1 00:00:33,334 --> 00:00:35,168 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 2 00:00:35,251 --> 00:00:37,668 ΠΟΛΛΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΕΙΝΑΙ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΙ. 3 00:00:37,751 --> 00:00:40,834 ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ. 4 00:00:40,918 --> 00:00:43,834 ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ, ΓΑΜΩΤΟ. 5 00:03:11,293 --> 00:03:13,751 Με λένε Ιβάν Μάρκες. 6 00:03:13,834 --> 00:03:16,959 Γεννήθηκα στο Βαγιέκας κι έκλεισα τα 30 πρόσφατα. 7 00:03:27,834 --> 00:03:30,418 Τι δουλειά έχω άραγε σ' ένα κοντέινερ 8 00:03:30,501 --> 00:03:33,209 που πάει απ' την Ισπανία στο Χονγκ Κονγκ 9 00:03:33,293 --> 00:03:36,334 και μεταφέρει 1,55 δις ευρώ; 10 00:03:45,251 --> 00:03:48,668 Μιλάμε για 1,55 δις ευρώ. 11 00:03:48,751 --> 00:03:51,376 Κι η προμήθειά μου ως κούριερ είναι 3%. 12 00:03:51,459 --> 00:03:54,876 Ξέρετε πόσο είναι το 3% τόσων χρημάτων, γαμώτο; 13 00:03:58,043 --> 00:04:01,584 Αυτό έγινε το 2010, στην καλύτερη φάση της ζωής μου. 14 00:04:16,418 --> 00:04:18,376 Η ζωή μπορεί να είναι υπέροχη. 15 00:04:19,501 --> 00:04:22,293 Αλλά πάντα κάποιος θέλει να σου κάνει μαλακία. 16 00:04:38,459 --> 00:04:41,209 Ο ΚΟΥΡΙΕΡ 17 00:05:06,084 --> 00:05:10,418 ΜΑΔΡΙΤΗ 2001 18 00:05:11,501 --> 00:05:12,501 Γεια σας. 19 00:05:19,126 --> 00:05:20,126 Ευχαριστώ. 20 00:05:31,876 --> 00:05:34,543 ΓΗΠΕΔΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟΥ ΒΑΓΙΕΚΑΣ 21 00:05:44,793 --> 00:05:46,501 ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΝΕΩΝ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΩΝ 22 00:05:57,584 --> 00:06:01,001 ΔΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΩΣ ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΑΣ ΕΥΚΟΛΑ ΚΑΙ ΓΡΗΓΟΡΑ 23 00:06:04,834 --> 00:06:07,668 Η Αργεντινή χάνει την αγοραστική της δύναμη… 24 00:06:07,751 --> 00:06:10,126 Λες να αποζημιώσουν κανέναν οι μαλάκες; 25 00:06:10,918 --> 00:06:12,709 Αποκλείεται. Θα το δεις. 26 00:06:13,251 --> 00:06:14,626 Παράλληλα, η κυβέρνηση… 27 00:06:14,709 --> 00:06:15,584 Πώς πάει; 28 00:06:16,126 --> 00:06:17,334 Μας έκανε την τιμή. 29 00:06:18,543 --> 00:06:19,501 Ο κύριος τρανός. 30 00:06:19,584 --> 00:06:23,251 Ιδιώτες και μικροεπιχειρήσεις κατέφυγαν στη φοροδιαφυγή… 31 00:06:23,334 --> 00:06:24,501 Τι κάνεις, γιε μου; 32 00:06:25,584 --> 00:06:27,168 -Πήγε καλά σήμερα; -Ναι. 33 00:06:27,251 --> 00:06:29,709 Έβγαλα 1.000 πεσέτες σε φιλοδωρήματα. 34 00:06:29,793 --> 00:06:30,626 Ωραία. 35 00:06:31,751 --> 00:06:33,251 Κι εδώ θα τα έβγαζες. 36 00:06:33,918 --> 00:06:34,834 Μη αρχίζεις. 37 00:06:36,834 --> 00:06:38,334 Ο πατέρας σου σε αναζητά. 38 00:06:38,876 --> 00:06:42,834 Φυσικά και κλέβουν από τα σουπερμάρκετ. Πείτε κάτι που δεν ξέρουμε. 39 00:06:43,668 --> 00:06:44,501 Το ξέρω. 40 00:06:45,709 --> 00:06:47,168 Αλλά εγώ έχω άλλα πλάνα. 41 00:06:49,084 --> 00:06:51,709 Το ξέρω. Αυτό είναι που τον στενοχωρεί. 42 00:06:53,459 --> 00:06:55,959 Κάποτε, ο πατέρας μου ήταν ο ήρωάς μου. 43 00:06:57,668 --> 00:06:59,418 ΤΡΑΠΕΖΑ 44 00:06:59,501 --> 00:07:02,584 Δεν θα ξεχάσω τη μέρα που πήγαμε να ζητήσει δάνειο 45 00:07:02,668 --> 00:07:06,501 για να ανοίξει τον χώρο δεξιώσεων που πάντα ονειρευόταν. 46 00:07:08,668 --> 00:07:10,376 Αυτό έγινε το 1992. 47 00:07:11,459 --> 00:07:14,793 Τη χρονιά των Ολυμπιακών στη Βαρκελώνη και της Διεθ. Έκθεσης. 48 00:07:15,543 --> 00:07:17,459 Στην εποχή των παχιών αγελάδων. 49 00:07:18,001 --> 00:07:20,001 ΕΓΚΑΙΝΙΑ 50 00:07:20,084 --> 00:07:21,126 Και χύμα κρασί; 51 00:07:23,543 --> 00:07:25,626 Κι ο πατέρας μου το εκμεταλλεύτηκε. 52 00:07:33,834 --> 00:07:36,084 Μέχρι την περίοδο των ισχνών αγελάδων. 53 00:07:37,876 --> 00:07:39,918 Η οικονομική κρίση του 1993. 54 00:07:40,001 --> 00:07:43,876 Με δημόσιο χρέος ύψους 30 τρις πεσέτες. 55 00:07:43,959 --> 00:07:46,501 Με ποσοστό ανεργίας στο 25%. 56 00:07:46,584 --> 00:07:48,959 Ας έρθουν οι μπάτσοι, γαμώτο! 57 00:07:49,043 --> 00:07:50,709 Ας μου βάλουν χειροπέδες! 58 00:07:50,793 --> 00:07:53,251 Αυτά είναι μαλακίες! Μαλακίες, γαμώτο! 59 00:07:53,334 --> 00:07:55,293 Πρέπει να παραιτηθεί αξιοπρεπώς. 60 00:07:55,376 --> 00:07:56,668 Δες εδώ χάλια. 61 00:07:56,751 --> 00:07:58,376 Παραιτηθείτε, κε Γκονζάλες. 62 00:07:58,459 --> 00:07:59,918 Ένα μάτσο απατεώνες. 63 00:08:00,001 --> 00:08:01,959 Δες τους. Μόνο να κλέβουν ξέρουν. 64 00:08:03,668 --> 00:08:06,501 Κλέφτες είναι όλοι τους. Κλέφτες. 65 00:08:06,584 --> 00:08:09,584 Πιάνουν την καρέκλα και γεμίζουν τις τσέπες τους. 66 00:08:09,668 --> 00:08:10,709 Όλο κλέβουν. 67 00:08:12,584 --> 00:08:13,918 Γαμημένοι αλήτες. 68 00:08:14,001 --> 00:08:15,668 Μη στερείτε απ' την Ισπανία… 69 00:08:15,751 --> 00:08:17,126 Έχω φοβερό σχέδιο. 70 00:08:17,209 --> 00:08:19,584 Μάλιστα, πάλι τα ίδια. 71 00:08:19,668 --> 00:08:20,501 Ακούστε. 72 00:08:21,001 --> 00:08:24,501 Αγοράζουμε ένα ρημαγμένο διαμέρισμα και το ανακαινίζουμε. 73 00:08:24,584 --> 00:08:27,501 Ποιος; Εσύ κι ο ξάδερφός σου δουλεύετε οικοδομή. 74 00:08:27,584 --> 00:08:29,418 -Έλα τώρα. -Το ανακαινίζουμε. 75 00:08:29,501 --> 00:08:31,709 Το πουλάμε και μοιραζόμαστε τα κέρδη. 76 00:08:32,293 --> 00:08:33,959 -Το 'χεις χάσει. -Γιατί; 77 00:08:34,043 --> 00:08:35,543 Όλο κομπίνες σκαρφίζεσαι. 78 00:08:35,626 --> 00:08:38,918 Οι τιμές έχουν πάει στον θεό. Είναι εγγυημένα λεφτά. 79 00:08:39,001 --> 00:08:41,084 Και πού θα βρούμε τα λεφτά; 80 00:08:41,168 --> 00:08:42,168 Απ' τις τράπεζες. 81 00:08:43,126 --> 00:08:45,834 -Έτσι απλά. -Ναι, δίνουν δάνεια αβέρτα. 82 00:08:45,918 --> 00:08:48,001 Δεν ξέρω. Δεν θέλω μπελάδες, Ιβάν. 83 00:08:48,084 --> 00:08:49,293 Ούτε εγώ. 84 00:08:50,293 --> 00:08:52,709 -Παιδιά, πόσα είναι τα 50 ευρώ; -Για δώσε. 85 00:08:52,793 --> 00:08:54,501 Θα δώσω πεσέτες. Έχω ακόμα. 86 00:08:54,584 --> 00:08:56,793 Είναι δέκα ευρώ ο καθένας. 87 00:08:56,876 --> 00:09:00,043 Ή 1.660 πεσέτες. 88 00:09:00,126 --> 00:09:01,501 Μας κατακλέβουν. 89 00:09:01,584 --> 00:09:02,751 Έτος 2002. 90 00:09:02,834 --> 00:09:05,626 Όταν αφήσαμε την πεσέτα και πιάσαμε το ευρώ. 91 00:09:05,709 --> 00:09:08,793 Αναμφίβολα, από τις μεγαλύτερες απάτες στην ιστορία. 92 00:09:09,793 --> 00:09:11,959 Δες τον κύριο Λινάρες. Είναι τύφλα. 93 00:09:13,376 --> 00:09:14,209 Τον ξέρεις; 94 00:09:20,084 --> 00:09:22,751 Αυτόν; Είναι ευρωβουλευτής στις Βρυξέλλες. 95 00:09:22,834 --> 00:09:26,418 Δεν ήμουν πολύ καλός στο σχολείο, αλλά κατεβάζω ιδέες. 96 00:09:26,501 --> 00:09:27,334 Το 'χω. 97 00:09:38,459 --> 00:09:40,793 Δώσ' μου το κλειδί, μικρέ. Δώσ' το. 98 00:09:41,793 --> 00:09:44,293 -Να μη σας καλέσω ένα ταξί; -Ταξί; 99 00:09:44,376 --> 00:09:45,668 Μια χαρά είμαι. 100 00:09:45,751 --> 00:09:47,959 Άντε, πρέπει να πάω στις Βρυξέλλες. 101 00:09:48,043 --> 00:09:49,626 Να σας πάω στο αεροδρόμιο; 102 00:09:50,209 --> 00:09:51,293 Στο αεροδρόμιο; 103 00:09:52,918 --> 00:09:55,668 -Προσέχετε. -Έχω 20 χρόνια να μπω σε αεροπλάνο. 104 00:09:55,751 --> 00:09:57,251 Μην οδηγήσετε έτσι. 105 00:09:57,334 --> 00:09:59,293 Σηκωθείτε. Ελάτε. 106 00:10:00,418 --> 00:10:01,376 Δώσε το κλειδί. 107 00:10:01,459 --> 00:10:04,418 Ακούστε. Για 300 ευρώ, σας πάω εγώ Βρυξέλλες. 108 00:10:06,668 --> 00:10:10,251 Αν προλάβω να κάνω και μπάνιο, θα σου δώσω 500 ευρώ. 109 00:10:11,293 --> 00:10:12,168 Σύμφωνοι. 110 00:10:52,168 --> 00:10:54,959 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ 111 00:11:35,959 --> 00:11:37,209 Άργησες. 112 00:11:37,293 --> 00:11:39,001 Το ξέρω. Συγγνώμη. 113 00:11:39,501 --> 00:11:40,501 Ποιος είν' αυτός; 114 00:11:41,418 --> 00:11:42,751 Συνέχεια αργείς. 115 00:11:43,418 --> 00:11:45,876 Τελευταία φορά, εντάξει; Μπες μέσα. 116 00:12:08,126 --> 00:12:09,126 Πάρε. 117 00:12:16,126 --> 00:12:18,168 Γιατί 300; Πήγαινα με 180 την ώρα. 118 00:12:18,668 --> 00:12:20,751 Γιατί δεν πρόλαβα να πλυθώ. 119 00:12:21,626 --> 00:12:25,043 Λοιπόν, πάρε το λεωφορείο και τσακίσου από δω. 120 00:12:38,918 --> 00:12:42,668 Στη ζωή έρχεται μια στιγμή που μπορεί ν' αλλάξει τα πάντα. 121 00:12:45,168 --> 00:12:46,543 Αυτή ήταν η δική μου. 122 00:13:00,001 --> 00:13:01,293 Μεγάλο χάλι ο τύπος. 123 00:13:03,501 --> 00:13:06,293 Δεν ξέρω τι δουλειές κάνετε, αλλά… 124 00:13:07,001 --> 00:13:08,709 Εγώ το κάνω πολύ καλύτερα. 125 00:13:12,668 --> 00:13:14,209 Ξέρετε ότι σας κλέβει; 126 00:13:15,918 --> 00:13:17,001 Είσαι σίγουρος; 127 00:13:18,834 --> 00:13:19,834 Απολύτως. 128 00:13:22,209 --> 00:13:23,209 Περίμενε εδώ. 129 00:13:32,584 --> 00:13:33,626 Έχει δίκιο. 130 00:13:34,584 --> 00:13:35,709 Όντως μας κλέβει. 131 00:13:42,543 --> 00:13:43,418 Είχες δίκιο. 132 00:13:47,251 --> 00:13:49,543 -Πώς σε λένε; -Ιβάν Μάρκες. 133 00:13:50,334 --> 00:13:51,584 Με τι ασχολείσαι; 134 00:13:53,084 --> 00:13:54,418 Είμαι καλός οδηγός. 135 00:13:55,168 --> 00:13:56,251 Και φερέγγυος. 136 00:13:56,876 --> 00:13:58,126 Όχι σαν τον λεχρίτη. 137 00:14:00,376 --> 00:14:02,209 Θες να βγάλεις 10.000 ευρώ; 138 00:14:04,334 --> 00:14:05,168 Φυσικά. 139 00:14:28,376 --> 00:14:31,043 Ο λεχρίτης ο Λινάρες ήταν σε μεγάλο χάλι. 140 00:14:32,709 --> 00:14:34,418 Κι εγώ έχω μεγάλη περιέργεια. 141 00:14:36,043 --> 00:14:37,334 Και λατρεύω το χρήμα. 142 00:15:25,959 --> 00:15:27,751 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 143 00:15:29,043 --> 00:15:30,543 Χρόνια πολλά, γλυκιά μου. 144 00:15:35,876 --> 00:15:38,001 -Σ' αρέσει; -Το λατρεύω. 145 00:15:38,584 --> 00:15:39,584 Γεια. 146 00:15:42,959 --> 00:15:44,043 Γεια σου. 147 00:15:44,126 --> 00:15:46,084 Πόσο καιρό δουλεύεις για την Ανν; 148 00:15:48,459 --> 00:15:49,959 Ήταν το πρώτο μου ταξίδι. 149 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 Απ' το Καραμπαντσέλ. 150 00:16:00,418 --> 00:16:02,334 -Απ' το Βαγιέκας. -Ναι, από κει. 151 00:16:02,418 --> 00:16:05,418 Το πρώτο μου μαγαζί ήταν φωτοτυπείο στο Βαγιέκας. 