1 00:00:33,293 --> 00:00:34,793 FILM OPARTO NA FAKTACH 2 00:00:34,876 --> 00:00:37,709 Z PRZYCZYN PRAWNYCH WIELE POSTACI JEST FIKCYJNYCH 3 00:00:37,793 --> 00:00:41,209 PODOBIEŃSTWO DO PRAWDZIWYCH OSÓB I ZDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE 4 00:00:41,293 --> 00:00:43,834 CHOLERNIE PRZYPADKOWE 5 00:03:11,293 --> 00:03:13,709 Nazywam się Iván Márquez. 6 00:03:13,793 --> 00:03:16,959 Urodzony w Vallecas. Parę dni temu skończyłem 30 lat. 7 00:03:27,709 --> 00:03:29,418 Co robi facet z Vallecas 8 00:03:29,501 --> 00:03:33,084 w kontenerze, który dotarł z Hiszpanii do Hongkongu 9 00:03:33,168 --> 00:03:36,168 i zawiera 1,55 miliarda euro? 10 00:03:45,251 --> 00:03:48,668 Miliard pięćset pięćdziesiąt milionów. 11 00:03:48,751 --> 00:03:51,376 Moja prowizja kuriera wynosiła 3%. 12 00:03:51,459 --> 00:03:54,709 Wiecie, ile to jest 3% od takiej góry hajsu? 13 00:03:57,918 --> 00:04:01,584 To było w 2010 r., najlepszym okresie mojego życia. 14 00:04:16,418 --> 00:04:18,376 Życie bywa cudowne, 15 00:04:19,459 --> 00:04:22,501 ale zawsze ktoś będzie chciał cię wydymać. 16 00:04:38,376 --> 00:04:41,209 HISZPAŃSKI KURIER 17 00:05:05,959 --> 00:05:10,334 MADRYT, 2001 R. 18 00:05:11,543 --> 00:05:12,376 Dzień dobry. 19 00:05:19,168 --> 00:05:20,001 Dziękuję. 20 00:05:31,834 --> 00:05:34,543 STADION PIŁKI NOŻNEJ W VALLECAS 21 00:05:44,543 --> 00:05:46,501 APARTAMENTOWIEC W BUDOWIE 22 00:05:57,584 --> 00:06:01,001 DAJEMY ZIELONE ŚWIATŁO TWOIM MARZENIOM 23 00:06:04,834 --> 00:06:07,168 Siła nabywcza Argentyńczyków spada… 24 00:06:07,251 --> 00:06:10,918 Myślisz, że te sukinsyny komukolwiek to wynagrodzą? 25 00:06:11,001 --> 00:06:12,626 Nie ma na co liczyć. 26 00:06:13,126 --> 00:06:14,501 Tymczasem państwo… 27 00:06:14,584 --> 00:06:15,501 Cześć. 28 00:06:16,001 --> 00:06:17,334 Kogo ja widzę? 29 00:06:18,543 --> 00:06:19,376 Król dżungli. 30 00:06:19,459 --> 00:06:23,418 Osoby prywatne i małe firmy przetrwały, unikając podatków… 31 00:06:23,501 --> 00:06:26,251 - Cześć, synu. Jak twój dzień? - Świetnie. 32 00:06:26,334 --> 00:06:29,709 - Naprawdę? - Zarobiłem 1000 peset z napiwków. 33 00:06:29,793 --> 00:06:30,626 To dobrze. 34 00:06:31,668 --> 00:06:34,751 - Tutaj też mógłbyś tyle zarobić. - Nie zaczynaj. 35 00:06:36,834 --> 00:06:38,251 Tata za tobą tęskni. 36 00:06:38,751 --> 00:06:42,834 Oczywiście, że kradną w supermarketach. Bez żartów. 37 00:06:43,626 --> 00:06:44,459 Wiem. 38 00:06:45,709 --> 00:06:47,126 Ale mam własne plany. 39 00:06:49,126 --> 00:06:51,668 To go boli najbardziej. 40 00:06:53,501 --> 00:06:55,959 Był czas, kiedy tata był moim bohaterem. 41 00:06:59,459 --> 00:07:02,584 Nigdy nie zapomnę, jak złożył wniosek kredytowy, 42 00:07:02,668 --> 00:07:06,501 żeby otworzyć salę bankietową, o której zawsze marzył. 43 00:07:08,709 --> 00:07:10,376 To było w 1992 roku. 44 00:07:10,959 --> 00:07:14,793 Roku Igrzysk Olimpijskich w Barcelonie i Expo w Sewilli. 45 00:07:15,626 --> 00:07:16,876 Roku obfitości. 46 00:07:18,001 --> 00:07:20,959 Z chorizo i ze skwarkami. Wino stołowe? 47 00:07:23,459 --> 00:07:25,543 Mój ojciec go wykorzystał. 48 00:07:33,793 --> 00:07:35,751 A potem passa się odwróciła. 49 00:07:37,834 --> 00:07:39,918 Kryzys gospodarczy w 1993 roku. 50 00:07:40,001 --> 00:07:43,876 Dług państwowy wyniósł 30 bilionów peset. 51 00:07:43,959 --> 00:07:46,501 Bezrobocie sięgnęło 25%. 52 00:07:46,584 --> 00:07:48,876 Niech przyjadą gliny, do kurwy nędzy! 53 00:07:48,959 --> 00:07:50,709 Niech mnie zakują! 54 00:07:50,793 --> 00:07:53,251 Co za pierdolenie! 55 00:07:53,334 --> 00:07:55,293 Może tylko podać się do dymisji. 56 00:07:55,376 --> 00:07:56,668 Posłuchaj go. 57 00:07:56,751 --> 00:07:58,168 Koniec, panie González. 58 00:07:58,251 --> 00:07:59,918 Banda oszustów. 59 00:08:00,001 --> 00:08:02,376 Widzisz? Nic, tylko kradną. 60 00:08:03,751 --> 00:08:06,459 Cholerni złodzieje. 61 00:08:06,543 --> 00:08:08,001 Biorą urząd, kradną, 62 00:08:08,084 --> 00:08:10,709 nabijają sobie kieszeń i od nowa. 63 00:08:12,543 --> 00:08:13,543 Sukinsyny. 64 00:08:13,626 --> 00:08:15,543 Nie odbierajcie Hiszpanii szans. 65 00:08:15,626 --> 00:08:19,209 - Uwaga, oto biznesplan roku. - Kolejny. 66 00:08:19,709 --> 00:08:22,543 Kupujemy mieszkanie w fatalnym stanie. 67 00:08:23,293 --> 00:08:25,793 Robimy remont. Kto się tym zajmie? 68 00:08:25,876 --> 00:08:28,001 - Ty i twój kuzyn. - Przestań. 69 00:08:28,084 --> 00:08:31,543 Po remoncie sprzedajemy mieszkanie i dzielimy się zyskami. 70 00:08:32,293 --> 00:08:33,876 - Pogrzało cię. - Czemu? 71 00:08:33,959 --> 00:08:35,418 Ty i te twoje biznesy. 72 00:08:35,501 --> 00:08:36,834 Widzieliście ceny? 73 00:08:36,918 --> 00:08:38,959 Lecą w górę. Gwarantowany zysk. 74 00:08:39,043 --> 00:08:41,043 Skąd weźmiemy szmal? 75 00:08:41,126 --> 00:08:42,168 Z banku. 76 00:08:43,084 --> 00:08:45,793 - Tak po prostu. - Dają pożyczki każdemu. 77 00:08:45,876 --> 00:08:46,751 No nie wiem. 78 00:08:46,834 --> 00:08:48,876 - Nie chcę kłopotów. - Ja też nie. 79 00:08:50,251 --> 00:08:52,709 - Ile to jest 50 euro? - Pokaż. 80 00:08:52,793 --> 00:08:56,751 - Zapłacę w pesetach. Jeszcze mi zostało. - Dziesięć euro za osobę. 81 00:08:56,834 --> 00:09:00,043 Albo 1660 peset. 82 00:09:00,126 --> 00:09:01,459 Ruchają nas. 83 00:09:01,543 --> 00:09:05,543 W 2002 roku przeszliśmy z peset na euro. 84 00:09:05,626 --> 00:09:08,793 To był jeden z największych szwindli w historii. 85 00:09:09,668 --> 00:09:11,918 Spójrz na Linaresa. Ale jest napruty. 86 00:09:13,334 --> 00:09:14,209 Znasz go? 87 00:09:20,126 --> 00:09:22,751 To członek parlamentu w Brukseli. 88 00:09:22,834 --> 00:09:26,418 Nie byłem najmądrzejszy w klasie, ale miewam niezłe pomysły. 89 00:09:26,501 --> 00:09:27,334 Zajmę się tym. 90 00:09:38,501 --> 00:09:40,668 Daj mi kluczyki. 91 00:09:41,793 --> 00:09:44,334 - Zamówić panu taksówkę? - Po co? 92 00:09:44,418 --> 00:09:45,626 Mam się świetnie. 93 00:09:45,709 --> 00:09:47,959 Szybko, muszę być w Brukseli na 9.00. 94 00:09:48,043 --> 00:09:49,626 Zawiozę pana na lotnisko. 95 00:09:50,209 --> 00:09:51,293 Na lotnisko? 96 00:09:52,793 --> 00:09:55,168 - Ostrożnie. - Od 20 lat nie latałem. 97 00:09:55,251 --> 00:09:57,251 Nie może pan prowadzić. 98 00:09:57,334 --> 00:09:59,293 Proszę wstać. 99 00:10:00,376 --> 00:10:01,251 Daj kluczyki. 100 00:10:01,334 --> 00:10:04,376 Za 300 euro zawiozę pana do Brukseli. 101 00:10:06,668 --> 00:10:08,543 Jeśli zdążę wziąć prysznic, 102 00:10:09,376 --> 00:10:10,251 dam ci 500. 103 00:10:11,376 --> 00:10:12,209 Umowa stoi. 104 00:10:52,043 --> 00:10:54,959 BRUKSELA 105 00:11:35,959 --> 00:11:37,251 Spóźniłeś się. 106 00:11:37,334 --> 00:11:38,793 Wiem. Przepraszam. 107 00:11:39,501 --> 00:11:41,001 - Kto to? - Nikt. 108 00:11:41,501 --> 00:11:44,793 Zawsze się spóźniasz. To ma być ostatni raz. 109 00:11:44,876 --> 00:11:45,876 Wchodź. 110 00:12:08,126 --> 00:12:09,126 Proszę. 111 00:12:16,084 --> 00:12:18,126 Dlaczego 300? Jechałem 180 km/h. 112 00:12:18,709 --> 00:12:21,043 Bo nie zdążyłem wziąć prysznica. 113 00:12:21,793 --> 00:12:24,918 Złap autobus i wypierdalaj. 114 00:12:38,918 --> 00:12:42,626 Znasz to uczucie, kiedy wszystko może na zawsze się zmienić? 115 00:12:45,126 --> 00:12:46,459 To była moja chwila. 116 00:13:00,043 --> 00:13:01,293 Ten typ jest fatalny. 117 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 Nie wiem, jaki pani prowadzi interes, 118 00:13:07,001 --> 00:13:08,709 ale mógłbym to robić lepiej. 119 00:13:12,543 --> 00:13:14,209 On panią okrada. 120 00:13:15,959 --> 00:13:17,001 Na pewno? 121 00:13:18,918 --> 00:13:19,751 Na 100%. 122 00:13:22,251 --> 00:13:23,084 Zaczekaj tu. 123 00:13:32,543 --> 00:13:33,543 Ma rację. 124 00:13:34,584 --> 00:13:35,918 Okrada nas. 125 00:13:42,501 --> 00:13:43,418 Miałeś rację. 126 00:13:47,293 --> 00:13:49,584 - Jak się nazywasz? - Iván Márquez. 127 00:13:50,334 --> 00:13:51,584 Czym się zajmujesz? 128 00:13:53,043 --> 00:13:54,293 Dobrze prowadzę. 129 00:13:55,209 --> 00:13:56,418 I można mi ufać. 130 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 Nie to co jemu. 131 00:14:00,418 --> 00:14:02,251 Chcesz zarobić 10 000 euro? 132 00:14:04,293 --> 00:14:05,126 Pewnie. 133 00:14:28,334 --> 00:14:30,918 Ten drań Linares nic nie ogarniał. 134 00:14:32,668 --> 00:14:34,293 A ja jestem ciekawski. 135 00:14:35,959 --> 00:14:37,334 I uwielbiam szmal. 136 00:15:25,918 --> 00:15:27,584 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 137 00:15:29,126 --> 00:15:30,543 Sto lat, córeczko. 138 00:15:35,876 --> 00:15:37,793 - Podoba ci się? - Bardzo. 139 00:15:38,626 --> 00:15:39,459 Hej. 140 00:15:43,043 --> 00:15:44,084 Cześć. 141 00:15:44,168 --> 00:15:46,043 Jak długo pracujesz dla Anne? 142 00:15:48,334 --> 00:15:49,959 To moja pierwsza trasa. 143 00:15:56,459 --> 00:15:57,501 Carabanchel. 144 00:16:00,459 --> 00:16:02,334 - Vallecas. - Tak. 145 00:16:02,418 --> 00:16:05,418 Tam był mój pierwszy interes, punkt ksero. 146 00:16:07,293 --> 00:16:10,793 - To niezły biznes. - Zwłaszcza jeśli się kombinuje. 147 00:16:12,751 --> 00:16:14,418 W 1995 roku 148 00:16:14,501 --> 00:16:16,501 przyszedł do mnie dziennikarz. 