1
00:00:16,418 --> 00:00:21,001
Di teras penciptaan alam semesta
terletaknya planet Eternia,
2
00:00:21,084 --> 00:00:23,418
dunia kedualan menakjubkan.
3
00:00:23,918 --> 00:00:25,543
Manusia dan raksasa.
4
00:00:25,626 --> 00:00:27,918
Ahli sihir dan hulubalang.
5
00:00:28,001 --> 00:00:30,501
Sains dan ilmu sihir.
6
00:00:30,584 --> 00:00:35,668
Bagaikan sengketa adik-beradik,
kuasa ini berperang berzaman-zaman,
7
00:00:35,751 --> 00:00:39,543
tapi jaguh berkuasa magis
mengungguli pertempuran.
8
00:00:40,043 --> 00:00:43,001
Tapi selepas nujuman bencana dahsyat...
9
00:00:46,501 --> 00:00:48,918
rahsia terbongkar.
10
00:00:49,001 --> 00:00:50,834
Setiap nujuman
11
00:00:52,043 --> 00:00:55,001
menjanjikan revolusi.
12
00:00:56,584 --> 00:01:03,543
WALAUPUN UNTUK RAJA
13
00:01:58,293 --> 00:02:01,668
Lari sebelum kegilaan merasuki minda.
14
00:02:02,459 --> 00:02:05,834
Jangan percaya tipu daya Subternia.
15
00:02:08,001 --> 00:02:11,418
Kerana keganasan menyemarakkan api neraka
16
00:02:11,501 --> 00:02:14,168
yang diperintah...
17
00:02:18,251 --> 00:02:20,751
Saya tak kesan rasa gentar.
18
00:02:22,251 --> 00:02:24,459
Tidakkah kamu tahu, manusia,
19
00:02:24,543 --> 00:02:28,043
di sinilah putus asa mengganti impian,
20
00:02:28,126 --> 00:02:31,543
di sinilah harapan hancur musnah?
21
00:02:32,126 --> 00:02:37,168
Tapi di sini, di alam Chaos,
kami percaya pada aturan.
22
00:02:37,251 --> 00:02:41,209
Penderitaan bermula
hanya selepas kamu menawarkan
23
00:02:41,293 --> 00:02:47,084
pemilikan tunggal setiap roh
di hujung nyawa.
24
00:02:47,168 --> 00:02:49,168
Nama kamu.
25
00:02:50,043 --> 00:02:52,001
Nama saya?
26
00:02:52,959 --> 00:02:54,376
Saya Adam,
27
00:02:54,459 --> 00:02:55,751
Putera Eternia
28
00:02:55,834 --> 00:02:58,418
dan pembela rahsia Istana Grayskull.
29
00:02:59,001 --> 00:03:00,418
Jaguh?
30
00:03:00,918 --> 00:03:02,876
Saya Orko,
31
00:03:02,959 --> 00:03:06,668
kawannya yang berani
dengan tiket ke Subternia.
32
00:03:06,751 --> 00:03:08,459
Awak...
33
00:03:11,084 --> 00:03:13,126
Kami tak nak gaduh, Scareglow.
34
00:03:13,209 --> 00:03:17,668
Skeletor hantar rakan kami ke Subternia
semasa dia curi kuasa.
35
00:03:17,751 --> 00:03:24,043
Benarkan kami tinggalkan Tanah Kematian
bersama roh Clamp Champ dan Fisto.
36
00:03:24,126 --> 00:03:29,543
Raenius dan Malcolm mati sebagai wira,
dan tak patut bersemadi di sini.
37
00:03:30,459 --> 00:03:31,959
Di mana?
38
00:03:32,043 --> 00:03:36,584
Syurga tumpas ketika Evil-Lyn
memusnahkan Preternia.
39
00:03:37,293 --> 00:03:42,626
Lagipun, mereka sesuai untuk koleksi saya.
40
00:03:42,709 --> 00:03:45,459
Jika saya serahkan khazanah ini,
41
00:03:45,543 --> 00:03:49,459
saya kehilangan
semua rasa gentar yang enak itu.