152 00:16:07,293 --> 00:16:09,501 Καλή επιχείρηση τα φωτοτυπεία. 153 00:16:09,584 --> 00:16:10,751 Αν είσαι έξυπνος. 154 00:16:12,709 --> 00:16:14,418 Το 1995, 155 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 ήρθε ένας δημοσιογράφος για να φωτοτυπήσει ένα ντοσιέ. 156 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 Είδα τι έγραφε. Δεν είπα τίποτα. 157 00:16:21,501 --> 00:16:22,959 Το ίδιο απόγευμα, 158 00:16:23,043 --> 00:16:25,418 πήγα στον σύμβουλο της πολεοδομίας 159 00:16:25,501 --> 00:16:27,418 και του είπα τι τον περιμένει. 160 00:16:28,501 --> 00:16:29,668 Έμεινε άφωνος. 161 00:16:30,543 --> 00:16:33,459 Δεν με ήξερε, αλλά εγώ του έδινα πληροφορίες 162 00:16:33,543 --> 00:16:35,209 που θα έσωζαν το τομάρι του. 163 00:16:36,209 --> 00:16:38,001 Κέρδισα την εμπιστοσύνη του. 164 00:16:39,876 --> 00:16:41,584 Όλοι όσοι βλέπεις εδώ, 165 00:16:42,918 --> 00:16:44,584 όλοι τους με εμπιστεύονται. 166 00:16:47,501 --> 00:16:49,584 Η εμπιστοσύνη είναι που μετράει. 167 00:16:52,918 --> 00:16:54,126 Να σ' εμπιστευτώ; 168 00:16:55,543 --> 00:16:56,459 Ασφαλώς. 169 00:17:01,334 --> 00:17:05,418 Μικρέ, η τύχη ευνοεί τους επαγγελματίες, 170 00:17:05,501 --> 00:17:08,084 τους διακριτικούς και τους εργατικούς. 171 00:17:10,709 --> 00:17:12,126 Εμένα περιγράφετε. 172 00:17:23,209 --> 00:17:24,709 Πώς είναι το άλογο; 173 00:17:26,251 --> 00:17:27,293 Φοράδα είναι. 174 00:17:49,543 --> 00:17:52,543 10.000 ευρώ για να πάω στη Μαδρίτη και πίσω. 175 00:17:52,626 --> 00:17:54,376 Η συμφωνία του αιώνα. 176 00:17:57,834 --> 00:18:00,043 Αλλά τίποτα δεν είναι τόσο απλό. 177 00:18:19,084 --> 00:18:20,918 Καλησπέρα. Αστυνομία. 178 00:18:22,001 --> 00:18:23,376 Τα χαρτιά του αμαξιού; 179 00:18:23,459 --> 00:18:24,501 Εγώ δεν… 180 00:18:24,584 --> 00:18:26,709 Γαλλικά; Ολλανδικά; 181 00:18:27,584 --> 00:18:28,543 Αγγλικά; 182 00:18:29,168 --> 00:18:30,668 -Ισπανικά; -Μάλιστα. 183 00:18:30,751 --> 00:18:32,459 Ναι; Τα χαρτιά, παρακαλώ. 184 00:18:32,543 --> 00:18:33,376 Μάλιστα. 185 00:18:39,793 --> 00:18:41,126 Δικό σας το αμάξι; 186 00:18:42,668 --> 00:18:44,668 Όχι. Μιας φίλης είναι. 187 00:18:44,751 --> 00:18:46,584 Ανοίξτε το πορτμπαγκάζ. 188 00:18:48,334 --> 00:18:49,168 Γιατί; 189 00:18:49,251 --> 00:18:51,084 Το πορτμπαγκάζ, παρακαλώ. 190 00:19:19,709 --> 00:19:21,293 Κι αυτά της φίλης σας; 191 00:19:21,376 --> 00:19:23,709 Όχι. Είναι… 192 00:19:23,793 --> 00:19:26,543 Μόλις πούλησα το σπίτι μου στη Μαδρίτη 193 00:19:26,626 --> 00:19:29,793 γιατί θέλω ν' ανοίξω επιχείρηση στις Βρυξέλλες. 194 00:19:31,084 --> 00:19:32,668 Και γιατί έχετε μετρητά; 195 00:19:33,918 --> 00:19:35,418 Δεν θέλετε τις τράπεζες; 196 00:19:37,751 --> 00:19:39,251 Ξέρετε για την Αργεντινή; 197 00:19:39,751 --> 00:19:42,376 Οι τράπεζες κρατούν τα λεφτά του κόσμου. 198 00:19:56,084 --> 00:19:58,543 Θα φύγω. Εδώ και τώρα. 199 00:19:59,876 --> 00:20:01,709 Αλλιώς, θα πάρω το προξενείο. 200 00:20:04,209 --> 00:20:05,293 Έλα, πάμε. 201 00:20:06,293 --> 00:20:07,459 Αυτό ήταν; 202 00:20:07,543 --> 00:20:09,501 Έτσι απλά; Αποκλείεται. 203 00:20:10,293 --> 00:20:12,626 Ήθελαν να με δοκιμάσουν οι μπάσταρδοι. 204 00:20:14,293 --> 00:20:18,209 Τότε κατάλαβα ότι έμπαινα σε πολύ βαθιά νερά. 205 00:20:24,126 --> 00:20:26,418 -Το παράκαναν λίγο. -Ναι. 206 00:20:26,501 --> 00:20:28,876 Για μας δουλεύουν αυτοί οι μπάτσοι. 207 00:20:28,959 --> 00:20:30,626 Νόμιζα ότι μ' εμπιστευόσουν. 208 00:20:32,001 --> 00:20:33,709 Τώρα ναι. Απολύτως. 209 00:20:37,376 --> 00:20:40,459 Και κάτι έξτρα για ν' αγοράσεις μερικά ρούχα. 210 00:20:41,251 --> 00:20:43,209 Η εικόνα μετράει πολύ. 211 00:20:52,168 --> 00:20:53,334 Να το γιορτάσουμε. 212 00:20:57,918 --> 00:20:59,334 Merci, Αντουάν. 213 00:20:59,418 --> 00:21:00,584 Merci, Αντουάν. 214 00:21:04,168 --> 00:21:06,584 Μεσκάλ, με το σκουλήκι. 215 00:21:08,209 --> 00:21:09,876 Έζησα δυο χρόνια στο Μεξικό. 216 00:21:10,501 --> 00:21:12,293 Είχα γονείς διπλωμάτες. 217 00:21:12,376 --> 00:21:15,126 Μια ζωή πήγαινα απ' το ένα μέρος στο άλλο. 218 00:21:17,334 --> 00:21:19,584 Είναι η πρώτη μου φορά εκτός Βαγιέκας. 219 00:21:26,043 --> 00:21:27,626 Ήταν μια μαγική βραδιά. 220 00:21:36,584 --> 00:21:37,418 Τι είπε; 221 00:21:38,001 --> 00:21:39,209 Τέλος τα στοιχήματα. 222 00:21:40,709 --> 00:21:41,668 Ναι! 223 00:21:49,334 --> 00:21:50,459 Όλα στο 23. 224 00:21:50,543 --> 00:21:51,959 Είσαι σίγουρος; 225 00:21:52,043 --> 00:21:53,418 Ο τολμών νικά. 226 00:21:57,043 --> 00:21:58,751 Έλα. 227 00:21:59,959 --> 00:22:01,334 -Το 23. -Ναι! 228 00:22:31,168 --> 00:22:32,959 Πολύ μαγική, γαμώτο. 229 00:22:51,418 --> 00:22:52,293 Ιβάν, 230 00:22:53,001 --> 00:22:55,001 από δω ο άντρας μου, ο Φρανσουά. 231 00:22:55,084 --> 00:22:56,918 Ο Φρανσουά Λετισιέ. 232 00:22:57,001 --> 00:22:59,293 Γιος λαθρεμπόρου διαμαντιών, 233 00:22:59,376 --> 00:23:02,793 χρηματιστής, μεσάζων σε εμπόριο ξένων νομισμάτων 234 00:23:02,876 --> 00:23:04,126 κι ένας σκατομαλάκας. 235 00:23:04,209 --> 00:23:06,626 Φρανσουά, από δω ο Ιβάν. 236 00:23:07,126 --> 00:23:08,584 Ο νεαρός που σου έλεγα. 237 00:23:09,501 --> 00:23:10,334 Έλα. 238 00:23:15,584 --> 00:23:19,126 Από εκείνη τη μέρα, έγινα Βέλγος κούριερ. 239 00:23:19,209 --> 00:23:22,584 Έβγαζα τρελά λεφτά, οδηγούσα πολυτελή αμάξια. 240 00:23:22,668 --> 00:23:25,209 Και η δουλειά ήταν εύκολη, η αλήθεια είναι. 241 00:23:26,543 --> 00:23:29,168 Φρανσίσκο Εσκάμες. "Πάκο" για τους φίλους. 242 00:23:29,959 --> 00:23:33,668 Μου έδινε χαρτοφύλακες με λεφτά κι εγώ τους πήγαινα στο Βέλγιο. 243 00:23:34,251 --> 00:23:35,501 Γιατί στο Βέλγιο; 244 00:23:36,084 --> 00:23:39,168 Γιατί είναι παράδεισος για το εμπόριο διαμαντιών. 245 00:23:42,709 --> 00:23:44,293 Και γιατί εκεί γίνονται 246 00:23:44,376 --> 00:23:47,668 οι περισσότερες τραπεζικές συναλλαγές του κόσμου. 247 00:23:48,501 --> 00:23:50,459 Και υπάρχουν μόνο δύο επιθεωρητές 248 00:23:50,543 --> 00:23:53,376 που ελέγχουν το τραπεζικό σύστημα όλης της χώρας. 249 00:23:54,834 --> 00:23:58,501 Έστηναν αγορές διαμαντιών για να ξεπλύνουν τα λεφτά 250 00:23:58,584 --> 00:24:02,168 και τα έστελναν στους πελάτες μας στην Ελβετία. 251 00:24:03,084 --> 00:24:05,709 Το μαύρο χρήμα ήταν πλέον λευκό. 252 00:24:06,293 --> 00:24:08,668 Αλλά από πού έβγαινε όλο αυτό το χρήμα; 253 00:24:20,418 --> 00:24:21,376 Ένα. 254 00:24:35,043 --> 00:24:38,251 Ο Πάκο Εσκάμες ήταν γνωστός ως ο κύριος 3%. 255 00:24:46,959 --> 00:24:50,751 Ήταν ο σύνδεσμος της βελγικής κομπίνας με τους Ισπανούς πελάτες. 256 00:24:51,834 --> 00:24:54,793 Ο τύπος συναναστρεφόταν επιχειρηματίες, τραπεζίτες, 257 00:24:54,876 --> 00:24:56,709 πολιτικούς, εργολάβους. 258 00:24:57,334 --> 00:24:58,876 Ένα κοινό είχαν όλοι τους. 259 00:25:01,418 --> 00:25:04,959 Κάποιοι ενέκριναν πολεοδομικά σχέδια σε άλλοτε δημόσια γη. 260 00:25:05,459 --> 00:25:08,418 Άλλοι ενέκριναν δάνεια με πολύ χαμηλά επιτόκια. 261 00:25:08,918 --> 00:25:13,251 Άλλοι έχτιζαν στη νέα γη πολυκατοικίες και εμπορικά κέντρα. 262 00:25:13,751 --> 00:25:15,376 Και μεταξύ τους, 263 00:25:15,459 --> 00:25:18,043 μοιράζονταν τις δαπάνες και τις προμήθειες, 264 00:25:18,626 --> 00:25:21,834 κάτω απ' το τραπέζι, φυσικά, για να μην αφήνουν ίχνη. 265 00:25:23,334 --> 00:25:25,334 Ο Εσκάμες μάζευε το μαύρο χρήμα 266 00:25:25,418 --> 00:25:28,876 και το έστελνε στο Βέλγιο χρεώνοντας 3% προμήθεια. 267 00:25:29,876 --> 00:25:31,876 Αλλά πού τα έβρισκαν τα λεφτά; 268 00:25:31,959 --> 00:25:32,876 ΕΦΟΡΙΑ 269 00:25:33,793 --> 00:25:35,501 Από τα γνωστά κορόιδα. 270 00:25:35,584 --> 00:25:37,334 Από τους φορολογουμένους. 271 00:25:44,459 --> 00:25:46,709 Λούρδες, τελειώνει το ζαμπόν. 272 00:25:47,959 --> 00:25:49,126 Της έβγαλες όνομα; 273 00:25:52,376 --> 00:25:53,334 Της φοράδας. 274 00:25:54,501 --> 00:25:55,751 Αρσενικό ήταν. 275 00:25:56,626 --> 00:25:57,918 Για κούρσες ή άλματα; 276 00:25:58,876 --> 00:26:00,084 Είναι επιβήτορας. 277 00:26:00,668 --> 00:26:02,418 -Για δες, σαν εμένα. -Μάλιστα. 278 00:26:02,501 --> 00:26:05,793 Γλυκιά μου, πες τους ότι θα φύγουμε σε μισή ώρα. 279 00:26:05,876 --> 00:26:06,709 Εντάξει. 280 00:26:08,834 --> 00:26:10,376 Ούτε να το σκέφτεσαι. 281 00:26:11,876 --> 00:26:13,668 -Διακριτικότητα και… -Το εννοώ. 282 00:26:16,501 --> 00:26:17,501 Πάρε. 283 00:26:18,209 --> 00:26:19,334 Και μία συμβουλή. 284 00:26:20,334 --> 00:26:21,709 Να πας σε οδοντίατρο. 285 00:26:22,793 --> 00:26:24,293 Το χαμόγελο είναι βασικό. 286 00:26:26,209 --> 00:26:27,043 Εντάξει. 287 00:26:32,418 --> 00:26:33,876 ΓΕΝΕΥΗ 2003 288 00:27:09,168 --> 00:27:10,501 Ελβετός στην ώρα σου. 289 00:27:12,709 --> 00:27:13,626 Τι κάνουμε εδώ; 290 00:27:14,126 --> 00:27:16,043 Γίνονται μερικές αλλαγές. 291 00:27:16,126 --> 00:27:19,168 Το Βέλγιο δεν είναι ασφαλές. Εδώ έχουμε συνεργάτη. 292 00:27:20,418 --> 00:27:21,293 Πόσα; 293 00:27:22,251 --> 00:27:24,209 -Δεκατέσσερα εκατομμύρια. -Τι λες! 294 00:27:24,876 --> 00:27:27,251 -Το ισπανικό θαύμα. -Είναι απίστευτο. 295 00:27:27,751 --> 00:27:30,751 Μέχρι και τα φιλαράκια μου ζητάνε στεγαστικά δάνεια. 296 00:27:31,626 --> 00:27:34,126 Οι νέες πολυκατοικίες φέρνουν μαύρο χρήμα. 297 00:27:34,918 --> 00:27:35,876 Σαμπάνια. 298 00:27:42,084 --> 00:27:43,918 -Είσαι μεγάλο κάθαρμα. -Όχι. 299 00:27:44,001 --> 00:27:46,043 -Λοιπόν, πάμε; -Ναι, πάμε. 300 00:27:46,126 --> 00:27:47,751 Θα πάμε μαζί, έτσι; 301 00:27:48,543 --> 00:27:50,918 Γιατί είστε τόσο φωνακλάδες οι Ισπανοί; 302 00:27:51,001 --> 00:27:52,876 Θα σου βγει πολύ ακριβό. 303 00:27:54,626 --> 00:27:55,918 Αταίριαστο ζευγάρι. 304 00:27:57,501 --> 00:28:00,834 Με τόσα που έχει στον χαρτοφύλακα, οι πάντες ταιριάζουν. 305 00:28:02,251 --> 00:28:04,834 -Πάμε στις δουλειές μας. -Θα σε συνοδέψω. 306 00:28:07,126 --> 00:28:08,501 Είναι 14 εκατομμύρια. 307 00:28:14,001 --> 00:28:15,001 Θέλω να μάθω. 308 00:28:16,418 --> 00:28:17,293 Τέλεια. 309 00:28:52,834 --> 00:28:54,709 Καλημέρα, κυρία Ντουπρέ. 