149 00:16:16,584 --> 00:16:18,209 Chciał skserować dokumenty. 150 00:16:18,709 --> 00:16:20,626 Przejrzałem je dyskretnie. 151 00:16:21,501 --> 00:16:23,001 Po południu 152 00:16:23,084 --> 00:16:25,501 poszedłem do radnego ds. planowania 153 00:16:25,584 --> 00:16:27,418 i powiedziałem mu, co go czeka. 154 00:16:28,501 --> 00:16:29,709 Był oszołomiony. 155 00:16:30,501 --> 00:16:32,501 W ogóle mnie nie znał, 156 00:16:32,584 --> 00:16:35,209 ale moje informacje uratowały mu dupę. 157 00:16:36,293 --> 00:16:38,084 Tak zdobyłem jego zaufanie. 158 00:16:39,834 --> 00:16:41,168 Ci wszyscy ludzie 159 00:16:42,918 --> 00:16:44,376 mi ufają. 160 00:16:47,501 --> 00:16:49,584 Zaufanie jest najważniejsze. 161 00:16:52,959 --> 00:16:54,001 Mogę ci zaufać? 162 00:16:55,584 --> 00:16:56,459 Oczywiście. 163 00:17:01,293 --> 00:17:05,418 Los sprzyja ludziom profesjonalnym, 164 00:17:05,501 --> 00:17:07,959 dyskretnym i pracowitym. 165 00:17:10,709 --> 00:17:12,043 Taki właśnie jestem. 166 00:17:23,126 --> 00:17:24,126 Jak tam koń? 167 00:17:26,251 --> 00:17:27,251 To klacz. 168 00:17:49,418 --> 00:17:52,543 10 000 euro za podróż z Brukseli do Madrytu i z powrotem. 169 00:17:52,626 --> 00:17:54,251 Robota stulecia. 170 00:17:57,834 --> 00:17:59,834 Nie mogło jednak być za łatwo. 171 00:18:19,084 --> 00:18:20,709 Dobry wieczór. Policja. 172 00:18:22,001 --> 00:18:23,251 Dowód rejestracyjny? 173 00:18:23,334 --> 00:18:24,501 Ja nie… 174 00:18:24,584 --> 00:18:25,418 Francuski? 175 00:18:25,918 --> 00:18:26,876 Niderlandzki? 176 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Angielski? 177 00:18:29,126 --> 00:18:30,543 - Hiszpański? - Tak. 178 00:18:30,626 --> 00:18:33,376 - Poproszę dokumenty. - Jasne. 179 00:18:39,793 --> 00:18:41,126 To pańskie auto? 180 00:18:42,626 --> 00:18:44,668 Nie, koleżanki. 181 00:18:44,751 --> 00:18:46,168 Otworzyć bagażnik. 182 00:18:48,293 --> 00:18:49,168 Dlaczego? 183 00:18:49,251 --> 00:18:50,959 Proszę otworzyć. 184 00:19:19,584 --> 00:19:21,084 To też koleżanki? 185 00:19:21,168 --> 00:19:23,668 Nie. To… 186 00:19:23,751 --> 00:19:26,543 Właśnie sprzedałem mieszkanie w Madrycie, 187 00:19:26,626 --> 00:19:29,709 bo chcę założyć firmę w Brukseli. 188 00:19:31,043 --> 00:19:32,834 Czemu wiezie pan gotówkę? 189 00:19:33,918 --> 00:19:35,459 Nie ufa pan bankom? 190 00:19:37,751 --> 00:19:39,251 Słyszał pan o Argentynie? 191 00:19:39,751 --> 00:19:42,376 Banki nie wypłacają ludziom pieniędzy. 192 00:19:56,084 --> 00:19:57,084 Odjeżdżam. 193 00:19:57,668 --> 00:19:58,543 Natychmiast. 194 00:19:59,876 --> 00:20:01,709 Albo dzwonię do konsulatu. 195 00:20:04,251 --> 00:20:05,293 Chodźmy. 196 00:20:06,334 --> 00:20:07,501 I tyle? 197 00:20:07,584 --> 00:20:09,501 Tak łatwo poszło? Niemożliwe. 198 00:20:10,209 --> 00:20:12,501 Skurwysyny mnie sprawdzały. 199 00:20:14,334 --> 00:20:18,334 Wtedy zrozumiałem, że pakuję się w coś poważnego. 200 00:20:24,126 --> 00:20:26,376 - Trochę przegięli. - Tak. 201 00:20:26,459 --> 00:20:28,834 Te psy pracują dla naszej organizacji. 202 00:20:28,918 --> 00:20:30,543 Myślałem, że mi pani ufa. 203 00:20:32,043 --> 00:20:33,668 Teraz już w pełni. 204 00:20:37,418 --> 00:20:40,418 Dorzuciłam trochę, żebyś kupił sobie jakieś ciuchy. 205 00:20:41,251 --> 00:20:43,043 Wizerunek jest ważny. 206 00:20:52,126 --> 00:20:53,334 Trzeba to uczcić. 207 00:20:57,918 --> 00:20:58,876 Merci, Antoine. 208 00:20:59,418 --> 00:21:00,459 Merci, Antoine. 209 00:21:04,168 --> 00:21:06,418 Mezcal z robakiem. 210 00:21:08,168 --> 00:21:09,876 Spędziłam w Meksyku dwa lata. 211 00:21:10,584 --> 00:21:12,293 Moi rodzice byli dyplomatami. 212 00:21:12,376 --> 00:21:15,293 Pół mojego życia jeździliśmy po świecie. 213 00:21:17,376 --> 00:21:19,584 A ja pierwszy raz opuściłem Vallecas. 214 00:21:26,043 --> 00:21:27,584 To była magiczna noc. 215 00:21:36,584 --> 00:21:37,418 Co powiedział? 216 00:21:38,001 --> 00:21:39,001 Koniec zakładów. 217 00:21:40,709 --> 00:21:41,543 Tak! 218 00:21:49,334 --> 00:21:50,459 Wszystko na 23. 219 00:21:50,543 --> 00:21:53,251 - Na pewno? - Bez ryzyka nie ma wygranej. 220 00:21:57,043 --> 00:21:58,751 Dajesz. 221 00:21:59,959 --> 00:22:01,334 - Dwadzieścia trzy. - Tak! 222 00:22:31,168 --> 00:22:32,834 Zajebiście magiczna. 223 00:22:51,543 --> 00:22:54,959 Iván, poznaj mojego męża, François. 224 00:22:55,043 --> 00:22:56,834 François Letissier. 225 00:22:56,918 --> 00:22:59,293 Syn przemytnika diamentów, 226 00:22:59,376 --> 00:23:00,501 makler giełdowy, 227 00:23:00,584 --> 00:23:02,834 pośrednik w handlu obcymi walutami 228 00:23:02,918 --> 00:23:04,043 i jebany dupek. 229 00:23:04,126 --> 00:23:08,459 François, oto Iván. Ten młody człowiek, o którym ci mówiłam. 230 00:23:09,543 --> 00:23:10,376 Chodź. 231 00:23:15,293 --> 00:23:18,543 Tego dnia zostałem belgijskim kurierem. 232 00:23:19,126 --> 00:23:22,501 Zarabiałem górę szmalu, jeździłem luksusowymi autami, 233 00:23:22,584 --> 00:23:24,626 a robota była całkiem łatwa. 234 00:23:26,543 --> 00:23:29,168 Francisco Escámez, dla przyjaciół Paco. 235 00:23:29,959 --> 00:23:33,668 Dawał mi walizki pieniędzy, które zawoziłem do Belgii. 236 00:23:34,251 --> 00:23:35,501 Dlaczego tam? 237 00:23:36,084 --> 00:23:39,168 Bo to jedno z centrów nielegalnego handlu diamentami. 238 00:23:42,626 --> 00:23:44,334 To także jeden z krajów 239 00:23:44,418 --> 00:23:47,668 o największej liczbie transakcji bankowych na świecie. 240 00:23:48,501 --> 00:23:50,459 I tylko dwie osoby 241 00:23:50,543 --> 00:23:53,418 kontrolują cały system bankowy kraju. 242 00:23:54,834 --> 00:23:58,459 Ci tutaj symulowali kupno diamentów i prali pieniądze, 243 00:23:58,543 --> 00:24:02,001 które wysyłali na konta naszych klientów w Szwajcarii. 244 00:24:02,959 --> 00:24:05,293 Brudna forsa stawała się czysta. 245 00:24:06,293 --> 00:24:08,543 A skąd mieli tę gotówkę? 246 00:24:20,376 --> 00:24:21,376 Jedna. 247 00:24:35,084 --> 00:24:38,168 Paco Escámez był nazywany Panem 3%. 248 00:24:46,959 --> 00:24:50,918 Pośredniczył między belgijskim przekrętem a hiszpańskimi klientami. 249 00:24:51,876 --> 00:24:54,626 Drań obracał się w towarzystwie biznesmenów, 250 00:24:54,709 --> 00:24:56,709 bankierów, polityków, deweloperów… 251 00:24:57,334 --> 00:24:58,876 A tych łączyło jedno. 252 00:25:01,334 --> 00:25:05,376 Jedni zmieniali przeznaczenie gruntów i zatwierdzali plany rozwoju. 253 00:25:05,459 --> 00:25:08,251 Inni udzielali nisko oprocentowanych pożyczek. 254 00:25:08,918 --> 00:25:13,251 Jeszcze inni budowali osiedla i centra handlowe na odzyskanych gruntach. 255 00:25:13,751 --> 00:25:15,376 Dzielili między sobą 256 00:25:15,459 --> 00:25:17,459 zawyżone koszty i prowizje. 257 00:25:18,626 --> 00:25:21,251 Płacili pod stołem, żeby nie zostawiać śladu. 258 00:25:23,376 --> 00:25:25,334 Escámez zbierał ten brudny szmal 259 00:25:25,418 --> 00:25:28,668 i pobierał 3% prowizji za wysyłkę do Belgii. 260 00:25:29,876 --> 00:25:31,876 A kto za to wszystko płacił? 261 00:25:31,959 --> 00:25:32,876 ZWROT PODATKU 262 00:25:33,793 --> 00:25:35,501 Zwykli frajerzy. 263 00:25:35,584 --> 00:25:37,168 Podatnicy. 264 00:25:44,459 --> 00:25:46,668 Lourdes, kończy nam się szynka. 265 00:25:48,043 --> 00:25:49,126 Nazwałaś ją już? 266 00:25:52,376 --> 00:25:53,334 Tę klacz. 267 00:25:54,584 --> 00:25:55,751 To był samiec. 268 00:25:56,668 --> 00:25:57,918 Na wyścigi czy skoki? 269 00:25:58,918 --> 00:26:00,084 To ogier. 270 00:26:00,668 --> 00:26:02,418 - Tak jak ja. - Ciekawe. 271 00:26:02,501 --> 00:26:05,793 Skarbie, powiedz im, że wyjeżdżamy za pół godziny. 272 00:26:05,876 --> 00:26:06,709 Jasne. 273 00:26:08,834 --> 00:26:09,793 Ani mi się waż. 274 00:26:11,959 --> 00:26:13,793 - Praca i dyskrecja. - Poważnie. 275 00:26:16,501 --> 00:26:17,501 Proszę. 276 00:26:18,168 --> 00:26:19,418 I drobna rada. 277 00:26:20,376 --> 00:26:21,709 Idź do dentysty. 278 00:26:22,876 --> 00:26:24,209 Uśmiech jest kluczowy. 279 00:26:26,209 --> 00:26:27,043 Dobra. 280 00:26:32,126 --> 00:26:33,876 GENEWA, 2003 R. 281 00:27:09,168 --> 00:27:10,668 Szwajcarska punktualność. 282 00:27:12,751 --> 00:27:16,043 - Co tu robimy? - Pewne rzeczy się zmieniają. 283 00:27:16,126 --> 00:27:19,168 Belgia nie jest już bezpieczna, a tu mamy wspólnika. 284 00:27:20,501 --> 00:27:21,334 Ile? 285 00:27:22,293 --> 00:27:23,293 14 milionów. 286 00:27:23,376 --> 00:27:26,126 Pięknie. Hiszpański cud. 287 00:27:26,209 --> 00:27:27,251 To szaleństwo. 288 00:27:27,751 --> 00:27:31,001 Nawet moi kumple z osiedla biorą kredyty na mieszkania. 289 00:27:31,668 --> 00:27:34,084 Nowe mieszkania to więcej brudnej forsy. 290 00:27:34,918 --> 00:27:35,751 Szampan. 291 00:27:42,084 --> 00:27:45,126 - Skurwiel z ciebie. - Nie. Idziemy? 292 00:27:45,209 --> 00:27:46,043 Tak, chodźmy. 293 00:27:46,126 --> 00:27:47,626 Pójdziemy razem, dobrze? 294 00:27:48,584 --> 00:27:50,251 Czemu Hiszpanie tak krzyczą? 295 00:27:50,334 --> 00:27:53,126 - Rachunek? - Nie masz pojęcia, jakie to drogie. 296 00:27:54,668 --> 00:27:55,918 Nie pasują do siebie. 297 00:27:57,501 --> 00:28:00,834 To, co on ma w walizce, przypasuje każdej. 