42
00:03:49,543 --> 00:03:54,626
Kegerunan yang sangat nyata,
masih terdengar jeritan mereka.
43
00:03:57,209 --> 00:04:01,709
Tidak, biarlah mereka di sini.
44
00:04:01,793 --> 00:04:05,793
Apa yang lebih cantik
tergantung di sebelah mereka?
45
00:04:06,834 --> 00:04:08,418
Awak.
46
00:04:11,501 --> 00:04:13,668
Diplomasi gagal.
47
00:04:13,751 --> 00:04:15,293
Masa untuk Pelan B?
48
00:04:16,584 --> 00:04:18,918
Dengan kuasa Grayskull!
49
00:04:27,168 --> 00:04:31,834
Aku ada kuasa!
50
00:04:46,209 --> 00:04:51,168
Kawan-kawan awak dijemput,
tak salah panggil kawan-kawan saya.
51
00:04:54,043 --> 00:04:56,168
Sesiapa lagi rasa teruja?
52
00:04:56,876 --> 00:05:00,584
Saya rasa nak bersin.
53
00:05:04,043 --> 00:05:06,751
Koboi pun rindu menembak.
54
00:05:06,834 --> 00:05:08,543
Tembak!
55
00:05:08,626 --> 00:05:11,084
Yeehaw!
56
00:05:37,043 --> 00:05:40,418
Musuh terbang keluar menuju ke arah awak.
57
00:05:53,918 --> 00:05:55,126
Nampak tak?
58
00:05:55,209 --> 00:05:57,418
Bedilan pertama mengena!
59
00:05:57,501 --> 00:06:00,001
Raja pun boleh tahan.
60
00:06:04,876 --> 00:06:06,584
Tajam mata, askar!
61
00:06:07,168 --> 00:06:10,293
Man-At-Arms sentiasa membantu, tuanku.
62
00:06:10,376 --> 00:06:14,251
Harap tuanku suka Cloud Crusher.
Saya bina sendiri.
63
00:06:15,418 --> 00:06:17,126
Sky Sled, ikut saya!
64
00:06:47,001 --> 00:06:50,126
- Ayah?
- Pembuli ini ganggu kamu?
65
00:07:01,626 --> 00:07:03,293
Syabas, Adam!
66
00:07:03,376 --> 00:07:05,001
Syabas, nak.
67
00:07:11,334 --> 00:07:12,501
Pencuri!
68
00:07:12,584 --> 00:07:14,293
Perampas!
69
00:07:14,918 --> 00:07:20,918
Kamu semua akan jadi
sebahagian daripada koleksi saya.
70
00:07:21,584 --> 00:07:23,001
Kalahkan dia, nak.
71
00:08:01,126 --> 00:08:02,001
Teela!
72
00:08:02,709 --> 00:08:06,543
Pejam mata.
Saya akan menerangi kegelapan ini.
73
00:08:20,001 --> 00:08:22,918
Kemasukan menggemparkan, Ahli Sihir.
74
00:08:23,418 --> 00:08:25,876
Saya ikut awak, Jaguh.
75
00:08:26,376 --> 00:08:29,626
Sambung nanti.
Mari keluar dari neraka ini.
76
00:08:29,709 --> 00:08:31,709
Cloud Crusher, kami gerak.
77
00:08:43,959 --> 00:08:45,709
Tutup sekarang!
78
00:08:49,459 --> 00:08:53,293
Kamu akan dibakar, dagingmu akan diratah,
79
00:08:53,376 --> 00:08:57,126
sementara roh kamu
menderita tanpa harapan!
80
00:08:57,209 --> 00:09:00,626
Sayalah Pemerintah Sub...
81
00:09:02,293 --> 00:09:03,793
Maaf, Scareglow.
82
00:09:06,793 --> 00:09:09,376
Subternia ditutup secara rasmi.
83
00:09:21,209 --> 00:09:22,084
Ya!
84
00:09:23,043 --> 00:09:24,043
Ia berjaya!