310 00:28:54,793 --> 00:28:56,834 -Καλημέρα. -Πανέμορφη, όπως πάντα. 311 00:28:57,918 --> 00:29:01,209 Ιβάν, από δω ο συνεργάτης μας, ο κύριος Στόφελ. 312 00:29:01,918 --> 00:29:02,751 Πάμε; 313 00:29:04,126 --> 00:29:07,376 Ο κος Στόφελ, με τη βοήθεια ενός πληροφορικάριου, 314 00:29:07,459 --> 00:29:10,168 είχε δημιουργήσει το τέλειο σύστημα 315 00:29:10,251 --> 00:29:13,293 για να ξεπλένει χρήμα και να κρατάει και τα βιβλία. 316 00:29:13,376 --> 00:29:17,668 Το ευρώ αγοράζει διαμάντια στην Ισπανία. 317 00:29:17,751 --> 00:29:20,418 Αυτά γίνονται δολάρια και μένουν στην Ελβετία. 318 00:29:20,501 --> 00:29:23,209 Δεν ξέρουμε την προέλευση των χρημάτων. 319 00:29:23,293 --> 00:29:25,334 Γι' αυτό χρησιμοποιούμε διαμάντια. 320 00:29:25,418 --> 00:29:28,709 Δεν ενέχουν κανένα ρίσκο. Κανένα απολύτως. 321 00:29:29,501 --> 00:29:31,126 Τα διαμάντια 322 00:29:31,209 --> 00:29:33,584 είναι απλές πετρούλες για τους πελάτες, 323 00:29:34,334 --> 00:29:36,126 αλλά ευκαιρία για την τράπεζα. 324 00:29:36,209 --> 00:29:37,501 Με αυτόν τον τρόπο, 325 00:29:37,584 --> 00:29:39,584 κάνουν κάθε είδους συναλλαγή, 326 00:29:39,668 --> 00:29:42,876 χωρίς τα αφεντικά τους και τυχόν δικαστικές έρευνες 327 00:29:42,959 --> 00:29:44,793 να μπορούν να βρουν τίποτα. 328 00:29:44,876 --> 00:29:48,251 Έναντι προμήθειας στο 3%, φυσικά. 329 00:29:49,751 --> 00:29:52,126 ΤΡΑΠΕΖΑ ΓΕΝΕΥΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑ 14.000.000 ΕΥΡΩ 330 00:29:52,209 --> 00:29:53,959 Αδύνατον, μαμά. Δεν μπορώ. 331 00:29:55,834 --> 00:29:57,459 Πνίγομαι στη δουλειά. 332 00:29:57,543 --> 00:29:58,543 ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΟΚΑΝΙΑ 333 00:29:58,626 --> 00:30:00,668 Θα έρθω να σε δω μόλις μπορέσω. 334 00:30:00,751 --> 00:30:01,626 Αλήθεια. 335 00:30:01,709 --> 00:30:03,751 Ως σύμβουλος πολεοδομίας… 336 00:30:03,834 --> 00:30:05,293 Σε κλείνω, μαμά. 337 00:30:05,793 --> 00:30:07,168 Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια. 338 00:30:07,251 --> 00:30:09,918 …θα φτιαχτούν νέα πολυτελή διαμερίσματα 339 00:30:10,001 --> 00:30:15,126 σε γη του δημοσίου που δεν χρησιμοποιείται. 340 00:30:16,043 --> 00:30:19,459 Όλα αυτά θα ήταν αδύνατα χωρίς τη στήριξη της γυναίκας μου… 341 00:30:19,543 --> 00:30:22,668 Όπως είπα, δεν ήμουν πολύ καλός στο σχολείο. 342 00:30:23,376 --> 00:30:25,293 Αλλά κατεβάζω πολλές ιδέες. 343 00:30:25,918 --> 00:30:27,126 Και γαμώ. 344 00:30:34,918 --> 00:30:37,209 Μόνο λίγη υπομονή έπρεπε να κάνω. 345 00:30:51,959 --> 00:30:53,626 -Σταμάτα, σε παρακαλώ. -Καλά. 346 00:30:54,293 --> 00:30:57,126 Δεν κωλώνω να κάνω σκηνή αν συνεχίσεις. 347 00:31:03,501 --> 00:31:05,251 Δεν θέλω ν' ακούσω τίποτα… 348 00:31:07,043 --> 00:31:07,918 Έναν εσπρέσο. 349 00:31:09,459 --> 00:31:10,376 Ένα φιλάκι; 350 00:31:10,918 --> 00:31:13,001 Μου έχεις σπάσει τα νεύρα. 351 00:31:14,126 --> 00:31:14,959 Τι είπες; 352 00:31:43,501 --> 00:31:45,501 -Τι σκαρώνεις, φιλαράκο; -Ηρέμησε. 353 00:31:45,584 --> 00:31:46,959 Έρχεσαι μέρες. Τι θες; 354 00:31:48,293 --> 00:31:49,501 Δες το σακίδιο. 355 00:31:53,376 --> 00:31:55,251 -Τι; -Στη μικρή θήκη. 356 00:31:57,834 --> 00:31:59,126 Δέκα χιλιάδες ευρώ. 357 00:32:00,584 --> 00:32:01,793 Δικά σου αν τα θες. 358 00:32:06,834 --> 00:32:08,084 Εντάξει. Τι θέλεις; 359 00:32:13,334 --> 00:32:14,751 Είναι για δουλειά. 360 00:32:15,959 --> 00:32:17,918 Θέλω τις κάμερες στο δωμάτιο. 361 00:32:21,168 --> 00:32:22,376 Εγώ θα το κάνω. 362 00:32:23,251 --> 00:32:24,334 Εσύ κράτα τσίλιες. 363 00:32:25,334 --> 00:32:26,418 Τα λέμε μετά, ναι; 364 00:32:41,793 --> 00:32:45,668 Αν δεν θες να θυμώνω, βγάζε τη βέρα όταν είσαι μαζί μου. 365 00:32:45,751 --> 00:32:46,834 Θα τα πούμε μέσα. 366 00:32:46,918 --> 00:32:48,876 Είσαι πραγματικά ανυπόφορος. 367 00:32:49,376 --> 00:32:50,751 Είστε Ισπανοί; 368 00:32:51,293 --> 00:32:52,709 Όχι. Γιαπωνέζοι, γλύκα. 369 00:32:53,834 --> 00:32:56,543 Βασικά, μήπως σας βρίσκεται ένα τσιγάρο; 370 00:32:57,043 --> 00:32:58,209 Δεν βρίσκω πουθενά. 371 00:32:58,293 --> 00:33:01,459 Σίγουρα με τέτοιο μουτράκι, δεν ακούς πολλά όχι. 372 00:33:02,459 --> 00:33:04,501 -Πόσα θέλεις; -Ένα. Ένα φτάνει. 373 00:33:06,126 --> 00:33:07,501 Ορίστε, όμορφε. 374 00:33:08,084 --> 00:33:09,043 Ευχαριστώ πολύ. 375 00:33:09,751 --> 00:33:11,334 Καλά να περάσετε. 376 00:33:11,418 --> 00:33:12,751 Να 'σαι σίγουρος. 377 00:33:12,834 --> 00:33:14,084 Ηρέμησε. 378 00:33:15,251 --> 00:33:17,626 Σ' ενοχλεί, έτσι; 379 00:33:27,209 --> 00:33:28,043 Μαλάκα μου. 380 00:33:31,876 --> 00:33:32,793 Γιάνικ. 381 00:33:34,501 --> 00:33:35,334 Ιβάν. 382 00:33:36,084 --> 00:33:38,084 Πώς και μιλάς τόσο καλά ισπανικά; 383 00:33:38,668 --> 00:33:40,168 Μεγάλωσα στη Μαδρίτη. 384 00:33:40,251 --> 00:33:41,376 Σοβαρά; Πού; 385 00:33:41,876 --> 00:33:44,334 -Στο Καραμπαντσέλ. -Εγώ στο Βαγιέκας. 386 00:33:46,543 --> 00:33:47,793 Πόσα θα ζητήσεις; 387 00:33:48,418 --> 00:33:49,876 Δεν θα ζητήσω λεφτά. 388 00:33:50,668 --> 00:33:52,043 Δηλαδή θα ζητήσω, αλλά… 389 00:33:53,126 --> 00:33:54,334 Με άλλον τρόπο. 390 00:33:56,376 --> 00:33:57,418 Θες συνεργάτη; 391 00:33:59,543 --> 00:34:02,501 Ούτε ο Γιάνικ ήταν πολύ καλός στο σχολείο. 392 00:34:04,126 --> 00:34:05,584 Αλλά είχε άλλα προσόντα. 393 00:34:10,543 --> 00:34:13,209 Τακτοποιούσε τα προβλήματα χωρίς δισταγμό. 394 00:34:14,209 --> 00:34:16,209 Είχε φίλους παντού. 395 00:34:17,209 --> 00:34:19,168 Ειδικά στα κλαμπ της Μαδρίτης. 396 00:34:20,626 --> 00:34:22,001 Μιλούσε πολλές γλώσσες. 397 00:34:22,543 --> 00:34:24,376 Και ήταν ο βασιλιάς του πάρτι. 398 00:34:58,834 --> 00:35:01,209 Ο βασιλιάς του γαμημένου πάρτι. 399 00:35:23,626 --> 00:35:27,209 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ 400 00:35:27,293 --> 00:35:28,709 Ναι, μαμά, το ξέρω. 401 00:35:28,793 --> 00:35:31,293 Ναι, αλλά δεν μπορώ να κάνω κάτι. 402 00:35:32,584 --> 00:35:33,418 Εντάξει. 403 00:35:34,418 --> 00:35:36,751 Εντάξει, θα προσπαθήσω. Σε φιλώ. 404 00:35:37,418 --> 00:35:38,418 Έλεος. 405 00:35:40,043 --> 00:35:42,501 Η μάνα μου με πρήζει να πάω να τη δω. 406 00:35:42,584 --> 00:35:44,418 Πάρε όση άδεια χρειάζεσαι. 407 00:35:44,501 --> 00:35:47,001 Σίγουρα; Μια βδομάδα θα λείψω μόνο. 408 00:35:47,084 --> 00:35:49,793 Μην ανησυχείς. Είναι σημαντική η οικογένεια. 409 00:35:52,043 --> 00:35:53,043 Πώς σου φαίνεται; 410 00:35:57,876 --> 00:36:00,418 Αυτό το ρολόι δεν λέει τίποτα καλό για σένα. 411 00:36:00,501 --> 00:36:01,334 Γιατί; 412 00:36:03,709 --> 00:36:04,668 Για μένα; 413 00:36:04,751 --> 00:36:05,834 Ναι. 414 00:36:09,501 --> 00:36:13,126 Το ρολόι και τα παπούτσια λένε τα πάντα για ένα άτομο. 415 00:36:14,876 --> 00:36:16,126 Χρόνια σου πολλά. 416 00:36:20,209 --> 00:36:21,126 Το λατρεύω. 417 00:36:22,084 --> 00:36:25,793 Είχα καλύτερα πράγματα να κάνω απ' το να δω τους γονείς μου. 418 00:36:26,959 --> 00:36:28,459 ΜΑΡΜΠΕΓΙΑ 419 00:36:32,709 --> 00:36:33,959 Καλησπέρα, κύριε. 420 00:36:36,459 --> 00:36:38,668 Καλησπέρα. Ο κύριος Οκάνια; 421 00:36:38,751 --> 00:36:40,668 Ναι, είναι ο κύριος εκεί πέρα. 422 00:36:40,751 --> 00:36:41,751 Ωραία, ευχαριστώ. 423 00:36:53,543 --> 00:36:55,001 Συγγνώμη. Ο κος Οκάνια; 424 00:36:55,501 --> 00:36:57,126 Έχουμε ένα δώρο για σας. 425 00:36:57,668 --> 00:36:58,793 Από δω, παρακαλώ. 426 00:36:59,501 --> 00:37:02,418 Εντάξει. Για να δούμε τι θέλει ο μαυριδερός. 427 00:37:03,959 --> 00:37:08,084 Με λίγες λέξεις στα γαλλικά ψαρώνει ένας Ισπανός χωριάτης. 428 00:37:18,543 --> 00:37:20,751 Λοιπόν, παιδιά. Ακούστε. 429 00:37:21,668 --> 00:37:23,126 Απλά τα πράγματα. 430 00:37:23,209 --> 00:37:26,001 Αυτό είναι παράνομο. Θα καλέσω την αστυνομία. 431 00:37:26,084 --> 00:37:27,209 -Σίγουρα; -Έλα τώρα. 432 00:37:27,293 --> 00:37:29,876 Δεν θα αρέσει στη γυναίκα και την κόρη σας. 433 00:37:29,959 --> 00:37:31,334 Ούτε στους φίλους σας. 434 00:37:34,251 --> 00:37:35,209 Τι θέλετε; 435 00:37:35,793 --> 00:37:37,751 -Πληροφορίες. -Ώστε δημοσιογράφοι. 436 00:37:37,834 --> 00:37:40,209 -Για ποιον; -Δεν είμαστε δημοσιογράφοι. 437 00:37:40,293 --> 00:37:42,709 Μετακινούμε λεφτά από Ισπανία σε Ελβετία. 438 00:37:43,293 --> 00:37:46,501 Θέλουμε να κάνουμε παράρτημα εδώ, στη Μαρμπέγια. 439 00:37:47,168 --> 00:37:48,793 Χρειαζόμαστε διασυνδέσεις. 440 00:38:04,626 --> 00:38:05,459 Λοιπόν. 441 00:38:07,043 --> 00:38:10,793 Να σας εξηγήσω πώς έχει το πράγμα. 442 00:38:11,793 --> 00:38:15,584 Λοιπόν, κανένας, στην κυριολεξία κανένας, 443 00:38:15,668 --> 00:38:18,584 δεν θα δώσει τις οικονομίες του σε αγνώστους. 444 00:38:18,668 --> 00:38:21,251 Μα δεν θα είμαστε άγνωστοι πια. 445 00:38:23,293 --> 00:38:25,584 Εσείς θα μας βοηθήσετε σ' αυτό. 446 00:38:29,709 --> 00:38:31,043 Μαρμπέγια. 447 00:38:31,126 --> 00:38:34,334 Χωριό ψαράδων και μαστόρων μέχρι τη δεκαετία του '60. 448 00:38:35,626 --> 00:38:37,501 Μέχρι που ήρθαν οι τουρίστες. 449 00:38:38,376 --> 00:38:39,334 Τα λεφτά. 450 00:38:40,584 --> 00:38:41,834 Τα ακίνητα. 451 00:38:42,418 --> 00:38:44,126 Κι άλλοι τουρίστες, 452 00:38:44,209 --> 00:38:46,084 κι άλλα λεφτά, κι άλλα ακίνητα. 453 00:38:47,043 --> 00:38:48,293 Μετά, το τζετ σετ. 454 00:38:49,376 --> 00:38:51,626 Και μετά, έφτασε εκείνος. 455 00:38:53,793 --> 00:38:55,001 Αυτά έχω όλα κι όλα. 456 00:38:55,543 --> 00:38:57,209 Εγώ δεν ξοδεύω λεφτά. 457 00:38:57,293 --> 00:38:59,709 Βγαίνω για φαγητό κι όλο με κερνάνε. 458 00:39:06,376 --> 00:39:09,168 Ο χοντρός εκεί είναι ο σύμβουλος πολεοδομίας. 459 00:39:11,418 --> 00:39:14,209 Ο κοκαλιάρης είναι ο σύμβουλος υγείας. 460 00:39:14,793 --> 00:39:16,834 Ο ψηλέας είναι εργολάβος. 461 00:39:17,334 --> 00:39:19,293 Τον φωνάζουν "αχόρταγη ψωλή". 462 00:39:20,543 --> 00:39:21,459 Εντάξει; 463 00:39:22,793 --> 00:39:24,834 Τι θα γίνει με το βίντεο, Ιβάν; 464 00:39:29,626 --> 00:39:30,918 Σύστησέ με πρώτα. 465 00:39:31,834 --> 00:39:32,751 Σε όλους. 