298 00:28:02,251 --> 00:28:04,834 - Wróćmy do naszych spraw. - Pójdę z tobą. 299 00:28:07,168 --> 00:28:08,376 To 14 milionów. 300 00:28:14,001 --> 00:28:15,001 Chcę się uczyć. 301 00:28:16,459 --> 00:28:17,293 Doskonale. 302 00:28:52,751 --> 00:28:55,459 - Dzień dobry, pani Duprees. - Dzień dobry. 303 00:28:55,543 --> 00:28:57,043 Piękna jak zwykle. 304 00:28:57,918 --> 00:29:01,084 Ivánie, to nasz wspólnik, pan Stoffel. 305 00:29:01,918 --> 00:29:02,751 Chodźmy. 306 00:29:04,084 --> 00:29:07,334 Pan Stoffel z pomocą informatyka 307 00:29:07,418 --> 00:29:10,126 stworzył w swoim oddziale doskonały system 308 00:29:10,209 --> 00:29:13,293 do prania pieniędzy i równoległego prowadzenia ksiąg. 309 00:29:13,376 --> 00:29:17,584 Za hiszpańskie euro kupujemy diamenty. 310 00:29:17,668 --> 00:29:20,418 Wymieniamy na dolary i trzymamy w Szwajcarii. 311 00:29:20,501 --> 00:29:23,168 Pieniądze mogą pochodzić z niepewnych źródeł. 312 00:29:23,251 --> 00:29:25,334 Dlatego używamy diamentów. 313 00:29:25,418 --> 00:29:28,584 Gwarantujemy, że nie ma w tym żadnego ryzyka. 314 00:29:29,459 --> 00:29:30,876 Te diamenty 315 00:29:31,376 --> 00:29:33,584 to kamyki dla naszych klientów, 316 00:29:34,376 --> 00:29:36,126 a dla banku ogromna szansa. 317 00:29:36,209 --> 00:29:39,543 W ten sposób mogli dokonywać różnych transakcji, 318 00:29:39,626 --> 00:29:42,834 a ich szefowie ani potencjalni śledczy 319 00:29:42,918 --> 00:29:44,793 niczego by nie znaleźli. 320 00:29:44,876 --> 00:29:48,251 W zamian, oczywiście, za trzy procent prowizji. 321 00:29:49,626 --> 00:29:52,126 PRYWATNY BANK GENEWSKI NOWY PRZELEW 322 00:29:52,209 --> 00:29:53,918 Nie dam rady, mamo. 323 00:29:54,001 --> 00:29:55,793 …z zagranicy i z Hiszpanii. 324 00:29:55,876 --> 00:29:57,459 Jestem zawalony robotą. 325 00:29:58,376 --> 00:30:01,626 Przyjadę do was, gdy tylko będę mógł. 326 00:30:03,793 --> 00:30:05,293 Muszę kończyć. 327 00:30:05,376 --> 00:30:07,126 Kocham cię. Ja też. Pa. 328 00:30:07,209 --> 00:30:09,876 …nowa luksusowa inwestycja 329 00:30:09,959 --> 00:30:14,751 na niewykorzystywanych terenach miejskich. 330 00:30:15,501 --> 00:30:19,501 Nie byłoby to możliwe bez wsparcia mojej żony… 331 00:30:19,584 --> 00:30:22,793 Jak mówiłem, nie byłem najmądrzejszy w klasie, 332 00:30:23,418 --> 00:30:25,293 ale miewam niezłe pomysły. 333 00:30:25,793 --> 00:30:26,709 Sukinsyn. 334 00:30:34,876 --> 00:30:37,209 Musiałem uzbroić się w cierpliwość. 335 00:30:51,459 --> 00:30:53,376 - Przestań, proszę. - Dobra. 336 00:30:54,209 --> 00:30:57,126 Jeśli nie przestaniesz, zrobię scenę. 337 00:30:57,209 --> 00:30:58,043 Posłuchaj. 338 00:31:03,501 --> 00:31:05,668 Nie chcę o tym słuchać. Chcę tylko… 339 00:31:07,001 --> 00:31:07,834 Espresso. 340 00:31:09,501 --> 00:31:10,376 Pocałuj mnie. 341 00:31:10,876 --> 00:31:12,334 Ale mnie wkurzasz. 342 00:31:14,209 --> 00:31:15,043 Co? 343 00:31:43,543 --> 00:31:45,459 - Co robisz, mistrzu? - Puść. 344 00:31:45,543 --> 00:31:47,876 Kręcisz się tu od dawna. Czego chcesz? 345 00:31:48,376 --> 00:31:49,501 Zajrzyj do plecaka. 346 00:31:53,418 --> 00:31:55,293 - I co? - W małej kieszeni. 347 00:31:57,959 --> 00:31:59,084 10 000 euro. 348 00:32:00,626 --> 00:32:02,001 Są twoje, jeśli chcesz. 349 00:32:06,876 --> 00:32:08,001 Co chcesz zrobić? 350 00:32:13,459 --> 00:32:14,751 To sprawa biznesowa. 351 00:32:15,959 --> 00:32:17,918 Muszę założyć kamery w pokoju. 352 00:32:21,251 --> 00:32:22,418 Ja to zrobię. 353 00:32:23,293 --> 00:32:24,251 Ty pilnuj drzwi. 354 00:32:25,376 --> 00:32:26,459 Pogadamy później. 355 00:32:41,793 --> 00:32:46,001 Jeśli nie chcesz, żebym była zła, to zdejmuj obrączkę, gdy się widujemy. 356 00:32:46,084 --> 00:32:48,751 - Pogadamy w pokoju. - Jesteś niemożliwy. 357 00:32:49,376 --> 00:32:50,793 Jesteście z Hiszpanii? 358 00:32:51,293 --> 00:32:52,709 Nie, z Japonii. 359 00:32:53,876 --> 00:32:56,459 Macie może papierosa? 360 00:32:56,959 --> 00:32:58,209 Nie mogę dostać. 361 00:32:58,293 --> 00:33:01,543 Masz taką buźkę, że mało kto ci odmawia, co? 362 00:33:02,501 --> 00:33:04,501 - Ile? - Wystarczy jeden. 363 00:33:06,168 --> 00:33:07,584 Proszę, przystojniaku. 364 00:33:08,084 --> 00:33:08,918 Dzięki. 365 00:33:09,793 --> 00:33:10,876 Bawcie się dobrze. 366 00:33:11,376 --> 00:33:14,084 - Będziemy, z pewnością. - No już. 367 00:33:15,251 --> 00:33:17,543 Drażni cię to, co? 368 00:33:27,209 --> 00:33:28,043 Ja jebię. 369 00:33:31,918 --> 00:33:32,751 Yannick. 370 00:33:34,459 --> 00:33:35,293 Iván. 371 00:33:36,084 --> 00:33:39,584 - Dobrze znasz hiszpański. - Wychowałem się w Madrycie. 372 00:33:40,334 --> 00:33:41,334 No co ty, gdzie? 373 00:33:41,834 --> 00:33:44,334 - W Carabanchel. - A ja w Vallecas. 374 00:33:46,459 --> 00:33:49,834 - Ile im za to krzykniesz? - Nie chcę od nich hajsu. 375 00:33:50,709 --> 00:33:51,834 To znaczy chcę, 376 00:33:53,168 --> 00:33:54,334 ale w inny sposób. 377 00:33:56,376 --> 00:33:57,543 Szukasz wspólnika? 378 00:33:59,501 --> 00:34:02,501 Yannick też nie był najmądrzejszy w klasie, 379 00:34:04,168 --> 00:34:05,584 ale miał pewne zalety. 380 00:34:10,418 --> 00:34:12,793 Rozwiązywał problemy bez wahania. 381 00:34:14,209 --> 00:34:16,084 Wszędzie miał przyjaciół. 382 00:34:17,209 --> 00:34:19,168 Zwłaszcza w madryckich klubach. 383 00:34:20,626 --> 00:34:22,459 Znał wiele języków. 384 00:34:22,543 --> 00:34:24,376 I był królem każdej imprezy. 385 00:34:58,793 --> 00:35:01,209 Pieprzonym królem imprezy. 386 00:35:23,501 --> 00:35:27,209 BRUKSELA 387 00:35:27,293 --> 00:35:28,668 Wiem, mamo. 388 00:35:28,751 --> 00:35:31,376 Wiem, ale nic na to nie poradzę. 389 00:35:32,626 --> 00:35:33,459 Dobra. 390 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Dobrze, spróbuję. 391 00:35:35,751 --> 00:35:36,668 Buziaki. 392 00:35:37,501 --> 00:35:38,334 Cholera. 393 00:35:40,126 --> 00:35:42,543 Mama nalega, żebym się z nią spotkał. 394 00:35:42,626 --> 00:35:44,501 Weź tyle wolnego, ile chcesz. 395 00:35:44,584 --> 00:35:46,501 Na pewno? Tylko tydzień. 396 00:35:46,584 --> 00:35:49,709 Nie ma sprawy. Rodzina jest ważna. 397 00:35:52,084 --> 00:35:53,126 Co o nim sądzisz? 398 00:35:57,959 --> 00:36:00,418 Ten zegarek nie mówi o tobie nic dobrego. 399 00:36:00,501 --> 00:36:01,334 Jak to? 400 00:36:03,709 --> 00:36:05,293 - To dla mnie? - Tak. 401 00:36:09,501 --> 00:36:13,084 Zegarek i buty mówią o człowieku wszystko. 402 00:36:14,918 --> 00:36:16,126 Sto lat. 403 00:36:20,251 --> 00:36:21,168 Jest piękny. 404 00:36:22,126 --> 00:36:25,793 Miałem lepsze rzeczy do roboty niż odwiedzanie rodziców. 405 00:36:32,626 --> 00:36:33,834 Dzień dobry. 406 00:36:36,334 --> 00:36:38,626 Dzień dobry. Pan Ocaña? 407 00:36:38,709 --> 00:36:40,626 To tamten pan. 408 00:36:40,709 --> 00:36:41,543 Dziękuję. 409 00:36:53,626 --> 00:36:55,001 Przepraszam, pan Ocaña? 410 00:36:55,501 --> 00:36:57,043 Mamy dla pana prezent. 411 00:36:57,709 --> 00:36:58,709 Tędy, proszę. 412 00:36:59,543 --> 00:37:02,418 Zobaczmy, co ma dla mnie ten Arab. 413 00:37:04,084 --> 00:37:08,209 Wystarczy kilka słów po francusku, żeby wyłapać hiszpańskiego prostaka. 414 00:37:18,501 --> 00:37:20,626 No dobrze, chłopaki, pomyślmy. 415 00:37:21,668 --> 00:37:25,626 Nie róbcie sobie kłopotów. To nielegalne. Dzwonię na policję. 416 00:37:26,126 --> 00:37:27,251 - Na pewno? - Jasne. 417 00:37:27,334 --> 00:37:29,959 Pańska żona i córka nie powinny tego widzieć. 418 00:37:30,043 --> 00:37:31,334 Ani przyjaciele. 419 00:37:34,293 --> 00:37:35,293 Czego chcecie? 420 00:37:35,834 --> 00:37:37,543 - Informacji. - Dziennikarze. 421 00:37:37,626 --> 00:37:40,209 - Kto was nasłał? - Nie pracujemy w mediach. 422 00:37:40,293 --> 00:37:42,626 Wozimy forsę z Hiszpanii do Szwajcarii. 423 00:37:43,376 --> 00:37:46,418 Chcemy zacząć działać tutaj, w Marbelli. 424 00:37:47,251 --> 00:37:48,793 Potrzebujemy kontaktów. 425 00:38:04,668 --> 00:38:05,501 Dobra. 426 00:38:07,084 --> 00:38:10,751 Wyjaśnię wam, jak to wszystko działa. 427 00:38:11,876 --> 00:38:13,376 Słuchajcie, nikt, 428 00:38:13,459 --> 00:38:18,584 ale to nikt nie powierzy swoich oszczędności obcym ludziom. 429 00:38:18,668 --> 00:38:21,251 Ale nie będziemy już obcy. 430 00:38:23,293 --> 00:38:25,459 A pan nam w tym pomoże. 431 00:38:29,709 --> 00:38:30,543 Marbella. 432 00:38:30,626 --> 00:38:33,834 Do lat 60. wioska rybaków i rzemieślników. 433 00:38:35,626 --> 00:38:37,501 Do czasu, aż przybyli turyści. 434 00:38:38,376 --> 00:38:39,459 Pieniądze. 435 00:38:40,584 --> 00:38:41,834 Deweloperzy. 436 00:38:41,918 --> 00:38:43,209 Więcej turystów, 437 00:38:43,793 --> 00:38:46,084 więcej pieniędzy i więcej deweloperów. 438 00:38:47,043 --> 00:38:48,293 Potem była śmietanka, 439 00:38:49,209 --> 00:38:50,168 a na koniec 440 00:38:50,668 --> 00:38:51,668 przybył on. 441 00:38:53,793 --> 00:38:57,126 To wszystko, co mam. I mam to zawsze, bo nic nie wydaję. 442 00:38:57,209 --> 00:38:59,709 W restauracjach zawsze ktoś za mnie płaci. 443 00:39:06,543 --> 00:39:09,168 Ten grubas to doradca ds. urbanistyki. 444 00:39:11,418 --> 00:39:14,209 Ten chudy – do spraw zdrowia. 445 00:39:15,001 --> 00:39:16,834 A wysoki to deweloper. 446 00:39:17,334 --> 00:39:19,168 Zwą go „Nienasyconym Kutasem”. 