,376 Another. 329 00:24:35,126 --> 00:24:38,084 Paco Escámez was known as Mr. 3%. 330 00:24:47,043 --> 00:24:50,459 He was the link between the Belgian scheme and the Spanish clients. 331 00:24:51,834 --> 00:24:54,168 That bastard rubbed shoulders with businessmen, bankers, politicians, 332 00:24:54,251 --> 00:24:56,709 construction companies… 333 00:24:57,376 --> 00:24:58,876 and he got them all working together. 334 00:25:01,334 --> 00:25:04,834 Some of them rezoned state land and approved urban development plans. 335 00:25:05,459 --> 00:25:08,126 Others granted loans at really low interest rates. 336 00:25:08,918 --> 00:25:10,959 And then others… built housing developments and malls on that rezoned 337 00:25:11,043 --> 00:25:11,876 land. 338 00:25:13,751 --> 00:25:14,584 And together, 339 00:25:15,459 --> 00:25:18,043 they divvied up the inflated costs and commissions. 340 00:25:18,626 --> 00:25:21,251 Paid under the table, obviously, to avoid leaving a trail. 341 00:25:23,459 --> 00:25:25,334 Escámez collected all that money 342 00:25:25,418 --> 00:25:26,501 and sent it to Belgium, 343 00:25:26,584 --> 00:25:28,709 charging his 3% commission. 344 00:25:29,876 --> 00:25:31,876 But who was actually paying for all that? 345 00:25:31,959 --> 00:25:32,876 TAX RETURN 346 00:25:34,293 --> 00:25:35,501 The same chumps as always: 347 00:25:35,584 --> 00:25:36,834 taxpayers. 348 00:25:44,459 --> 00:25:46,501 Lourdes, we're running out of ham. 349 00:25:48,001 --> 00:25:48,918 Have you named her? 350 00:25:52,376 --> 00:25:53,334 The mare. 351 00:25:54,584 --> 00:25:55,751 It's a male. 352 00:25:55,834 --> 00:25:56,668 Hm. 353 00:25:57,334 --> 00:25:58,501 For racing or jumping? 354 00:25:58,918 --> 00:25:59,668 He's a stallion. 355 00:26:00,668 --> 00:26:01,834 What a coincidence, me too. 356 00:26:01,918 --> 00:26:03,709 -Oh yeah? -Sweetie, 357 00:26:03,793 --> 00:26:05,793 tell the folks we're leaving in half an hour, will ya? 358 00:26:05,876 --> 00:26:06,709 Okay. 359 00:26:08,876 --> 00:26:09,793 Don't you dare. 360 00:26:11,959 --> 00:26:13,584 -Work and discretion. -I mean it. 361 00:26:17,001 --> 00:26:17,834 Here. 362 00:26:18,168 --> 00:26:19,168 Some advice for you: 363 00:26:20,334 --> 00:26:21,168 Go see a dentist. 364 00:26:22,876 --> 00:26:23,959 A smile is everything. 365 00:26:26,376 --> 00:26:27,043 Okay. 366 00:26:32,126 --> 00:26:32,959 GENEVA 367 00:27:09,209 --> 00:27:10,251 Swiss punctuality. 368 00:27:12,709 --> 00:27:13,834 What are we doing here? 369 00:27:14,209 --> 00:27:16,084 There are some things that are changing, 370 00:27:16,168 --> 00:27:17,334 Belgium's no longer safe, 371 00:27:17,418 --> 00:27:18,876 and our partner is here now. 372 00:27:20,543 --> 00:27:21,459 How much? 373 00:27:22,209 --> 00:27:23,293 Fourteen million. 374 00:27:23,376 --> 00:27:24,209 Wow. 375 00:27:24,876 --> 00:27:26,126 The Spanish miracle. 376 00:27:26,209 --> 00:27:27,209 It's so insane. 377 00:27:27,793 --> 00:27:31,459 Even all my neighborhood friends are applying for loans to buy apartments. 378 00:27:31,709 --> 00:27:32,793 The more construction work, 379 00:27:32,876 --> 00:27:33,918 the more dirty money. 380 00:27:34,918 --> 00:27:35,876 Champagne. 381 00:27:42,126 --> 00:27:43,959 -Just so you know, you're a bastard. -No, no, no. 382 00:27:44,043 --> 00:27:45,001 Okay, come on. 383 00:27:45,084 --> 00:27:46,084 -Shall we? -Yeah, let's go. 384 00:27:46,209 --> 00:27:47,959 Great, but we'll go together, okay? 385 00:27:48,584 --> 00:27:50,918 -Why is it you Spaniards talk so loudly? -Gimme a sec to pay the check, okay? 386 00:27:51,001 --> 00:27:51,793 You'll be paying a lot more than that, y'know? 387 00:27:51,876 --> 00:27:52,709 C'mon… 388 00:27:54,543 --> 00:27:56,501 Unlikely couple, don't you think so? 389 00:27:57,543 --> 00:27:59,418 What he's got inside his briefcase 390 00:27:59,501 --> 00:28:00,834 makes everything likely. 391 00:28:02,293 --> 00:28:03,126 Well, 392 00:28:03,334 --> 00:28:04,334 let's focus on our business. 393 00:28:04,418 --> 00:28:05,418 I'll go with you. 394 00:28:07,168 --> 00:28:08,251 It's fourteen million. 395 00:28:14,043 --> 00:28:14,959 I want to learn. 396 00:28:16,376 --> 00:28:17,251 Perfect. 397 00:28:52,751 --> 00:28:55,459 -Good morning, Ms. Duprees. -Good morning. 398 00:28:55,543 --> 00:28:56,834 You look lovely, as usual. 399 00:28:57,793 --> 00:28:59,043 Ivan, Allow me to introduce you 400 00:28:59,126 --> 00:29:00,043 to our partner, 401 00:29:00,126 --> 00:29:01,043 Mister Stoffel. 402 00:29:02,043 --> 00:29:02,751 Shall we go? 403 00:29:04,251 --> 00:29:05,209 Mister Stoffel, 404 00:29:05,293 --> 00:29:07,043 with the help of an IT specialist, 405 00:29:07,126 --> 00:29:10,126 had created the perfect system in his local branch office. 406 00:29:10,209 --> 00:29:11,584 -Allow me to explain this to you. -Together, they laundered money 407 00:29:11,668 --> 00:29:13,293 -while doing parrallel bookkeeping. -Now then, as you can see, 408 00:29:13,376 --> 00:29:14,334 we use euros 409 00:29:14,418 --> 00:29:15,334 in Spain 410 00:29:16,584 --> 00:29:17,709 to buy diamonds. 411 00:29:17,793 --> 00:29:20,418 We sell them in dollars and keep that in Switzerland. 412 00:29:20,501 --> 00:29:23,084 It doesn't matter where the money comes from. 413 00:29:23,168 --> 00:29:25,334 That's why we're gonna be buying diamonds. 414 00:29:25,918 --> 00:29:28,001 So you could say it carries no risk. 415 00:29:28,084 --> 00:29:28,959 At all. 416 00:29:29,543 --> 00:29:30,376 So 417 00:29:30,584 --> 00:29:31,876 these diamonds 418 00:29:31,959 --> 00:29:33,793 are just small stones to our clients, 419 00:29:34,376 --> 00:29:36,126 but a huge opportunity for the bank. 420 00:29:36,209 --> 00:29:37,043 By doing so, 421 00:29:37,584 --> 00:29:39,668 they could carry out all sorts of transactions, 422 00:29:39,751 --> 00:29:42,876 steering clear of their bosses, and staying out of any potential 423 00:29:42,959 --> 00:29:44,001 judicial investigation. 424 00:29:44,918 --> 00:29:47,251 All while getting their 3% commission, 425 00:29:47,334 --> 00:29:48,251 of course. 426 00:29:52,209 --> 00:29:54,376 -…In charge of financial assets -No way, mom, I can't, I'm sorry. 427 00:29:54,459 --> 00:29:55,876 -Both from abroad and from Spain. -Well, I'm up to my neck in work. 428 00:29:55,959 --> 00:29:56,793 And 429 00:29:57,543 --> 00:29:59,001 it's not just about the business. I'm also very proud to announce to all of you, 430 00:29:59,084 --> 00:30:00,626 -as uh… -Mhm. Yeah, when I- when I get a 431 00:30:00,709 --> 00:30:02,543 break, I'll come home. Okay? I promise. 432 00:30:02,626 --> 00:30:04,168 Urban planning councilor of Marbella, that we're about to start 433 00:30:04,251 --> 00:30:06,209 Hey, Mom, I gotta go, okay? 434 00:30:06,293 --> 00:30:07,834 -Yeah, love you too. Yeah, yeah. Bye. -The, uh, construction of a 435 00:30:07,918 --> 00:30:09,876 new luxury home center soon. 436 00:30:09,959 --> 00:30:11,376 And… it will… 437 00:30:11,459 --> 00:30:13,084 be on municipal land that 438 00:30:13,168 --> 00:30:14,043 didn't… 439 00:30:14,126 --> 00:30:15,459 have any uh… other use. 440 00:30:15,543 --> 00:30:18,293 Uh, -of course, none of this would have been possible without the support of my 441 00:30:18,376 --> 00:30:20,709 wife, María "Ríta" Fernández. -Like I said, 442 00:30:20,793 --> 00:30:23,168 -I was never the brightest kid in class, -Her support single-handedly 443 00:30:23,251 --> 00:30:25,751 -made all of this possible-- -but I do have some good ideas. 444 00:30:25,834 --> 00:30:26,709 Son of a bitch. 445 00:30:34,959 --> 00:30:37,209 All I needed was just a little patience. 446 00:30:50,001 --> 00:30:51,376 You think we can try it out? 447 00:30:51,459 --> 00:30:52,293 Hey… 448 00:30:52,418 --> 00:30:53,793 -stop it, please. -Uh, okay. 449 00:30:54,209 --> 00:30:55,501 If you keep talking about it, I'll walk away without looking back. 450 00:30:55,584 --> 00:30:57,126 -Yeah… Ooooh -Okay, okay, just 451 00:30:57,209 --> 00:30:58,543 listen to me… listen to me. 452 00:31:03,501 --> 00:31:06,084 -Can I get you anything? -I don't wanna see it, I just want some-- 453 00:31:06,168 --> 00:31:07,001 Umm- 454 00:31:07,334 --> 00:31:08,334 one espresso. 455 00:31:09,376 --> 00:31:10,668 Indulge me. 456 00:31:10,751 --> 00:31:12,084 Oh my god, you're so annoying sometimes, you know that? 457 00:31:12,168 --> 00:31:14,001 It's just… hey, it's just something I wanna try. 458 00:31:14,084 --> 00:31:14,918 What? 459 00:31:15,084 --> 00:31:17,293 You know… it's just something I've thought about trying out, and I've never had the 460 00:31:17,376 --> 00:31:19,126 guts to do it. 461 00:31:43,501 --> 00:31:44,418 -What are you up to, buddy? -Easy, easy now. 462 00:31:44,501 --> 00:31:45,334 Huh? 463 00:31:45,626 --> 00:31:47,209 You've been here for days. What do you want? 464 00:31:47,293 --> 00:31:48,126 Hm? 465 00:31:48,376 --> 00:31:49,293 Check my backpack. 466 00:31:53,376 --> 00:31:54,876 -Where? -There, 467 00:31:54,959 --> 00:31:55,876 in the small one. 468 00:31:57,918 --> 00:31:58,834 Ten thousand euros. 469 00:32:00,626 --> 00:32:01,918 It's yours if you want it. 470 00:32:06,876 --> 00:32:07,793 Okay, so what next? 471 00:32:13,293 --> 00:32:14,709 It's a business matter, okay? 472 00:32:15,959 --> 00:32:18,084 I have to install some cameras in the room. 473 00:32:21,251 --> 00:32:22,376 Fine, but I'm doing it. 474 00:32:23,293 --> 00:32:24,209 You stay out here. 475 00:32:25,459 --> 00:32:26,376 We'll talk later. 476 00:32:41,293 --> 00:32:43,126 Look, if you don't want me to get upset, then you could at least have the courtesy 477 00:32:43,209 --> 00:32:44,959 to take your ring off when you're with me. 478 00:32:45,043 --> 00:32:46,793 -Take it easy. Look, -We'll talk in the room. 479 00:32:46,876 --> 00:32:48,793 I mean, you're impossible, you know that? 480 00:32:48,876 --> 00:32:50,584 Uh, are you, uh… Spanish? 481 00:32:51,293 --> 00:32:52,584 No, we're Japanese, honey. 482 00:32:53,876 --> 00:32:54,751 I, uhh… 483 00:32:54,834 --> 00:32:56,626 Listen, uh, do you have a cigarette? 