85
00:09:24,126 --> 00:09:27,459
Sudah tentu. Ada teknologi, tentu menjadi.
86
00:09:27,959 --> 00:09:29,793
Magis juga membantu.
87
00:09:29,876 --> 00:09:31,668
Awak hebat tadi.
88
00:09:32,793 --> 00:09:34,376
Awak pula?
89
00:09:34,459 --> 00:09:37,584
Tiada siapa pecahkan pintu neraka.
90
00:09:37,668 --> 00:09:39,959
Saya rasa itu amat comel.
91
00:09:40,043 --> 00:09:43,959
Sekarang baru mereka tahu
pengalaman kita dulu.
92
00:09:44,043 --> 00:09:46,501
Apa yang ayah cerita?
93
00:09:47,334 --> 00:09:48,376
Ayah?
94
00:09:48,459 --> 00:09:49,418
Tuanku!
95
00:09:49,501 --> 00:09:50,459
Ayah!
96
00:09:50,543 --> 00:09:51,459
Alamak!
97
00:10:03,126 --> 00:10:08,168
"Mari ke Gunung Ular," katanya.
"Mereka sentiasa cari pekerja."
98
00:10:08,251 --> 00:10:11,584
Dua kepala tak semestinya
lebih bagus. Diam!
99
00:10:11,668 --> 00:10:14,043
Sudah! Awak akan ditanduk!
100
00:10:14,126 --> 00:10:15,251
Awak bodoh!
101
00:10:15,751 --> 00:10:18,751
Para pengikut Motherboard perkasa!
102
00:10:20,459 --> 00:10:25,459
Dulu senjata pilihan saya ialah magis,
bukan mesin.
103
00:10:25,543 --> 00:10:30,084
Apabila rancangan demi rancangan gagal,
104
00:10:30,168 --> 00:10:36,251
adakah saya salahkan jampi bodoh
dan mantera mengarut?
105
00:10:36,751 --> 00:10:39,334
Tidak, anak-anak.
106
00:10:39,418 --> 00:10:42,793
Saya salahkan diri sendiri.
107
00:10:44,834 --> 00:10:47,418
Tapi sebaik saja saya menyerah
108
00:10:47,501 --> 00:10:51,918
kepada sentuhan teknologi ibu sejati,
109
00:10:52,001 --> 00:10:57,751
saya sedar kegagalan saya
bukan salah saya.
110
00:10:57,834 --> 00:11:02,084
Ia bukan juga kebodohan mempercayai magis.
111
00:11:02,168 --> 00:11:05,668
Minda saya telah terbuka.
112
00:11:06,668 --> 00:11:10,001
Saya hanya percaya yang ada di depan mata.
113
00:11:10,084 --> 00:11:16,043
Saya cuma nampak Motherboard!
114
00:11:16,126 --> 00:11:21,543
Kegemilangan untuk Board Perkasa!
115
00:11:21,626 --> 00:11:23,709
Syabas, Skeletor.
116
00:11:23,793 --> 00:11:26,418
Kamu bawa penghormatan kepada ibu.
117
00:11:27,293 --> 00:11:30,668
Serta ayah kamu.
118
00:11:43,501 --> 00:11:47,584
Satu lagi roh diserap untuk Board, tuan.
119
00:11:48,626 --> 00:11:50,751
Macam mana dengan Skeletor?
120
00:11:51,251 --> 00:11:53,668
Selepas berdekad-dekad menyepi,
121
00:11:53,751 --> 00:11:56,293
dia sedar kesilapannya
122
00:11:56,376 --> 00:11:59,626
dan hanya berkhidmat kepada kita, tuan.
123
00:12:00,251 --> 00:12:04,293
Kini dia pengikut Horde yang layak.
124
00:12:05,168 --> 00:12:07,709
Syabas, Motherboard.
125
00:12:08,418 --> 00:12:12,501
Awak berjaya sedangkan yang lain gagal.
126
00:12:12,584 --> 00:12:16,334
Maka, penukaran rakyat Eternia diteruskan.