447 00:39:20,543 --> 00:39:21,459 Okej? 448 00:39:22,834 --> 00:39:24,793 Co teraz z tym nagraniem? 449 00:39:29,668 --> 00:39:30,793 Przedstaw mnie. 450 00:39:31,918 --> 00:39:32,834 Wszystkim. 451 00:39:37,209 --> 00:39:38,043 Chodźcie. 452 00:39:40,293 --> 00:39:44,084 Panowie, oto mój bratanek Iván i jego wspólnik Yannick. 453 00:39:44,168 --> 00:39:45,626 Ogarnia liczby. 454 00:39:45,709 --> 00:39:48,043 Zawsze wygrywał w Monopoly. 455 00:39:48,126 --> 00:39:49,876 Sukinsyn. Prawda? 456 00:39:50,418 --> 00:39:51,334 No i… 457 00:39:51,418 --> 00:39:54,209 Wtedy nie zdawałem sobie sprawy, 458 00:39:54,293 --> 00:39:57,793 że tę imprezę obserwowali moi przyszli znajomi z UDEF, 459 00:39:58,293 --> 00:40:00,709 Wydziału ds. Przestępczości Gospodarczej. 460 00:40:01,793 --> 00:40:03,084 Lucía, a ten młody? 461 00:40:03,751 --> 00:40:04,834 Co to za jeden? 462 00:40:06,918 --> 00:40:07,959 Nie wiem, 463 00:40:08,584 --> 00:40:09,918 ale zajmę się nim. 464 00:40:10,501 --> 00:40:15,084 Wtedy o moim istnieniu dowiedział się inspektor Roig. 465 00:40:18,418 --> 00:40:21,418 Zapewniamy dyskrecję, 466 00:40:22,001 --> 00:40:22,959 profesjonalizm, 467 00:40:23,459 --> 00:40:24,584 bezpieczeństwo 468 00:40:25,168 --> 00:40:28,668 i, co najważniejsze, natychmiastowy dostęp do pieniędzy. 469 00:40:29,168 --> 00:40:30,293 Brzmi świetnie, 470 00:40:30,834 --> 00:40:33,459 ale pracujemy z Escámezem od dawna. 471 00:40:34,668 --> 00:40:38,376 Nie mieliśmy żadnych problemów. A ciebie, no wiesz… 472 00:40:39,876 --> 00:40:40,793 Nie znamy. 473 00:40:47,168 --> 00:40:49,876 Oczywiście, nie znacie go. 474 00:40:50,376 --> 00:40:53,209 Tego gościa nie zna nikt. 475 00:40:53,793 --> 00:40:56,376 Dlatego oferta Ivána jest bezpieczniejsza. 476 00:40:56,959 --> 00:41:02,251 Po Escámezie trudno już oczekiwać dyskrecji i ostrożności. 477 00:41:03,251 --> 00:41:05,418 Mówię poważnie. 478 00:41:05,501 --> 00:41:08,876 To mój bratanek. Można mu ufać. 479 00:41:08,959 --> 00:41:12,459 Powierzyłbym mu swoje życie, a także moje pieniądze. 480 00:41:13,543 --> 00:41:15,251 Słuchajcie, panowie. 481 00:41:15,334 --> 00:41:18,793 Potrzebuję zabezpieczenia, bo podejmuję ryzyko. 482 00:41:19,293 --> 00:41:20,668 Ogromne ryzyko. 483 00:41:21,668 --> 00:41:23,876 A każdy czegoś ode mnie chce. 484 00:41:23,959 --> 00:41:26,209 „Ocaña, przekształć ten grunt”. Jasne. 485 00:41:26,293 --> 00:41:28,418 „Ocaña, urbanistyka”. Proszę. 486 00:41:28,501 --> 00:41:30,876 „Ocaña, pole golfowe”. Do kurwy nędzy. 487 00:41:31,751 --> 00:41:32,959 Do kurwy nędzy. 488 00:41:33,043 --> 00:41:36,001 Co sobie życzycie. Nigdy się nie wtrącałem. 489 00:41:36,084 --> 00:41:37,126 Będzie po mojemu. 490 00:41:37,834 --> 00:41:40,543 Moi ludzie, moja ekipa, rodzina. 491 00:41:41,209 --> 00:41:43,459 Dostęp do szmalu w niecałe 24 godziny. 492 00:41:43,543 --> 00:41:46,584 Czego chcieć więcej? Panowie, dobrze nam idzie. 493 00:41:46,668 --> 00:41:48,001 Zajebiście. 494 00:41:49,543 --> 00:41:50,793 A może być lepiej. 495 00:41:50,876 --> 00:41:53,709 Ale trzeba mieć zaufanie, do cholery. 496 00:42:14,376 --> 00:42:16,668 GENEWA 497 00:42:18,251 --> 00:42:19,626 To kopalnia złota. 498 00:42:20,876 --> 00:42:23,959 Escámezowi się nie spodoba, że kradniesz mu klientów. 499 00:42:26,584 --> 00:42:29,584 Nie martw się nim. Pieniędzy starczy dla wszystkich. 500 00:42:30,501 --> 00:42:33,126 Obiecuję, że nie tkniemy jego klientów. 501 00:42:37,293 --> 00:42:38,626 Szybko się uczysz. 502 00:42:41,376 --> 00:42:42,709 To dzięki tobie. 503 00:43:07,126 --> 00:43:08,834 - Już wychodzisz? - Tak. 504 00:43:09,376 --> 00:43:12,168 François na mnie czeka. Święta z rodziną. 505 00:43:16,793 --> 00:43:17,626 Nie idź. 506 00:43:19,001 --> 00:43:20,001 Zostań ze mną. 507 00:43:21,751 --> 00:43:23,501 Zawsze tak wysoko mierzysz? 508 00:43:24,959 --> 00:43:26,043 Chcę wszystkiego. 509 00:43:27,793 --> 00:43:28,793 Przykro mi. 510 00:43:31,376 --> 00:43:32,376 Muszę iść. 511 00:43:45,918 --> 00:43:47,918 MADRYT, 2004 R. 512 00:43:48,001 --> 00:43:49,251 To dla ciebie. 513 00:43:51,918 --> 00:43:54,501 To też dla ciebie. 514 00:43:55,751 --> 00:43:57,084 A to dla taty. 515 00:44:06,709 --> 00:44:08,293 Czym ty się zajmujesz? 516 00:44:11,209 --> 00:44:12,876 Pracuję z ludźmi z Brukseli. 517 00:44:13,918 --> 00:44:15,209 Import, eksport. 518 00:44:16,126 --> 00:44:17,418 A co importujecie? 519 00:44:20,209 --> 00:44:21,709 Mamy bazę klientów. 520 00:44:22,334 --> 00:44:25,251 Produkty finansowe. Przekazujemy pieniądze. 521 00:44:25,876 --> 00:44:28,793 Jesteś jak ci politycy z telewizji. 522 00:44:29,543 --> 00:44:31,751 Mówisz, a nie przekazujesz treści. 523 00:44:32,418 --> 00:44:33,793 Świetnie mi idzie. 524 00:44:35,626 --> 00:44:38,793 Widziałeś moje porsche? Spójrz na ten zegarek. 525 00:44:41,126 --> 00:44:43,251 Nie wiem, co kombinujesz, 526 00:44:44,043 --> 00:44:45,418 ale łatwe pieniądze 527 00:44:47,293 --> 00:44:49,251 tylko przynoszą kłopoty. 528 00:44:49,751 --> 00:44:51,459 Mylisz się, tato. 529 00:44:51,543 --> 00:44:53,459 Pieniądze rozwiązują problemy. 530 00:44:53,543 --> 00:44:54,751 Za kogo ty się masz? 531 00:44:55,334 --> 00:44:58,834 Sprytni tworzą prawa i je łamią. A cwaniaki lądują w pace. 532 00:44:58,918 --> 00:45:00,793 Wolę trafić za kratki, 533 00:45:01,584 --> 00:45:03,084 niż skończyć jak ty. 534 00:45:03,168 --> 00:45:05,501 Siedzieć na dupie i kląć do ekranu! 535 00:45:05,584 --> 00:45:07,126 Nie obrażaj mnie! 536 00:45:07,209 --> 00:45:09,918 Nigdy nikogo nie okradłem. Pracowałem uczciwie. 537 00:45:10,001 --> 00:45:12,543 I na co ci to było?! 538 00:45:15,376 --> 00:45:17,918 Przynajmniej mogę spać w nocy. 539 00:45:18,001 --> 00:45:19,668 Nie interesuje mnie sen. 540 00:45:21,084 --> 00:45:22,209 Wolę żyć. 541 00:45:23,709 --> 00:45:26,126 - Pożałujesz tego. - Dość już. 542 00:45:39,168 --> 00:45:40,334 Wkurwia mnie! 543 00:45:47,376 --> 00:45:49,334 Bardzo mi się podoba. Dziękuję. 544 00:46:07,793 --> 00:46:10,626 - Kogo tu przywiało. - Siema. 545 00:46:10,709 --> 00:46:12,834 - Co to za fura? - No wiesz. 546 00:46:14,751 --> 00:46:16,251 - Jak tam? - Cześć, Iván. 547 00:46:16,334 --> 00:46:18,001 A raczej Don Ivánie. 548 00:46:18,751 --> 00:46:21,376 - Pozmieniało się. - A co tam u was? 549 00:46:22,501 --> 00:46:26,209 - Siedzimy na ośce, jak zawsze. - Weszliśmy w nieruchomości. 550 00:46:26,293 --> 00:46:29,418 Bierzemy kredyty, kupujemy mieszkania, remontujemy je 551 00:46:29,501 --> 00:46:31,126 i sprzedajemy z zyskiem. 552 00:46:32,126 --> 00:46:34,084 Posłuchaliście mnie. Świetnie. 553 00:46:38,418 --> 00:46:39,418 Twoja? 554 00:46:40,834 --> 00:46:41,834 Co to za napis? 555 00:46:43,418 --> 00:46:45,709 EL HUESO USŁUGI BUDOWLANE 556 00:46:50,584 --> 00:46:51,584 Brawo, stary. 557 00:46:52,084 --> 00:46:53,584 Czas obfitości. 558 00:46:56,293 --> 00:46:58,918 Budowa była rozwiązaniem każdego problemu. 559 00:46:59,001 --> 00:47:01,459 Wszyscy byli zadowoleni. 560 00:47:04,876 --> 00:47:07,584 Nawet największy zamach w historii Hiszpanii 561 00:47:07,668 --> 00:47:10,418 ani nowy rząd tego nie zmienił. 562 00:47:10,501 --> 00:47:13,626 Zapewniam, że władza mnie nie zmieni. 563 00:47:13,709 --> 00:47:16,459 Brudny szmal płynął jak rzeka. 564 00:47:42,959 --> 00:47:44,293 To Iván Márquez. 565 00:47:44,793 --> 00:47:47,376 Pochodzi z Vallecas w Madrycie. 566 00:47:47,459 --> 00:47:49,751 Parkował samochody w klubie golfowym. 567 00:47:49,834 --> 00:47:50,793 Był karany? 568 00:47:51,543 --> 00:47:53,209 Nie, jest czysty. 569 00:47:56,626 --> 00:47:58,626 Skąd się w tym wszystkim wziął? 570 00:47:58,709 --> 00:48:02,376 Dostał błogosławieństwo Ocañi, żeby robić tu interesy. 571 00:48:03,209 --> 00:48:04,709 Z tym Marokańczykiem. 572 00:48:07,209 --> 00:48:10,751 Zawsze znajdzie się parkingowy łasy na łatwy zarobek. 573 00:48:12,459 --> 00:48:14,626 Zapewniamy dyskrecję, 574 00:48:15,709 --> 00:48:16,709 bezpieczeństwo 575 00:48:17,293 --> 00:48:20,376 i natychmiastowy dostęp do pieniędzy. 576 00:48:21,251 --> 00:48:23,418 Każda kwota w niecałe 24 godziny. 577 00:48:24,209 --> 00:48:25,834 Chronimy wasze tożsamości. 578 00:48:27,293 --> 00:48:29,418 Siema, Chechu. Jak tam? 579 00:48:29,501 --> 00:48:30,834 I wasze pieniądze. 580 00:48:31,459 --> 00:48:34,043 Zostało tylko kilka miejsc. Przemyślcie to. 581 00:48:34,126 --> 00:48:35,501 …sytuacja jest fatalna. 582 00:48:37,293 --> 00:48:38,543 Musimy to omówić. 583 00:48:51,376 --> 00:48:53,334 - Co tu robisz? - A ty? 584 00:48:53,418 --> 00:48:54,876 Jestem sobie. 585 00:48:56,126 --> 00:48:57,084 Zmieniłeś się. 586 00:48:58,084 --> 00:49:00,751 Dzięki. Ty wyglądasz pięknie jak zawsze. 587 00:49:03,001 --> 00:49:05,001 Tata mówił, że dobrze ci idzie. 588 00:49:05,084 --> 00:49:08,501 Tak. Przeszedłem na swoje i nieźle sobie radzę. 589 00:49:10,209 --> 00:49:13,043 - Gra w Hérculesie? - Podpisał kontrakt z Realem. 590 00:49:13,626 --> 00:49:15,459 Celujesz w najwyższą ligę. 591 00:49:16,084 --> 00:49:17,209 Jestem wybredna. 592 00:49:18,293 --> 00:49:20,793 - Też już gram w najwyższej lidze. - Widzę. 