484 00:32:57,043 --> 00:32:58,209 I can't buy them anywhere. 485 00:32:58,293 --> 00:32:59,126 Right. 486 00:32:59,376 --> 00:33:02,293 And with that face, you're not used to hearing no, are you? 487 00:33:02,459 --> 00:33:03,334 How many? 488 00:33:03,418 --> 00:33:04,376 Just one's fine. 489 00:33:06,209 --> 00:33:07,293 Here you go, handsome. 490 00:33:08,126 --> 00:33:09,043 Thanks a lot. 491 00:33:09,834 --> 00:33:11,376 Alright. You guys have fun. 492 00:33:11,459 --> 00:33:12,501 Oh we will, honey. 493 00:33:12,584 --> 00:33:14,126 Okay… come on… you could at least try to be discrete, couldn't you? I mean, I'm 494 00:33:14,209 --> 00:33:15,751 standing right here. 495 00:33:15,834 --> 00:33:17,376 Oh, are you jealous? Are you? Are you upset? 'Cause you didn't seem upset when 496 00:33:17,459 --> 00:33:18,876 it was the-- 497 00:33:27,168 --> 00:33:28,043 Holy shit. 498 00:33:31,876 --> 00:33:32,793 Yannick. 499 00:33:34,543 --> 00:33:35,376 Iván. 500 00:33:36,584 --> 00:33:38,418 You're not from around here, are you? 501 00:33:38,626 --> 00:33:39,584 I grew up in Madrid. 502 00:33:40,293 --> 00:33:41,209 No kidding. Where? 503 00:33:41,834 --> 00:33:42,751 Carabanchel. 504 00:33:43,543 --> 00:33:44,334 Vallecas. 505 00:33:46,584 --> 00:33:48,376 How much are you gonna ask for it? 506 00:33:48,459 --> 00:33:50,043 I'm not gonna ask him for money. 507 00:33:50,709 --> 00:33:51,751 Well, I will, but… 508 00:33:53,209 --> 00:33:54,334 but in a different way. 509 00:33:56,376 --> 00:33:57,459 Do you need a partner? 510 00:33:59,584 --> 00:34:00,459 Yannick 511 00:34:00,834 --> 00:34:02,501 wasn't the brightest kid in class either. 512 00:34:04,209 --> 00:34:05,584 But he had some skills. 513 00:34:10,418 --> 00:34:12,793 He handled his problems without hesitation. 514 00:34:14,209 --> 00:34:16,084 He had friends everywhere. 515 00:34:17,209 --> 00:34:19,168 Especially in Madrid's nightlife scene. 516 00:34:20,626 --> 00:34:22,043 He spoke several languages 517 00:34:23,043 --> 00:34:24,376 and he was the king of the party. 518 00:34:58,834 --> 00:35:01,168 The king of the fucking party. 519 00:35:23,501 --> 00:35:24,501 BRUSSELS 520 00:35:27,293 --> 00:35:28,168 I know, Mom, yeah. 521 00:35:28,793 --> 00:35:29,918 I know, but I just don't… 522 00:35:30,001 --> 00:35:31,376 I don't have a choice, okay? 523 00:35:32,626 --> 00:35:33,459 Okay. 524 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 All right, I'll try. 525 00:35:35,751 --> 00:35:36,668 Sure, love you. 526 00:35:37,501 --> 00:35:38,334 Fuck. 527 00:35:40,084 --> 00:35:42,543 She keeps asking me when I'll go see her and my dad. 528 00:35:42,626 --> 00:35:44,459 Take some days off then, if you need. 529 00:35:44,584 --> 00:35:45,459 You sure? 530 00:35:45,543 --> 00:35:46,584 It'll be a week, tops. 531 00:35:47,084 --> 00:35:48,126 Don't worry about it. 532 00:35:48,376 --> 00:35:49,626 Family is very important. 533 00:35:52,084 --> 00:35:53,001 What do you think? 534 00:35:57,918 --> 00:35:58,834 That watch doesn't say 535 00:35:58,918 --> 00:36:00,376 anything good about you. 536 00:36:00,459 --> 00:36:01,334 What do you mean? 537 00:36:03,668 --> 00:36:04,543 For me? 538 00:36:04,876 --> 00:36:05,709 Yeah. 539 00:36:09,376 --> 00:36:11,251 A person's watch and a person's shoes 540 00:36:11,334 --> 00:36:13,001 say everything about who they are. 541 00:36:14,918 --> 00:36:15,959 So, happy birthday. 542 00:36:20,251 --> 00:36:21,168 I love it. 543 00:36:22,126 --> 00:36:23,001 Obviously, 544 00:36:23,084 --> 00:36:25,376 I had better things to do than visit my parents. 545 00:36:32,668 --> 00:36:33,751 Good afternoon, sir. 546 00:36:36,376 --> 00:36:37,584 Good afternoon. 547 00:36:37,668 --> 00:36:38,626 Where's Mister Ocaña? 548 00:36:38,709 --> 00:36:39,709 Let me see… 549 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 -he's right over there, sir. -Okay, thanks. 550 00:36:50,709 --> 00:36:52,501 No way… I mean, still. 551 00:36:53,334 --> 00:36:54,626 It's not really a thing. 552 00:36:55,501 --> 00:36:57,501 We have a gift for you. It's a surprise. 553 00:36:57,626 --> 00:36:58,501 This way, please. 554 00:36:59,501 --> 00:37:00,418 Yeah, that's fine. 555 00:37:01,293 --> 00:37:03,043 Let's see what Mohammed has for me. 556 00:37:04,043 --> 00:37:06,043 -Nothing like a few words in French -No problem. 557 00:37:06,126 --> 00:37:07,918 To catch a Spanish bumpkin. 558 00:37:09,501 --> 00:37:12,001 And you're sure you have something for me? 559 00:37:12,084 --> 00:37:14,543 Just making sure you don't have the wrong guy, you know? 560 00:37:17,793 --> 00:37:19,209 Uhhh, alright, 561 00:37:19,293 --> 00:37:20,001 kids. 562 00:37:20,084 --> 00:37:20,959 Uh, alright. 563 00:37:21,043 --> 00:37:21,876 Uhh… 564 00:37:22,293 --> 00:37:23,168 don't make your lives harder. 565 00:37:23,251 --> 00:37:24,251 This is illegal. 566 00:37:24,334 --> 00:37:25,959 I'm gonna have to call the police. 567 00:37:26,043 --> 00:37:27,501 -Are you sure? -I mean… 568 00:37:27,626 --> 00:37:29,959 Cause I doubt your wife and daughter wanna see this. 569 00:37:30,043 --> 00:37:32,334 I don't think you want your friends to either. 570 00:37:34,293 --> 00:37:35,209 What do you want? 571 00:37:35,876 --> 00:37:37,668 -Information. -You got put up to this. 572 00:37:37,751 --> 00:37:40,209 -You both journalists then? -We're not journalists. 573 00:37:40,293 --> 00:37:42,376 We move money from Spain into Switzerland. 574 00:37:43,334 --> 00:37:44,876 And now we want to open a branch. 575 00:37:44,959 --> 00:37:46,668 Here, in Marbella. 576 00:37:47,251 --> 00:37:48,334 But we need contacts. 577 00:37:56,543 --> 00:37:57,376 Wow! 578 00:37:58,043 --> 00:37:58,918 That's so nice! 579 00:37:59,001 --> 00:38:00,793 I'll teach you how to rollerblade! 580 00:38:01,459 --> 00:38:02,793 That's lovely. 581 00:38:02,876 --> 00:38:03,709 Um… 582 00:38:04,668 --> 00:38:05,501 okay. 583 00:38:05,709 --> 00:38:06,543 Uh… 584 00:38:07,084 --> 00:38:09,084 I'll explain a little bit about… 585 00:38:09,168 --> 00:38:10,709 about how all this works, okay? 586 00:38:11,084 --> 00:38:11,918 Uh… 587 00:38:12,043 --> 00:38:12,918 So… uh… 588 00:38:13,126 --> 00:38:14,543 no one, and I mean, 589 00:38:14,626 --> 00:38:15,501 no one, 590 00:38:15,709 --> 00:38:16,668 will trust their savings 591 00:38:16,751 --> 00:38:18,584 to a couple of strangers, they won't. 592 00:38:18,668 --> 00:38:21,251 Well, it turns out we're not gonna be strangers are we? 593 00:38:23,793 --> 00:38:26,168 Because you're gonna make sure they know who we are. 594 00:38:29,751 --> 00:38:30,876 Marbella. 595 00:38:31,126 --> 00:38:34,334 Up until the sixties, it was just a village of fishermen and tradesmen. 596 00:38:35,626 --> 00:38:37,501 And then the foreign tourists arrived. 597 00:38:38,418 --> 00:38:39,251 Money. 598 00:38:40,584 --> 00:38:41,834 Real estate development. 599 00:38:42,418 --> 00:38:43,751 And more foreign tourists. 600 00:38:43,834 --> 00:38:44,959 And more money. 601 00:38:45,043 --> 00:38:46,959 And more real estate development. 602 00:38:47,043 --> 00:38:48,293 Then, the jet set arrived. 603 00:38:49,251 --> 00:38:50,168 And then… 604 00:38:50,709 --> 00:38:51,626 he arrived. 605 00:38:53,793 --> 00:38:54,793 This is all I have. 606 00:38:55,543 --> 00:38:57,168 I never spend it, actually. 607 00:38:57,251 --> 00:38:58,876 Someone always gets the check for me. It's, uh, 608 00:38:58,959 --> 00:38:59,709 always the same. 609 00:39:06,376 --> 00:39:07,751 That fat guy over there 610 00:39:07,834 --> 00:39:09,168 is the city planning councilor. 611 00:39:11,418 --> 00:39:12,209 The 612 00:39:12,293 --> 00:39:13,209 scrawny one 613 00:39:13,293 --> 00:39:14,209 is the health councilor. 614 00:39:15,001 --> 00:39:17,043 That tall guy is a real estate developer. 615 00:39:17,334 --> 00:39:18,459 His nickname is "Insatiable 616 00:39:18,543 --> 00:39:19,459 Plonker". 617 00:39:20,626 --> 00:39:21,459 Okay? 618 00:39:22,834 --> 00:39:24,751 Uh… so what happens with the video now? 619 00:39:29,668 --> 00:39:30,834 Well Introduce me first. 620 00:39:31,918 --> 00:39:32,834 To all of them. 621 00:39:37,418 --> 00:39:38,043 Come on. 622 00:39:40,209 --> 00:39:41,126 Gentlemen, 623 00:39:41,209 --> 00:39:44,168 I'd like to introduce you to my nephew Iván and his business partner Yannick. 624 00:39:44,251 --> 00:39:45,626 Yeah. He's real good with numbers. 625 00:39:45,751 --> 00:39:48,001 Even as a kid, he would always beat us at Monopoly. 626 00:39:48,084 --> 00:39:49,334 The little bastard. 627 00:39:49,418 --> 00:39:50,251 Right? 628 00:39:50,459 --> 00:39:51,293 Yeah… 629 00:39:51,459 --> 00:39:52,543 anyway, yeah, I just thought maybe you all should-- 630 00:39:52,626 --> 00:39:54,168 I wasn't aware of it back then, 631 00:39:54,251 --> 00:39:57,709 but that party was being watched by my future friends, 632 00:39:58,293 --> 00:40:00,709 the folks from the Financial and Fiscal Crimes Unit. 633 00:40:01,751 --> 00:40:03,043 And that kid, Lucía? 634 00:40:03,709 --> 00:40:04,626 Who's that kid? 635 00:40:06,959 --> 00:40:07,918 I have no idea, 636 00:40:08,584 --> 00:40:09,918 but I'm gonna look into it. 637 00:40:10,501 --> 00:40:11,334 That 638 00:40:11,501 --> 00:40:13,376 -Great. -was the first time I caught the attention 639 00:40:13,459 --> 00:40:14,668 of Head Inspector Roig. 640 00:40:18,459 --> 00:40:19,751 So, what we're offering 641 00:40:20,459 --> 00:40:21,418 is professionalism, 642 00:40:22,001 --> 00:40:22,918 discretion, 643 00:40:23,459 --> 00:40:24,334 security, 644 00:40:25,209 --> 00:40:26,834 and, most importantly, 645 00:40:26,918 --> 00:40:29,084 immediate access to… the money. 646 00:40:29,168 --> 00:40:30,834 Everything you're saying is great. 