466 00:39:37,209 --> 00:39:38,043 Έλα. 467 00:39:40,126 --> 00:39:44,043 Να σας γνωρίσω τον ανιψιό μου, Ιβάν, και τον συνέταιρό του, Γιάνικ. 468 00:39:44,126 --> 00:39:45,626 Το 'χει με τα οικονομικά. 469 00:39:45,709 --> 00:39:48,043 Μας κέρδιζε όλους στο Monopoly μικρός. 470 00:39:48,126 --> 00:39:49,876 Μεγάλο κάθαρμα. Σωστά; 471 00:39:50,418 --> 00:39:51,418 Λοιπόν… 472 00:39:51,501 --> 00:39:54,168 Τότε δεν το ήξερα, 473 00:39:54,251 --> 00:39:58,209 αλλά το πάρτι το παρακολουθούσαν οι φίλοι που θα έκανα στην UDEF, 474 00:39:58,293 --> 00:40:00,709 τη Μονάδα Οικονομικών Εγκλημάτων. 475 00:40:01,709 --> 00:40:04,793 Ο πιτσιρικάς, Λουσία; Ποιος είναι ο πιτσιρικάς; 476 00:40:06,876 --> 00:40:09,834 Δεν ξέρω, αλλά θα το ψάξω. 477 00:40:10,459 --> 00:40:13,376 Εκείνη ήταν η πρώτη φορά που τράβηξα το ενδιαφέρον 478 00:40:13,459 --> 00:40:15,084 του επιθεωρητή Ρόιγ. 479 00:40:18,334 --> 00:40:21,418 Σας παρέχουμε διακριτικότητα, 480 00:40:22,001 --> 00:40:24,376 επαγγελματισμό, ασφάλεια 481 00:40:25,126 --> 00:40:29,001 και, πάνω απ' όλα, άμεση πρόσβαση στα χρήματα. 482 00:40:29,084 --> 00:40:30,668 Ακούγεται πολύ καλό. 483 00:40:30,751 --> 00:40:33,543 Αλλά συνεργαζόμαστε πολύ καιρό με τον Εσκάμες. 484 00:40:34,584 --> 00:40:36,084 Δεν είχαμε ποτέ πρόβλημα, 485 00:40:36,168 --> 00:40:38,543 ενώ εσένα, όπως θα καταλαβαίνεις, 486 00:40:39,793 --> 00:40:41,209 δεν σε ξέρουμε. 487 00:40:47,126 --> 00:40:49,876 Φυσικά. Προφανώς, δεν τον ξέρετε. 488 00:40:50,376 --> 00:40:53,209 Έτσι είναι. Θέλω να πω, κανείς δεν τον ξέρει. 489 00:40:53,793 --> 00:40:56,959 Γι' αυτό είναι καλύτερη η προσφορά του Ιβάν. 490 00:40:57,043 --> 00:40:58,876 Η διακριτικότητα και η ασφάλεια 491 00:40:58,959 --> 00:41:02,251 δεν είναι πια αρετές του κύριου Εσκάμες, μπορώ να πω. 492 00:41:03,168 --> 00:41:04,293 Λοιπόν. 493 00:41:04,376 --> 00:41:06,543 Τέλος οι μαλακίες. 494 00:41:06,626 --> 00:41:08,834 Είναι ο ανιψιός μου. Είναι φερέγγυος. 495 00:41:08,918 --> 00:41:12,418 Βάζω στοίχημα και τη ζωή μου. Και τα λεφτά μου επίσης. 496 00:41:13,543 --> 00:41:15,376 Κύριοι, ακούστε να σας πω. 497 00:41:15,459 --> 00:41:18,626 Εγώ θέλω ασφάλεια. Είναι μεγάλο ρίσκο, γαμώτο. 498 00:41:19,251 --> 00:41:20,709 Μεγάλο ρίσκο. 499 00:41:21,209 --> 00:41:23,876 Όλοι θέλουν ένα κομμάτι απ' την πίτα. 500 00:41:23,959 --> 00:41:26,334 "Οκάνια, αναγνώρισέ μου το οικόπεδο". 501 00:41:26,418 --> 00:41:28,543 "Οκάνια, βοήθα με την πολεοδομία". 502 00:41:28,626 --> 00:41:31,001 "Οκάνια, θέλω γήπεδο γκολφ". Γαμήστε με. 503 00:41:31,751 --> 00:41:32,959 Γαμήστε με. 504 00:41:33,043 --> 00:41:35,959 Ό,τι θέλετε. Δεν έχω αρνηθεί ποτέ τίποτα. 505 00:41:36,043 --> 00:41:37,168 Αλλά όπως θέλω εγώ. 506 00:41:37,793 --> 00:41:40,543 Με τα δικά μου άτομα, με την οικογένειά μου. 507 00:41:41,168 --> 00:41:44,293 Πρόσβαση στα λεφτά μέσα σε 24 ώρες. Τι άλλο θέλετε; 508 00:41:44,376 --> 00:41:46,543 Κύριοι, τα πάμε πολύ καλά. 509 00:41:46,626 --> 00:41:47,959 Τα πάμε γαμάτα. 510 00:41:49,459 --> 00:41:50,834 Γίνεται ακόμα καλύτερα. 511 00:41:50,918 --> 00:41:53,834 Αλλά πρέπει να μ' εμπιστευτείτε. Εμπιστευτείτε με! 512 00:42:14,501 --> 00:42:16,709 ΓΕΝΕΥΗ 513 00:42:18,168 --> 00:42:19,459 Είναι χρυσωρυχείο. 514 00:42:20,834 --> 00:42:24,001 Κι ο Εσκάμες; Τι θα πει που του κλέβεις τους πελάτες; 515 00:42:26,543 --> 00:42:29,584 Μην ανησυχείς. Έχει λεφτά για όλους. 516 00:42:30,459 --> 00:42:33,293 Δεν θα ενοχλήσουμε τους πελάτες του. Αλήθεια. 517 00:42:37,126 --> 00:42:38,626 Μαθαίνεις γρήγορα. 518 00:42:41,334 --> 00:42:42,834 Έχω την καλύτερη δασκάλα. 519 00:43:07,126 --> 00:43:08,876 -Φεύγεις κιόλας; -Ναι. 520 00:43:09,376 --> 00:43:12,376 Με περιμένει ο Φρανσουά. Οικογενειακά Χριστούγεννα. 521 00:43:16,793 --> 00:43:17,751 Μη φύγεις. 522 00:43:18,959 --> 00:43:19,959 Μείνε μαζί μου. 523 00:43:21,751 --> 00:43:23,418 Πάντα τα ποντάρεις όλα; 524 00:43:24,876 --> 00:43:26,001 Τα θέλω όλα. 525 00:43:27,751 --> 00:43:28,751 Λυπάμαι πολύ. 526 00:43:31,334 --> 00:43:32,334 Πρέπει να φύγω. 527 00:43:46,084 --> 00:43:48,043 ΜΑΔΡΙΤΗ 2004 528 00:43:48,126 --> 00:43:49,834 Αυτό για σένα. 529 00:43:51,876 --> 00:43:54,584 Κι αυτό για σένα επίσης. 530 00:43:55,751 --> 00:43:57,293 Κι αυτό για τον μπαμπά. 531 00:44:06,709 --> 00:44:08,293 Τι δουλειά κάνεις; 532 00:44:11,209 --> 00:44:15,209 Συνεργάζομαι με άτομα στις Βρυξέλλες. Εισαγωγές, εξαγωγές. 533 00:44:16,043 --> 00:44:17,418 Τι εισάγετε; 534 00:44:20,168 --> 00:44:23,918 Έχουμε διάφορους πελάτες. Διαχειριζόμαστε οικονομικά προϊόντα. 535 00:44:24,001 --> 00:44:25,334 Μετακινούμε χρήματα. 536 00:44:25,876 --> 00:44:28,793 Έγινες σαν τους πολιτικούς στην τηλεόραση; 537 00:44:29,668 --> 00:44:31,834 Μιλάς πολύ, μα δεν λες τίποτα. 538 00:44:32,376 --> 00:44:34,043 Να σου πω, τα πάω τέλεια. 539 00:44:35,584 --> 00:44:37,209 Την Porsche κάτω την είδες; 540 00:44:37,751 --> 00:44:39,209 Κοίτα και το ρολόι μου. 541 00:44:41,126 --> 00:44:43,126 Δεν ξέρω τι σκαρώνεις, γιε μου, 542 00:44:44,001 --> 00:44:45,376 αλλά το εύκολο χρήμα 543 00:44:47,209 --> 00:44:49,293 μόνο μπελάδες φέρνει, πίστεψέ με. 544 00:44:49,959 --> 00:44:51,459 Εδώ κάνεις λάθος, μπαμπά. 545 00:44:51,543 --> 00:44:53,543 Τα λεφτά λύνουν όλα τα προβλήματα. 546 00:44:53,626 --> 00:44:55,334 Περνιέσαι για σπουδαίος; 547 00:44:55,418 --> 00:44:58,834 Οι έξυπνοι παρανομούν. Οι εξυπνάκηδες μπαίνουν φυλακή. 548 00:44:59,418 --> 00:45:00,959 Προτιμώ να μπω φυλακή 549 00:45:01,709 --> 00:45:03,084 παρά να γίνω σαν εσένα. 550 00:45:03,168 --> 00:45:05,501 Μόνο να βρίζεις την τηλεόραση ξέρεις! 551 00:45:05,584 --> 00:45:07,126 Εμένα θα με σέβεσαι! 552 00:45:07,209 --> 00:45:09,918 Δεν έκλεψα ποτέ κανέναν. Πάντα δούλευα τίμια. 553 00:45:10,001 --> 00:45:12,543 Και τι κατάλαβες; Πού σε βοήθησε; 554 00:45:15,376 --> 00:45:18,418 Τουλάχιστον εγώ κοιμάμαι ήσυχος τα βράδια. 555 00:45:18,501 --> 00:45:19,876 Δεν με νοιάζει ο ύπνος! 556 00:45:21,084 --> 00:45:22,626 Θέλω να απολαμβάνω τη ζωή. 557 00:45:23,668 --> 00:45:26,251 -Μια μέρα θα το μετανιώσεις. -Φτάνει πια. 558 00:45:39,126 --> 00:45:40,376 Μου τη δίνει, γαμώτο! 559 00:45:47,376 --> 00:45:49,334 Μ' αρέσει, γιε μου. Σ' ευχαριστώ. 560 00:46:07,834 --> 00:46:09,834 Για δες ποιος μας ήρθε. 561 00:46:09,918 --> 00:46:11,543 -Τι λέει; -Και το αμάξι; 562 00:46:12,293 --> 00:46:13,126 Ξέρεις τώρα. 563 00:46:14,709 --> 00:46:16,209 -Πώς πάει; -Τι λέει, Ιβάν; 564 00:46:16,293 --> 00:46:18,251 Ή μήπως να σε λέμε Δον Ιβάν; 565 00:46:18,751 --> 00:46:20,709 Μεγάλες αλλαγές. Απίστευτο. 566 00:46:20,793 --> 00:46:21,959 Εσείς τι κάνετε; 567 00:46:22,459 --> 00:46:24,834 Ακόμα εδώ στη γειτονιά, κλασικά. 568 00:46:24,918 --> 00:46:26,209 Στα ακίνητα. 569 00:46:26,293 --> 00:46:29,418 Αγοράζουμε παλιά διαμερίσματα, τα ανακαινίζουμε 570 00:46:29,501 --> 00:46:31,168 και τα πουλάμε χρυσά. 571 00:46:32,168 --> 00:46:34,084 Με ακούσατε τελικά. Μπράβο. 572 00:46:38,418 --> 00:46:39,418 Δικό σου; 573 00:46:40,793 --> 00:46:41,751 Τι λέει; 574 00:46:43,751 --> 00:46:45,709 ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ "ΩΣ ΤΟ ΚΟΚΑΛΟ" 575 00:46:50,584 --> 00:46:51,626 Μπράβο, αδερφέ. 576 00:46:52,126 --> 00:46:53,584 Οι παχιές αγελάδες. 577 00:46:56,293 --> 00:46:58,918 Οι κατασκευές έλυναν κάθε πρόβλημα. 578 00:46:59,001 --> 00:47:01,459 Κι όλοι έδειχναν κατενθουσιασμένοι. 579 00:47:05,084 --> 00:47:09,168 Ούτε η μεγαλύτερη τρομοκρατική επίθεση ούτε οι αλλαγές κυβερνήσεων 580 00:47:09,251 --> 00:47:10,418 άλλαζαν τίποτα. 581 00:47:10,501 --> 00:47:13,626 Σας διαβεβαιώ ότι η εξουσία δεν θα με αλλάξει. 582 00:47:14,209 --> 00:47:17,001 Το μαύρο χρήμα συνέχιζε να ρέει με το τσουβάλι. 583 00:47:18,751 --> 00:47:21,626 ΜΑΡΜΠΕΓΙΑ 584 00:47:42,959 --> 00:47:44,376 Λέγεται Ιβάν Μάρκες. 585 00:47:44,876 --> 00:47:47,334 Καταγωγή από το Βαγιέκας της Μαδρίτης. 586 00:47:47,418 --> 00:47:49,709 Ήταν παρκαδόρος σε λέσχη γκολφ. 587 00:47:49,793 --> 00:47:50,876 Ποινικό μητρώο; 588 00:47:51,501 --> 00:47:53,209 Τίποτα. Λευκό. 589 00:47:56,584 --> 00:47:58,709 Τι δουλειά έχει ένας παρκαδόρος εδώ; 590 00:47:58,793 --> 00:48:02,293 Έχει τις ευλογίες του Οκάνια για να κάνει μπίζνες εδώ. 591 00:48:03,251 --> 00:48:05,293 Είναι συνέχεια με τον Μαροκινό. 592 00:48:07,251 --> 00:48:10,834 Πάντα υπάρχει ένας παρκαδόρος που θέλει εύκολο χρήμα. 593 00:48:12,459 --> 00:48:14,751 Σας παρέχουμε διακριτικότητα, 594 00:48:15,709 --> 00:48:16,668 ασφάλεια 595 00:48:17,376 --> 00:48:20,459 και, πάνω απ' όλα, άμεση πρόσβαση στα χρήματα. 596 00:48:21,209 --> 00:48:23,418 Όσα λεφτά θέλετε, μέσα σε 24 ώρες. 597 00:48:24,168 --> 00:48:26,001 Προστατεύουμε την ανωνυμία σας. 598 00:48:27,418 --> 00:48:29,459 Τσετσού, πώς πάει; Τι κάνεις; 599 00:48:29,543 --> 00:48:30,584 Και τα λεφτά σας. 600 00:48:31,418 --> 00:48:34,168 Λίγες θέσεις έχουν μείνει. Σκεφτείτε το. 601 00:48:34,251 --> 00:48:35,709 Κρίσιμη η κατάσταση. 602 00:48:37,293 --> 00:48:38,626 Πρέπει να συζητήσουμε. 603 00:48:51,334 --> 00:48:53,334 -Τι κάνεις εδώ; -Εσύ τι κάνεις; 604 00:48:53,418 --> 00:48:55,084 Εδώ, γυρίζω. 605 00:48:56,126 --> 00:48:57,501 Φαίνεσαι διαφορετικός. 606 00:48:58,126 --> 00:49:00,751 Ευχαριστώ. Εσύ κούκλα όπως πάντα. 607 00:49:03,043 --> 00:49:05,001 Ο μπαμπάς είπε ότι τα πας τέλεια. 608 00:49:05,084 --> 00:49:06,001 Ναι. 609 00:49:06,668 --> 00:49:08,501 Δουλεύω σόλο πια. Καλά πάει. 610 00:49:10,251 --> 00:49:13,043 -Στην Έρκουλες δεν παίζει; -Υπέγραψε με τη Ρεάλ. 611 00:49:13,668 --> 00:49:15,459 Σ' αρέσει η Α' κατηγορία. 612 00:49:16,001 --> 00:49:17,209 Είμαι επιλεκτική. 613 00:49:18,334 --> 00:49:20,793 -Κι εγώ Α' κατηγορία παίζω πια. -Το βλέπω. 614 00:49:21,293 --> 00:49:22,126 Ιβάν. 615 00:49:23,209 --> 00:49:25,043 Τι έκπληξη. Πάει καιρός. 616 00:49:25,543 --> 00:49:27,168 -Πώς είσαι; -Καλά. 617 00:49:31,334 --> 00:49:33,543 Έφτιαξες τα δόντια επιτέλους. Μπράβο. 