593 00:49:21,293 --> 00:49:22,126 Proszę, Iván. 594 00:49:23,251 --> 00:49:25,001 Dawno cię nie widziałem. 595 00:49:25,501 --> 00:49:27,209 - Jak się masz? - Nieźle. 596 00:49:31,376 --> 00:49:33,543 Ogarnąłeś sobie zęby. Brawo. 597 00:49:33,626 --> 00:49:35,668 Wszystko ci wyjaśnię. 598 00:49:35,751 --> 00:49:38,168 Spokojnie, nie ma co wyjaśniać. 599 00:49:38,251 --> 00:49:39,334 To proste. 600 00:49:40,126 --> 00:49:42,918 Ty zarabiasz, ja tracę. 601 00:49:43,793 --> 00:49:45,626 Rozumiem podaż i popyt, 602 00:49:45,709 --> 00:49:47,834 ale nie lubię konkurencji. 603 00:49:49,834 --> 00:49:53,418 Podebrałeś mi klientów, poniesiesz konsekwencje. 604 00:49:55,918 --> 00:49:56,876 Wszystko gra? 605 00:49:58,126 --> 00:49:59,668 Tak. Chodźmy. 606 00:50:13,376 --> 00:50:15,043 Zapomnij, Iván. 607 00:50:15,126 --> 00:50:18,876 Z tą dupą będą kłopoty. Trzeba ci dziewczyny z sąsiedztwa. 608 00:50:18,959 --> 00:50:22,334 Pieprzyć sąsiedztwo. Jedyne, co dobre, to że… 609 00:50:22,418 --> 00:50:24,626 - Wiedziałeś, kiedy odejść. - Właśnie. 610 00:50:24,709 --> 00:50:27,084 Nie wiem, co widzisz w tej bogolce. 611 00:50:27,168 --> 00:50:28,001 Wszystko. 612 00:50:28,084 --> 00:50:30,876 Zawsze chcesz tego, czego nie możesz mieć. 613 00:50:35,626 --> 00:50:36,584 Kretyn. 614 00:50:39,168 --> 00:50:40,293 Co ty odpierdalasz? 615 00:50:43,959 --> 00:50:46,001 Co jest? 616 00:50:48,584 --> 00:50:49,584 Spokojnie. 617 00:50:55,459 --> 00:50:57,293 Wyjazd z Marbelli. 618 00:51:16,251 --> 00:51:18,043 - Jesteś cały? - A ty? 619 00:51:19,459 --> 00:51:21,293 Spokojnie. Chodź. 620 00:51:30,876 --> 00:51:32,584 Przekombinowaliśmy. 621 00:51:34,459 --> 00:51:36,584 Musieliśmy zmienić strategię. 622 00:51:42,626 --> 00:51:45,501 Muszę przyznać, że macie jaja. 623 00:51:47,043 --> 00:51:48,459 Jak wasze obrażenia? 624 00:51:49,626 --> 00:51:51,084 - Lepiej. - Kości całe? 625 00:51:53,293 --> 00:51:55,043 Takie są zasady gry. 626 00:51:55,751 --> 00:51:56,584 Wiemy. 627 00:51:57,293 --> 00:51:59,668 A więc co jeszcze jest niejasne? 628 00:52:06,418 --> 00:52:07,959 Nie wyjedziemy z Marbelli. 629 00:52:10,626 --> 00:52:15,626 Don Francisco, na Costa del Sol jest jak w jebanym raju. 630 00:52:15,709 --> 00:52:16,876 Wszyscy to wiemy. 631 00:52:18,001 --> 00:52:21,126 Nikt nie wchodzi do raju bez pozwolenia św. Piotra. 632 00:52:24,043 --> 00:52:26,543 - Kontynuuj. - Zostawimy pańskich klientów. 633 00:52:26,626 --> 00:52:29,126 - Są pańscy. - Świetnie. Co dalej? 634 00:52:29,209 --> 00:52:32,543 Od naszych klientów przekażemy panu 10%. 635 00:52:32,626 --> 00:52:34,293 - Trzydzieści. - Dwadzieścia. 636 00:52:34,376 --> 00:52:38,334 Trzydzieści przez pierwsze dwa lata, a potem 20%. 637 00:52:44,918 --> 00:52:45,751 Zgoda. 638 00:52:47,751 --> 00:52:49,376 Święty Piotr rządzi rajem. 639 00:52:52,293 --> 00:52:53,543 Dobrze to rozegrałeś. 640 00:52:54,334 --> 00:52:55,334 Jeszcze jedno. 641 00:52:56,668 --> 00:52:58,293 Łapy precz od mojej córki. 642 00:53:17,376 --> 00:53:19,543 Życie bywa cudowne. 643 00:53:40,834 --> 00:53:42,084 I od nowa. 644 00:53:59,334 --> 00:54:00,751 I jeszcze raz. 645 00:54:26,168 --> 00:54:28,001 Zapomnij, złotko. Nie staje mu. 646 00:55:02,043 --> 00:55:03,209 Co ty tu robisz? 647 00:55:04,126 --> 00:55:05,251 Musimy pogadać. 648 00:55:17,376 --> 00:55:18,668 Wybacz ten bałagan. 649 00:55:21,876 --> 00:55:23,501 Mieliśmy wczoraj imprezkę. 650 00:55:37,001 --> 00:55:37,834 Co jest? 651 00:55:38,834 --> 00:55:41,376 Nie mam prawa mówić ci, co masz robić, 652 00:55:42,043 --> 00:55:44,376 ale powinieneś trochę przystopować. 653 00:55:46,043 --> 00:55:48,834 To zaczyna mieć wpływ na nasze interesy. 654 00:55:48,918 --> 00:55:50,918 Nie pierdol, Anne. 655 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Nikt nie przynosi tyle, co ja. 656 00:55:53,834 --> 00:55:55,751 Powinniście mi postawić pomnik. 657 00:55:56,334 --> 00:55:57,668 Nie przypierdalaj się. 658 00:56:14,751 --> 00:56:16,251 Przepraszam. 659 00:56:16,751 --> 00:56:17,584 Iván. 660 00:56:19,293 --> 00:56:21,418 Pieniądze są najlepsze na świecie, 661 00:56:21,501 --> 00:56:23,793 ale bywają też niebezpieczne. 662 00:56:23,876 --> 00:56:25,084 To co mam zrobić? 663 00:56:25,834 --> 00:56:26,959 Zacząć oszczędzać? 664 00:56:27,668 --> 00:56:29,751 Kupić dom? Znaleźć dziewczynę? 665 00:56:32,126 --> 00:56:34,459 François dostał cynk. 666 00:56:34,959 --> 00:56:36,751 Trwa śledztwo. 667 00:56:37,793 --> 00:56:39,584 Policja szuka Escámeza, 668 00:56:39,668 --> 00:56:43,543 ale wszyscy w jego otoczeniu mogą mieć kłopoty. 669 00:56:43,626 --> 00:56:44,543 O kurwa. 670 00:56:45,959 --> 00:56:48,251 Musimy zadbać o nasze interesy. 671 00:56:52,626 --> 00:56:53,834 Dzięki za wieści. 672 00:56:57,043 --> 00:56:58,334 Już idziesz? 673 00:56:59,959 --> 00:57:00,793 Muszę. 674 00:57:01,959 --> 00:57:02,876 Zostań chwilę. 675 00:57:04,168 --> 00:57:05,001 Trzymaj się. 676 00:57:40,126 --> 00:57:42,709 Kurwa, gdzie te mikrofony? 677 00:57:47,251 --> 00:57:48,209 Cholera. 678 00:58:11,334 --> 00:58:12,876 Skręcisz sobie kark. 679 00:58:12,959 --> 00:58:15,168 - To szare auto nas śledzi. - Które? 680 00:58:15,668 --> 00:58:16,751 Nie patrz teraz. 681 00:58:17,334 --> 00:58:20,043 Mówię ci, ten skurwysyn nas śledzi. 682 00:58:20,126 --> 00:58:20,959 Masz obsesję. 683 00:58:21,043 --> 00:58:22,751 - Nie mam. - Owszem. 684 00:58:22,834 --> 00:58:25,376 Mamy zaproszenie na imprezę roku. 685 00:58:26,918 --> 00:58:29,793 Crème de la crème. Iván, wyluzuj. 686 00:58:30,918 --> 00:58:31,876 Dobra. 687 00:58:43,626 --> 00:58:46,584 Impreza roku odbywała się na targu miejskim. 688 00:58:47,126 --> 00:58:48,334 Kosztowała krocie, 689 00:58:49,293 --> 00:58:51,709 ale kto by żałował pieniędzy podatników 690 00:58:51,793 --> 00:58:53,793 na wypromowanie Costa del Sol? 691 00:58:54,293 --> 00:58:57,001 - Spotkajmy się w tym tygodniu. - Pewnie. 692 00:58:57,084 --> 00:59:00,001 Iván, chodź, przedstawię cię. Cześć, Yannick. 693 00:59:00,084 --> 00:59:03,959 To jest Carmen, zastępczyni burmistrza Malagi, 694 00:59:04,043 --> 00:59:08,084 Manolo z Wydziału Ochrony Środowiska i Antonio z Przemysłowego w Sewilli. 695 00:59:08,168 --> 00:59:09,543 A to jego żona, 696 00:59:10,418 --> 00:59:11,251 Joana. 697 00:59:12,126 --> 00:59:13,126 To mój bratanek. 698 00:59:15,668 --> 00:59:18,543 Los ciągle krzyżuje nasze ścieżki. 699 00:59:21,334 --> 00:59:22,793 Nic cię nie powstrzyma. 700 00:59:22,876 --> 00:59:24,668 Nawet z diabłem się dogadam. 701 00:59:24,751 --> 00:59:27,251 - Tak? - Jeśli ma pieniądze. 702 00:59:28,834 --> 00:59:30,043 Kiedy się spotkamy? 703 00:59:30,709 --> 00:59:31,959 Tata by mnie zabił. 704 00:59:32,709 --> 00:59:34,376 Niemożliwe. Uwielbia cię. 705 00:59:34,459 --> 00:59:36,334 To prawda. Zabiłby ciebie. 706 00:59:37,209 --> 00:59:38,251 Nie sądzę. 707 00:59:38,834 --> 00:59:40,668 Dzięki mnie zbija fortunę. 708 00:59:47,668 --> 00:59:48,793 Daj mi rękę. 709 00:59:56,834 --> 00:59:57,959 Zadzwoń kiedyś 710 00:59:58,668 --> 01:00:00,751 i zaproś mnie na kolację. 711 01:00:16,709 --> 01:00:18,084 Los mi sprzyja. 712 01:00:19,251 --> 01:00:21,084 - A jej ojciec? - Co z nim? 713 01:00:21,709 --> 01:00:24,209 Nie pamiętasz, co ci powiedział? 714 01:00:24,293 --> 01:00:25,168 Pamiętam. 715 01:00:25,668 --> 01:00:29,126 Jaja sobie robisz? Chcesz znowu dostać łomot? 716 01:00:29,209 --> 01:00:30,043 Patrz. 717 01:00:32,918 --> 01:00:34,251 I kto miał rację? 718 01:00:37,418 --> 01:00:39,209 - Pogadam z nimi. - Co? 719 01:00:40,751 --> 01:00:41,584 Iván. 720 01:00:51,376 --> 01:00:52,793 Pogadam z waszym szefem. 721 01:00:53,959 --> 01:00:55,084 Pojedziemy za wami. 722 01:01:01,584 --> 01:01:02,584 Inspektorze. 723 01:01:02,668 --> 01:01:04,834 Dzień dobry. Zapraszam. 724 01:01:04,918 --> 01:01:07,709 Dziękuję, że chcecie współpracować. 725 01:01:07,793 --> 01:01:09,126 Iván, Yannick, 726 01:01:09,209 --> 01:01:12,584 jestem inspektor Manuel Roig i prowadzę to śledztwo. 727 01:01:12,668 --> 01:01:14,918 - Jego celem… - Jakie śledztwo? 728 01:01:16,293 --> 01:01:18,459 Jasne. Nie wiecie, o co tu chodzi. 729 01:01:18,959 --> 01:01:21,584 Nie mamy pojęcia. 730 01:01:22,334 --> 01:01:25,168 - Nie wiemy, czemu nas śledzono. - Już tłumaczę. 731 01:01:25,251 --> 01:01:28,001 Śledzimy was, bo jesteśmy pewni, 732 01:01:28,501 --> 01:01:31,584 że współpracujecie z Ocañą i Escámezem. 733 01:01:35,584 --> 01:01:36,626 Co w tym złego? 734 01:01:36,709 --> 01:01:39,251 Obrażasz mnie, traktując mnie jak głupca. 735 01:01:39,334 --> 01:01:41,334 Dobrze wiesz, czym się zajmują. 736 01:01:41,959 --> 01:01:42,959 - Nie wiem. - Nie? 737 01:01:43,459 --> 01:01:45,209 Nie wiemy, czym się zajmują. 738 01:01:46,251 --> 01:01:49,043 My jesteśmy od public relations. 739 01:01:49,126 --> 01:01:51,751 Organizujemy imprezy, wydarzenia… 740 01:01:51,834 --> 01:01:54,834 - Pracujemy z wieloma ludźmi. - Szkoda, Iván. 741 01:01:54,918 --> 01:01:59,334 Szkoda, bo w tym biznesie takie pionki jak wy kończą w więzieniu, 742 01:01:59,418 --> 01:02:01,668 a szefom wszystko uchodzi na sucho. 743 01:02:02,793 --> 01:02:04,001 W tym przypadku 744 01:02:04,668 --> 01:02:08,084 może być inaczej, ale to wasza jedyna szansa. 