647 00:40:31,043 --> 00:40:33,376 But we've spent many years working with Escámez 648 00:40:34,626 --> 00:40:36,793 We've never had any issues. And… 649 00:40:36,876 --> 00:40:37,709 well… 650 00:40:38,001 --> 00:40:38,918 it's obvious… 651 00:40:39,876 --> 00:40:41,209 we don't know who you are. 652 00:40:45,126 --> 00:40:45,959 Uh… 653 00:40:47,209 --> 00:40:48,209 sure, sure. 654 00:40:48,293 --> 00:40:49,293 Obviously, I mean… 655 00:40:49,376 --> 00:40:50,251 you don't know him. 656 00:40:50,334 --> 00:40:51,168 Sure. 657 00:40:51,334 --> 00:40:52,209 Tr- Truth is, no one 658 00:40:52,293 --> 00:40:53,709 knows this guy. That's it. 659 00:40:53,793 --> 00:40:56,876 That's exactly why Iván's offer sounds prudent to me. 660 00:40:56,959 --> 00:40:59,459 Well, plus, you know, discretion and prudence don't seem 661 00:40:59,543 --> 00:41:00,459 to be Escámez's 662 00:41:00,543 --> 00:41:02,168 virtues anymore, if I may say so. 663 00:41:02,584 --> 00:41:03,709 Uh… okay. 664 00:41:04,668 --> 00:41:05,584 Come on guys. 665 00:41:06,168 --> 00:41:07,543 God damn it. He's my nephew. 666 00:41:07,918 --> 00:41:08,876 He's trustworthy. 667 00:41:08,959 --> 00:41:10,668 I would bet my life on him. 668 00:41:10,751 --> 00:41:12,376 And not only that, even my money. 669 00:41:13,501 --> 00:41:14,376 Ah… eh… 670 00:41:15,334 --> 00:41:16,293 gentlemen, listen. I need a guy who inspires trust, because I'm taking risks 671 00:41:16,376 --> 00:41:17,209 here, 672 00:41:18,126 --> 00:41:19,209 you know? 673 00:41:19,293 --> 00:41:20,418 I mean real risks. 674 00:41:21,126 --> 00:41:23,834 Uh… and everybody wants… to suckle at the teat. 675 00:41:23,918 --> 00:41:25,959 "Ocaña, can you please rezone this land?" 676 00:41:26,043 --> 00:41:26,918 "Okay." 677 00:41:27,084 --> 00:41:27,959 "Ocaña, the city planning project." 678 00:41:28,043 --> 00:41:28,918 "Okay." 679 00:41:29,084 --> 00:41:30,043 "Ocaña, a little golf course." 680 00:41:30,126 --> 00:41:31,043 Well, fuck. 681 00:41:31,834 --> 00:41:32,959 Ah, fuck. 682 00:41:33,459 --> 00:41:36,043 And you know I have no issues with it. Whatever you want-- 683 00:41:36,126 --> 00:41:37,043 But my way. 684 00:41:37,834 --> 00:41:38,751 My guys, 685 00:41:38,834 --> 00:41:40,543 my team, my family. 686 00:41:41,251 --> 00:41:44,251 I mean, immediate access to the money in twenty-four hours. What more do you want? 687 00:41:44,334 --> 00:41:45,584 Folks, uh… 688 00:41:46,001 --> 00:41:46,918 we're doing fine. 689 00:41:47,459 --> 00:41:48,751 We're doing fucking great. 690 00:41:49,501 --> 00:41:50,543 And we can do better. 691 00:41:50,918 --> 00:41:52,209 But we need to have faith. 692 00:41:52,709 --> 00:41:53,626 We need faith. 693 00:42:14,376 --> 00:42:15,209 GENEVA 694 00:42:18,209 --> 00:42:19,543 That's a gold mine, y'know? 695 00:42:20,876 --> 00:42:22,126 What about Escámez? 696 00:42:22,209 --> 00:42:24,709 I don't think he'll like you stealing his clients. 697 00:42:26,626 --> 00:42:28,168 Don't worry about Escámez. 698 00:42:28,251 --> 00:42:29,751 There's enough for both of us. 699 00:42:30,501 --> 00:42:32,334 Besides, we won't bother any of his clients. 700 00:42:32,418 --> 00:42:33,293 I promise you. 701 00:42:37,209 --> 00:42:38,626 You're a pretty fast learner. 702 00:42:41,376 --> 00:42:42,543 I have the best teacher. 703 00:43:07,126 --> 00:43:08,293 Leaving already? 704 00:43:08,376 --> 00:43:09,209 Yeah. 705 00:43:09,376 --> 00:43:10,626 François is expecting me. 706 00:43:10,959 --> 00:43:12,043 Christmas with family. 707 00:43:16,834 --> 00:43:17,751 Don't go. 708 00:43:19,043 --> 00:43:19,959 Stay here with me. 709 00:43:21,793 --> 00:43:23,459 Are you always such a high roller? 710 00:43:24,918 --> 00:43:25,834 I want everything. 711 00:43:27,793 --> 00:43:28,709 Well, I'm sorry. 712 00:43:31,251 --> 00:43:32,126 I have to go. 713 00:43:48,084 --> 00:43:48,959 This is 714 00:43:49,334 --> 00:43:50,084 for you. 715 00:43:51,959 --> 00:43:52,959 And this 716 00:43:53,293 --> 00:43:54,418 is for you too. 717 00:43:55,751 --> 00:43:56,793 And this is… 718 00:43:56,876 --> 00:43:57,793 for you, Pop. 719 00:44:06,751 --> 00:44:08,584 What did you say you do for a living? 720 00:44:11,251 --> 00:44:13,043 I work with some people in Brussels. 721 00:44:13,959 --> 00:44:15,209 We import and we export. 722 00:44:16,126 --> 00:44:17,251 And what do you import? 723 00:44:20,251 --> 00:44:21,668 We have all sorts of clients. 724 00:44:22,376 --> 00:44:23,959 We handle financial products. 725 00:44:24,043 --> 00:44:25,209 In short, we move money. 726 00:44:25,834 --> 00:44:26,834 Come on. 727 00:44:26,959 --> 00:44:29,376 You sound like one of those politicians on TV. 728 00:44:29,709 --> 00:44:30,668 You talked a lot, 729 00:44:30,751 --> 00:44:31,918 but didn't say anything. 730 00:44:32,418 --> 00:44:34,001 Well, I'm doing amazing alright? 731 00:44:35,668 --> 00:44:37,501 You seen my Porsche parked out front? 732 00:44:37,834 --> 00:44:38,793 And check my watch out. 733 00:44:41,126 --> 00:44:42,918 I don't know what you're up to, son, 734 00:44:44,084 --> 00:44:44,959 but easy money? 735 00:44:47,251 --> 00:44:49,168 I'm telling ya, that means trouble. 736 00:44:50,043 --> 00:44:51,459 It's the opposite of trouble. 737 00:44:51,543 --> 00:44:53,501 Money is the solution to all kinds of trouble. 738 00:44:53,584 --> 00:44:55,251 You think you're so clever, don't you? 739 00:44:55,334 --> 00:44:58,834 Smart people make laws so they can be above them, clever guys end up in jail. 740 00:44:59,418 --> 00:45:00,959 Well, I'd rather end up in jail 741 00:45:01,876 --> 00:45:03,084 than end up like you. 742 00:45:03,168 --> 00:45:05,001 All fucking day, sitting there, complaining and cursing at the TV! 743 00:45:05,084 --> 00:45:07,126 You show some respect. 744 00:45:07,209 --> 00:45:09,001 I've never stolen a thing from anyone. 745 00:45:09,084 --> 00:45:11,334 -I've always done honest work. -And what did that do for you? 746 00:45:11,418 --> 00:45:12,543 What did that do for you, huh? 747 00:45:15,376 --> 00:45:17,293 At least I can sleep well at night. 748 00:45:17,376 --> 00:45:20,126 -With a clear conscience. -I'm not interested in sleep. 749 00:45:21,126 --> 00:45:22,209 I'd rather live my life. 750 00:45:23,709 --> 00:45:26,543 -You'll regret it at some point. -That's enough, stop it. 751 00:45:28,459 --> 00:45:29,293 Well… 752 00:45:39,209 --> 00:45:40,251 He gets on my nerves! 753 00:45:47,376 --> 00:45:49,168 I love it, honey. Thank you so much. 754 00:46:07,834 --> 00:46:08,918 Well, well. 755 00:46:09,001 --> 00:46:09,918 Look who's here. 756 00:46:10,001 --> 00:46:11,126 What's up? 757 00:46:11,209 --> 00:46:12,251 What's with the car? 758 00:46:12,334 --> 00:46:13,251 You know. 759 00:46:14,584 --> 00:46:15,668 Hey, man. 760 00:46:15,751 --> 00:46:17,251 What's up, Iván? Well, I mean… 761 00:46:17,334 --> 00:46:18,209 Don Iván. 762 00:46:18,751 --> 00:46:19,834 Climbing up, huh? 763 00:46:19,918 --> 00:46:20,751 Nice. 764 00:46:20,876 --> 00:46:21,959 What about you guys? 765 00:46:22,501 --> 00:46:23,626 We're here 766 00:46:23,709 --> 00:46:25,209 in the neighborhood, as always. 767 00:46:25,293 --> 00:46:26,209 We're flipping houses. 768 00:46:26,293 --> 00:46:29,418 We apply for loans, buy old apartments, remodel them, 769 00:46:29,501 --> 00:46:31,293 then sell them for double the price. 770 00:46:32,168 --> 00:46:33,376 Fuck yeah, you listened to me. 771 00:46:33,459 --> 00:46:34,293 Nice. 772 00:46:38,918 --> 00:46:39,626 It's yours? 773 00:46:40,834 --> 00:46:41,751 What does it say? 774 00:46:43,834 --> 00:46:45,709 EL HUESO CONSTRUCTION 775 00:46:50,668 --> 00:46:51,751 That's great, brother. 776 00:46:52,126 --> 00:46:53,584 Days of plenty. 777 00:46:56,293 --> 00:46:59,418 Real estate development was the solution to all the problems. 778 00:46:59,501 --> 00:47:01,459 And everybody seemed thrilled about it. 779 00:47:05,043 --> 00:47:07,459 Not even the worst terrorist attack in Spain's history, 780 00:47:07,543 --> 00:47:09,168 nor a government turnover, 781 00:47:09,251 --> 00:47:11,418 -was enough to change that. -And I promise you 782 00:47:11,918 --> 00:47:12,668 that power 783 00:47:12,751 --> 00:47:13,626 won't change me. 784 00:47:13,709 --> 00:47:16,459 Heaps of dirty money kept flowing in. 785 00:47:42,959 --> 00:47:44,251 His name is Iván Márquez. 786 00:47:44,834 --> 00:47:46,959 He's from Madrid, neighborhood of Vallecas. 787 00:47:47,501 --> 00:47:49,001 He used to work as a valet in a golf club. 788 00:47:49,084 --> 00:47:50,584 Criminal record? 789 00:47:51,543 --> 00:47:52,376 None. 790 00:47:52,668 --> 00:47:53,209 A clean past. 791 00:47:56,751 --> 00:47:58,668 And what's a valet got to do with all this, huh? 792 00:47:58,751 --> 00:48:02,084 Apparently, he's Ocaña's go-to guy for any business in the area. 793 00:48:03,293 --> 00:48:04,709 He's always with that Moroccan guy. 794 00:48:07,251 --> 00:48:10,918 There's always some guy working as a valet trying to make some easy money. 795 00:48:12,459 --> 00:48:14,584 What we're offering you here is discretion, 796 00:48:15,709 --> 00:48:16,626 security, 797 00:48:17,418 --> 00:48:18,501 and most importantly, 798 00:48:18,584 --> 00:48:20,418 immediate access to the money. 799 00:48:21,251 --> 00:48:23,418 Any amount you need in less than twenty-four hours. 800 00:48:24,209 --> 00:48:25,876 Your identities will be protected. 801 00:48:27,209 --> 00:48:28,084 -Escamez. I'm good. -Chechu. 802 00:48:28,168 --> 00:48:29,334 What's up? 803 00:48:29,418 --> 00:48:30,168 -How are ya? -And your money, will be too. 804 00:48:30,251 --> 00:48:31,376 How's everything? 805 00:48:31,459 --> 00:48:32,418 Not many spots left, okay? 806 00:48:32,501 --> 00:48:33,376 So uhh… 807 00:48:33,793 --> 00:48:34,584 I don't know if you heard, but the situation is critical. 808 00:48:34,668 --> 00:48:35,626 Think about it. 809 00:48:35,709 --> 00:48:37,209 Yes, so I've been told. 810 00:48:37,293 --> 00:48:38,293 We'll need to discuss it, right? 811 00:48:38,376 --> 00:48:39,043 Mhm. 812 00:48:51,376 --> 00:48:52,668 -What are you doing here? -Hm. 813 00:48:52,751 --> 00:48:53,418 What about you? 814 00:48:53,501 --> 00:48:54,459 Mm, you know. 815 00:48:54,543 --> 00:48:55,459 I'm here. 816 00:48:56,084 --> 00:48:57,001 You look different. 817 00:48:58,251 --> 00:48:59,293 Well, thanks. 818 00:48:59,376 --> 00:49:00,751 You look… as pretty as always. 