618 00:49:34,126 --> 00:49:35,751 Φρανσίσκο, να σου εξηγήσω. 619 00:49:35,834 --> 00:49:38,043 Μη σκας. Δεν χρειάζεται. 620 00:49:38,126 --> 00:49:39,334 Απλά τα πράγματα. 621 00:49:40,043 --> 00:49:42,876 Τα λεφτά που κερδίζετε εσείς, τα χάνω εγώ. 622 00:49:43,834 --> 00:49:47,959 Ξέρω τι είναι ζήτηση και προσφορά, αλλά δεν μ' αρέσει ο ανταγωνισμός. 623 00:49:49,834 --> 00:49:53,418 Χώθηκες στους πελάτες μου. Τώρα θα υποστείς τις συνέπειες. 624 00:49:55,918 --> 00:49:56,876 Όλα καλά; 625 00:49:58,126 --> 00:49:59,834 Μια χαρά. Πάμε. 626 00:50:13,376 --> 00:50:15,126 Ξέχνα το, Ιβάν. 627 00:50:15,209 --> 00:50:17,001 Η γκόμενα θα φέρει μπελάδες. 628 00:50:17,084 --> 00:50:18,876 Βρες κάποια απ' τη γειτονιά. 629 00:50:18,959 --> 00:50:20,793 Η γειτονιά είναι σκατά, Γιάνικ. 630 00:50:20,876 --> 00:50:22,334 Το μόνο καλό εκεί… 631 00:50:22,418 --> 00:50:24,668 -Είναι να φεύγεις από κει. -Ακριβώς. 632 00:50:24,751 --> 00:50:26,668 Μα τι σου γυάλισε στην πλούσια; 633 00:50:27,168 --> 00:50:28,876 -Τα πάντα. -Μάλιστα. 634 00:50:28,959 --> 00:50:30,876 Θες ό,τι δεν μπορείς να έχεις. 635 00:50:35,626 --> 00:50:36,584 Ηλίθιε. 636 00:50:39,168 --> 00:50:40,293 Τι κάνεις, γαμώτο; 637 00:50:43,876 --> 00:50:45,501 Τι συμβαίνει; Όπα! 638 00:50:45,584 --> 00:50:47,501 Όπα! 639 00:50:48,584 --> 00:50:49,668 Εντάξει, ηρέμησε… 640 00:50:55,418 --> 00:50:57,709 Φερθείτε έξυπνα. Φύγετε απ' τη Μαρμπέγια. 641 00:51:16,251 --> 00:51:18,084 -Είσαι καλά; -Εσύ; 642 00:51:19,501 --> 00:51:21,376 Με το μαλακό. Έλα. 643 00:51:26,543 --> 00:51:30,751 ΜΑΡΜΠΕΓΙΑ 644 00:51:30,834 --> 00:51:32,668 Το είχαμε παρακάνει λίγο. 645 00:51:34,418 --> 00:51:36,709 Οπότε, έπρεπε να αλλάξουμε τακτική. 646 00:51:42,626 --> 00:51:45,501 Ομολογώ ότι έχετε αρχίδια. 647 00:51:47,043 --> 00:51:48,501 Πώς πάνε τα τραύματα; 648 00:51:49,626 --> 00:51:51,668 -Καλύτερα. -Σπάσατε τίποτα; 649 00:51:53,293 --> 00:51:54,959 Έτσι παίζεται το παιχνίδι. 650 00:51:55,709 --> 00:51:56,668 Το ξέρουμε. 651 00:51:57,584 --> 00:51:59,668 Τι δεν καταλαβαίνετε, λοιπόν; 652 00:52:06,418 --> 00:52:07,959 Θα μείνουμε στη Μαρμπέγια. 653 00:52:10,626 --> 00:52:14,001 Ακούστε με, Δον Φρανσίσκο. 654 00:52:14,084 --> 00:52:17,001 Η Κόστα δελ Σολ είναι παράδεισος. Το ξέρουμε όλοι. 655 00:52:17,918 --> 00:52:21,126 Μόνο ο Άγιος Πέτρος επιτρέπει να μπούμε στον παράδεισο. 656 00:52:24,043 --> 00:52:24,876 Συνέχισε. 657 00:52:24,959 --> 00:52:27,668 Δεν θα ενοχλήσουμε τους πελάτες σας. Δικοί σας. 658 00:52:27,751 --> 00:52:29,126 Πολύ καλά. Συνέχισε. 659 00:52:29,209 --> 00:52:32,543 Και για τους δικούς μας πελάτες, θα σας δίνουμε το 10%. 660 00:52:32,626 --> 00:52:34,209 -Το 30%. -Το 20%. 661 00:52:34,293 --> 00:52:38,334 Το 30% για τα δύο πρώτα χρόνια και μετά το 20%. 662 00:52:44,834 --> 00:52:45,709 Σύμφωνοι. 663 00:52:47,793 --> 00:52:49,459 Ο Αγ. Πέτρος κάνει κουμάντο. 664 00:52:52,251 --> 00:52:53,418 Καλή κίνηση, μικρέ. 665 00:52:54,334 --> 00:52:55,376 Και κάτι ακόμα. 666 00:52:56,626 --> 00:52:58,709 Μείνε μακριά από την κόρη μου. 667 00:53:17,376 --> 00:53:19,543 Η ζωή μπορεί να είναι υπέροχη. 668 00:53:40,834 --> 00:53:42,084 Πάμε ξανά. 669 00:53:59,209 --> 00:54:01,168 Και ξανά. 670 00:54:26,209 --> 00:54:28,584 Ξέχνα το, κούκλα. Δεν του σηκώνεται. 671 00:55:02,043 --> 00:55:03,209 Τι κάνεις εδώ; 672 00:55:04,126 --> 00:55:05,334 Πρέπει να μιλήσουμε. 673 00:55:17,376 --> 00:55:18,709 Συγγνώμη για το χάλι. 674 00:55:21,834 --> 00:55:23,501 Κάναμε ένα παρτάκι χθες. 675 00:55:36,959 --> 00:55:37,834 Τι τρέχει; 676 00:55:38,793 --> 00:55:41,376 Δεν μου πέφτει λόγος να σου πω τι θα κάνεις, 677 00:55:42,543 --> 00:55:44,543 αλλά καλύτερα να κόψεις λίγο φόρα. 678 00:55:46,001 --> 00:55:48,834 Αρχίζει να επηρεάζει τη δουλειά μας. 679 00:55:48,918 --> 00:55:50,918 Κόψε τις μαλακίες, Ανν! 680 00:55:51,918 --> 00:55:53,751 Κανείς δεν φέρνει τόσα λεφτά! 681 00:55:53,834 --> 00:55:55,751 Εγκώμιο έπρεπε να μου πλέκετε! 682 00:55:56,334 --> 00:55:57,709 Μη μου τα πρήζεις! 683 00:56:14,709 --> 00:56:16,293 Συγγνώμη, εντάξει; 684 00:56:16,876 --> 00:56:17,709 Ιβάν. 685 00:56:19,209 --> 00:56:21,418 Το χρήμα είναι ό,τι καλύτερο υπάρχει, 686 00:56:22,001 --> 00:56:23,793 αλλά γίνεται κι επικίνδυνο. 687 00:56:24,376 --> 00:56:25,293 Και τι να κάνω; 688 00:56:25,918 --> 00:56:29,334 Να κάνω οικονομίες; Ν' αγοράσω σπίτι; Να βρω κοπέλα; 689 00:56:32,084 --> 00:56:34,876 Ο Φρανσουά έλαβε μια πληροφορία. 690 00:56:34,959 --> 00:56:36,959 Γίνεται μια έρευνα. 691 00:56:37,793 --> 00:56:39,626 Η αστυνομία κυνηγά τον Εσκάμες, 692 00:56:39,709 --> 00:56:43,543 αλλά όσοι έχουμε πάρε δώσε μαζί του μπορεί να μπλέξουμε. 693 00:56:43,626 --> 00:56:44,751 Γαμώτο. 694 00:56:45,959 --> 00:56:48,376 Πρέπει να φροντίσουμε τις δουλειές μας. 695 00:56:52,584 --> 00:56:54,418 Ευχαριστώ που μου το είπες. 696 00:56:57,043 --> 00:56:58,334 Φεύγεις κιόλας; 697 00:56:59,918 --> 00:57:00,959 Πρέπει να φύγω. 698 00:57:01,959 --> 00:57:02,876 Κάτσε λίγο. 699 00:57:04,209 --> 00:57:05,418 Να προσέχεις. 700 00:57:40,251 --> 00:57:41,293 Γαμώτο. 701 00:57:41,376 --> 00:57:43,001 Πού είναι τα κωλομικρόφωνα; 702 00:57:47,293 --> 00:57:48,209 Γαμώτο. 703 00:58:11,293 --> 00:58:12,876 Θα στραβολαιμιάσεις. 704 00:58:12,959 --> 00:58:15,126 -Το γκρι αμάξι μάς ακολουθεί. -Ποιο; 705 00:58:15,626 --> 00:58:16,668 Μην κοιτάς. 706 00:58:17,459 --> 00:58:19,959 Σου λέω, μας ακολουθεί ο μαλάκας. 707 00:58:20,043 --> 00:58:21,834 -Είσαι παρανοϊκός. -Δεν είμαι. 708 00:58:21,918 --> 00:58:23,251 -Είσαι. Ιβάν. -Όχι. 709 00:58:23,334 --> 00:58:25,376 Μας κάλεσαν στο πάρτι της χρονιάς. 710 00:58:26,918 --> 00:58:29,001 Με όλη την αφρόκρεμα. Ηρέμησε. 711 00:58:29,084 --> 00:58:30,001 Εντάξει; 712 00:58:30,876 --> 00:58:31,876 Εντάξει. 713 00:58:36,793 --> 00:58:40,459 ΜΑΛΑΓΑ 714 00:58:43,751 --> 00:58:46,709 Το πάρτι στη Μάλαγα ήταν η εκδήλωση της χρονιάς. 715 00:58:47,209 --> 00:58:48,418 Άξιζε μια περιουσία. 716 00:58:49,293 --> 00:58:51,418 Λίγα ακόμα λεφτά των φορολογουμένων 717 00:58:51,501 --> 00:58:53,793 για να αναδείξουμε την Κόστα δελ Σολ. 718 00:58:54,334 --> 00:58:56,209 Τα λέμε μες στη βδομάδα, Ιβάν. 719 00:58:56,293 --> 00:58:57,126 Εννοείται. 720 00:58:57,209 --> 00:59:00,001 Ιβάν, έλα να σε συστήσω. Πώς πάει, Γιάνικ; 721 00:59:00,084 --> 00:59:01,918 Να σου γνωρίσω την Κάρμεν, 722 00:59:02,001 --> 00:59:04,126 την αντιδήμαρχο της Μάλαγας. 723 00:59:04,209 --> 00:59:06,126 Ο Μανόλο, Τμήμα Περιβάλλοντος, 724 00:59:06,209 --> 00:59:08,126 κι ο Αντόνιο, Τμήμα Βιομηχανίας. 725 00:59:08,209 --> 00:59:09,793 Κι από δω η γυναίκα του… 726 00:59:10,376 --> 00:59:11,251 Η Τζοάνα. 727 00:59:12,251 --> 00:59:13,251 Ο Ιβάν μου. 728 00:59:15,793 --> 00:59:18,668 Για δες. Η μοίρα μάς φέρνει συνέχεια κοντά. 729 00:59:21,334 --> 00:59:22,793 Δεν σταματάς ποτέ. 730 00:59:22,876 --> 00:59:24,793 Φιλίες ακόμα και με τον διάβολο. 731 00:59:24,876 --> 00:59:25,751 Έτσι λες; 732 00:59:26,334 --> 00:59:27,543 Αν έχει λεφτά, ναι. 733 00:59:28,834 --> 00:59:30,043 Πότε θα βγούμε; 734 00:59:30,709 --> 00:59:32,209 Θα με σκοτώσει ο μπαμπάς. 735 00:59:32,709 --> 00:59:34,376 Αποκλείεται. Σε λατρεύει. 736 00:59:34,459 --> 00:59:36,251 Όντως. Εσένα θα σκοτώσει. 737 00:59:37,209 --> 00:59:38,251 Δεν νομίζω. 738 00:59:38,834 --> 00:59:40,668 Εγώ του βγάζω μια περιουσία. 739 00:59:47,668 --> 00:59:48,876 Δώσε το χέρι σου. 740 00:59:56,876 --> 00:59:57,959 Πάρε με τηλέφωνο 741 00:59:58,543 --> 01:00:00,793 και πήγαινέ με κάπου ξεχωριστά. 742 01:00:16,668 --> 01:00:18,209 Η τύχη μού γελάει, φίλε. 743 01:00:19,209 --> 01:00:21,126 -Κι ο πατέρας της; -Τι; 744 01:00:21,709 --> 01:00:24,209 Τι; Θυμάσαι τι σου είπε; 745 01:00:24,293 --> 01:00:25,543 Αμέ, θυμάμαι. 746 01:00:25,626 --> 01:00:26,751 Πλάκα κάνεις, Ιβάν. 747 01:00:28,043 --> 01:00:30,043 -Θες κι άλλο ξύλο; -Δες εκεί. 748 01:00:33,251 --> 01:00:34,251 Είχα δίκιο ή όχι; 749 01:00:37,543 --> 01:00:39,209 -Θα τους μιλήσω. -Τι κάνεις; 750 01:00:40,751 --> 01:00:41,584 Ιβάν. 751 01:00:51,418 --> 01:00:52,834 Θέλω το αφεντικό σας. 752 01:00:53,876 --> 01:00:55,126 Θα σας ακολουθήσουμε. 753 01:01:01,543 --> 01:01:02,584 Επιθεωρητή. 754 01:01:02,668 --> 01:01:04,834 Καλημέρα. Ελάτε, παρακαλώ. 755 01:01:04,918 --> 01:01:07,584 Ευχαριστώ που είστε τόσο συνεργάσιμοι. 756 01:01:07,668 --> 01:01:09,209 Είστε ο Ιβάν και ο Γιάνικ. 757 01:01:09,293 --> 01:01:12,418 Επιθεωρητής Μανουέλ Ρόιγ, επικεφαλής της έρευνας. 758 01:01:12,501 --> 01:01:14,876 -Σκοπό έχει να… -Τι; Ποια έρευνα; 759 01:01:16,293 --> 01:01:18,543 Ώστε δεν έχετε ιδέα τι γίνεται εδώ. 760 01:01:19,043 --> 01:01:21,709 Όχι. Ειλικρινά, δεν ξέρουμε τίποτα. 761 01:01:22,293 --> 01:01:24,001 Γιατί μας ακολουθείτε; 762 01:01:24,543 --> 01:01:28,418 Σας ακολουθούμε γιατί είμαστε σχεδόν σίγουροι 763 01:01:28,501 --> 01:01:31,834 ότι έχετε πάρε δώσε με τον Οκάνια και τον Εσκάμες. 764 01:01:35,584 --> 01:01:36,626 Και πού το κακό; 765 01:01:36,709 --> 01:01:39,376 Προσβάλλεις τη νοημοσύνη μου. Δεν είμαι χαζός. 766 01:01:39,459 --> 01:01:41,293 Ξέρεις πολύ καλά τι κάνουν. 767 01:01:41,918 --> 01:01:42,918 -Όχι. -Όχι; 768 01:01:43,418 --> 01:01:45,209 Δεν ξέρουμε τι κάνουν. 769 01:01:46,209 --> 01:01:49,043 Ακούστε, ασχολούμαστε με τις δημόσιες σχέσεις. 770 01:01:49,126 --> 01:01:51,709 Οργανώνουμε πάρτι, εκδηλώσεις… 771 01:01:51,793 --> 01:01:53,334 Συνεργαζόμαστε με πολλούς. 772 01:01:53,418 --> 01:01:54,834 Πολύ κρίμα, Ιβάν. 773 01:01:54,918 --> 01:01:57,334 Κρίμα, γιατί σ' αυτές τις δουλειές, 774 01:01:57,418 --> 01:01:59,334 πιόνια σαν εσάς μπαίνουν φυλακή, 775 01:01:59,418 --> 01:02:01,584 ενώ τα αφεντικά τη βγάζουν καθαρή. 776 01:02:02,793 --> 01:02:06,084 Εν προκειμένω, κι είναι η μοναδική ευκαιρία σας, 777 01:02:06,168 --> 01:02:08,084 τα πράγματα μπορούν ν' αλλάξουν. 778 01:02:08,168 --> 01:02:11,209 Αν με βοηθήσετε, θα σας βοηθήσω κι εγώ. 779 01:02:13,209 --> 01:02:14,251 Είμαστε κούριερ. 