745 01:02:08,168 --> 01:02:10,626 Pomogę wam, jeśli wy mi pomożecie. 746 01:02:13,251 --> 01:02:14,376 Jesteśmy kurierami. 747 01:02:15,501 --> 01:02:18,001 Wozimy torby, ale nie znamy ich zawartości. 748 01:02:18,084 --> 01:02:19,293 To nie nasza sprawa. 749 01:02:19,376 --> 01:02:20,209 Iván. 750 01:02:20,293 --> 01:02:23,459 Pośredniczycie w przemycie walut i praniu pieniędzy. 751 01:02:23,543 --> 01:02:25,626 Jesteście organizacją przestępczą, 752 01:02:25,709 --> 01:02:28,626 grozi wam od ośmiu do dziesięciu lat więzienia. 753 01:02:28,709 --> 01:02:32,043 Odsiedzielibyście jedną trzecią. 754 01:02:32,126 --> 01:02:35,918 Wyobrażasz sobie, jak to jest 755 01:02:37,334 --> 01:02:39,584 spędzić trzy lata w celi? 756 01:02:41,084 --> 01:02:43,376 Albo wy, pionki… 757 01:02:46,584 --> 01:02:47,793 albo wasi szefowie. 758 01:02:48,501 --> 01:02:50,709 Decydujcie, bo jeśli ja zdecyduję, 759 01:02:51,543 --> 01:02:53,251 wsadzę was wszystkich. 760 01:02:55,209 --> 01:02:58,126 - Czego chcesz? - A jak, kurwa, myślisz? 761 01:02:59,793 --> 01:03:01,293 A co dostaniemy? 762 01:03:01,376 --> 01:03:04,043 Drugą szansę. Radzę skorzystać. 763 01:03:06,751 --> 01:03:09,709 KOMISARIAT POLICJI 764 01:03:11,834 --> 01:03:13,293 Nie myśl już o tym. 765 01:03:14,584 --> 01:03:15,918 Albo oni, albo my. 766 01:03:16,001 --> 01:03:17,209 Mamy przesrane. 767 01:03:19,293 --> 01:03:21,376 Dlaczego niby mamy przesrane? 768 01:03:22,334 --> 01:03:25,001 Gdy dorwą tego pieprzonego Escámeza, 769 01:03:25,084 --> 01:03:26,418 interes będzie nasz. 770 01:03:26,501 --> 01:03:29,334 Gdy się zorientuje, naśle na nas swoich ludzi. 771 01:03:29,418 --> 01:03:32,043 - Nie zorientuje się. - Nie rozumiesz? 772 01:03:33,543 --> 01:03:35,793 Co pomyśli, gdy dorwą jego, a nas nie? 773 01:03:51,626 --> 01:03:52,751 Powodzenia. 774 01:03:53,626 --> 01:03:55,459 Przytul się, mordo. 775 01:03:56,918 --> 01:03:58,251 Tobie też powodzenia. 776 01:03:58,959 --> 01:03:59,834 Trzymaj się. 777 01:04:04,084 --> 01:04:06,834 Jedynym wyjściem było wyjechać z kraju. 778 01:04:07,626 --> 01:04:09,876 Potrzebowałem tylko pretekstu. 779 01:04:13,959 --> 01:04:17,668 - Halo? - Leti, lubisz niespodzianki? 780 01:04:19,293 --> 01:04:20,293 Uwielbiam. 781 01:04:21,084 --> 01:04:22,209 Weź paszport. 782 01:04:32,876 --> 01:04:33,751 Rany. 783 01:04:34,626 --> 01:04:35,751 Nie wierzę. 784 01:04:43,709 --> 01:04:45,168 Znasz się na tym, co? 785 01:05:26,751 --> 01:05:29,376 PARYŻ 786 01:05:29,459 --> 01:05:33,084 Przepraszam, nie widziałam, że dzwoniłeś. 787 01:05:34,126 --> 01:05:34,959 W Paryżu. 788 01:05:35,043 --> 01:05:37,584 Leticia powiedziała ojcu, że jest ze mną, 789 01:05:37,668 --> 01:05:40,668 że jest dorosła, więc może sama o sobie decydować, 790 01:05:41,334 --> 01:05:43,668 i że spędzimy kilka tygodni w podróży. 791 01:05:44,168 --> 01:05:46,668 Dzięki temu Escámez nie nabierze podejrzeń, 792 01:05:46,751 --> 01:05:48,876 gdy aresztują jego, a mnie nie. 793 01:05:55,918 --> 01:05:57,668 - Był bardzo zły? - Trochę. 794 01:05:58,834 --> 01:06:02,168 Ale jestem dorosła, więc mogę sama o sobie decydować. 795 01:06:11,709 --> 01:06:13,543 - To dla mnie? - Otwórz. 796 01:06:25,668 --> 01:06:26,626 Podoba ci się? 797 01:06:29,043 --> 01:06:30,126 Bardzo. 798 01:06:30,834 --> 01:06:32,126 Jest przepiękny. 799 01:06:32,209 --> 01:06:35,293 Loty, hotele, prezenty… 800 01:06:35,376 --> 01:06:37,709 To alibi kosztowało mnie fortunę. 801 01:06:38,834 --> 01:06:40,543 BRUKSELA 802 01:06:40,626 --> 01:06:42,001 Pieniądze znikały. 803 01:06:42,084 --> 01:06:43,709 - Dalej! - Tak! 804 01:06:43,793 --> 01:06:46,918 Pieprzyć to, w końcu są po to, żeby je wydawać. 805 01:06:53,043 --> 01:06:53,876 Iván? 806 01:06:55,209 --> 01:06:56,209 Miło cię widzieć. 807 01:06:57,459 --> 01:06:58,751 I nawzajem. 808 01:06:58,834 --> 01:07:00,084 To pewnie Leticia. 809 01:07:00,709 --> 01:07:01,543 Miło mi. 810 01:07:03,001 --> 01:07:05,168 - Ładna z was para. - Dzięki. 811 01:07:05,918 --> 01:07:06,751 Prawda? 812 01:07:06,834 --> 01:07:08,209 Jak tam Don Francisco? 813 01:07:08,293 --> 01:07:10,084 Zajęty, jak zawsze. 814 01:07:10,168 --> 01:07:11,418 Na pewno się cieszy. 815 01:07:11,918 --> 01:07:13,668 Z waszego związku. 816 01:07:20,501 --> 01:07:21,626 - Idziemy? - Tak. 817 01:07:26,543 --> 01:07:27,501 Co on tu robi? 818 01:07:27,584 --> 01:07:28,418 Ładna jest. 819 01:07:29,251 --> 01:07:31,459 W młodości musiała być olśniewająca. 820 01:07:34,168 --> 01:07:35,626 Nadal jest. 821 01:07:37,626 --> 01:07:39,376 Świetnie się bawiliśmy. 822 01:07:39,459 --> 01:07:42,334 Czekałem tylko, aż wszystko wybuchnie. 823 01:07:48,834 --> 01:07:53,376 W końcu inspektor Roig rozpoczął operację Malaya, 824 01:07:53,459 --> 01:07:55,959 która obnażyła korupcję w urbanistyce, 825 01:07:56,043 --> 01:07:58,251 począwszy od ratusza Marbelli. 826 01:07:58,834 --> 01:08:02,501 Dziesiątki aresztowanych i setki milionów przejętych aktywów. 827 01:08:03,293 --> 01:08:07,876 Przez 12 lat ich rządów żurawie na stałe zagościły w Marbelli. 828 01:08:08,376 --> 01:08:10,459 Rocznie startuje 13 000 inwestycji, 829 01:08:10,543 --> 01:08:12,918 którym według opozycji i przedsiębiorców 830 01:08:13,001 --> 01:08:17,168 nie towarzyszą odpowiednie usługi i infrastruktura, 831 01:08:17,251 --> 01:08:22,043 co prowadzi do upadku tej perełki na turystycznej mapie Hiszpanii. 832 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 Leti. 833 01:08:27,876 --> 01:08:28,709 Czekaj. 834 01:08:29,334 --> 01:08:30,751 Wracam do Madrytu. 835 01:08:31,251 --> 01:08:34,043 …Juan Antonio Roca, zespół służb skarbowych… 836 01:08:34,126 --> 01:08:36,543 Wiesz, że nie mogę jechać z tobą? 837 01:08:37,668 --> 01:08:38,501 Wiem. 838 01:08:39,209 --> 01:08:40,668 …strategię zbadania 839 01:08:40,751 --> 01:08:44,251 struktury i metod działania siatki korupcyjnej. 840 01:08:46,209 --> 01:08:48,834 W areszcie jest były doradca ds. urbanistyki… 841 01:08:48,918 --> 01:08:50,168 Bądź grzeczny. 842 01:08:50,668 --> 01:08:53,876 …Juan Antonio Roca, burmistrzyni Marisol Yagüe 843 01:08:53,959 --> 01:08:57,334 i wiceburmistrzyni Isabel García Marcos. 844 01:08:57,418 --> 01:09:00,584 Na fali operacji Malaya można się zastanawiać, 845 01:09:00,668 --> 01:09:02,668 jak powstaje taki spisek… 846 01:09:02,751 --> 01:09:06,001 Skoro Leticia wróciła do domu, ja mogłem wrócić do gry. 847 01:09:06,751 --> 01:09:09,043 Nadszedł czas podbić stawkę. 848 01:09:09,126 --> 01:09:11,209 Escámez wpadł w gówno, 849 01:09:11,293 --> 01:09:13,334 ale nie martwmy się tym. 850 01:09:13,418 --> 01:09:15,459 Mogę się zająć jego klientami. 851 01:09:15,543 --> 01:09:16,668 Znam ich. 852 01:09:17,376 --> 01:09:19,043 Odłożę mu jego część i tyle. 853 01:09:20,501 --> 01:09:23,501 Mówi, że może się zająć klientami Escámeza. 854 01:09:24,626 --> 01:09:26,209 Pionek chce zostać królem. 855 01:09:27,793 --> 01:09:28,793 Co powiedział? 856 01:09:30,126 --> 01:09:33,334 Musimy na chwilę zniknąć, Iván. Aż się uspokoi. 857 01:09:33,418 --> 01:09:36,668 A co z pieniędzmi, które trzeba zawieźć do Szwajcarii? 858 01:09:36,751 --> 01:09:39,376 Gospodarka jest cykliczna, przyjacielu. 859 01:09:39,876 --> 01:09:41,293 Koniec imprezy. 860 01:09:42,043 --> 01:09:45,584 Zbieramy zyski i czekamy, aż burza przejdzie. 861 01:09:46,543 --> 01:09:48,584 Mówi, że nadchodzą ciężkie czasy. 862 01:09:48,668 --> 01:09:50,918 Iván, bańka zaraz pęknie. 863 01:09:51,418 --> 01:09:54,459 Europa zakręci kurek na czas kryzysu. 864 01:09:54,543 --> 01:09:55,543 Jakiego kryzysu? 865 01:09:55,626 --> 01:09:58,543 Wszyscy budują, banki rozdają kredyty. 866 01:09:58,626 --> 01:09:59,751 Właśnie. 867 01:10:01,126 --> 01:10:04,084 Musimy zniknąć na jakiś czas. Zaufaj mi. 868 01:10:04,168 --> 01:10:06,709 Trzeba było jej posłuchać. 869 01:10:07,626 --> 01:10:09,126 Ale miałem jeszcze hajs 870 01:10:09,209 --> 01:10:12,626 i mogłem wrócić do Madrytu, więc zadzwoniłem do Yannicka. 871 01:10:15,126 --> 01:10:18,084 MADRYT 872 01:10:22,418 --> 01:10:24,334 Króla imprezy. 873 01:10:51,918 --> 01:10:54,793 Impreza trwała, póki miałem szmal. 874 01:11:06,668 --> 01:11:08,126 Co robisz w Madrycie? 875 01:11:18,876 --> 01:11:19,709 Chujek. 876 01:11:36,626 --> 01:11:37,459 Mamo. 877 01:11:38,376 --> 01:11:39,209 Iván, 878 01:11:39,959 --> 01:11:41,376 twój ojciec zmarł. 879 01:11:45,043 --> 01:11:47,293 Nie miałem pracy, pieniędzy 880 01:11:47,918 --> 01:11:48,751 ani koki, 881 01:11:49,376 --> 01:11:52,584 za to wyrzuty sumienia, że nie pożegnałem się z tatą. 882 01:11:53,709 --> 01:11:55,584 Mogłem zrobić tylko jedno. 883 01:11:56,293 --> 01:11:57,418 Wrócić do domu. 884 01:12:14,584 --> 01:12:16,001 Tak mi przykro, mamo. 885 01:12:19,043 --> 01:12:20,168 Bardzo mi przykro. 886 01:12:25,293 --> 01:12:27,251 Zostawię cię z nim na chwilę. 887 01:13:07,084 --> 01:13:10,251 François miał rację. Nadchodziły ciężkie czasy. 888 01:13:15,918 --> 01:13:18,418 W tej kadencji hiszpańska gospodarka weszła 889 01:13:18,501 --> 01:13:20,584 do Ligi Mistrzów gospodarki świata. 890 01:13:21,251 --> 01:13:24,084 Pierwszy poważny kryzys finansowy XXI w. 891 01:13:24,751 --> 01:13:26,126 Bańka nieruchomości. 