127
00:12:16,418 --> 00:12:19,793
Realisasikan komplot ini, pembantu setia.
128
00:12:20,376 --> 00:12:25,376
Ganjaran yang saya patut dapat dulu
akan jadi milik saya.
129
00:12:26,043 --> 00:12:27,834
Pada hari itu,
130
00:12:27,918 --> 00:12:33,251
langit Grayskull
akan dilimpahi Tentera Horde.
131
00:12:36,751 --> 00:12:39,376
Ayah tak cedera dalam pertempuran.
132
00:12:39,876 --> 00:12:41,459
Kenapa dengan ayah?
133
00:12:42,584 --> 00:12:46,584
Saya tak pernah lihat
kegagalan organ seperti ini.
134
00:12:46,668 --> 00:12:49,168
Kami masih tak jumpa penawarnya.
135
00:12:49,251 --> 00:12:50,293
Masih?
136
00:12:50,876 --> 00:12:53,376
Kami tahu beberapa minggu lalu.
137
00:12:53,459 --> 00:12:58,376
Tuanku larang ia didedahkan
kecuali kepada Ratu dan Lord Duncan.
138
00:12:59,043 --> 00:13:00,543
Bonda tahu?
139
00:13:00,626 --> 00:13:03,709
Kenapa biar ayah ikut saya ke Subternia?
140
00:13:04,209 --> 00:13:06,459
Tuanku bertegas.
141
00:13:07,001 --> 00:13:10,001
Adam, berjuang untuk roh kawan-kawannya
142
00:13:10,084 --> 00:13:13,501
di sisi anaknya, Jaguh Grayskull...
143
00:13:14,043 --> 00:13:16,459
Itu hajat terakhirnya.
144
00:13:16,543 --> 00:13:18,251
Hajat terakhir? Tidak!
145
00:13:18,751 --> 00:13:22,084
Selamatkan ayah,
macam awak selamatkan saya.
146
00:13:28,001 --> 00:13:30,793
Walaupun boleh, ayah tak benarkan.
147
00:13:32,126 --> 00:13:34,501
Kematian menjemput semua, nak.
148
00:13:35,459 --> 00:13:38,834
Ya, walaupun untuk raja.
149
00:13:39,501 --> 00:13:41,584
Simpan tenaga, sayang.
150
00:13:41,668 --> 00:13:46,626
Saya nak luangkan masa yang ada
bersama dua insan kesayangan.
151
00:13:49,959 --> 00:13:53,584
Saya nak bercakap dengan keluarga saja.
152
00:15:17,459 --> 00:15:21,584
Apa yang kita cuba buat, Teela?
153
00:15:22,959 --> 00:15:24,126
Preternia.
154
00:15:24,668 --> 00:15:27,251
Saya cuba bina semula Preternia
155
00:15:27,334 --> 00:15:31,334
untuk tempatkan roh wira
seperti Raenius dan Malcolm.
156
00:15:31,918 --> 00:15:34,501
Tapi, Raja Randor sedang tenat.
157
00:15:34,584 --> 00:15:38,376
Jika tiada Preternia,
ke mana rohnya akan pergi?
158
00:15:39,668 --> 00:15:42,793
Takkan nak biar ia hilang begitu saja.
159
00:15:42,876 --> 00:15:47,251
Adam perlu tahu
ayahnya akan dapat ganjaran besar.
160
00:15:47,334 --> 00:15:49,793
Mungkin Ahli Sihir boleh bantu?
161
00:15:49,876 --> 00:15:51,834
Saya Ahli Sihir sekarang.
162
00:15:51,918 --> 00:15:54,584
Saya patut selesaikan sendiri.
163
00:15:54,668 --> 00:15:57,751
Saya tak nak asyik bergantung pada mak.
164
00:15:58,334 --> 00:16:02,709
Tapi tak salah minta bantuan
insan yang sayang awak,
165
00:16:03,418 --> 00:16:06,834
memandangkan Raja Randor kesuntukan masa.
166
00:16:09,709 --> 00:16:12,459
Ratuku yang mulia dan jelita.