780 01:02:15,459 --> 01:02:19,293 Μεταφέρουμε τσάντες. Δεν ξέρουμε τι έχουν μέσα, δεν μας αφορά. 781 01:02:19,376 --> 01:02:23,459 Άκου, Ιβάν. Είστε κούριερ σε μια σπείρα που ξεπλένει χρήμα. 782 01:02:23,543 --> 01:02:25,751 Άρα είστε εγκληματική οργάνωση 783 01:02:25,834 --> 01:02:28,626 και μπορεί να φάτε οκτώ με δέκα χρόνια φυλακή. 784 01:02:28,709 --> 01:02:32,043 Θα εκτίσετε το ένα τρίτο της ποινής. 785 01:02:32,126 --> 01:02:34,584 Μπορείς να διανοηθείς 786 01:02:34,668 --> 01:02:36,084 πώς είναι να περνάς 787 01:02:37,251 --> 01:02:39,584 τρία χρόνια σε ένα κελί; 788 01:02:41,043 --> 01:02:43,501 Ή εσείς θα την πληρώσετε, τα πιόνια… 789 01:02:46,584 --> 01:02:47,626 ή τα αφεντικά. 790 01:02:48,459 --> 01:02:50,793 Εσείς επιλέγετε, γιατί, αν επιλέξω εγώ, 791 01:02:51,543 --> 01:02:53,251 θα πάτε όλοι σας φυλακή. 792 01:02:55,043 --> 01:02:55,876 Τι θέλετε; 793 01:02:55,959 --> 01:02:58,126 Εσύ τι σκατά λες να θέλω; 794 01:02:59,709 --> 01:03:01,251 Κι εμείς τι θα κερδίσουμε; 795 01:03:01,334 --> 01:03:04,168 Μια δεύτερη ευκαιρία. Προτείνω να την αρπάξετε. 796 01:03:06,751 --> 01:03:09,001 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 797 01:03:11,834 --> 01:03:13,418 Μην το πολυσκέφτεσαι. 798 01:03:14,584 --> 01:03:15,959 Ή εκείνοι ή εμείς. 799 01:03:16,043 --> 01:03:17,293 Τη βάψαμε, Ιβάν. 800 01:03:19,293 --> 01:03:21,376 Πες μου. Γιατί "τη βάψαμε"; 801 01:03:22,418 --> 01:03:26,334 Όταν πιάσουν τον μαλάκα τον Εσκάμες, εμείς θα πάρουμε τη δουλειά. 802 01:03:26,418 --> 01:03:29,376 Όταν μάθει τι κάναμε, θα στείλει τους μπράβους του. 803 01:03:29,459 --> 01:03:30,834 Δεν θα το μάθει. 804 01:03:30,918 --> 01:03:32,209 Τι δεν καταλαβαίνεις; 805 01:03:33,501 --> 01:03:36,043 Αν πιάσουν αυτόν κι όχι εμάς, τι θα σκεφτεί; 806 01:03:51,584 --> 01:03:52,834 Καλή τύχη, συνεργάτη. 807 01:03:53,668 --> 01:03:55,626 Κάνε με μια αγκαλιά, να πάρει. 808 01:03:56,876 --> 01:03:58,251 Καλή τύχη και σ' εσένα. 809 01:03:58,959 --> 01:03:59,793 Να προσέχεις. 810 01:04:04,126 --> 01:04:06,834 Η μόνη λύση ήταν να φύγω απ' τη χώρα. 811 01:04:07,584 --> 01:04:09,918 Χρειαζόμουν μόνο μια καλή δικαιολογία. 812 01:04:14,043 --> 01:04:15,376 -Ναι; -Λέτι. 813 01:04:16,501 --> 01:04:17,918 Σ' αρέσουν οι εκπλήξεις; 814 01:04:19,293 --> 01:04:20,293 Τρελαίνομαι. 815 01:04:21,084 --> 01:04:22,251 Πάρε διαβατήριο. 816 01:04:34,668 --> 01:04:35,876 Σοβαρά τώρα; 817 01:04:43,668 --> 01:04:45,168 Έχεις γίνει ειδικός. 818 01:05:26,876 --> 01:05:29,376 ΠΑΡΙΣΙ 819 01:05:29,459 --> 01:05:33,126 Συγγνώμη. Δεν είδα τις κλήσεις σου. 820 01:05:34,168 --> 01:05:35,001 Στο Παρίσι. 821 01:05:35,084 --> 01:05:37,543 Η Λετίσια είπε στον πατέρα της για μένα. 822 01:05:37,626 --> 01:05:40,543 Ότι ήταν ικανή να αποφασίζει μόνη της 823 01:05:41,334 --> 01:05:43,584 κι ότι θα ταξιδεύαμε στην Ευρώπη. 824 01:05:44,168 --> 01:05:48,793 Έτσι δεν θα υποπτευόταν τίποτα όταν θα τον συλλάμβαναν κι εμένα όχι. 825 01:05:55,918 --> 01:05:57,668 -Ήταν έξαλλος; -Λιγάκι. 826 01:05:58,793 --> 01:06:02,126 Αλλά του είπα ότι είμαι ικανή να αποφασίζω μόνη μου. 827 01:06:11,668 --> 01:06:13,626 -Για μένα; -Άνοιξέ το. 828 01:06:25,709 --> 01:06:26,626 Σ' αρέσει; 829 01:06:29,043 --> 01:06:30,251 Το λατρεύω. 830 01:06:30,834 --> 01:06:32,251 Είναι πανέμορφο. 831 01:06:32,334 --> 01:06:35,209 Πτήσεις, ξενοδοχεία, δώρα. 832 01:06:35,293 --> 01:06:37,709 Αυτό το άλλοθι μού κόστιζε μια περιουσία. 833 01:06:38,959 --> 01:06:40,543 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ 834 01:06:40,626 --> 01:06:42,001 Τα λεφτά έφευγαν. 835 01:06:42,084 --> 01:06:43,709 Πάμε! 836 01:06:43,793 --> 01:06:47,001 Αλλά τι διάολο; Τα έχουμε για να τα ξοδεύουμε. 837 01:06:53,043 --> 01:06:53,876 Ιβάν; 838 01:06:55,209 --> 01:06:56,626 Πόσο χαίρομαι. 839 01:06:57,459 --> 01:06:58,626 Κι εγώ το ίδιο. 840 01:06:58,709 --> 01:07:00,084 Εσύ θα είσαι η Λετίσια. 841 01:07:00,668 --> 01:07:01,584 Χάρηκα. 842 01:07:03,001 --> 01:07:04,668 Είστε πολύ όμορφο ζευγάρι. 843 01:07:04,751 --> 01:07:06,751 -Ευχαριστούμε. -Σωστά; 844 01:07:06,834 --> 01:07:08,209 Ο Δον Φρανσίσκο; 845 01:07:08,293 --> 01:07:10,126 Πνίγεται, ως συνήθως. 846 01:07:10,209 --> 01:07:11,418 Θα χαίρεται πολύ. 847 01:07:11,918 --> 01:07:13,668 Με τη σχέση σας, εννοώ. 848 01:07:20,459 --> 01:07:21,751 -Να πηγαίνουμε; -Ναι. 849 01:07:26,876 --> 01:07:28,501 -Τι κάνει εδώ; -Πολύ όμορφη. 850 01:07:29,251 --> 01:07:31,459 Θα 'ταν κούκλα στα νιάτα της. Τι λες; 851 01:07:34,043 --> 01:07:35,626 Ακόμα κούκλα μου φαίνεται. 852 01:07:37,626 --> 01:07:39,376 Τα περνούσαμε τέλεια. 853 01:07:39,876 --> 01:07:42,209 Κι εγώ απλώς περίμενα να πέσει η βόμβα. 854 01:07:48,834 --> 01:07:53,543 Επιτέλους, ο επιθεωρητής Ρόιγ έβαλε μπρος την Επιχείρηση Μαλάγια. 855 01:07:53,626 --> 01:07:55,876 Ξεσκέπασε τη διαφθορά της πολεοδομίας, 856 01:07:55,959 --> 01:07:58,209 ξεκινώντας από τον δήμο της Μαρμπέγια. 857 01:07:58,876 --> 01:08:02,376 Δεκάδες συλλήψεις και κατασχέσεις εκατομμυρίων. 858 01:08:03,293 --> 01:08:07,918 Στα 12 χρόνια που κυβερνούσαν, η Μαρμπέγια γέμισε πολυκατοικίες. 859 01:08:08,418 --> 01:08:10,459 Κάθε χρόνο, 13.000 νέες οικοδομές. 860 01:08:10,543 --> 01:08:12,834 Αντιπολίτευση και επιχειρηματίες 861 01:08:12,918 --> 01:08:17,043 ισχυρίζονται ότι δεν υπήρχαν οι κατάλληλες υποδομές, 862 01:08:17,126 --> 01:08:19,084 με αποτέλεσμα να πληγεί δραματικά 863 01:08:19,168 --> 01:08:22,209 ένας δημοφιλής τουριστικός προορισμός της Ισπανίας. 864 01:08:24,793 --> 01:08:25,626 Λέτι. 865 01:08:27,876 --> 01:08:28,709 Στάσου. 866 01:08:29,334 --> 01:08:30,834 Πρέπει να πάω πίσω. 867 01:08:30,918 --> 01:08:33,959 …μια ομάδα από το τμήμα οικονομικών εγκλημάτων… 868 01:08:34,043 --> 01:08:36,501 Δεν μπορώ να έρθω. Το ξέρεις, έτσι; 869 01:08:37,626 --> 01:08:38,584 Το ξέρω. 870 01:08:38,668 --> 01:08:40,709 …συντόνιζαν την έρευνα 871 01:08:40,793 --> 01:08:44,834 σχετικά με το κύκλωμα και τη δραστηριότητά του. 872 01:08:46,209 --> 01:08:48,793 Συνελήφθη ο πρώην σύμβουλος πολεοδομίας… 873 01:08:48,876 --> 01:08:50,084 Να είσαι φρόνιμος. 874 01:08:50,584 --> 01:08:53,918 …ο Χουάν Αντόνιο Ρόκα, η δήμαρχος, Μαρισόλ Γιαγκουέ, 875 01:08:54,001 --> 01:08:57,418 και η αντιδήμαρχος, Ιζαμπέλ Γκαρσία Μάρκος. 876 01:08:57,501 --> 01:09:00,709 Η Επιχείρηση Μαλάγια εγείρει πολλά ερωτήματα 877 01:09:00,793 --> 01:09:02,668 για το πώς γίνεται να στήθηκε… 878 01:09:02,751 --> 01:09:06,126 Με τη Λετίσια στην Ισπανία, εγώ θα συνέχιζα ακάθεκτος. 879 01:09:06,751 --> 01:09:09,126 Ήταν ώρα για το μεγάλο στοίχημα. 880 01:09:09,209 --> 01:09:11,168 Ο Εσκάμες έπαθε μεγάλη μαλακία, 881 01:09:11,251 --> 01:09:13,334 αλλά δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. 882 01:09:13,418 --> 01:09:15,459 Θα φροντίσω εγώ τους πελάτες του. 883 01:09:15,543 --> 01:09:16,668 Τους ξέρω όλους. 884 01:09:17,334 --> 01:09:19,626 Θα φυλάξω το μερίδιό του, και τέλος. 885 01:09:20,501 --> 01:09:23,584 Λέει ότι μπορεί να αναλάβει τους πελάτες του Εσκάμες. 886 01:09:24,584 --> 01:09:26,543 Το πιόνι θέλει να γίνει βασιλιάς. 887 01:09:27,793 --> 01:09:28,793 Τι είπε; 888 01:09:30,043 --> 01:09:33,334 Να εξαφανιστούμε για λίγο. Μέχρι να ηρεμήσει το πράγμα. 889 01:09:33,418 --> 01:09:36,668 Και τα λεφτά που πρέπει να πάνε στην Ελβετία; 890 01:09:36,751 --> 01:09:39,376 Η οικονομία είναι ρόδα και γυρίζει, φίλε μου. 891 01:09:39,876 --> 01:09:41,418 Το πάρτι τελείωσε. 892 01:09:42,126 --> 01:09:45,668 Μάζεψε τα κέρδη σου και περίμενε να περάσει η καταιγίδα. 893 01:09:46,543 --> 01:09:48,584 Λέει ότι έρχονται δύσκολοι καιροί. 894 01:09:48,668 --> 01:09:51,334 Η φούσκα πάει να σκάσει, Ιβάν. 895 01:09:51,418 --> 01:09:54,959 Η Ευρώπη θα κλείσει τη στρόφιγγα όσο κρατάει η κρίση. 896 01:09:55,043 --> 01:09:58,543 Ποια κρίση; Όλοι παίρνουν δάνεια και χτίζουν πολυκατοικίες. 897 01:09:58,626 --> 01:09:59,751 Ακριβώς. 898 01:10:01,168 --> 01:10:04,168 Άκουσέ με, πρέπει να εξαφανιστούμε για λίγο. 899 01:10:04,251 --> 01:10:06,709 Ναι, έπρεπε να την ακούσω. 900 01:10:07,543 --> 01:10:11,043 Αλλά μου είχαν μείνει λεφτά. Μπορούσα να γυρίσω στη Μαδρίτη. 901 01:10:11,126 --> 01:10:12,543 Οπότε, πήρα τον Γιάνικ. 902 01:10:15,251 --> 01:10:18,168 ΜΑΔΡΙΤΗ 903 01:10:22,418 --> 01:10:24,334 Τον βασιλιά του πάρτι. 904 01:10:52,001 --> 01:10:54,793 Και το πάρτι κράτησε όσο υπήρχαν λεφτά. 905 01:11:06,668 --> 01:11:08,084 Τι σκατά κάνεις εδώ; 906 01:11:18,834 --> 01:11:19,834 Μαλάκα. 907 01:11:36,584 --> 01:11:37,418 Μαμά. 908 01:11:38,251 --> 01:11:39,084 Ιβάν, 909 01:11:39,918 --> 01:11:41,293 πέθανε ο πατέρας σου. 910 01:11:44,959 --> 01:11:47,251 Χωρίς δουλειά, χωρίς λεφτά, 911 01:11:47,876 --> 01:11:48,876 χωρίς κόκα, 912 01:11:49,376 --> 01:11:52,543 και με τύψεις που δεν ήμουν εκεί για τον πατέρα μου, 913 01:11:53,793 --> 01:11:55,543 μία ήταν η λύση. 914 01:11:56,334 --> 01:11:57,334 Να γυρίσω σπίτι. 915 01:12:14,584 --> 01:12:15,834 Λυπάμαι πολύ, μαμά. 916 01:12:19,043 --> 01:12:20,168 Λυπάμαι πολύ. 917 01:12:25,793 --> 01:12:27,334 Θα σε αφήσω λίγο μαζί του. 918 01:13:07,001 --> 01:13:10,251 Ο Φρανσουά είχε δίκιο. Θα έρχονταν δύσκολοι καιροί. 919 01:13:15,918 --> 01:13:18,293 Η οικονομία της Ισπανίας πλέον 920 01:13:18,376 --> 01:13:20,584 ανταγωνίζεται τους κορυφαίους. 921 01:13:21,334 --> 01:13:23,668 Η πρώτη μεγάλη κρίση του 21ου αιώνα. 922 01:13:24,751 --> 01:13:26,126 Η φούσκα των ακινήτων. 923 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 Η Lehman Brothers και τα λοιπά σκατά. 924 01:13:29,793 --> 01:13:34,709 Αυτές οι συνθήκες δεν θα επηρεάσουν σημαντικά 925 01:13:34,793 --> 01:13:37,001 την οικονομία της Ισπανίας. 926 01:13:37,668 --> 01:13:39,043 Αλλά την επηρέασαν. 927 01:13:39,126 --> 01:13:40,251 Και πολύ, μάλιστα. 928 01:13:43,876 --> 01:13:46,209 ΜΑΔΡΙΤΗ 929 01:13:46,293 --> 01:13:48,084 Και πάω στην τουαλέτα του γιοτ 930 01:13:48,668 --> 01:13:51,251 κι εκεί που κατουράω, λέω "Τι είναι αυτό;" 931 01:13:51,334 --> 01:13:53,626 -Πίνακα του Μιρό. -Πλάκα κάνεις. 