892 01:13:26,834 --> 01:13:28,418 Lehman Brothers itd. 893 01:13:29,293 --> 01:13:34,709 Okoliczności nie będą miały istotnego wpływu 894 01:13:34,793 --> 01:13:37,001 na rozwój hiszpańskiej gospodarki. 895 01:13:37,626 --> 01:13:40,126 Miały wpływ. I to duży. 896 01:13:43,793 --> 01:13:46,126 MADRYT 897 01:13:46,209 --> 01:13:48,084 Idę do łazienki na jachcie, 898 01:13:48,168 --> 01:13:50,834 sikam i myślę: „Co to jest?”. 899 01:13:50,918 --> 01:13:52,543 - Jebany Miró. - Nie. 900 01:13:52,626 --> 01:13:54,584 - Żartujesz? - Poważnie. 901 01:13:54,668 --> 01:13:56,709 - Miró na ścianie. - Niesamowite. 902 01:13:56,793 --> 01:13:57,918 Grubo, co? 903 01:13:59,001 --> 01:14:00,751 Powiedz, a co z Pantoją? 904 01:14:01,584 --> 01:14:02,751 Poznałeś ją? 905 01:14:02,834 --> 01:14:03,668 Co jest? 906 01:14:05,959 --> 01:14:10,168 Pantoja jest świetna. Przysięgam. Julián też. 907 01:14:10,251 --> 01:14:13,543 Niewiarygodne. Powinieneś napisać książkę. 908 01:14:13,626 --> 01:14:15,918 - Może to zrobię. - Opisz mnie w niej. 909 01:14:16,001 --> 01:14:17,418 Jasne. Nas wszystkich. 910 01:14:17,501 --> 01:14:20,168 Za Ivána, który wrócił na stare śmieci. 911 01:14:20,251 --> 01:14:21,209 Za Ivána. 912 01:14:21,293 --> 01:14:22,751 Miło cię widzieć, stary. 913 01:14:26,709 --> 01:14:29,376 - Sergio, pożycz mi samochód. - Po co? 914 01:14:42,459 --> 01:14:44,709 Przypadek? Przeznaczenie? 915 01:14:44,793 --> 01:14:45,834 Co za różnica? 916 01:14:46,334 --> 01:14:50,501 Intuicja podpowiedziała mi, że jest okazja do interesów. 917 01:14:50,584 --> 01:14:52,668 Nie zamierzałem jej przegapić. 918 01:14:58,834 --> 01:15:01,293 SKLEP SPOŻYWCZY 919 01:15:31,709 --> 01:15:34,626 Jeszcze raz cię zobaczę, a połamię ci kości. 920 01:15:34,709 --> 01:15:35,709 Rozumiesz? 921 01:16:06,084 --> 01:16:07,543 Zrozumiałem w pełni. 922 01:16:13,709 --> 01:16:14,918 Nazywa się Yao Ming. 923 01:16:15,418 --> 01:16:18,209 Poznałem go, gdy chciał kupić ziemię w Marbelli. 924 01:16:18,293 --> 01:16:21,834 To, o czym mówisz, to dla niego grosze. 925 01:16:22,918 --> 01:16:27,084 - Ile jest chińskich sklepów w Madrycie? - Grosze. 926 01:16:27,168 --> 01:16:30,126 Yao Ming pierze tony brudnych pieniędzy, 927 01:16:30,209 --> 01:16:32,168 ale większość z innego źródła. 928 01:16:32,668 --> 01:16:33,793 Jakiego? 929 01:16:33,876 --> 01:16:35,543 Hurtowy import. 930 01:16:36,418 --> 01:16:41,584 Aby płacić niższe cła, deklaruje ceny znacznie niższe 931 01:16:41,668 --> 01:16:44,126 niż faktyczna wartość importowanych towarów. 932 01:16:44,626 --> 01:16:45,751 I co z tego? 933 01:16:45,834 --> 01:16:50,168 Nadal musi płacić prawdziwą cenę swoim chińskim dostawcom. 934 01:16:51,001 --> 01:16:55,168 Resztę pieniędzy musi im wysyłać w gotówce. 935 01:16:56,459 --> 01:16:57,418 Jak to robią? 936 01:16:58,918 --> 01:17:00,251 Tradycyjnie. 937 01:17:05,918 --> 01:17:07,376 Przewożą ją na sobie, 938 01:17:07,459 --> 01:17:09,751 w walizkach z podwójnym dnem, 939 01:17:09,834 --> 01:17:11,293 przyklejoną do ciała, 940 01:17:11,876 --> 01:17:13,918 wewnątrz zabawek, lalek. 941 01:17:14,001 --> 01:17:15,626 Czasem kogoś złapią, 942 01:17:15,709 --> 01:17:18,418 ale tak samo jest z narkotykami. 943 01:17:18,501 --> 01:17:21,168 Jednego złapią, a dziesięciu się prześlizgnie. 944 01:17:21,668 --> 01:17:23,876 A Chińczyków nie brakuje. 945 01:17:25,251 --> 01:17:27,043 Widzisz, Yao Ming 946 01:17:27,709 --> 01:17:31,168 jest kurewsko ambitny. Jak ty i ja. 947 01:17:31,251 --> 01:17:34,793 Jeśli zaproponujesz mu lepszy system, na pewno cię wysłucha. 948 01:17:36,126 --> 01:17:37,293 Kumasz? 949 01:17:38,751 --> 01:17:39,668 Dziękuję. 950 01:17:39,751 --> 01:17:42,751 Iván, nie zapomnij o mnie. 951 01:17:43,543 --> 01:17:47,751 Muszę opłacić czesne córki i kredyt hipoteczny. 952 01:17:49,918 --> 01:17:51,543 - Załatwione. - Świetnie. 953 01:17:55,168 --> 01:17:58,084 „Brudna forsa”. Magiczne słowa. 954 01:17:59,584 --> 01:18:03,084 GENEWA 955 01:18:09,376 --> 01:18:10,209 Iván. 956 01:18:12,834 --> 01:18:14,876 Wyglądasz wspaniale. 957 01:18:16,793 --> 01:18:18,751 Dzięki. Ty też. 958 01:18:20,626 --> 01:18:21,709 Szampana? 959 01:18:22,626 --> 01:18:23,501 Wody. 960 01:18:24,168 --> 01:18:25,168 Poważnie? 961 01:18:29,001 --> 01:18:29,918 Co u ciebie? 962 01:18:30,001 --> 01:18:32,001 Co robiłeś w ostatnich miesiącach? 963 01:18:32,959 --> 01:18:33,959 Nic takiego. 964 01:18:37,459 --> 01:18:40,126 A ta ważna sprawa, którą chciałeś omówić? 965 01:18:44,334 --> 01:18:45,793 Mam propozycję. 966 01:18:46,709 --> 01:18:51,251 Chińczycy obracają w Hiszpanii ogromną ilością brudnego szmalu. 967 01:18:52,418 --> 01:18:54,209 Kurierzy wożą go do Chin. 968 01:18:54,293 --> 01:18:55,418 Iván, 969 01:18:56,418 --> 01:18:58,543 pozmieniało się. 970 01:18:59,376 --> 01:19:02,001 Nie jest łatwo wwieźć forsę do Szwajcarii. 971 01:19:02,084 --> 01:19:03,584 Wszystko sprawdzają. 972 01:19:03,668 --> 01:19:05,293 Poza tym przez kryzys 973 01:19:05,376 --> 01:19:08,418 pieniądze płyną teraz w przeciwnym kierunku. 974 01:19:09,959 --> 01:19:12,043 Nasi klienci potrzebują gotówki, 975 01:19:12,126 --> 01:19:14,334 więc musimy zwozić ją do Hiszpanii. 976 01:19:17,501 --> 01:19:18,584 Mam rozwiązanie. 977 01:19:21,834 --> 01:19:24,834 Anne chciała wozić szmal ze Szwajcarii do Hiszpanii, 978 01:19:25,334 --> 01:19:27,584 a Yao Ming go stamtąd wywoził. 979 01:19:27,668 --> 01:19:32,084 Rzecz w tym, że wszystkie pieniądze naszych klientów są w Szwajcarii. 980 01:19:32,584 --> 01:19:37,376 Plan jest taki, że przeniesiemy je na pańskie konta w Chinach, 981 01:19:37,459 --> 01:19:39,459 a pan odda nam gotówkę w Hiszpanii. 982 01:19:39,543 --> 01:19:43,126 A my dostaniemy nasze słynne 3% prowizji. 983 01:19:43,209 --> 01:19:45,209 Nie wiem, czy mnie nie oszukacie. 984 01:19:46,668 --> 01:19:47,959 Poproszę numer konta. 985 01:19:51,668 --> 01:19:52,709 Podaj mu. 986 01:19:53,459 --> 01:19:55,334 Trzy miliony euro na start? 987 01:19:58,626 --> 01:19:59,459 Trzy. 988 01:20:03,918 --> 01:20:04,876 PRZELEW 989 01:20:04,959 --> 01:20:06,626 PRZELEW JEST W TOKU… 990 01:20:11,918 --> 01:20:14,001 OTRZYMANO 3 000 000 EURO 991 01:20:21,959 --> 01:20:23,918 Doskonały interes. 992 01:20:31,751 --> 01:20:32,584 Madame. 993 01:20:33,168 --> 01:20:34,043 Młodzieńcze. 994 01:20:58,168 --> 01:21:01,334 Yannick? Co słychać, stary? 995 01:21:02,793 --> 01:21:04,626 Nie, ty mnie posłuchaj. 996 01:21:05,251 --> 01:21:07,209 Mam zajebisty pomysł na biznes. 997 01:21:09,293 --> 01:21:10,876 Tak. 998 01:21:10,959 --> 01:21:13,543 Przydałby mi się wspólnik. 999 01:21:14,043 --> 01:21:14,959 Wchodzisz? 1000 01:21:17,709 --> 01:21:18,709 Dobra. 1001 01:22:03,293 --> 01:22:05,293 - Dobry wieczór. - Dobry wieczór. 1002 01:22:11,043 --> 01:22:11,959 Dziękuję. 1003 01:22:18,751 --> 01:22:20,293 Życie bywa cudowne, 1004 01:22:21,001 --> 01:22:24,043 ale zawsze ktoś będzie chciał cię wydymać. 1005 01:22:25,834 --> 01:22:27,168 Cóż za niespodzianka. 1006 01:22:28,209 --> 01:22:29,043 Paco. 1007 01:22:30,168 --> 01:22:32,668 - Jak się masz? - Doskonale. 1008 01:22:33,876 --> 01:22:36,793 Świętujemy to, że sędzia oddalił sprawę. 1009 01:22:36,876 --> 01:22:37,876 No proszę. 1010 01:22:37,959 --> 01:22:39,084 A co u was? 1011 01:22:40,084 --> 01:22:42,251 Podobno robicie interesy z Chinami. 1012 01:22:42,334 --> 01:22:44,834 Wieści szybko się rozchodzą. 1013 01:22:46,334 --> 01:22:49,709 Uważajcie. Chińczykom nie można ufać. 1014 01:22:51,251 --> 01:22:55,501 Z drugiej strony komu dziś można? 1015 01:22:57,251 --> 01:22:58,709 Pół roku w więzieniu, 1016 01:22:58,793 --> 01:23:01,001 półtora roku w zawieszeniu. 1017 01:23:01,084 --> 01:23:02,876 Ani wizyty, ani telefonu… 1018 01:23:02,959 --> 01:23:03,793 Paco. 1019 01:23:04,959 --> 01:23:06,251 Musieliśmy zniknąć. 1020 01:23:06,793 --> 01:23:09,209 Jasne. Zrobiłbym to samo. 1021 01:23:10,334 --> 01:23:12,418 Ale jednego nie zrobiłbym nigdy. 1022 01:23:15,709 --> 01:23:17,376 Nikogo bym nie sprzedał. 1023 01:23:17,459 --> 01:23:18,543 - Iván. - Sukinsyn. 1024 01:23:18,626 --> 01:23:19,959 - Spokojnie. - Iván. 1025 01:23:21,918 --> 01:23:22,751 Widzisz? 1026 01:23:23,376 --> 01:23:25,793 W końcu wyszedł z niego chuligan. 1027 01:23:30,584 --> 01:23:31,626 - Chodźmy. - Tak. 1028 01:23:40,959 --> 01:23:44,043 Nie tylko Escámez chciał mnie wydymać. 1029 01:23:44,834 --> 01:23:46,709 Najbardziej wydymał mnie gość, 1030 01:23:46,793 --> 01:23:48,709 którego widziałem raz w życiu. 1031 01:23:49,418 --> 01:23:53,334 Falciani, informatyk, który pracował dla Stoffela. 1032 01:23:53,418 --> 01:23:54,251 Dobrze! 1033 01:23:55,334 --> 01:23:56,959 Nie zostawił mi dokumentów? 1034 01:23:57,501 --> 01:23:58,876 Co się stało? 1035 01:23:59,959 --> 01:24:02,168 Skurwysyn! Patrz! 1036 01:24:04,876 --> 01:24:09,834 „LISTA FALCIANIEGO”, OGROMNE OSZUSTWO 1037 01:24:11,918 --> 01:24:12,751 Co to jest? 1038 01:24:13,418 --> 01:24:14,501 Kim jest Falciani? 1039 01:24:17,168 --> 01:24:20,084 Ujawnił listę tajnych kont bankowych, 1040 01:24:20,584 --> 01:24:22,584 na której są wszyscy nasi klienci. 1041 01:24:22,668 --> 01:24:24,751 Spokojnie. Gadałaś ze Stoffelem? 1042 01:24:25,334 --> 01:24:27,959 Stoffel i François zwiali z pieniędzmi. 1043 01:24:37,751 --> 01:24:39,043 Przyjdą po nas. 1044 01:24:41,251 --> 01:24:42,084 Iván. 1045 01:24:43,918 --> 01:24:45,168 Musimy zniknąć. 1046 01:24:56,751 --> 01:24:57,584 Dzięki. 1047 01:25:03,918 --> 01:25:04,918 Do kurwy nędzy. 1048 01:25:55,876 --> 01:25:56,834 Wysiadać. 1049 01:25:57,418 --> 01:25:59,168 - Wysiadać. - Już! 1050 01:25:59,251 --> 01:26:00,334 Ruchy. 1051 01:26:01,626 --> 01:26:02,543 Idziemy. 1052 01:26:02,626 --> 01:26:04,626 Wsiadaj, szybko. 1053 01:26:05,168 --> 01:26:06,959 - Wsiadaj. - Dobra. 1054 01:26:09,543 --> 01:26:10,626 Jedziemy. 1055 01:26:20,626 --> 01:26:22,668 Wysiadamy, ruchy. 1056 01:26:22,751 --> 01:26:23,584 Dobrze. 1057 01:26:23,668 --> 01:26:24,918 Szybko. 1058 01:26:26,709 --> 01:26:28,876 Zostawcie ją. Spokojnie, Anne. 1059 01:26:29,751 --> 01:26:30,668 Siadaj. 1060 01:26:39,334 --> 01:26:40,168 Yao. 1061 01:26:40,834 --> 01:26:43,959 - Co tu się odpierdala? - Ściga nas policja. 1062 01:26:44,584 --> 01:26:46,668 To nie nasza wina. Przysięgam. 1063 01:26:46,751 --> 01:26:50,126 Mam informatorów w policji. Co im powiedziałeś? 1064 01:26:51,418 --> 01:26:55,709 Yao, jesteśmy przyjaciółmi. Niby czemu miałbym im coś mówić? 1065 01:26:55,793 --> 01:26:58,293 Prędzej czy później cię złapią. 1066 01:26:58,793 --> 01:27:00,959 Nie możesz im nic zdradzić. 1067 01:27:01,668 --> 01:27:06,168 Nie obchodzi mnie, czy mnie złapią, bo nic im nie powiem. 1068 01:27:06,251 --> 01:27:09,126 Będę milczał jak grób. 1069 01:27:09,209 --> 01:27:12,001 Jasne. Tak jak ostatnio. 1070 01:27:12,959 --> 01:27:15,168 Mówiłem, że mam kontakty w policji. 1071 01:27:15,251 --> 01:27:16,709 To było coś innego. 1072 01:27:17,209 --> 01:27:19,334 Escámez to skurwysyn. 1073 01:27:19,418 --> 01:27:21,334 Tylko tak mogłem się go pozbyć. 1074 01:27:21,418 --> 01:27:22,751 I ochronić dupę. 1075 01:27:23,251 --> 01:27:24,834 Ja muszę chronić swoją. 1076 01:27:25,418 --> 01:27:26,501 Zabić go. 1077 01:27:26,584 --> 01:27:29,043 Nie, czekaj, chwila. 1078 01:27:29,126 --> 01:27:30,209 Yao, posłuchaj. 1079 01:27:30,709 --> 01:27:32,126 Co zrobisz z pieniędzmi? 1080 01:27:33,834 --> 01:27:36,001 Policja szybko wszystko przeszuka. 1081 01:27:36,084 --> 01:27:38,793 Musisz natychmiast wywieźć forsę z Hiszpanii. 1082 01:27:38,876 --> 01:27:43,209 - Szwajcaria nie wchodzi w grę. - Wiem. Są inne rozwiązania. 1083 01:27:44,168 --> 01:27:45,084 Posłuchaj. 1084 01:27:46,834 --> 01:27:49,251 Wyjadę z kraju razem z pieniędzmi. 1085 01:27:50,001 --> 01:27:53,459 Pozbędziemy się szmalu i ryzyka, że mnie złapią. 1086 01:27:54,501 --> 01:27:56,001 Będę w twoich rękach. 1087 01:27:56,084 --> 01:27:58,626 Ciekawe. Kontynuuj. 1088 01:28:06,251 --> 01:28:07,543 Na poważne problemy 1089 01:28:08,459 --> 01:28:09,834 są poważne sposoby. 1090 01:28:13,168 --> 01:28:14,251 Jesteś pewien? 1091 01:28:20,043 --> 01:28:21,876 Tylko tak wywiozę szmal Yao 1092 01:28:21,959 --> 01:28:23,793 i jednocześnie opuszczę kraj. 1093 01:28:24,668 --> 01:28:25,876 Poza tym 1094 01:28:25,959 --> 01:28:29,334 wiesz, ile to 3% z 1,55 miliarda? 1095 01:28:32,126 --> 01:28:32,959 Wiem. 1096 01:28:34,334 --> 01:28:35,959 46,5 miliona. 1097 01:28:39,751 --> 01:28:41,293 Starczy nam do śmierci. 1098 01:28:43,126 --> 01:28:44,876 I tak nie przestaniemy. 1099 01:28:46,918 --> 01:28:47,751 Wiem. 1100 01:28:48,668 --> 01:28:50,751 Ale przydałyby nam się wakacje. 1101 01:29:35,834 --> 01:29:38,043 HONGKONG, 2010 R. 1102 01:30:50,084 --> 01:30:50,918 Iván Márquez! 1103 01:30:51,001 --> 01:30:54,001 To międzynarodowy nakaz wydany przez władze Hiszpanii. 1104 01:30:54,084 --> 01:30:55,459 Jest pan aresztowany! 1105 01:30:59,584 --> 01:31:00,959 Koniec imprezy. 1106 01:31:14,709 --> 01:31:15,751 Żądam adwokata. 1107 01:31:15,834 --> 01:31:17,543 Jasna sprawa. 1108 01:31:17,626 --> 01:31:19,334 Przysługuje ci. 1109 01:31:19,418 --> 01:31:23,709 Na tym etapie gry pewnie masz najlepszego z najlepszych. 1110 01:31:24,376 --> 01:31:25,209 Zgadza się. 1111 01:31:25,293 --> 01:31:27,251 Zostaniesz skazany 1112 01:31:27,751 --> 01:31:29,209 na jakieś 20 lat. 1113 01:31:29,293 --> 01:31:32,043 Z najlepszym prawnikiem może 15. 1114 01:31:32,126 --> 01:31:33,418 Dogadajmy się. 1115 01:31:33,501 --> 01:31:35,209 Gdy będziesz w więzieniu, 1116 01:31:35,293 --> 01:31:38,209 pamiętaj, że miałeś raz okazję się ze mną dogadać. 1117 01:31:38,709 --> 01:31:40,209 - Już za późno. - Dobra. 1118 01:31:42,668 --> 01:31:43,751 Milion euro. 1119 01:31:44,751 --> 01:31:46,168 W gotówce. 1120 01:31:49,043 --> 01:31:51,168 Możesz tyle zagwarantować w gotówce? 1121 01:31:52,209 --> 01:31:53,376 Oczywiście. 1122 01:31:53,459 --> 01:31:55,168 Kupi sobie pan dom 1123 01:31:55,834 --> 01:31:56,876 i samochód. 1124 01:31:57,501 --> 01:31:59,501 Wyśle dzieci na studia za granicę. 1125 01:32:01,751 --> 01:32:04,876 Panie inspektorze, to mnóstwo kasy. 1126 01:32:08,626 --> 01:32:10,959 Nigdy nie będę taki jak wy. 1127 01:32:11,043 --> 01:32:12,668 Nie jestem tak chciwy. 1128 01:32:12,751 --> 01:32:16,334 Nie potrzebuję do szczęścia aż tyle. 1129 01:32:16,418 --> 01:32:19,293 - Mówi pan jak mój ojciec. - Porządny człowiek. 1130 01:32:19,376 --> 01:32:21,793 - Przekaż mu to ode mnie. - Nie żyje. 1131 01:32:23,501 --> 01:32:24,918 Zmarł w wieku 60 lat. 1132 01:32:25,876 --> 01:32:28,543 Nie miał nic i gadał bzdury, jak pan. 1133 01:32:29,418 --> 01:32:32,959 Gdyby miał pieniądze, jego życie byłoby zupełnie inne. 1134 01:32:36,126 --> 01:32:37,376 Pańskie też może być. 1135 01:32:39,918 --> 01:32:41,334 Nie dowiemy się tego. 1136 01:32:41,876 --> 01:32:44,584 Chyba że wygram na loterii, ale nawet nie gram. 1137 01:32:45,168 --> 01:32:46,793 Wyjdę za 48 godzin. 1138 01:32:50,584 --> 01:32:54,709 Wracając do dogadywania się, skąd wiedzieliśmy o Hongkongu? 1139 01:32:58,751 --> 01:33:00,001 Kto mnie sprzedał? 1140 01:33:01,126 --> 01:33:02,126 Escámez, tak? 1141 01:33:03,501 --> 01:33:05,376 Albo Chińczycy. Kto? 1142 01:33:11,751 --> 01:33:14,918 Zaoferowaliśmy miłość albo wolność. 1143 01:33:20,626 --> 01:33:21,668 Nie kłam. 1144 01:33:24,709 --> 01:33:25,751 To nieprawda. 1145 01:33:28,834 --> 01:33:29,918 To niemożliwe. 1146 01:33:33,251 --> 01:33:35,834 Nie rób takiej miny. Zrobiłbyś tak samo. 1147 01:33:50,001 --> 01:33:51,918 SĄD 1148 01:34:04,834 --> 01:34:07,334 To prawda. Zrobiłbym to samo. 1149 01:34:08,918 --> 01:34:10,668 Policja! Na ziemię! 1150 01:34:10,751 --> 01:34:13,626 Osiemdziesiąt aresztowań i 120 przeszukań. 1151 01:34:13,709 --> 01:34:16,251 To dotychczasowy bilans operacji Emperador 1152 01:34:16,334 --> 01:34:21,668 przeciw siatce, która w ciągu czterech lat zdołała wyprać 1,2 miliarda euro. 1153 01:34:21,751 --> 01:34:25,043 Zaangażowani są głównie Chińczycy 1154 01:34:25,126 --> 01:34:28,626 oraz kilku Hiszpanów, w tym czterech urzędników państwowych. 1155 01:34:28,709 --> 01:34:31,626 To prawdopodobnie największa operacja… 1156 01:34:33,918 --> 01:34:36,084 Mój ojciec miał rację, skubany. 1157 01:34:36,584 --> 01:34:39,001 Takie cwaniaki jak ja kończą w pace. 1158 01:34:39,084 --> 01:34:41,043 Żałujesz czegoś, co zrobiłeś? 1159 01:34:43,876 --> 01:34:44,709 Tak. 1160 01:34:45,751 --> 01:34:46,834 Wielu rzeczy. 1161 01:34:51,626 --> 01:34:53,126 Ale pieniądze 1162 01:34:54,418 --> 01:34:55,626 są jak wirus. 1163 01:34:58,251 --> 01:35:00,876 Ten, kto się zarazi, nie pozbędzie się go. 1164 01:35:00,959 --> 01:35:03,126 To były fundusze publiczne, 1165 01:35:03,209 --> 01:35:06,668 za które można było budować szkoły i szpitale, 1166 01:35:06,751 --> 01:35:08,459 zatrudniać personel medyczny. 1167 01:35:08,543 --> 01:35:09,834 Pieniądze podatników. 1168 01:35:12,709 --> 01:35:15,293 Wiem, ale pieniądz deprawuje. 1169 01:35:16,834 --> 01:35:19,834 A im więcej pieniędzy, tym większa deprawacja. 1170 01:35:23,251 --> 01:35:25,668 Każdy odpowiada za siebie. 1171 01:35:26,251 --> 01:35:27,084 Dziękuję. 1172 01:35:28,959 --> 01:35:33,959 Nadużycia finansowe w sektorze publicznym przekroczyły dziewięć miliardów euro. 1173 01:35:36,751 --> 01:35:39,584 Falciani zdekonspirował nielegalne 1,8 mld euro 1174 01:35:39,668 --> 01:35:42,043 należące do Hiszpanów w Szwajcarii. 1175 01:35:44,626 --> 01:35:49,084 Hiszpania potrzebowała 58 miliardów euro dofinansowania z UE. 1176 01:35:49,168 --> 01:35:50,001 ERE ANDALUZJA 1177 01:35:50,084 --> 01:35:52,334 Dług państwowy się potroił. 1178 01:35:54,418 --> 01:35:57,084 Dokonano przyspieszonej reformy konstytucji, 1179 01:35:57,168 --> 01:35:58,668 żeby szybko spłacić dług. 1180 01:36:00,501 --> 01:36:02,834 Wszyscy są równi wobec sprawiedliwości. 1181 01:36:05,001 --> 01:36:08,209 Liczba eksmisji wzrosła. 1182 01:36:10,626 --> 01:36:14,668 Cięcia w służbie zdrowia i edukacji trwają do dziś. 1183 01:36:14,751 --> 01:36:16,834 Odpieprzyć się i się z tym pogodzić. 1184 01:36:19,293 --> 01:36:24,001 Wartość oszczędności Hiszpanów spadła, a nierówności wzrosły. 1185 01:36:33,376 --> 01:36:35,751 HISZPAŃSKI KURIER 1186 01:41:23,418 --> 01:41:28,418 Napisy: Zofia Sław