167
00:16:13,376 --> 00:16:17,043
Awak seperti bidadari
yang turun dari syurga,
168
00:16:17,126 --> 00:16:20,334
membawa cinta dan gelak tawa kepada saya.
169
00:16:21,126 --> 00:16:25,959
Kembara terhebat saya sebagai pemerintah
170
00:16:26,043 --> 00:16:28,209
ialah kembara bersama awak.
171
00:16:30,834 --> 00:16:36,084
Terima kasih kerana jadikan saya
layak terima wanita seperti awak.
172
00:16:36,959 --> 00:16:40,793
Terima kasih kerana memupuk anak kita.
173
00:16:41,918 --> 00:16:45,626
Adam, kebanggaan dan kegembiraan ayah.
174
00:16:46,168 --> 00:16:51,126
Ayah harap kamu rasai kegembiraan
sebagai bapa seperti yang ayah rasa.
175
00:16:51,876 --> 00:16:56,251
Kamu seorang yang amat penyayang.
176
00:16:56,834 --> 00:16:59,293
Kongsilah kasih sayang itu.
177
00:17:00,293 --> 00:17:04,584
Jangan tunggu lama
untuk luahkan perasaan kepada Teela.
178
00:17:15,918 --> 00:17:16,876
Hai, mak.
179
00:17:19,293 --> 00:17:21,043
Burung Kecil mak.
180
00:17:21,543 --> 00:17:24,418
Kamu Ahli Sihir yang hebat.
181
00:17:24,918 --> 00:17:28,418
Tapi mak tahu
apabila anaknya dilanda masalah.
182
00:17:29,418 --> 00:17:31,626
Boleh mak bantu, Teela?
183
00:17:31,709 --> 00:17:35,834
Saya cuba pulihkan Preternia
guna kuasa Grayskull
184
00:17:35,918 --> 00:17:38,209
dan magis Zoar saya.
185
00:17:39,043 --> 00:17:41,751
Tapi saya tak mampu, mak.
186
00:17:42,376 --> 00:17:47,959
Saya masih belajar menguasainya,
tapi saya tak cukup kuat.
187
00:17:48,043 --> 00:17:50,959
Ia tiada kaitan dengan kekuatan.
188
00:17:51,918 --> 00:17:56,501
Hanya Ahli Sihir dianugerahkan kuasa Zoar.
189
00:17:56,584 --> 00:18:02,126
Preternia dicipta dengan magis
tiga dewa purba,
190
00:18:02,209 --> 00:18:06,668
Zoar, Ka dan Ha'voc.
191
00:18:07,543 --> 00:18:10,168
{\an8}Jadi, untuk memulihkan Preternia,
192
00:18:10,251 --> 00:18:14,084
{\an8}kamu perlukan bantuan
tiga kuasa yang menciptanya.
193
00:18:14,168 --> 00:18:15,209
Macam mana?
194
00:18:15,751 --> 00:18:19,334
Rahsia Magis Ular hilang berzaman lalu.
195
00:18:20,043 --> 00:18:24,251
Makhluk bukan manusia
diperlukan untuk mencarinya.
196
00:18:24,793 --> 00:18:27,334
Ahli Sihir yang perlu mencarinya.
197
00:18:28,501 --> 00:18:30,501
Di mana saya patut mula?
198
00:18:30,584 --> 00:18:34,543
Sebagai Ahli Sihir,
mak terikat selamanya di sini.
199
00:18:34,626 --> 00:18:36,626
Selepas Preternia hancur,
200
00:18:36,709 --> 00:18:39,793
roh mak terikat di tempat ini,
201
00:18:39,876 --> 00:18:42,584
tak berdaya selama-lamanya.
202
00:18:42,668 --> 00:18:48,876
Tapi kamu Ahli Sihir pertama
yang boleh tinggalkan Grayskull.
203
00:18:48,959 --> 00:18:52,709
Cari magis Ka
di tempat terakhir ia dilihat,
204
00:18:52,793 --> 00:18:56,126
dalam kabus ajaib Darksmoke.