819 00:49:03,084 --> 00:49:04,501 My dad tells me you're doing really well. 820 00:49:04,584 --> 00:49:06,084 -Huh? -Yeah. 821 00:49:06,668 --> 00:49:09,084 I'm trying out the solo path, and it's not bad. 822 00:49:10,334 --> 00:49:11,834 He plays for Hércules, doesn't he? 823 00:49:11,918 --> 00:49:12,626 Real Madrid. 824 00:49:13,668 --> 00:49:14,876 You're a top division girl. 825 00:49:16,043 --> 00:49:16,793 I'm picky, I guess. 826 00:49:18,293 --> 00:49:19,334 I'm in the top division now. 827 00:49:20,043 --> 00:49:21,376 Guess you are. 828 00:49:21,459 --> 00:49:22,126 Iván. 829 00:49:23,334 --> 00:49:24,251 What a surprise. 830 00:49:24,334 --> 00:49:25,418 It's been a while. 831 00:49:25,501 --> 00:49:27,334 -How are you? -I'm fine. 832 00:49:31,376 --> 00:49:32,834 You finally fixed your teeth. 833 00:49:32,918 --> 00:49:34,043 Well done. 834 00:49:34,126 --> 00:49:35,751 Look, Francisco, uh, I can explain. 835 00:49:35,834 --> 00:49:36,668 No no no, don't worry. There's nothing to explain. 836 00:49:36,751 --> 00:49:37,584 It's- 837 00:49:38,126 --> 00:49:39,126 It's simple, really. 838 00:49:40,126 --> 00:49:41,626 All this money you're earning now 839 00:49:41,709 --> 00:49:42,709 is money I'm losing. 840 00:49:43,876 --> 00:49:45,668 And I do understand supply and demand, but it turns out that I don't like 841 00:49:45,751 --> 00:49:47,251 competition. 842 00:49:49,834 --> 00:49:51,543 You've interfered with my clients, so now 843 00:49:51,626 --> 00:49:53,001 you'll face the consequences. 844 00:49:56,001 --> 00:49:56,918 You okay? 845 00:49:58,168 --> 00:49:59,043 I'm great. 846 00:49:59,126 --> 00:50:00,043 Come on. 847 00:50:13,376 --> 00:50:15,209 Forget it, Iván. 848 00:50:15,793 --> 00:50:17,084 That piece of ass will only bring you trouble. 849 00:50:17,168 --> 00:50:18,876 You need a chick from the hood. 850 00:50:18,959 --> 00:50:20,376 The hood sucks, Yannick. 851 00:50:20,918 --> 00:50:22,293 The only good thing about growing up there is-- 852 00:50:22,376 --> 00:50:24,043 Is knowing when to leave. 853 00:50:24,126 --> 00:50:25,251 -Exactly. -I don't get what you see 854 00:50:25,334 --> 00:50:26,584 in that stupid rich girl. 855 00:50:27,209 --> 00:50:28,959 -Everything. -Yeah. 856 00:50:29,043 --> 00:50:30,876 You just always want what you can't have. 857 00:50:35,668 --> 00:50:36,501 Moron. 858 00:50:39,168 --> 00:50:40,543 What the hell are you doing? 859 00:50:43,876 --> 00:50:46,001 What's going on? Hey, hey, hey, hey, hey! 860 00:50:46,084 --> 00:50:47,501 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 861 00:50:48,584 --> 00:50:49,834 Okay okay okay, take it-- 862 00:50:55,501 --> 00:50:56,459 Be smart, kids. 863 00:50:56,543 --> 00:50:57,293 And leave Marbella. 864 00:51:16,126 --> 00:51:17,043 You okay? 865 00:51:17,584 --> 00:51:18,334 Are you? 866 00:51:19,459 --> 00:51:20,543 There you go. 867 00:51:20,626 --> 00:51:21,543 Come on. 868 00:51:30,834 --> 00:51:32,501 We were in over our heads. 869 00:51:34,418 --> 00:51:36,501 So we needed to change our strategy. 870 00:51:42,626 --> 00:51:45,084 Well, I do have to admit that you two have balls. 871 00:51:47,043 --> 00:51:48,334 How are your injuries? 872 00:51:49,668 --> 00:51:50,543 Better. 873 00:51:51,168 --> 00:51:52,001 Any broken bones? 874 00:51:53,293 --> 00:51:54,876 Those are the rules of the game. 875 00:51:55,751 --> 00:51:56,668 We know. 876 00:51:57,626 --> 00:51:58,543 So then, 877 00:51:58,626 --> 00:52:00,543 what exactly don't you understand here? 878 00:52:06,501 --> 00:52:07,834 We're not leaving Marbella. 879 00:52:10,668 --> 00:52:12,043 But listen, 880 00:52:12,918 --> 00:52:14,084 Don Francisco, 881 00:52:14,168 --> 00:52:15,626 Costa del Sol is a fucking paradise. 882 00:52:15,709 --> 00:52:16,793 We all know that. 883 00:52:18,043 --> 00:52:21,543 We also know that nobody enters paradise without talking to Saint Peter. 884 00:52:24,168 --> 00:52:25,001 Go on. 885 00:52:25,293 --> 00:52:26,543 We won't mess with your clients. 886 00:52:27,126 --> 00:52:28,251 They're yours. 887 00:52:28,334 --> 00:52:29,626 Very good. Go on. 888 00:52:29,709 --> 00:52:31,209 And as for any clients of our own, 889 00:52:31,293 --> 00:52:33,126 we'll give you a ten percent cut. 890 00:52:33,209 --> 00:52:33,876 A thirty percent cut. 891 00:52:33,959 --> 00:52:34,834 Twenty. 892 00:52:35,084 --> 00:52:36,334 Thirty percent for the first two years, 893 00:52:36,418 --> 00:52:38,334 and then twenty percent each year after that. 894 00:52:44,876 --> 00:52:45,709 Deal. 895 00:52:47,876 --> 00:52:49,209 Saint Peter rules paradise. 896 00:52:52,251 --> 00:52:53,168 Nicely played, kid. 897 00:52:54,334 --> 00:52:55,209 One more thing. 898 00:52:56,626 --> 00:52:57,459 Stay 899 00:52:57,626 --> 00:52:58,709 away from my daughter. 900 00:53:17,376 --> 00:53:19,543 Life can be wonderful. 901 00:53:41,334 --> 00:53:42,084 Here we go again. 902 00:53:59,334 --> 00:54:00,584 And again. 903 00:54:26,251 --> 00:54:27,168 Forget it, babe. 904 00:54:27,251 --> 00:54:28,584 He can't even get it up. 905 00:55:02,043 --> 00:55:03,209 What are you doing here? 906 00:55:04,168 --> 00:55:05,418 I need to speak with you. 907 00:55:17,418 --> 00:55:18,543 It's messy here, sorry. 908 00:55:21,793 --> 00:55:23,418 We had a little party last night. 909 00:55:37,043 --> 00:55:38,293 What's up? 910 00:55:38,418 --> 00:55:41,959 Look, I'm not your boss, so I'm not telling you what to do here, alright? 911 00:55:42,543 --> 00:55:44,459 But I think you should slow down a bit. 912 00:55:46,043 --> 00:55:48,751 This is starting to impact our business, and you know it. 913 00:55:48,834 --> 00:55:49,876 Don't fucking start. 914 00:55:49,959 --> 00:55:50,876 Don't start. 915 00:55:51,959 --> 00:55:53,793 I'm bringing in more money than anyone. 916 00:55:53,876 --> 00:55:55,751 You should be building me a fucking monument. 917 00:55:56,334 --> 00:55:57,501 Leave me the fuck alone! 918 00:56:14,793 --> 00:56:15,751 I'm sorry, okay? 919 00:56:15,834 --> 00:56:16,834 I'm sorry. 920 00:56:16,918 --> 00:56:17,751 Iván… 921 00:56:19,293 --> 00:56:21,001 Money is the best thing in the world, 922 00:56:22,001 --> 00:56:23,793 but it can also be very dangerous. 923 00:56:24,376 --> 00:56:25,209 What should I do? 924 00:56:25,918 --> 00:56:26,834 Start saving up? 925 00:56:27,709 --> 00:56:29,334 Buy a house? Find me a girlfriend? 926 00:56:32,084 --> 00:56:33,084 François 927 00:56:33,209 --> 00:56:34,876 has just received a tip-off. 928 00:56:34,959 --> 00:56:36,668 There's an investigation underway. 929 00:56:37,793 --> 00:56:39,584 The police are after Escámez, 930 00:56:39,668 --> 00:56:41,751 but all of us who've been working close to him 931 00:56:41,834 --> 00:56:43,543 could be facing major problems. 932 00:56:43,626 --> 00:56:44,751 Holy shit. 933 00:56:46,001 --> 00:56:48,126 We have to take care of our business, Iván. 934 00:56:49,293 --> 00:56:50,001 Hmm? 935 00:56:52,626 --> 00:56:53,834 Thanks for the heads-up. 936 00:56:57,043 --> 00:56:58,334 You're leaving? 937 00:56:59,959 --> 00:57:00,876 Yes, I am. 938 00:57:02,001 --> 00:57:02,876 Stay for a while. 939 00:57:04,293 --> 00:57:05,001 Take care. 940 00:57:40,334 --> 00:57:41,293 For fuck's sake. 941 00:57:41,376 --> 00:57:42,751 Where's the fucking wire? 942 00:57:47,293 --> 00:57:48,209 Fuck, fuck. 943 00:58:11,376 --> 00:58:12,918 What're you doing? You're gonna break your neck. 944 00:58:13,001 --> 00:58:14,126 That fucking gray car is following us. 945 00:58:14,209 --> 00:58:15,334 What car? 946 00:58:15,626 --> 00:58:16,543 Don't look back. 947 00:58:17,501 --> 00:58:20,001 I'm telling you, that motherfucker's following us. 948 00:58:20,084 --> 00:58:20,959 You're paranoid, Iván. 949 00:58:21,126 --> 00:58:22,168 -I'm not paranoid. -Yeah, you're paranoid. Look, 950 00:58:22,251 --> 00:58:23,251 I'm not. 951 00:58:23,376 --> 00:58:25,376 We were invited to the party of the year. 952 00:58:26,168 --> 00:58:27,001 Hmm? 953 00:58:27,543 --> 00:58:29,001 The crème de la crème, Iván. Relax, 954 00:58:29,584 --> 00:58:30,334 okay? 955 00:58:30,959 --> 00:58:31,793 Okay. 956 00:58:43,793 --> 00:58:46,584 The Central Market party was the event of the year. 957 00:58:47,126 --> 00:58:48,334 It cost a fortune. 958 00:58:49,293 --> 00:58:53,668 But why not spend a little more taxpayer money to put Costa del Sol on the map? 959 00:58:54,418 --> 00:58:56,376 We should reallly meet this week, Iván. 960 00:58:56,459 --> 00:58:57,376 -Ah, look. -You can count on it. 961 00:58:57,459 --> 00:58:58,459 Iván, c'mere, c'mere. 962 00:58:58,543 --> 00:59:00,001 Let me introduce you to-- What's up, Yannick, bud? 963 00:59:00,084 --> 00:59:01,918 Look, let me introduce you to Carmen, 964 00:59:02,001 --> 00:59:03,459 Málaga's deputy mayor, 965 00:59:03,543 --> 00:59:05,168 okay? Manolo, 966 00:59:05,251 --> 00:59:06,209 Environment. 967 00:59:06,293 --> 00:59:08,251 -And Antonio, Industry in Seville. -Nice to meet you. 968 00:59:08,334 --> 00:59:10,293 His wife… wait, wait, wait… 969 00:59:10,376 --> 00:59:11,751 Joana! Joana, Joana. 970 00:59:11,834 --> 00:59:13,418 Huh? This is my boy. 971 00:59:13,501 --> 00:59:14,834 My nephew, he's the man. 972 00:59:15,751 --> 00:59:16,584 Wow. 973 00:59:17,043 --> 00:59:19,251 This almost feels like destiny, doesn't it? 974 00:59:21,334 --> 00:59:22,334 Don't you ever stop? 975 00:59:22,876 --> 00:59:24,751 We should befriend even the devil himself. 976 00:59:24,834 --> 00:59:25,751 You think so? 977 00:59:26,376 --> 00:59:27,543 If he's got money, yeah. 978 00:59:28,834 --> 00:59:29,918 When are we going out? 979 00:59:30,834 --> 00:59:31,876 My dad would kill me. 980 00:59:33,209 --> 00:59:34,376 No way, c'mon. 981 00:59:34,459 --> 00:59:35,793 -He loves you. -It's true. 982 00:59:35,876 --> 00:59:37,168 He would kill you. 983 00:59:37,251 --> 00:59:38,334 Y'know, I don't think so. 984 00:59:38,834 --> 00:59:40,251 I'm adding a lot to his fortune. 985 00:59:41,418 --> 00:59:42,251 Mm? 986 00:59:48,168 --> 00:59:49,043 Give me your hand. 987 00:59:56,959 --> 00:59:57,876 Call me sometime 988 00:59:58,584 --> 01:00:00,751 and take me out to dinner somewhere special. 989 01:00:16,709 --> 01:00:18,459 Life's treating me well, my friend. 990 01:00:19,251 --> 01:00:20,626 What about her dad? 991 01:00:20,709 --> 01:00:21,543 What? 992 01:00:21,751 --> 01:00:22,584 What… 993 01:00:22,709 --> 01:00:24,084 You don't remember what he told you? 994 01:00:24,168 --> 01:00:25,584 Yeah, of course I do. 995 01:00:25,668 --> 01:00:26,751 Come fucking on, Iván. 996 01:00:27,168 --> 01:00:28,001 Huh? 997 01:00:28,168 --> 01:00:29,001 You want his guys to come after us? 998 01:00:29,084 --> 01:00:30,043 Shh. Look who's there. 999 01:00:32,959 --> 01:00:34,251 Huh? Who was right? 1000 01:00:37,584 --> 01:00:39,668 -I'll go talk to them. -What're you doing? 1001 01:00:40,834 --> 01:00:41,584 Iván. 1002 01:00:51,459 --> 01:00:53,001 Hey, I wanna talk to your boss. 1003 01:00:54,001 --> 01:00:55,126 We'll follow you, okay? 1004 01:01:01,626 --> 01:01:02,584 Inspector. 1005 01:01:03,168 --> 01:01:04,834 Good morning. Come closer, please. 1006 01:01:04,918 --> 01:01:07,001 First of all, thanks a lot for making yourselves available. You're Iván. You're 1007 01:01:07,084 --> 01:01:08,084 Yannick. 1008 01:01:09,209 --> 01:01:10,793 I'm Inspector Manuel Roig, 1009 01:01:10,876 --> 01:01:12,751 and I'm the one in charge of this investigation. The main reason we asked 1010 01:01:12,834 --> 01:01:15,084 -you two-- -Wait, wh- wh- what investigation? 1011 01:01:16,334 --> 01:01:19,001 Of course, you two don't have a clue what this is about. 1012 01:01:19,084 --> 01:01:19,918 No, 1013 01:01:20,126 --> 01:01:21,084 truth is, we don't. 1014 01:01:21,168 --> 01:01:22,251 We don't know anything. 1015 01:01:22,334 --> 01:01:24,376 And we don't get why you're following us. 1016 01:01:24,584 --> 01:01:26,251 I'll explain it to ya, we've been following you because we're pretty sure 1017 01:01:26,334 --> 01:01:27,168 that… 1018 01:01:28,543 --> 01:01:30,543 the two of you have been doing business with Ocaña 1019 01:01:30,626 --> 01:01:31,626 and also Escámez. 1020 01:01:35,626 --> 01:01:36,626 And why is that bad? 1021 01:01:36,709 --> 01:01:38,918 You're insulting my intelligence, don't play stupid with me. You know perfectly 1022 01:01:39,001 --> 01:01:41,084 well what they do. 1023 01:01:41,959 --> 01:01:43,084 -No. -No? 1024 01:01:43,418 --> 01:01:45,584 -No, we don't know what they do. -Mm. 1025 01:01:46,209 --> 01:01:47,043 Look, 1026 01:01:47,168 --> 01:01:49,043 we just do public relations. 1027 01:01:49,126 --> 01:01:51,834 Our job involves planning parties, big events… 1028 01:01:51,918 --> 01:01:53,334 We work with a lot of people, okay? 1029 01:01:53,418 --> 01:01:54,834 Well, that's a shame, Iván. 1030 01:01:54,918 --> 01:01:58,126 It's a shame, it really is, because in this field you're in, pawns like you end 1031 01:01:58,209 --> 01:02:02,209 up in jail, whereas they, the bosses, these guys you work for, get away with it. 1032 01:02:02,793 --> 01:02:04,043 In this case, though, 1033 01:02:04,626 --> 01:02:06,709 and only in this specific case, things could possibly have a different outcome 1034 01:02:06,793 --> 01:02:08,876 for the two of you. If you're willing to help me out then, I'll be able to help 1035 01:02:08,959 --> 01:02:09,793 you. 1036 01:02:13,251 --> 01:02:14,168 We're couriers. 1037 01:02:15,501 --> 01:02:16,751 We drive bags back and forth. 1038 01:02:16,834 --> 01:02:18,043 But we don't know what's inside. 1039 01:02:18,126 --> 01:02:19,168 It's none of our business. 1040 01:02:19,251 --> 01:02:20,376 Well let me explain it to you. 1041 01:02:20,459 --> 01:02:23,459 You're couriers in foreign currency trafficking and money laundering. 1042 01:02:23,543 --> 01:02:25,709 And that makes you a criminal organization, which is punishable by eight 1043 01:02:25,793 --> 01:02:28,126 to ten years in prison. 1044 01:02:28,209 --> 01:02:29,043 Now… 1045 01:02:29,543 --> 01:02:32,084 You two specifically would serve a third of that sentence. 1046 01:02:32,168 --> 01:02:33,001 You. 1047 01:02:33,334 --> 01:02:34,626 Can you imagine 1048 01:02:34,709 --> 01:02:35,918 what it's like to spend… 1049 01:02:37,334 --> 01:02:38,543 three years 1050 01:02:38,626 --> 01:02:39,584 in a cell? 1051 01:02:41,043 --> 01:02:42,251 It's either you, 1052 01:02:42,334 --> 01:02:43,293 their little pawns… 1053 01:02:46,626 --> 01:02:47,543 or it's the bosses. 1054 01:02:48,459 --> 01:02:50,834 It's your decision, because if it were up to me, 1055 01:02:51,584 --> 01:02:53,251 you would all end up in prison. 1056 01:02:55,251 --> 01:02:56,543 What do you want? 1057 01:02:56,626 --> 01:02:58,709 What the hell do you idiots think I want? 1058 01:02:59,918 --> 01:03:01,251 And what do we get in return? 1059 01:03:01,334 --> 01:03:04,334 A second chance, and I suggest that you make the most of it. 1060 01:03:06,751 --> 01:03:08,626 POLICE PRECINCT 1061 01:03:11,834 --> 01:03:13,168 Don't think about it, okay? 1062 01:03:14,584 --> 01:03:15,876 It was either them or us. 1063 01:03:15,959 --> 01:03:16,959 We're screwed, Iván. 1064 01:03:19,334 --> 01:03:20,251 Tell me, 1065 01:03:20,334 --> 01:03:21,251 why are we screwed? 1066 01:03:22,459 --> 01:03:25,001 Don't you see? When they arrest that son of a bitch Escámez, 1067 01:03:25,084 --> 01:03:26,418 the business will be ours. 1068 01:03:26,501 --> 01:03:29,334 Yeah, and once he finds out what we did, he'll come after us. 1069 01:03:29,418 --> 01:03:30,793 He doesn't need to find out. 1070 01:03:30,918 --> 01:03:32,043 Don't you get it, Iván? 1071 01:03:33,626 --> 01:03:36,459 What's he gonna think when he gets arrested and we don't? 1072 01:03:36,793 --> 01:03:37,626 Hm? 1073 01:03:51,668 --> 01:03:52,959 Good luck to you, partner. 1074 01:03:53,709 --> 01:03:54,793 Gimme a hug, bro. 1075 01:03:54,876 --> 01:03:55,793 Come on. 1076 01:03:56,918 --> 01:03:58,084 Hey best of luck to you. 1077 01:03:59,001 --> 01:03:59,918 Take care. 1078 01:04:04,168 --> 01:04:06,584 The only solution was to get out of the country. 1079 01:04:07,626 --> 01:04:08,626 All I needed 1080 01:04:08,709 --> 01:04:09,959 was a good excuse. 1081 01:04:14,001 --> 01:04:15,668 -Hello? -Leti, 1082 01:04:16,626 --> 01:04:17,709 do you like surprises? 1083 01:04:19,293 --> 01:04:20,126 I love surprises. 1084 01:04:21,126 --> 01:04:22,293 Then grab your passport. 1085 01:04:32,876 --> 01:04:33,709 Wow. 1086 01:04:34,834 --> 01:04:35,793 Is this for real? 1087 01:04:43,751 --> 01:04:45,168 You know the good stuff, huh? 1088 01:05:29,959 --> 01:05:30,709 Hey, 1089 01:05:30,793 --> 01:05:33,543 I'm sorry, I just, uh, I didn't see your calls earlier. 1090 01:05:34,334 --> 01:05:35,668 -I'm in Paris. -Leticia told her dad 1091 01:05:35,751 --> 01:05:36,668 that she was with me. 1092 01:05:36,751 --> 01:05:38,126 I know, dad, but the thing is… 1093 01:05:38,209 --> 01:05:39,626 She said she was old enough to make her own decisions 1094 01:05:39,709 --> 01:05:40,876 you know I'm old enough to make my own decisions now, alright? 1095 01:05:40,959 --> 01:05:42,209 And that we were going to travel around Europe for a few weeks. 1096 01:05:42,293 --> 01:05:43,126 Yeah. 1097 01:05:43,584 --> 01:05:44,793 We're gonna travel around for a little bit, that's it. 1098 01:05:44,876 --> 01:05:46,668 It was the perfect cover. That way Escámez wouldn't get suspicious when he 1099 01:05:46,751 --> 01:05:48,376 got arrested and I didn't. 1100 01:05:55,918 --> 01:05:57,168 Was he pissed off? 1101 01:05:57,251 --> 01:05:58,251 A little, 1102 01:05:58,834 --> 01:05:59,751 but, uh, 1103 01:05:59,834 --> 01:06:02,376 I told him I'm old enough to make my own decisions. 1104 01:06:11,709 --> 01:06:12,918 Is this for me? 1105 01:06:13,001 --> 01:06:13,918 Open it. 1106 01:06:25,834 --> 01:06:26,751 Do you like it? 1107 01:06:27,626 --> 01:06:28,459 Mmmm. 1108 01:06:29,126 --> 01:06:30,084 I love it. 1109 01:06:30,918 --> 01:06:32,959 -It's super, super beautiful. -Flights, 1110 01:06:33,043 --> 01:06:33,918 hotels, 1111 01:06:34,043 --> 01:06:34,876 gifts… 1112 01:06:35,001 --> 01:06:35,834 Wow. 1113 01:06:36,126 --> 01:06:38,626 -That alibi was costing me a fortune. -Oh my gosh. 1114 01:06:38,834 --> 01:06:39,834 BRUSSELS 1115 01:06:41,126 --> 01:06:42,418 -The money was going fast. -Come on! 1116 01:06:42,501 --> 01:06:43,501 Come on. 1117 01:06:43,668 --> 01:06:44,751 -Come on. -But what the hell? 1118 01:06:44,834 --> 01:06:47,918 -What's money for if not for spending? -That's where it's at. 1119 01:06:48,001 --> 01:06:48,834 Mhm. 1120 01:06:53,084 --> 01:06:53,918 Iván? 1121 01:06:55,293 --> 01:06:56,209 Nice to see you. 1122 01:06:57,501 --> 01:06:58,459 Right back at you. 1123 01:06:58,543 --> 01:07:00,043 And you must be Leticia. 1124 01:07:00,126 --> 01:07:01,626 Mhm. Nice to meet you. 1125 01:07:03,084 --> 01:07:03,959 You make 1126 01:07:04,043 --> 01:07:05,168 a beautiful couple. 1127 01:07:05,251 --> 01:07:06,793 -Thanks. -Really? 1128 01:07:06,876 --> 01:07:08,209 How's Don Francisco? 1129 01:07:08,293 --> 01:07:10,168 You know, the usual… super busy. 1130 01:07:10,251 --> 01:07:11,418 I bet he's really happy. 1131 01:07:11,918 --> 01:07:13,543 With you and Ivan being together. 1132 01:07:16,584 --> 01:07:17,418 Hm. 1133 01:07:21,584 --> 01:07:22,418 Hm? 1134 01:07:26,543 --> 01:07:27,501 What is he doing here? 1135 01:07:27,584 --> 01:07:28,543 She's pretty. 1136 01:07:29,293 --> 01:07:30,876 She must've been stunning back in the day, 1137 01:07:30,959 --> 01:07:31,793 right? 1138 01:07:34,251 --> 01:07:35,834 I think she still is, don't you? 1139 01:07:37,668 --> 01:07:39,376 We were having a great time. 1140 01:07:39,918 --> 01:07:42,334 And I was just waiting for everything to blow up. 1141 01:07:48,918 --> 01:07:50,084 Then finally, 1142 01:07:50,168 --> 01:07:51,376 Head Inspector Roig 1143 01:07:51,459 --> 01:07:53,418 launched Operation Malaya, 1144 01:07:53,501 --> 01:07:55,959 which uncovered city planning corruption in Spain, 1145 01:07:56,043 --> 01:07:58,001 starting with Marbella City Hall. 1146 01:07:58,834 --> 01:08:02,501 Dozens were taken into custody, and hundreds of millions in assets seized. 1147 01:08:03,293 --> 01:08:05,418 …During their twelve years of government, there were cranes crowding the Marbella 1148 01:08:05,501 --> 01:08:06,501 skyline. 1149 01:08:08,418 --> 01:08:10,459 Thirteen thousand projects a year 1150 01:08:10,543 --> 01:08:13,001 which, according to opposition and business owners, 1151 01:08:13,084 --> 01:08:17,168 weren't properly carried out with enough supporting services or infrastructure, 1152 01:08:17,251 --> 01:08:19,084 ultimately causing the collapse 1153 01:08:19,168 --> 01:08:22,001 of one of the main tourist destinations in Spain. 1154 01:08:24,793 --> 01:08:25,626 Leti. 1155 01:08:27,751 --> 01:08:29,251 The scheme started in two thousand and five, 1156 01:08:29,334 --> 01:08:30,668 -Hey. -I have to go back to Madrid. 1157 01:08:30,751 --> 01:08:32,334 Led by the same man, Juan Antonio Roca, 1158 01:08:32,418 --> 01:08:34,043 and a team formed by the Tax Agency Police, and the Anti-Corruption 1159 01:08:34,126 --> 01:08:35,751 -Prosecutor's Office. -I can't go with you. 1160 01:08:35,834 --> 01:08:37,626 You know that, right? 1161 01:08:37,709 --> 01:08:40,001 -I know. -They had come together in Madrid to 1162 01:08:40,084 --> 01:08:42,626 strategize and investigate both the structure 1163 01:08:42,709 --> 01:08:44,834 and the modus operandis of the schemers. 1164 01:08:46,209 --> 01:08:48,293 The people in custody are the former Urban Planning advisor and alleged 1165 01:08:48,376 --> 01:08:50,501 -mastermind of the plot, -Behave yourself, okay? 1166 01:08:50,584 --> 01:08:51,584 Juan Antonio Roca, 1167 01:08:52,418 --> 01:08:53,126 the Mayor, 1168 01:08:53,209 --> 01:08:55,751 Sol Yagüe, and the Deputy Mayor, 1169 01:08:55,834 --> 01:08:57,543 Isabel García Marcos. 1170 01:08:57,626 --> 01:09:00,293 Operation Malaya has raised all kinds of questions about how it's possible to set 1171 01:09:00,376 --> 01:09:03,168 -up such a complex corruption scheme -With Leticia back home, 1172 01:09:03,251 --> 01:09:05,043 I could get back into the game. 1173 01:09:05,126 --> 01:09:06,959 Without setting off any alarms or raising any suspicion within the 1174 01:09:07,043 --> 01:09:08,876 -administrative powers. -It was time to raise the stakes. 1175 01:09:08,959 --> 01:09:10,834 What happened to Escámez is fucked up, 1176 01:09:11,334 --> 01:09:12,168 but we 1177 01:09:12,293 --> 01:09:13,959 are totally fine, 1178 01:09:14,043 --> 01:09:15,459 because I can take care of his clients. 1179 01:09:15,543 --> 01:09:16,501 I know them all. 1180 01:09:17,459 --> 01:09:19,626 I'll just save his share for him, that's it. 1181 01:09:20,459 --> 01:09:23,793 He says he can take care of his clients while Escámez is in prison. 1182 01:09:24,584 --> 01:09:26,084 The pawn wants to become king. 1183 01:09:27,793 --> 01:09:28,876 What did he say? 1184 01:09:30,126 --> 01:09:32,251 Look, we have to disappear for a little bit, Iván. 1185 01:09:32,334 --> 01:09:34,418 -Just until things cool down. -Yeah and what about all the money that's 1186 01:09:34,501 --> 01:09:36,668 supposed to get to Switzerland, what about that? 1187 01:09:36,751 --> 01:09:39,293 The economy has its cycles, my friend. 1188 01:09:39,876 --> 01:09:41,209 The party is over. 1189 01:09:42,126 --> 01:09:45,543 Now it's time to collect our earnings and wait for the storm to pass. 1190 01:09:46,584 --> 01:09:48,584 He said that hard times are coming for us. 1191 01:09:48,668 --> 01:09:49,709 The bubble… 1192 01:09:49,793 --> 01:09:50,709 is about… 1193 01:09:50,793 --> 01:09:51,334 to burst, Iván. 1194 01:09:52,334 --> 01:09:53,209 Europe's going to turn off the tap 1195 01:09:53,293 --> 01:09:54,959 while the financial crisis lasts. 1196 01:09:55,043 --> 01:09:55,793 What crisis? 1197 01:09:55,876 --> 01:09:57,459 They're building now more than ever. I mean Banks are throwing credit at 1198 01:09:57,543 --> 01:09:59,334 -everyone. -Right, precisely. 1199 01:10:01,209 --> 01:10:03,293 We have to disappear for a while, alright? 1200 01:10:03,626 --> 01:10:05,251 -Trust me on this. -Okay, sure, 1201 01:10:05,334 --> 01:10:07,001 maybe I should've listened to her. 1202 01:10:07,626 --> 01:10:09,418 But I still had some cash left, 1203 01:10:09,501 --> 01:10:11,168 and I was good to go back to Madrid. 1204 01:10:11,251 --> 01:10:12,293 So, I called Yannick. 1205 01:10:20,126 --> 01:10:22,251 -Ahhhhh! -Ahhhhh! 1206 01:10:22,418 --> 01:10:23,418 The king 1207 01:10:23,543 --> 01:10:24,751 of the party. 1208 01:10:51,959 --> 01:10:53,376 And the party lasted 1209 01:10:53,459 --> 01:10:54,793 as long as the money did. 1210 01:11:06,751 --> 01:11:08,626 What the hell are you doing in Madrid? 1211 01:11:18,876 --> 01:11:19,793 Asshole. 1212 01:11:36,626 --> 01:11:37,543 Hey, Mom. 1213 01:11:38,334 --> 01:11:39,168 Iván, 1214 01:11:39,918 --> 01:11:41,084 your father passed away. 1215 01:11:45,043 --> 01:11:45,918 No job, 1216 01:11:46,334 --> 01:11:47,251 no money, 1217 01:11:47,959 --> 01:11:49,293 no cocaine, 1218 01:11:49,376 --> 01:11:52,293 and carrying the guilt of not being there when my dad died. 1219 01:11:53,834 --> 01:11:55,626 There was only one thing I could do… 1220 01:11:56,376 --> 01:11:57,293 go back home. 1221 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 I'm so sorry, Mom. 1222 01:12:19,084 --> 01:12:19,918 I'm really sorry. 1223 01:12:25,293 --> 01:12:27,459 I'll give you some time alone with your dad. 1224 01:13:07,084 --> 01:13:08,709 François was right. 1225 01:13:08,793 --> 01:13:09,834 Hard times were coming. 1226 01:13:15,918 --> 01:13:18,334 We could say that the Spanish economy has just entered 1227 01:13:18,418 --> 01:13:19,459 the Champions League 1228 01:13:19,543 --> 01:13:21,584 of the world economy. 1229 01:13:21,668 --> 01:13:24,334 The first major economic crisis of the twenty-first century. 1230 01:13:24,418 --> 01:13:25,001 FOR SALE 1231 01:13:25,126 --> 01:13:26,126 The real estate bubble. 1232 01:13:26,834 --> 01:13:28,418 Lehman Brothers and all that crap. 1233 01:13:29,293 --> 01:13:30,293 The, uh… 1234 01:13:30,793 --> 01:13:32,501 circumstances are not going to 1235 01:13:32,584 --> 01:13:34,709 pose a significant impact 1236 01:13:34,793 --> 01:13:36,251 on the evolution of the Spanish 1237 01:13:36,334 --> 01:13:37,334 economy. 1238 01:13:37,751 --> 01:13:39,126 Except it did have an impact. 1239 01:13:39,626 --> 01:13:40,668 Very much so. 1240 01:13:46,334 --> 01:13:47,168 So 1241 01:13:47,626 --> 01:13:48,584 I'm in the yacht's bathroom, 1242 01:13:48,668 --> 01:13:50,376 and, while I'm pissing, I think, 1243 01:13:50,459 --> 01:13:52,293 "What is that?" A fucking Miró. 1244 01:13:52,376 --> 01:13:53,084 -No… -Are you serious? 1245 01:13:53,168 --> 01:13:53,918 -What? -Wow. 1246 01:13:54,001 --> 01:13:54,918 -For real. -Really? 1247 01:13:55,001 --> 01:13:55,876 -A Miró hanging on this guys wall. -That's insane. 1248 01:13:55,959 --> 01:13:56,793 Wow. 1249 01:13:57,334 --> 01:13:58,001 -Pretty high level stuff huh? -Mhm. 1250 01:13:58,084 --> 01:13:58,626 Hm. 1251 01:13:58,709 --> 01:13:59,293 -Mhm. -Totally. 1252 01:13:59,376 --> 01:14:00,293 Question for ya. 1253 01:14:00,834 --> 01:14:02,001 What about Pantoja? 1254 01:14:02,084 --> 01:14:02,834 Did you get to meet her? 1255 01:14:02,918 --> 01:14:03,834 How is it? 1256 01:14:06,043 --> 01:14:07,168 Pantoja, she's amazing. 1257 01:14:07,959 --> 01:14:08,959 -She really is. -I knew it. 1258 01:14:09,043 --> 01:14:09,751 And so is Julián. 1259 01:14:09,876 --> 01:14:10,709 Whoa. 1260 01:14:10,918 --> 01:14:12,126 That's insane. 1261 01:14:12,209 --> 01:14:13,418 -You should write a book, you know? -Mhm. 1262 01:14:13,501 --> 01:14:14,834 I just might. 1263 01:14:14,918 --> 01:14:16,584 -I should be in it. -That's right. 1264 01:14:16,668 --> 01:14:17,584 -All of us. -Guys, let's toast, 1265 01:14:17,668 --> 01:14:18,876 All of us should. 1266 01:14:18,959 --> 01:14:19,834 To Iván, 1267 01:14:19,918 --> 01:14:20,793 -back in the neighborhood. -To Iván! 1268 01:14:20,876 --> 01:14:21,793 To Iván. Salud! 1269 01:14:21,876 --> 01:14:23,168 -So good to see you, bro. -Yeah. 1270 01:14:24,584 --> 01:14:25,418 Mm. 1271 01:14:26,793 --> 01:14:28,418 Sergio, can I borrow your car? 1272 01:14:28,501 --> 01:14:28,959 What for? 1273 01:14:29,209 --> 01:14:30,293 -Hm? -Where you going? 1274 01:14:42,459 --> 01:14:43,584 Coincidence, 1275 01:14:43,668 --> 01:14:44,668 destiny… 1276 01:14:45,293 --> 01:14:46,334 Who cares? 1277 01:14:46,418 --> 01:14:47,418 What matters is, 1278 01:14:47,501 --> 01:14:50,501 my instincts were telling me that this was a business opportunity, 1279 01:14:50,584 --> 01:14:51,418 and I 1280 01:14:51,793 --> 01:14:52,959 wasn't going to miss it. 1281 01:15:31,834 --> 01:15:32,834 I'll break all of your bones 1282 01:15:32,918 --> 01:15:34,626 if I ever see your face again. 1283 01:15:34,709 --> 01:15:35,793 Understood? 1284 01:16:06,084 --> 01:16:07,793 Yep, completely understood. 1285 01:16:13,709 --> 01:16:14,751 His name is Yao Ming. 1286 01:16:15,543 --> 01:16:18,168 I met him when he wanted to buy land in Marbella. 1287 01:16:18,251 --> 01:16:20,793 Uh… what you're telling me about is just 1288 01:16:20,876 --> 01:16:22,418 chicken feed to Yao. 1289 01:16:23,001 --> 01:16:24,459 Do you know how many Chinese shops there are in Madrid? 1290 01:16:24,543 --> 01:16:27,001 Nah, just chicken feed. 1291 01:16:27,084 --> 01:16:30,168 But, uh, Yao Ming handles a shitload of dirty money, 1292 01:16:30,251 --> 01:16:31,793 but most of it isn't from that. 1293 01:16:32,543 --> 01:16:33,793 Where is it from? 1294 01:16:33,876 --> 01:16:35,543 Wholesale importation. 1295 01:16:35,626 --> 01:16:37,126 Uh… To pay less taxes, 1296 01:16:38,084 --> 01:16:39,626 when they're going through Customs. 1297 01:16:39,709 --> 01:16:40,793 They declare a value 1298 01:16:40,876 --> 01:16:42,334 much lower than what he actually 1299 01:16:42,418 --> 01:16:43,793 pays for the imported goods. 1300 01:16:44,543 --> 01:16:45,751 But there's an issue: 1301 01:16:45,834 --> 01:16:47,501 his suppliers in China 1302 01:16:47,584 --> 01:16:49,168 are getting paid the full price, 1303 01:16:49,709 --> 01:16:51,334 -right? -Mhm. 1304 01:16:51,543 --> 01:16:52,376 So 1305 01:16:52,793 --> 01:16:53,543 he has to send them 1306 01:16:53,626 --> 01:16:54,584 the rest of the money 1307 01:16:54,668 --> 01:16:55,751 in paper currency. 1308 01:16:56,418 --> 01:16:57,418 How do they do it? 1309 01:16:58,876 --> 01:16:59,834 The old-fashioned way. 1310 01:17:06,043 --> 01:17:07,251 They carry it on them, 1311 01:17:07,959 --> 01:17:11,293 or in suitcases with false bottoms, or attached to their bodies, 1312 01:17:11,959 --> 01:17:13,918 in toys, dolls… uh… 1313 01:17:14,001 --> 01:17:15,626 Some of them get caught, 1314 01:17:15,709 --> 01:17:17,209 but, y'know, 1315 01:17:17,418 --> 01:17:18,709 it's like with drugs. How should I put it…? 1316 01:17:18,793 --> 01:17:19,751 Maybe one gets caught, 1317 01:17:19,834 --> 01:17:21,126 but ten get away with it. 1318 01:17:21,209 --> 01:17:22,043 Hm. 1319 01:17:22,251 --> 01:17:23,209 And there's no shortage of Chinese. 1320 01:17:23,293 --> 01:17:23,876 So… 1321 01:17:24,751 --> 01:17:25,626 Anyway. 1322 01:17:25,751 --> 01:17:26,501 Look, 1323 01:17:26,584 --> 01:17:27,626 Yao Ming. 1324 01:17:27,709 --> 01:17:29,918 He's pretty god damn ambitious like us. 1325 01:17:30,001 --> 01:17:31,209 Like me and you. 1326 01:17:31,293 --> 01:17:33,334 So if you propose him a better system, 1327 01:17:33,418 --> 01:17:34,293 he'll hear you out 1328 01:17:34,376 --> 01:17:35,376 for sure. 1329 01:17:36,168 --> 01:17:37,584 You know what I'm getting at? 1330 01:17:39,001 --> 01:17:40,251 Thanks a lot. 1331 01:17:40,334 --> 01:17:41,168 Iván, 1332 01:17:41,793 --> 01:17:42,876 don't forget about me. 1333 01:17:43,501 --> 01:17:44,959 I have my mortgage to deal with 1334 01:17:45,043 --> 01:17:46,334 and my daughter's tuition. 1335 01:17:47,334 --> 01:17:48,168 Okay? 1336 01:17:49,043 --> 01:17:51,043 Mhm. Yeah, I got you. 1337 01:17:51,126 --> 01:17:52,043 Appreciate it. 1338 01:17:55,209 --> 01:17:56,543 Dirty money. 1339 01:17:56,626 --> 01:17:57,959 The magic words. 1340 01:17:59,584 --> 01:18:00,418 GENEVA 1341 01:18:09,334 --> 01:18:10,168 Iván. 1342 01:18:12,834 --> 01:18:15,001 You look great, I'm really happy to see you. 1343 01:18:16,793 --> 01:18:17,668 Thanks. 1344 01:18:18,043 --> 01:18:18,959 Right back at you. 1345 01:18:20,584 --> 01:18:21,793 Champagne? 1346 01:18:21,876 --> 01:18:22,709 Uh… 1347 01:18:22,876 --> 01:18:23,709 Water. 1348 01:18:24,251 --> 01:18:25,168 You serious? 1349 01:18:29,001 --> 01:18:29,918 How's everything? 1350 01:18:30,501 --> 01:18:32,751 What have you been up to the past few months? 1351 01:18:32,918 --> 01:18:33,834 Nothing to special. 1352 01:18:37,459 --> 01:18:40,543 And what is this important thing that you wanted to tell me? 1353 01:18:44,543 --> 01:18:45,793 I have a proposal for you. 1354 01:18:46,793 --> 01:18:48,793 Look, Yao Ming is handling 1355 01:18:48,876 --> 01:18:51,043 a lot of dirty money in Spain right now, you know? 1356 01:18:51,126 --> 01:18:51,959 Mhm. 1357 01:18:52,584 --> 01:18:53,543 And he's sending it to China via couriers. 1358 01:18:53,626 --> 01:18:54,459 Well… 1359 01:18:55,084 --> 01:18:55,918 C'mon… 1360 01:18:56,459 --> 01:18:57,418 things have 1361 01:18:57,501 --> 01:18:58,793 changed, I'm afraid. 1362 01:18:59,376 --> 01:19:01,084 Getting money into Switzerland is not 1363 01:19:01,168 --> 01:19:02,293 an option anymore. 1364 01:19:02,376 --> 01:19:03,584 It's all very controlled. 1365 01:19:04,168 --> 01:19:05,293 And because of the crisis, 1366 01:19:05,376 --> 01:19:06,209 now 1367 01:19:06,626 --> 01:19:07,626 cash is flowing 1368 01:19:07,709 --> 01:19:09,001 in the opposite direction. 1369 01:19:10,001 --> 01:19:12,168 As you can imagine our clients need cash, 1370 01:19:12,251 --> 01:19:14,168 and so we have to get it back to Spain. 1371 01:19:17,501 --> 01:19:18,418 I have a solution. 1372 01:19:21,959 --> 01:19:22,793 Anne 1373 01:19:23,001 --> 01:19:25,251 needed to get money from Switzerland into Spain, 1374 01:19:25,334 --> 01:19:26,376 and Yao Ming 1375 01:19:26,459 --> 01:19:27,501 needed to get it out. 1376 01:19:28,168 --> 01:19:30,001 The thing is, our clients 1377 01:19:30,084 --> 01:19:32,501 are trying to get their money out of Switzerland. 1378 01:19:32,626 --> 01:19:34,043 So our idea is: 1379 01:19:34,126 --> 01:19:36,084 we transfer that money over to China, 1380 01:19:36,168 --> 01:19:37,459 to your accounts, 1381 01:19:37,543 --> 01:19:39,459 and you pay us here in Spain in cash. 1382 01:19:39,543 --> 01:19:40,418 In exchange, 1383 01:19:40,501 --> 01:19:42,501 -we would receive our commission of 3%. -And how do I know you 1384 01:19:42,584 --> 01:19:44,668 won't keep my money? 1385 01:19:46,668 --> 01:19:47,959 Tell me your account number. 1386 01:19:51,709 --> 01:19:52,709 Tell him. 1387 01:19:53,501 --> 01:19:55,334 What do you say we start with three milion? 1388 01:19:58,709 --> 01:19:59,543 Three. 1389 01:20:21,959 --> 01:20:22,834 A sweet 1390 01:20:23,168 --> 01:20:24,001 deal. 1391 01:20:31,918 --> 01:20:32,793 Madame. 1392 01:20:33,168 --> 01:20:33,959 Young man. 1393 01:20:58,168 --> 01:20:59,001 Yannick. 1394 01:20:59,834 --> 01:21:01,459 What's up, brotha? How you doing? 1395 01:21:02,834 --> 01:21:03,959 No no no, listen to me, listen to me. 1396 01:21:04,043 --> 01:21:05,209 You listen. 1397 01:21:05,293 --> 01:21:07,459 I've come up with a hell of a business plan. 1398 01:21:09,376 --> 01:21:10,209 Yeah. 1399 01:21:10,418 --> 01:21:11,876 Yeah. Listen, 1400 01:21:12,459 --> 01:21:13,959 I could use a business partner. 1401 01:21:14,043 --> 01:21:14,959 Are you up for it? 1402 01:21:17,793 --> 01:21:18,709 Perfect. 1403 01:22:03,293 --> 01:22:04,459 Good evening. 1404 01:22:04,543 --> 01:22:05,459 Good evening. 1405 01:22:11,043 --> 01:22:11,959 Thank you, sir. 1406 01:22:18,751 --> 01:22:20,251 Life can be wonderful, 1407 01:22:21,001 --> 01:22:23,876 but there's always some asshole looking to fuck it all up. 1408 01:22:25,834 --> 01:22:27,001 Oh boy, what a surprise. 1409 01:22:28,209 --> 01:22:29,043 Paco. 1410 01:22:30,168 --> 01:22:31,084 How are you? 1411 01:22:31,168 --> 01:22:32,543 I'm good, good. Really good. 1412 01:22:33,876 --> 01:22:36,793 In fact, we're here to celebrate, the judge dismissed the charges. 1413 01:22:36,876 --> 01:22:37,709 Oh. 1414 01:22:37,959 --> 01:22:39,084 What about you, huh? 1415 01:22:40,084 --> 01:22:42,251 Rumor has it you're working with Yao Ming now. 1416 01:22:42,334 --> 01:22:43,168 Wow. 1417 01:22:43,626 --> 01:22:45,126 News travels fast, doesn't it? 1418 01:22:46,376 --> 01:22:47,209 Yeah. 1419 01:22:47,501 --> 01:22:48,418 Watch out, okay? 1420 01:22:48,501 --> 01:22:49,709 Can't trust those guys. 1421 01:22:51,251 --> 01:22:52,501 Well, although, 1422 01:22:52,584 --> 01:22:53,501 nowadays, 1423 01:22:54,418 --> 01:22:55,501 who can you trust? 1424 01:22:57,334 --> 01:22:58,709 Six months in jail, 1425 01:22:58,834 --> 01:23:01,001 a year and a half on probation… 1426 01:23:01,084 --> 01:23:02,876 Not a single visit, or a call, from you. 1427 01:23:02,959 --> 01:23:03,793 Paco. 1428 01:23:04,959 --> 01:23:06,209 We had to disappear. 1429 01:23:06,793 --> 01:23:07,626 Sure. 1430 01:23:08,126 --> 01:23:09,709 Well, I would've done the same. 1431 01:23:10,459 --> 01:23:12,418 But there is one thing that I would never do. 1432 01:23:15,751 --> 01:23:17,376 I would never rat anyone out. 1433 01:23:17,459 --> 01:23:18,418 -Fucking asshole. -Iván. 1434 01:23:18,501 --> 01:23:19,209 Don't. Back off. 1435 01:23:19,543 --> 01:23:20,376 -Back off. -Iván. 1436 01:23:21,959 --> 01:23:23,084 See that? 1437 01:23:23,376 --> 01:23:26,168 The kid from the hood has finally shown his true colors. 1438 01:23:30,626 --> 01:23:32,209 -Let's go. -Sure. 1439 01:23:40,959 --> 01:23:44,126 But Escámez wasn't the only bastard who wanted to screw me over. 1440 01:23:44,834 --> 01:23:46,709 The person who really did that 1441 01:23:46,793 --> 01:23:48,501 was someone I had only seen once. 1442 01:23:49,376 --> 01:23:50,293 Falciani. 1443 01:23:50,959 --> 01:23:53,334 The IT guy who worked for Stoffel. 1444 01:23:55,334 --> 01:23:56,959 Didn't he leave me any documents? 1445 01:23:57,543 --> 01:23:59,334 Hey. What's the matter? 1446 01:24:00,209 --> 01:24:02,043 Motherfucker! Look! 1447 01:24:04,918 --> 01:24:09,418 THE "FALCIANI LIST," A MASSIVE FRAUD 1448 01:24:11,918 --> 01:24:12,834 What is this? 1449 01:24:13,418 --> 01:24:14,334 Who's Falciani? 1450 01:24:17,209 --> 01:24:20,543 He just leaked an entire list of all of these secret bank accounts, 1451 01:24:20,626 --> 01:24:22,209 All of our clients are on it. 1452 01:24:22,751 --> 01:24:24,126 Okay, look Calm down, 1453 01:24:24,209 --> 01:24:25,293 have you spoken to Stoffel? 1454 01:24:25,376 --> 01:24:28,209 Stoffel and François took all the money and they ran off. 1455 01:24:37,793 --> 01:24:38,876 They'll come after us. 1456 01:24:41,334 --> 01:24:42,168 Iván. 1457 01:24:43,959 --> 01:24:45,001 We have to disappear. 1458 01:24:56,918 --> 01:24:57,793 Thanks. 1459 01:25:04,001 --> 01:25:05,584 You gotta be fucking kidding me. 1460 01:25:55,876 --> 01:25:57,418 -No, no. Please don't. -Come on, move it. 1461 01:25:57,501 --> 01:25:59,168 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 1462 01:25:59,251 --> 01:26:01,459 -Get out of the car. -Go, go, go, go, go, go! 1463 01:26:01,543 --> 01:26:04,126 I said, let's go. Get in, hurry up. Go go go. 1464 01:26:05,209 --> 01:26:06,959 -Get in the car. -Okay, okay, okay. 1465 01:26:09,543 --> 01:26:11,668 Let's go! Drive, let's fucking go! 1466 01:26:21,126 --> 01:26:22,793 -Come on, come on. Move it. -This way. 1467 01:26:22,876 --> 01:26:23,793 Easy, easy. 1468 01:26:23,876 --> 01:26:24,918 Come on, let's go. Hurry up. 1469 01:26:25,626 --> 01:26:26,709 Move, you piece of shit. 1470 01:26:26,793 --> 01:26:28,876 Leave her alone! Anne, it's gonna be okay! 1471 01:26:29,751 --> 01:26:30,876 Sit down. 1472 01:26:39,501 --> 01:26:40,334 Yao. 1473 01:26:40,918 --> 01:26:42,293 What the fuck man? What is this? 1474 01:26:42,376 --> 01:26:43,668 The police are onto to us. 1475 01:26:44,626 --> 01:26:46,668 We have nothing to do with that, I swear. 1476 01:26:46,751 --> 01:26:48,543 I have informants in the police force. 1477 01:26:48,626 --> 01:26:50,668 I wanna know what you told the detective. 1478 01:26:51,709 --> 01:26:52,543 Yao, 1479 01:26:53,251 --> 01:26:54,501 we're friends for fuck's sake. 1480 01:26:54,584 --> 01:26:55,709 I didn't talk to them. Why would I? 1481 01:26:55,793 --> 01:26:58,084 They're gonna catch you sooner or later, Iván. 1482 01:26:58,793 --> 01:27:00,959 And I can't let you tell them what you know. 1483 01:27:01,668 --> 01:27:02,501 Look, 1484 01:27:03,126 --> 01:27:04,209 it doesn't matter 1485 01:27:04,293 --> 01:27:05,251 cause even if they catch me, I'm not gonna say 1486 01:27:05,334 --> 01:27:06,293 anything. 1487 01:27:06,376 --> 01:27:09,126 I won't say a word. I'm gonna be as silent as a tomb, alright? 1488 01:27:09,209 --> 01:27:10,084 Yeah sure, 1489 01:27:10,168 --> 01:27:11,959 a tomb. Like last time? 1490 01:27:12,959 --> 01:27:15,084 I told you, I have contacts within the police. 1491 01:27:15,168 --> 01:27:16,418 Fuck. That was different, 1492 01:27:17,251 --> 01:27:18,084 okay? 1493 01:27:18,209 --> 01:27:19,376 Escámez is a fucking son of a bitch. 1494 01:27:19,459 --> 01:27:21,459 That was the only way to get him off my back. 1495 01:27:21,543 --> 01:27:23,084 So you could save your own ass. 1496 01:27:23,209 --> 01:27:25,001 Well now I have to save my ass, too. 1497 01:27:25,334 --> 01:27:26,459 Kill him! 1498 01:27:26,543 --> 01:27:27,626 No, no, no. Don't, don't. 1499 01:27:27,709 --> 01:27:28,543 Wait. 1500 01:27:28,876 --> 01:27:30,668 Wait a second, okay? Listen to me, Yao. 1501 01:27:30,751 --> 01:27:32,376 What will you do with your money? 1502 01:27:33,959 --> 01:27:36,001 It won't be long before the cops find it all. 1503 01:27:36,084 --> 01:27:38,293 You gotta get your money out of Spain, and you have to do it 1504 01:27:38,376 --> 01:27:39,209 now. 1505 01:27:39,543 --> 01:27:40,543 Switzerland's out. 1506 01:27:40,626 --> 01:27:41,918 Yeah, I know that, 1507 01:27:42,001 --> 01:27:43,251 but there are other ways. 1508 01:27:44,376 --> 01:27:45,293 Alright? 1509 01:27:46,876 --> 01:27:47,709 Look, 1510 01:27:47,834 --> 01:27:49,709 I'll leave the country with the money, 1511 01:27:50,043 --> 01:27:51,959 okay? That way you won't have to worry about the money 1512 01:27:52,043 --> 01:27:53,376 or about me being caught. 1513 01:27:54,501 --> 01:27:55,459 I'm in your hands. 1514 01:27:56,084 --> 01:27:57,001 Is that right? 1515 01:27:57,084 --> 01:27:57,918 Okay. 1516 01:27:58,501 --> 01:27:59,418 I'm listening. 1517 01:28:06,293 --> 01:28:07,251 Great problems 1518 01:28:08,501 --> 01:28:09,751 call for great solutions. 1519 01:28:13,209 --> 01:28:14,126 Are you sure? 1520 01:28:20,168 --> 01:28:21,959 It's the only way to get Yao's cash out, 1521 01:28:22,043 --> 01:28:23,709 and to disappear at the same time. 1522 01:28:24,668 --> 01:28:25,668 Besides, 1523 01:28:26,001 --> 01:28:28,001 do you know how much three percent of one 1524 01:28:28,084 --> 01:28:29,459 point fifty-five billion is? 1525 01:28:32,084 --> 01:28:32,918 Yeah. 1526 01:28:34,376 --> 01:28:35,834 Forty-six point five million. 1527 01:28:39,751 --> 01:28:41,459 That's enough money for us to retire. 1528 01:28:43,209 --> 01:28:44,626 People like us don't retire. 1529 01:28:46,959 --> 01:28:47,793 Yeah. 1530 01:28:48,668 --> 01:28:51,001 But I mean, a little vacation would be awesome. 1531 01:30:50,251 --> 01:30:51,126 Iván Márquez. 1532 01:30:51,209 --> 01:30:54,376 This is an international warrant from the Spanish authorities. You 1533 01:30:54,459 --> 01:30:55,584 are under arrest. 1534 01:30:59,709 --> 01:31:00,959 And the party was over. 1535 01:31:14,751 --> 01:31:15,751 I want a lawyer. 1536 01:31:15,834 --> 01:31:17,543 Absolutely, of course you do. 1537 01:31:17,626 --> 01:31:19,626 That's your right, the law allows for it, and I'm sure that at this point you're 1538 01:31:19,709 --> 01:31:21,709 gonna have secured 1539 01:31:21,793 --> 01:31:22,626 one 1540 01:31:22,876 --> 01:31:24,543 hell of a lawyer, won't you, Ivan? 1541 01:31:24,626 --> 01:31:25,709 Yeah the best. 1542 01:31:25,793 --> 01:31:27,709 Well, you know, your sentence will, uh… 1543 01:31:27,834 --> 01:31:30,043 probably be around twenty years, and the best lawyer could get it down to about 1544 01:31:30,126 --> 01:31:32,376 let's say fifteen. 1545 01:31:32,626 --> 01:31:33,459 Look, let's make a deal. 1546 01:31:33,543 --> 01:31:35,626 When you're in prison, which should be soon enough, remember that you had your 1547 01:31:35,709 --> 01:31:37,793 chance to make a deal. 1548 01:31:38,709 --> 01:31:40,209 -No deals anymore, kid. -Okay. 1549 01:31:42,709 --> 01:31:43,584 One million euros. 1550 01:31:44,793 --> 01:31:46,168 One million euros in cash. 1551 01:31:49,043 --> 01:31:51,126 Can you guarantee the full amount in cash? 1552 01:31:52,209 --> 01:31:53,376 Of course. 1553 01:31:53,459 --> 01:31:54,876 You could buy a house. 1554 01:31:55,876 --> 01:31:56,793 And even a new car. 1555 01:31:57,543 --> 01:32:00,084 And maybe even send your kids to study abroad too. 1556 01:32:01,834 --> 01:32:02,543 Come on, Inspector. 1557 01:32:03,834 --> 01:32:04,918 That's a lot of money. 1558 01:32:08,751 --> 01:32:10,959 Come on, I'll never be anything like you. 1559 01:32:11,043 --> 01:32:13,709 There's no point in being so greedy. I don't need a whole bunch of money or stuff 1560 01:32:13,793 --> 01:32:16,334 to be happy with my life, to be content. 1561 01:32:16,418 --> 01:32:17,959 You sound just like my dad. 1562 01:32:18,043 --> 01:32:19,584 An honorable person, by the way. Make sure you tell him that for me. 1563 01:32:19,668 --> 01:32:21,459 Yeah well he's dead. 1564 01:32:23,459 --> 01:32:25,001 He was only sixty when he died. 1565 01:32:26,001 --> 01:32:28,751 He was penniless and said stupid shit just like you do. 1566 01:32:29,626 --> 01:32:30,876 If he'd had enough money, 1567 01:32:31,334 --> 01:32:33,584 then his life would've been pretty different. 1568 01:32:36,168 --> 01:32:37,376 Yours can be different still. 1569 01:32:39,876 --> 01:32:41,293 Well, we'll never know, Iván. 1570 01:32:41,834 --> 01:32:45,084 Unless I win the lottery, but unfortunately I never play the lottery. 1571 01:32:45,168 --> 01:32:47,418 I'll be out in forty-eight hours, you'll see. 1572 01:32:50,584 --> 01:32:52,501 Speaking of deals, how exactly do you think we found out about you being in Hong 1573 01:32:52,584 --> 01:32:53,418 Kong? 1574 01:32:58,876 --> 01:32:59,834 Who ratted me out? 1575 01:33:01,251 --> 01:33:02,334 It was Escámez, right? 1576 01:33:03,543 --> 01:33:04,584 Or was it Yao? 1577 01:33:04,668 --> 01:33:05,376 Who ratted me out? 1578 01:33:11,876 --> 01:33:12,959 The offer we made her, 1579 01:33:13,668 --> 01:33:15,501 was to pick either freedom or love. 1580 01:33:20,751 --> 01:33:21,584 That's bullshit. 1581 01:33:24,793 --> 01:33:25,709 You're a liar. 1582 01:33:28,876 --> 01:33:29,751 That's impossible. 1583 01:33:33,209 --> 01:33:36,209 Don't make that face, kid. You would've done the same thing. 1584 01:33:50,084 --> 01:33:51,334 COURTHOUSE 1585 01:34:04,793 --> 01:34:06,043 Roig was right. 1586 01:34:06,126 --> 01:34:07,376 I would've done the same. 1587 01:34:08,918 --> 01:34:09,751 Police! 1588 01:34:10,793 --> 01:34:14,251 So far, Operation Emperador has resulted in eighty arrests and a hundred and twenty 1589 01:34:14,334 --> 01:34:17,793 searches, targeting a corruption network that managed to launder up to one point 1590 01:34:17,876 --> 01:34:21,668 two billion euros in just four years. 1591 01:34:21,751 --> 01:34:24,793 Most of those implicated are immigrants of Chinese origin, along with 1592 01:34:24,876 --> 01:34:27,959 some Spaniards, including four public officials. 1593 01:34:28,668 --> 01:34:32,418 This is quite possibly the biggest anti-corruption operation that we've seen… 1594 01:34:34,001 --> 01:34:36,126 My father was right after all, the bastard. 1595 01:34:36,626 --> 01:34:37,709 Clever guys like me 1596 01:34:37,793 --> 01:34:39,001 end up in jail. 1597 01:34:39,084 --> 01:34:40,959 Do you regret any of what you've done? 1598 01:34:43,918 --> 01:34:44,834 Well, yeah. 1599 01:34:45,793 --> 01:34:46,959 Yeah, a bunch of things. 1600 01:34:51,668 --> 01:34:53,251 But you know what? Money's like… 1601 01:34:54,418 --> 01:34:55,459 money's like a virus. 1602 01:34:58,334 --> 01:35:00,876 Once it infects you, it's impossible to get over it. 1603 01:35:00,959 --> 01:35:01,918 In this case, 1604 01:35:02,001 --> 01:35:03,168 that virus was public money, 1605 01:35:03,251 --> 01:35:05,043 And it could have been used to build, 1606 01:35:05,126 --> 01:35:08,501 more schools, more hospitals, or to hire more nurses, hire more doctors… 1607 01:35:08,584 --> 01:35:09,668 It was taxpayer money. 1608 01:35:12,709 --> 01:35:13,543 Yeah. 1609 01:35:14,001 --> 01:35:15,126 But money corrupts us, 1610 01:35:16,876 --> 01:35:18,043 And a whole lot of money 1611 01:35:18,668 --> 01:35:20,251 means a whole lot of corruption. 1612 01:35:23,251 --> 01:35:24,418 Those who are accountable 1613 01:35:24,501 --> 01:35:26,168 are the ones… who should pay. 1614 01:35:26,251 --> 01:35:27,626 That's enough, thank you. 1615 01:35:28,959 --> 01:35:33,959 THE FRAUD OF THE PUBLIC SECTOR EXCEEDED 9 BILLION EUROS 1616 01:35:36,751 --> 01:35:39,584 THE "FALCIANI LIST" REVEALED 1.8 BILLION "SHADY" EUROS 1617 01:35:39,668 --> 01:35:42,043 BELONGING TO SPANIARDS IN SWITZERLAND 1618 01:35:44,626 --> 01:35:49,084 THE COUNTRY NEEDED A 58-BILLION-EURO BAILOUT FROM THE EU 1619 01:35:50,084 --> 01:35:52,334 THE NATIONAL DEBT TRIPLED 1620 01:35:54,418 --> 01:35:57,084 THE PSOE AND PP FAST-TRACKED A CONSTITUTIONAL REFORM 1621 01:35:57,168 --> 01:35:58,668 TO PRIORIZE PAYMENT OF THE DEBT 1622 01:36:00,501 --> 01:36:02,834 Justice is the same for us all. 1623 01:36:05,001 --> 01:36:06,751 EVICTIONS ROSE 1624 01:36:14,751 --> 01:36:15,751 Deal with it, endure it, 1625 01:36:15,834 --> 01:36:16,834 and then just let it be. 1626 01:36:19,293 --> 01:36:24,001 THE VALUE OF ALL SPANIARDS' SAVINGS FELL AND INEQUALITY SKYROCKETED 1627 01:36:33,126 --> 01:36:34,501 THE COURIER