932 01:13:53,709 --> 01:13:54,709 -Αλήθεια. -Όντως; 933 01:13:54,793 --> 01:13:56,751 Ένας γαμημένος Μιρό στον τοίχο. 934 01:13:56,834 --> 01:13:58,043 Πολύ χρήμα, μιλάμε. 935 01:13:59,001 --> 01:14:00,751 Πες μου. Την Παντόχα; 936 01:14:01,584 --> 01:14:02,709 Τη γνώρισες; 937 01:14:02,793 --> 01:14:03,626 Τι είναι; 938 01:14:06,043 --> 01:14:07,251 Φοβερή η Παντόχα. 939 01:14:07,876 --> 01:14:10,168 Αλήθεια. Κι ο Χουλιάν το ίδιο. 940 01:14:10,251 --> 01:14:12,084 Είναι απίστευτο! 941 01:14:12,168 --> 01:14:14,043 Πρέπει να γράψεις βιβλίο. 942 01:14:14,126 --> 01:14:15,918 -Γιατί όχι; -Να πεις για μένα. 943 01:14:16,001 --> 01:14:17,459 -Ναι. -Για όλους μας. 944 01:14:17,543 --> 01:14:20,084 Λοιπόν, στον Ιβάν, που γύρισε στη γειτονιά. 945 01:14:20,168 --> 01:14:21,793 -Στον Ιβάν. -Στην υγειά σου. 946 01:14:21,876 --> 01:14:23,168 Χαιρόμαστε, αδερφέ. 947 01:14:26,751 --> 01:14:29,376 -Σέργιο, θέλω το αμάξι σου. -Γιατί; Πού πας; 948 01:14:42,501 --> 01:14:44,709 Σύμπτωση; Πεπρωμένο; 949 01:14:44,793 --> 01:14:45,876 Ποιος νοιάζεται; 950 01:14:46,418 --> 01:14:48,084 Το ένστικτό μου μού έλεγε 951 01:14:48,168 --> 01:14:50,501 ότι εδώ υπήρχε επαγγελματική ευκαιρία. 952 01:14:50,584 --> 01:14:52,584 Κι εγώ θα την εκμεταλλευόμουν. 953 01:14:58,959 --> 01:15:01,293 ΜΑΝΑΒΙΚΟ 954 01:15:31,751 --> 01:15:34,626 Αν σε ξαναδούμε, θα σου σπάσουμε τα κόκαλα. 955 01:15:34,709 --> 01:15:35,668 Το 'πιασες; 956 01:16:06,084 --> 01:16:07,501 Αν το 'πιασα, λέει… 957 01:16:13,709 --> 01:16:15,001 Λέγεται Γιάο Μινγκ. 958 01:16:15,501 --> 01:16:18,168 Ήθελε να αγοράσει οικόπεδο στη Μαρμπέγια. 959 01:16:18,251 --> 01:16:22,418 Αυτά που μου λες δεν σημαίνουν τίποτα για τον Γιάο. 960 01:16:22,959 --> 01:16:25,043 Τόσα κινέζικα υπάρχουν στη Μαδρίτη. 961 01:16:25,126 --> 01:16:27,043 Τίποτα, ψίχουλα είναι αυτά. 962 01:16:27,126 --> 01:16:30,084 Ο Γιάο Μινγκ διαχειρίζεται πολύ μαύρο χρήμα, 963 01:16:30,168 --> 01:16:32,001 αλλά δεν προέρχεται από κει. 964 01:16:32,626 --> 01:16:35,543 -Από πού, τότε; -Απ' τις εισαγωγές χονδρικής. 965 01:16:36,376 --> 01:16:39,584 Για να πληρώνει χαμηλότερους δασμούς, 966 01:16:39,668 --> 01:16:41,668 δηλώνει πολύ χαμηλότερες τιμές 967 01:16:41,751 --> 01:16:43,876 για τα προϊόντα που εισάγει. 968 01:16:44,584 --> 01:16:45,709 Αλλά τι γίνεται; 969 01:16:45,793 --> 01:16:50,168 Πρέπει να πληρώσει την πραγματική τιμή στους Κινέζους προμηθευτές, έτσι; 970 01:16:51,001 --> 01:16:55,168 Οπότε, πρέπει να τους στείλει τα υπόλοιπα χρήματα σε μετρητά. 971 01:16:56,376 --> 01:16:57,418 Πώς το κάνουν; 972 01:16:58,751 --> 01:17:00,251 Με τον παραδοσιακό τρόπο. 973 01:17:06,001 --> 01:17:07,418 Τα κουβαλάνε μαζί τους, 974 01:17:07,959 --> 01:17:11,293 σε βαλίτσες με ψεύτικους πάτους, τα κολλάνε πάνω τους. 975 01:17:11,876 --> 01:17:13,918 Μέσα σε παιχνίδια, κούκλες… 976 01:17:14,001 --> 01:17:15,626 Όλο και κάποιον πιάνουν. 977 01:17:15,709 --> 01:17:18,418 Αλλά είναι όπως με τα ναρκωτικά. Θέλω να πω… 978 01:17:18,501 --> 01:17:21,043 Πιάνουν έναν, αλλά δέκα περνάνε ανενόχλητοι. 979 01:17:21,668 --> 01:17:23,876 Τόσοι Κινέζοι υπάρχουν, άλλωστε. 980 01:17:24,668 --> 01:17:27,209 Άκου, ο Γιάο Μινγκ 981 01:17:27,709 --> 01:17:29,793 είναι πολύ φιλόδοξος, γαμώτο. 982 01:17:29,876 --> 01:17:31,209 Όπως εσύ κι εγώ. 983 01:17:31,293 --> 01:17:34,793 Αν του προτείνεις ένα καλύτερο σύστημα, θα σε ακούσει. 984 01:17:36,126 --> 01:17:37,334 Με πιάνεις; 985 01:17:38,834 --> 01:17:39,668 Ευχαριστώ. 986 01:17:40,251 --> 01:17:42,876 Ιβάν, μη με ξεχάσεις. 987 01:17:43,501 --> 01:17:46,459 Έχω τα δίδακτρα της κόρης και το στεγαστικό. 988 01:17:47,334 --> 01:17:48,334 Εντάξει; 989 01:17:49,876 --> 01:17:51,543 -Πες το κι έγινε. -Ωραία. 990 01:17:55,168 --> 01:17:56,459 "Μαύρο χρήμα". 991 01:17:56,543 --> 01:17:58,501 Οι μαγικές λέξεις. 992 01:17:59,709 --> 01:18:03,084 ΓΕΝΕΥΗ 993 01:18:09,334 --> 01:18:10,168 Ιβάν. 994 01:18:12,751 --> 01:18:15,001 Είσαι κούκλος. 995 01:18:16,709 --> 01:18:18,793 Ευχαριστώ. Κι εσύ το ίδιο. 996 01:18:20,584 --> 01:18:21,543 Σαμπάνια; 997 01:18:22,668 --> 01:18:23,501 Νερό. 998 01:18:24,126 --> 01:18:25,126 Σοβαρά τώρα; 999 01:18:28,959 --> 01:18:29,918 Πώς είσαι; 1000 01:18:30,001 --> 01:18:31,959 Τι κάνεις τους τελευταίους μήνες; 1001 01:18:32,876 --> 01:18:33,876 Τίποτα ιδιαίτερο. 1002 01:18:37,418 --> 01:18:40,126 Τι το σημαντικό ήθελες να μου πεις; 1003 01:18:44,459 --> 01:18:45,793 Σου έχω μια πρόταση. 1004 01:18:46,751 --> 01:18:47,584 Άκου. 1005 01:18:47,668 --> 01:18:51,209 Στην Ισπανία, οι Κινέζοι διαχειρίζονται πολύ μαύρο χρήμα. 1006 01:18:52,459 --> 01:18:54,209 Το στέλνουν στην Κίνα με κούριερ. 1007 01:18:54,293 --> 01:18:55,834 Ιβάν. 1008 01:18:56,418 --> 01:18:58,668 Τα πράγματα έχουν αλλάξει. 1009 01:18:59,293 --> 01:19:01,959 Δύσκολα μπαίνουν λεφτά στην Ελβετία πλέον. 1010 01:19:02,043 --> 01:19:03,584 Υπάρχουν πολλοί έλεγχοι. 1011 01:19:04,168 --> 01:19:08,543 Και λόγω της κρίσης, τώρα το χρήμα κινείται αντίστροφα. 1012 01:19:09,959 --> 01:19:12,043 Οι πελάτες μας χρειάζονται μετρητά. 1013 01:19:12,126 --> 01:19:14,334 Πρέπει να τα πηγαίνουμε στην Ισπανία. 1014 01:19:17,418 --> 01:19:18,501 Έχω λύση. 1015 01:19:21,876 --> 01:19:24,668 Η Ανν έπρεπε να στέλνει λεφτά στην Ισπανία 1016 01:19:25,334 --> 01:19:27,376 κι ο Γιάο Μινγκ να τα βγάλει έξω. 1017 01:19:28,168 --> 01:19:32,126 Οι πελάτες μας έχουν τα χρήματά τους στην Ελβετία. 1018 01:19:32,626 --> 01:19:37,376 Εσείς θα στέλνετε τα λεφτά στην Κίνα, στους λογαριασμούς σας, 1019 01:19:37,459 --> 01:19:39,459 και θα δίνετε σ' εμάς εδώ μετρητά. 1020 01:19:39,543 --> 01:19:43,126 Κι εμείς θα παίρναμε την περίφημη προμήθεια του 3%. 1021 01:19:43,209 --> 01:19:45,209 Πώς ξέρω ότι δεν θα με κλέψετε; 1022 01:19:46,626 --> 01:19:48,376 Ο αριθμός λογαριασμού σας; 1023 01:19:51,584 --> 01:19:52,709 Πες του τον. 1024 01:19:53,418 --> 01:19:55,334 Τρία εκατομμύρια ευρώ για αρχή; 1025 01:19:58,626 --> 01:19:59,543 Τρία. 1026 01:20:04,959 --> 01:20:06,626 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 1027 01:20:12,418 --> 01:20:14,001 ΛΑΒΑΤΕ 3.000.000 ΕΥΡΩ 1028 01:20:21,918 --> 01:20:24,126 Μια συμφωνία μούρλια. 1029 01:20:31,751 --> 01:20:32,584 Κυρία μου. 1030 01:20:33,168 --> 01:20:34,084 Νεαρέ. 1031 01:20:58,168 --> 01:20:59,084 Γιάνικ. 1032 01:20:59,668 --> 01:21:01,459 Τι λέει, αδερφέ; Πώς είσαι; 1033 01:21:02,751 --> 01:21:04,668 Όχι. Άκουσέ με προσεκτικά. 1034 01:21:05,209 --> 01:21:07,334 Έχω φοβερό επιχειρηματικό σχέδιο. 1035 01:21:09,293 --> 01:21:10,834 Ναι. 1036 01:21:10,918 --> 01:21:13,918 Να σου πω, θα ήθελα έναν συνεργάτη. 1037 01:21:14,001 --> 01:21:15,001 Είσαι μέσα; 1038 01:21:17,751 --> 01:21:18,709 Εντάξει. 1039 01:22:03,293 --> 01:22:05,084 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 1040 01:22:11,001 --> 01:22:12,043 Ευχαριστώ, κύριε. 1041 01:22:18,709 --> 01:22:20,501 Η ζωή μπορεί να είναι υπέροχη. 1042 01:22:21,001 --> 01:22:24,084 Αλλά πάντα κάποιος θέλει να σου κάνει μαλακία. 1043 01:22:25,751 --> 01:22:27,293 Για δες, τι έκπληξη. 1044 01:22:28,168 --> 01:22:29,043 Πάκο. 1045 01:22:30,168 --> 01:22:31,043 Πώς είσαι; 1046 01:22:31,126 --> 01:22:32,751 Καλά. Πολύ καλά. 1047 01:22:33,876 --> 01:22:36,834 Γιορτάζουμε που ο δικαστής απέρριψε τις κατηγορίες. 1048 01:22:37,959 --> 01:22:39,209 Εσείς τι κάνετε; 1049 01:22:40,043 --> 01:22:42,251 Συνεργάζεστε με τους Κινέζους, έμαθα. 1050 01:22:42,334 --> 01:22:44,959 Για δες. Τα νέα διαδίδονται γρήγορα. 1051 01:22:46,376 --> 01:22:49,834 Ναι. Να προσέχετε. Οι Κινέζοι δεν είναι εμπιστοσύνης. 1052 01:22:51,251 --> 01:22:55,501 Βέβαια, στις μέρες μας, ποιον μπορείς να εμπιστευτείς; 1053 01:22:57,251 --> 01:22:58,709 Έξι μήνες στη φυλακή, 1054 01:22:58,793 --> 01:23:01,001 ενάμιση χρόνο έξω με αναστολή. 1055 01:23:01,084 --> 01:23:02,834 Ούτε ένα τηλέφωνο δεν πήρες. 1056 01:23:02,918 --> 01:23:03,751 Πάκο. 1057 01:23:04,959 --> 01:23:06,709 Έπρεπε να εξαφανιστούμε. 1058 01:23:06,793 --> 01:23:09,709 Βέβαια. Κι εγώ το ίδιο θα έκανα. 1059 01:23:10,293 --> 01:23:12,418 Αλλά ένα πράγμα δεν θα έκανα ποτέ. 1060 01:23:15,668 --> 01:23:17,376 Δεν θα γινόμουν ρουφιάνος. 1061 01:23:17,459 --> 01:23:18,501 -Ιβάν! -Μαλάκα. 1062 01:23:18,584 --> 01:23:20,376 -Ηρέμησε. -Ιβάν. 1063 01:23:21,918 --> 01:23:22,793 Είδες; 1064 01:23:23,334 --> 01:23:26,001 Ακόμα είναι ο τραμπούκος της γειτονιάς. 1065 01:23:30,626 --> 01:23:31,626 -Πάμε. -Ναι. 1066 01:23:40,918 --> 01:23:44,043 Δεν ήθελε μόνο ο Εσκάμες να μου κάνει μαλακία. 1067 01:23:44,793 --> 01:23:46,709 Αυτός που με γάμησε πραγματικά 1068 01:23:46,793 --> 01:23:48,918 ήταν κάποιος που είδα μία φορά μόνο. 1069 01:23:49,418 --> 01:23:53,334 Ο Φαλτσιάνι, ο πληροφορικάριος που δούλευε για τον Στόφελ. 1070 01:23:53,418 --> 01:23:54,251 Εντάξει! 1071 01:23:55,293 --> 01:23:56,918 Δεν άφησε έγγραφα για μένα; 1072 01:23:57,459 --> 01:23:59,001 Έλα. Τι έγινε; 1073 01:24:00,209 --> 01:24:02,293 Ο καριόλης! Κοίτα! 1074 01:24:04,918 --> 01:24:09,876 Η ΛΙΣΤΑ ΦΑΛΤΣΙΑΝΙ, ΜΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΚΟΜΠΙΝΑ 1075 01:24:11,876 --> 01:24:14,418 Τι είναι αυτό; Ποιος είναι ο Φαλτσιάνι; 1076 01:24:17,168 --> 01:24:20,501 Διέρρευσε μια λίστα με μυστικούς τραπεζικούς λογαριασμούς 1077 01:24:20,584 --> 01:24:22,626 που έχει όλους τους πελάτες μας. 1078 01:24:22,709 --> 01:24:24,793 Εντάξει. Μίλησες με τον Στόφελ; 1079 01:24:25,334 --> 01:24:28,001 Ο Στόφελ κι ο Φρανσουά το 'σκασαν με τα λεφτά. 1080 01:24:37,751 --> 01:24:39,001 Θα μας κυνηγήσουν. 1081 01:24:41,251 --> 01:24:42,126 Ιβάν. 1082 01:24:43,918 --> 01:24:45,334 Πρέπει να εξαφανιστούμε. 1083 01:24:56,834 --> 01:24:57,709 Ευχαριστώ. 1084 01:25:03,876 --> 01:25:04,918 Το κέρατό μου. 1085 01:25:56,418 --> 01:25:57,418 -Έξω. -Τι τρέχει; 1086 01:25:57,501 --> 01:25:59,168 -Εμπρός. -Έξω! Εμπρός! 