205
00:18:56,626 --> 00:18:57,626
Darksmoke?
206
00:18:58,126 --> 00:19:02,126
Tempat itu lebih menakutkan
daripada Subternia.
207
00:19:02,209 --> 00:19:06,918
- Sebab itu saya pergi sendiri.
- Itu lagi bahaya.
208
00:19:07,834 --> 00:19:09,251
Terima kasih, mak.
209
00:19:10,209 --> 00:19:12,543
Kamu akan berjaya, Teela.
210
00:19:12,626 --> 00:19:17,626
Kamu sentiasa bersinar
setiap kali hati kamu jadi taruhan.
211
00:19:20,918 --> 00:19:23,251
Kenapa tak cakap ayah tenat?
212
00:19:24,501 --> 00:19:30,334
Sebab kamu akan buat segalanya
sebagai He-Man untuk selamatkan ayah.
213
00:19:31,001 --> 00:19:32,668
Ayah tak nak.
214
00:19:34,668 --> 00:19:39,334
Kini tempat kamu
bukan di medan perang sebagai He-Man,
215
00:19:39,834 --> 00:19:43,251
tapi di istana sebagai Putera Adam.
216
00:19:43,959 --> 00:19:47,001
Sebaik saja ayah hembuskan nafas akhir,
217
00:19:48,251 --> 00:19:53,209
kamu akan jadi Raja Eternia.
218
00:19:53,293 --> 00:19:54,918
Ayah, tolonglah.
219
00:19:55,418 --> 00:19:59,001
Kamu akan memerintah
sebagai Adam atau He-Man?
220
00:19:59,626 --> 00:20:01,043
Kamu kena pilih.
221
00:20:02,084 --> 00:20:05,793
Raja tak boleh tinggalkan rakyat
untuk kembara.
222
00:20:06,334 --> 00:20:10,626
Menjadi Jaguh Grayskull
satu beban yang berat.
223
00:20:11,251 --> 00:20:13,543
Menambah beban sebagai raja,
224
00:20:13,626 --> 00:20:17,501
boleh melemahkan
malah manusia paling berkuasa.
225
00:20:20,959 --> 00:20:23,793
Kamu kena buat pilihan, nak.
226
00:20:24,376 --> 00:20:27,209
Pilihan yang ayah tak perlu buat dulu.
227
00:20:27,709 --> 00:20:31,834
Pilihan antara cogan alam atau pedang.
228
00:20:32,543 --> 00:20:33,793
Jangan menangis,
229
00:20:34,376 --> 00:20:36,209
kerana ayah hidup lama.
230
00:20:36,751 --> 00:20:41,293
Ayah merasai kejayaan,
tapi sentiasa ada korbannya.
231
00:20:43,001 --> 00:20:47,501
Ayah kehilangan kawan,
keluarga, malah abang.
232
00:20:48,084 --> 00:20:52,126
Tapi ayah mati
lebih bertuah daripada insan biasa.
233
00:20:53,709 --> 00:20:59,084
Bukan sebab diri ini raja,
tapi sebab saya suami awak,
234
00:20:59,668 --> 00:21:01,543
dan ayah kamu.
235
00:21:03,043 --> 00:21:07,584
Saya amat sayang kamu berdua...
236
00:21:25,043 --> 00:21:27,168
Hanya tuanku akan berucap.
237
00:21:27,668 --> 00:21:32,251
Selepas ucapan eulogi,
Ratu Marlena akan mahkotakan tuanku.
238
00:21:32,834 --> 00:21:37,834
Perlukah pertabalan dibuat secepat ini?
Baru sehari ayah mati.
239
00:21:37,918 --> 00:21:41,626
Maknanya Eternia dah sehari tanpa raja.
240
00:21:41,709 --> 00:21:45,126
Pertabalan sentiasa menyusuli pengebumian.
241
00:21:45,209 --> 00:21:47,543
Itu harga memakai mahkota.
242
00:21:48,084 --> 00:21:49,709
Sebagai raja baru,
243
00:21:49,793 --> 00:21:51,043
beritahu rakyat,
244
00:21:51,126 --> 00:21:52,668
kamu akan memimpin
245
00:21:52,751 --> 00:21:55,293
walaupun sedang berhiba.
246
00:21:56,459 --> 00:21:58,084
Apa saya patut cakap?
247
00:21:58,584 --> 00:22:00,751
Beritahu perkara sebenar.
248
00:22:01,459 --> 00:22:05,168
Kamu amat sayang ayah.
249
00:22:05,709 --> 00:22:07,793
Ayah kamu juga sayang kamu.
250
00:22:08,376 --> 00:22:11,459
Adam, masa dah tiba.
251
00:22:43,626 --> 00:22:47,251
Rakyat Eternia berhiba
kerana kemangkatan raja.
252
00:22:48,376 --> 00:22:51,626
Kerana Raja Randor...
253
00:22:53,501 --> 00:22:54,918
Raja...
254
00:22:56,876 --> 00:22:58,459
Raja.
255
00:23:05,668 --> 00:23:07,918
Beta pernah inginkan basikal Billow.
256
00:23:08,834 --> 00:23:11,668
Semua kanak-kanak Eternos
ada basikal Billow.
257
00:23:11,751 --> 00:23:13,709
Beta minta ayah beta beli.
258
00:23:14,293 --> 00:23:16,918
Tapi semua telah habis dijual.
259
00:23:17,001 --> 00:23:22,001
Ayah beta tak arahkan basikal baru dibina.
Apa ayah beta buat?
260
00:23:22,084 --> 00:23:26,918
Ayah beta, raja,
bina basikal Billow untuk beta.
261
00:23:27,459 --> 00:23:30,834
Ayah beta membega-bega basikal lama beta.
262
00:23:30,918 --> 00:23:35,293
Ayah beta bina basikal itu untuk beta
selama empat malam.
263
00:23:35,376 --> 00:23:36,626
Sendirian.
264
00:23:36,709 --> 00:23:40,501
Ayah beta tak pernah guna
tali pinggang peralatan,
265
00:23:40,584 --> 00:23:42,209
hinggalah minggu itu.
266
00:23:43,459 --> 00:23:48,084
Apabila ayah beta beri basikal Billow
yang dibinanya sendiri,
267
00:23:48,668 --> 00:23:52,626
beta tak sampai hati untuk beritahu
ia nampak buruk.
268
00:23:53,376 --> 00:23:54,543
Dibina sendiri.
269
00:23:55,084 --> 00:24:00,043
Beta tak boleh menunggangnya.
Beta akan diketawakan di Eternia.
270
00:24:00,668 --> 00:24:04,001
Beta tak pernah tunggang basikal itu.
271
00:24:05,001 --> 00:24:06,209
Tapi kini...
272
00:24:07,126 --> 00:24:11,376
beta sanggup beri semua wang
untuk tunggang basikal itu,
273
00:24:11,459 --> 00:24:12,626
sekali saja.
274
00:24:17,376 --> 00:24:20,584
Kita kehilangan raja terbaik Eternia.
275
00:24:21,376 --> 00:24:23,418
Beta menerima mahkota ini
276
00:24:24,001 --> 00:24:25,793
sambil memohon maaf
277
00:24:26,293 --> 00:24:29,959
kerana beta takkan dapat jadi
278
00:24:30,501 --> 00:24:31,918
sehebat ayah beta.
279
00:24:32,626 --> 00:24:35,126
Jadi jangan terima mahkota itu!
280
00:24:35,626 --> 00:24:38,376
- Siapa cakap?
- Apa yang berlaku?
281
00:24:38,459 --> 00:24:39,918
Siapa yang cakap?
282
00:24:40,709 --> 00:24:43,376
Seseorang yang hak kelahirannya dirampas.
283
00:24:48,126 --> 00:24:51,001
Saya Keldor, abang Randor,
284
00:24:51,668 --> 00:24:54,876
dan pemerintah Eternos yang sah.
285
00:25:40,751 --> 00:25:44,001
Terjemahan sari kata oleh Fid