1087 01:25:59,251 --> 01:26:00,501 Πάμε. 1088 01:26:01,543 --> 01:26:03,376 -Εμπρός, πάμε. -Ήρεμα. 1089 01:26:03,459 --> 01:26:04,709 Πάμε. 1090 01:26:05,209 --> 01:26:06,834 -Μπείτε μέσα. -Εντάξει. 1091 01:26:09,584 --> 01:26:10,876 Πάμε! 1092 01:26:20,709 --> 01:26:22,626 Εμπρός, πάμε. Από δω. 1093 01:26:22,709 --> 01:26:23,668 Ήρεμα. 1094 01:26:23,751 --> 01:26:24,918 Πάμε, γρήγορα. 1095 01:26:26,751 --> 01:26:28,793 Αφήστε τη. Μην ανησυχείς, Ανν. 1096 01:26:29,751 --> 01:26:30,793 Κάτσε. 1097 01:26:39,376 --> 01:26:40,251 Γιάο. 1098 01:26:40,834 --> 01:26:42,209 Τι είναι όλα αυτά; 1099 01:26:42,293 --> 01:26:44,001 Μας κυνηγάει η αστυνομία. 1100 01:26:44,626 --> 01:26:46,668 Δεν έχουμε σχέση. Σ' το ορκίζομαι. 1101 01:26:46,751 --> 01:26:50,084 Έχω πληροφοριοδότες στην αστυνομία. Λέγε τι τους είπες. 1102 01:26:51,584 --> 01:26:53,918 Γιάο, εμείς είμαστε φίλοι. 1103 01:26:54,001 --> 01:26:55,793 Γιατί να τους μιλήσω; 1104 01:26:55,876 --> 01:26:58,251 Αργά ή γρήγορα, θα σε πιάσουν. 1105 01:26:58,751 --> 01:27:00,959 Δεν θ' αφήσω να τους πεις όσα ξέρεις. 1106 01:27:01,584 --> 01:27:02,418 Άκου. 1107 01:27:02,501 --> 01:27:05,834 Το ίδιο μου κάνει αν με πιάσουν. Τίποτα δεν θα τους πω. 1108 01:27:06,334 --> 01:27:09,126 Ούτε λέξη δεν θα πω. Τάφος θα είμαι. 1109 01:27:09,209 --> 01:27:12,126 Σίγουρα, τάφος. Όπως την προηγούμενη φορά; 1110 01:27:12,918 --> 01:27:15,043 Σου είπα, έχω άτομα στην αστυνομία. 1111 01:27:15,126 --> 01:27:17,418 Άλλο ήταν αυτό, γαμώτο. 1112 01:27:17,501 --> 01:27:19,334 Ο Εσκάμες είναι μεγάλο κάθαρμα. 1113 01:27:19,418 --> 01:27:21,376 Μόνο έτσι θα τον ξεφορτωνόμουν. 1114 01:27:21,459 --> 01:27:24,834 Κι έσωσες το τομάρι σου. Τώρα πρέπει να κάνω το ίδιο. 1115 01:27:25,334 --> 01:27:26,459 Σκοτώστε τον! 1116 01:27:26,543 --> 01:27:28,001 Όχι, σταμάτα. 1117 01:27:28,084 --> 01:27:30,584 Περίμενε λίγο. Άκουσέ με, Γιάο. 1118 01:27:30,668 --> 01:27:32,168 Τι θα κάνεις με τα λεφτά; 1119 01:27:33,793 --> 01:27:35,918 Η αστυνομία θα ψάξει παντού. 1120 01:27:36,001 --> 01:27:38,793 Πρέπει να βγάλεις τα λεφτά σου απ' την Ισπανία. 1121 01:27:38,876 --> 01:27:40,418 Η Ελβετία είναι εκτός. 1122 01:27:40,501 --> 01:27:43,293 Ναι, το ξέρω. Αλλά υπάρχουν άλλοι τρόποι. 1123 01:27:44,293 --> 01:27:45,209 Άκου. 1124 01:27:46,834 --> 01:27:49,251 Θα φύγω εγώ απ' τη χώρα με τα λεφτά. 1125 01:27:50,001 --> 01:27:53,584 Έτσι δεν θ' ανησυχείς για τα λεφτά ή μήπως με πιάσουν. 1126 01:27:54,501 --> 01:27:55,959 Είμαι στο έλεός σου. 1127 01:27:56,043 --> 01:27:58,751 Πολύ καλά. Για πες μου κι άλλα. 1128 01:28:06,209 --> 01:28:09,668 Τα μεγάλα προβλήματα θέλουν και μεγάλες λύσεις. 1129 01:28:13,126 --> 01:28:14,251 Είσαι σίγουρος; 1130 01:28:20,043 --> 01:28:23,834 Έτσι θα βγάλω τα λεφτά του Γιάο και θα εξαφανιστώ απ' τη χώρα. 1131 01:28:24,668 --> 01:28:25,876 Άλλωστε, 1132 01:28:25,959 --> 01:28:29,418 ξέρεις πόσο είναι το 3% των 1,55 δις ευρώ; 1133 01:28:32,084 --> 01:28:33,001 Ξέρω. 1134 01:28:34,293 --> 01:28:36,084 Είναι 46,5 εκατομμύρια. 1135 01:28:39,668 --> 01:28:41,876 Αρκούν για να βγούμε στη σύνταξη. 1136 01:28:43,126 --> 01:28:45,084 Εμείς δεν βγαίνουμε στη σύνταξη. 1137 01:28:46,918 --> 01:28:47,751 Το ξέρω. 1138 01:28:48,626 --> 01:28:50,668 Αλλά καλές θα ήταν λίγες διακοπές. 1139 01:29:35,959 --> 01:29:38,043 ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ 2010 1140 01:30:50,209 --> 01:30:51,043 Ιβάν Μάρκες! 1141 01:30:51,126 --> 01:30:54,084 Αυτό είναι ένα διεθνές ένταλμα των ισπανικών αρχών. 1142 01:30:54,168 --> 01:30:55,584 Συλλαμβάνεσαι! 1143 01:30:59,626 --> 01:31:01,084 Τελείωσε το πάρτι. 1144 01:31:14,709 --> 01:31:15,751 Θέλω δικηγόρο. 1145 01:31:15,834 --> 01:31:17,501 Μα φυσικά. Αλίμονο. 1146 01:31:17,584 --> 01:31:19,334 Είναι στα δικαιώματά σου. 1147 01:31:19,418 --> 01:31:22,959 Και πλέον σίγουρα μπορείς να πάρεις έναν πολύ καλό δικηγόρο. 1148 01:31:23,043 --> 01:31:23,876 Έτσι, Ιβάν; 1149 01:31:24,376 --> 01:31:25,209 Τον καλύτερο. 1150 01:31:25,293 --> 01:31:27,251 Λοιπόν, θα φας φυλάκιση 1151 01:31:27,834 --> 01:31:29,334 είκοσι ετών περίπου. 1152 01:31:29,418 --> 01:31:32,043 Με τον φοβερό δικηγόρο σου, ίσως πάει στα 15. 1153 01:31:32,126 --> 01:31:33,501 Κάνουμε μια συμφωνία; 1154 01:31:33,584 --> 01:31:35,501 Όταν μπεις φυλακή, που θα μπεις, 1155 01:31:35,584 --> 01:31:37,959 να θυμάσαι ότι είχες την ευκαιρία σου. 1156 01:31:38,626 --> 01:31:40,209 -Καμία συμφωνία πια. -Καλά. 1157 01:31:42,626 --> 01:31:43,876 Ένα εκατομμύριο ευρώ. 1158 01:31:44,668 --> 01:31:46,168 Σε μετρητά. 1159 01:31:49,043 --> 01:31:51,251 Μου εγγυάσαι ότι μπορείς να τα βρεις; 1160 01:31:52,126 --> 01:31:53,376 Φυσικά. 1161 01:31:53,459 --> 01:31:55,126 Θα αγοράσετε σπίτι, 1162 01:31:55,793 --> 01:31:57,001 καινούργιο αμάξι, 1163 01:31:57,584 --> 01:32:00,084 τα παιδιά θα σπουδάσουν στο εξωτερικό. 1164 01:32:01,834 --> 01:32:03,126 Ελάτε, επιθεωρητή. 1165 01:32:03,751 --> 01:32:05,126 Μιλάμε για πολλά λεφτά. 1166 01:32:08,709 --> 01:32:10,959 Δεν θα γίνω ποτέ σαν εσάς. 1167 01:32:11,043 --> 01:32:12,709 Δεν τη θέλω τόση απληστία. 1168 01:32:12,793 --> 01:32:16,334 Δεν χρειάζομαι τόσα πολλά για να είμαι λιγάκι ευτυχισμένος. 1169 01:32:16,418 --> 01:32:18,001 Σαν τον πατέρα μου μιλάτε. 1170 01:32:18,084 --> 01:32:20,668 Ακούγεται τίμιος άνθρωπος. Να του το πεις. 1171 01:32:20,751 --> 01:32:21,709 Είναι νεκρός. 1172 01:32:23,418 --> 01:32:24,959 Πέθανε στα 60 του. 1173 01:32:25,918 --> 01:32:28,668 Άφραγκος και λέγοντας βλακείες όπως εσείς. 1174 01:32:29,584 --> 01:32:32,959 Αν είχε λεφτά, η ζωή του θα ήταν πολύ διαφορετική. 1175 01:32:36,084 --> 01:32:37,793 Για σας δεν είναι ακόμα αργά. 1176 01:32:39,876 --> 01:32:41,293 Δεν θα το μάθουμε ποτέ. 1177 01:32:41,793 --> 01:32:44,584 Εκτός αν κερδίσω το λαχείο, μα δεν θα παίξω καν. 1178 01:32:45,168 --> 01:32:46,918 Σε 48 ώρες, θα είμαι έξω. 1179 01:32:50,584 --> 01:32:54,668 Μιας και λέμε για συμφωνίες, πώς λες να μάθαμε για το Χονγκ Κονγκ; 1180 01:32:58,793 --> 01:33:00,084 Με ποιον μιλήσατε; 1181 01:33:01,209 --> 01:33:02,293 Με τον Εσκάμες; 1182 01:33:03,543 --> 01:33:05,793 Η με τους Κινέζους; Με ποιον; 1183 01:33:11,793 --> 01:33:15,501 Η προσφορά μας ήταν αγάπη ή ελευθερία. 1184 01:33:20,668 --> 01:33:21,834 Μη μου λέτε ψέματα. 1185 01:33:24,709 --> 01:33:25,793 Δεν είναι αλήθεια. 1186 01:33:28,876 --> 01:33:30,001 Δεν μπορεί. 1187 01:33:33,209 --> 01:33:35,876 Μην έχεις τέτοια μούτρα. Το ίδιο θα έκανες. 1188 01:33:50,209 --> 01:33:51,959 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ 1189 01:34:04,876 --> 01:34:07,459 Έτσι είναι. Κι εγώ το ίδιο θα έκανα. 1190 01:34:08,918 --> 01:34:09,959 Αστυνομία! 1191 01:34:10,793 --> 01:34:13,459 Σε 80 συλλήψεις και 120 έρευνες 1192 01:34:13,543 --> 01:34:16,209 οδήγησε μέχρι στιγμής η Επιχείρηση Εμπεραδόρ 1193 01:34:16,293 --> 01:34:18,501 για ένα κύκλωμα που σε τέσσερα χρόνια 1194 01:34:18,584 --> 01:34:21,626 κατάφερε να ξεπλύνει 1,2 δις ευρώ. 1195 01:34:21,709 --> 01:34:25,084 Οι εμπλεκόμενοι είναι κυρίως Κινέζοι υπήκοοι, 1196 01:34:25,168 --> 01:34:28,501 αλλά και μερικοί Ισπανοί, όπως και τέσσερις αξιωματούχοι. 1197 01:34:28,584 --> 01:34:31,418 Πρόκειται για τη μεγαλύτερη επιχείρηση… 1198 01:34:33,959 --> 01:34:36,084 Τελικά, ο πατέρας μου είχε δίκιο. 1199 01:34:36,584 --> 01:34:39,001 Οι εξυπνάκηδες σαν εμένα μπαίνουν φυλακή. 1200 01:34:39,084 --> 01:34:40,959 Μετανιώνεις για ό,τι έκανες; 1201 01:34:43,876 --> 01:34:44,834 Ναι. 1202 01:34:45,709 --> 01:34:46,918 Μετανιώνω για πολλά. 1203 01:34:51,584 --> 01:34:53,168 Αλλά τα λεφτά είναι σαν… 1204 01:34:54,418 --> 01:34:55,584 Σαν ιός. 1205 01:34:58,293 --> 01:35:00,876 Όταν τον κολλάς, δεν τον ξεφορτώνεσαι. 1206 01:35:00,959 --> 01:35:03,126 Επρόκειτο κυρίως για δημόσιο χρήμα, 1207 01:35:03,209 --> 01:35:06,709 που μπορούσε να επενδυθεί σε σχολεία, νοσοκομεία, 1208 01:35:06,793 --> 01:35:08,459 στην πρόσληψη γιατρών. 1209 01:35:08,543 --> 01:35:09,793 Λεφτά φορολογουμένων. 1210 01:35:12,668 --> 01:35:15,334 Το ξέρω, αλλά το χρήμα διαφθείρει. 1211 01:35:16,793 --> 01:35:19,709 Και τα πολλά λεφτά διαφθείρουν και πολύ. 1212 01:35:23,251 --> 01:35:25,668 Ας αναλάβει ο καθένας τις ευθύνες του. 1213 01:35:26,251 --> 01:35:27,209 Ευχαριστώ. 1214 01:35:27,709 --> 01:35:28,876 ΓΚΟΥΡΤΕΛ 1215 01:35:28,959 --> 01:35:33,959 Η ΑΠΑΤΗ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΤΟΜΕΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕ ΤΑ 9 ΔΙΣ ΕΥΡΩ 1216 01:35:36,751 --> 01:35:39,584 Η ΛΙΣΤΑ ΦΑΛΤΣΙΑΝΙ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕ 1,8 ΔΙΣ "ΥΠΟΠΤΑ" ΕΥΡΩ 1217 01:35:39,668 --> 01:35:42,043 ΠΟΥ ΑΝΗΚΑΝ ΣΕ ΙΣΠΑΝΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ 1218 01:35:44,626 --> 01:35:47,834 Η ΙΣΠΑΝΙΑ ΧΡΕΙΑΣΤΗΚΕ ΠΑΚΕΤΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΕ 1219 01:35:47,918 --> 01:35:49,084 ΥΨΟΥΣ 58 ΔΙΣ ΕΥΡΩ 1220 01:35:50,084 --> 01:35:52,334 ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΧΡΕΟΣ ΤΡΙΠΛΑΣΙΑΣΤΗΚΕ 1221 01:35:54,418 --> 01:35:58,668 ΤΟ ΣΥΝΤΑΓΜΑ ΑΝΑΘΕΩΡΗΘΗΚΕ ΤΑΧΥΤΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΛΗΡΩΘΕΙ ΤΟ ΧΡΕΟΣ 1222 01:36:00,501 --> 01:36:02,834 Η δικαιοσύνη ισχύει για όλους. 1223 01:36:05,001 --> 01:36:08,209 ΟΙ ΕΞΩΣΕΙΣ ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΗΚΑΝ 1224 01:36:10,626 --> 01:36:14,668 ΠΕΡΙΚΟΠΕΣ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΙΔΕΙΑ ΙΣΧΥΟΥΝ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕΡΑ 1225 01:36:14,751 --> 01:36:16,834 Σφίγγεις τα δόντια και το αντέχεις. 1226 01:36:19,293 --> 01:36:22,043 ΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΕΣ ΤΩΝ ΙΣΠΑΝΩΝ ΜΕΙΩΘΗΚΑΝ ΣΕ ΑΞΙΑ 1227 01:36:22,126 --> 01:36:24,001 ΚΑΙ Η ΑΝΙΣΟΤΗΤΑ ΕΚΤΟΞΕΥΤΗΚΕ 1228 01:36:33,584 --> 01:36:35,834 Ο ΚΟΥΡΙΕΡ 1229 01:41:23,959 --> 01:41:27,959 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη