1 00:00:16,543 --> 00:00:21,001 La temelia creației se află planeta Eternia, 2 00:00:21,084 --> 00:00:23,834 o minunată lume a contrastelor. 3 00:00:23,918 --> 00:00:27,918 Oameni și monștri, vrăjitori și căpetenii războinice, 4 00:00:28,001 --> 00:00:30,501 știință și vrăjitorie. 5 00:00:30,584 --> 00:00:35,668 Aidoma fraților arțăgoși, aceste puteri s-au războit o eternitate, 6 00:00:35,751 --> 00:00:39,959 însă adepții magiei au ieșit învingători. 7 00:00:40,043 --> 00:00:42,834 Dar, după o dezvăluire cataclismică... 8 00:00:46,501 --> 00:00:48,918 secretele s-au spulberat. 9 00:00:49,001 --> 00:00:55,001 Iar fiecare dezvăluire aduce promisiunea unei revoluții. 10 00:00:56,584 --> 00:01:03,543 CHIAR ȘI REGII MOR 11 00:01:58,293 --> 00:02:01,668 Fugi înainte să-ți pierzi mințile! 12 00:02:02,459 --> 00:02:05,918 Nu te încrede în ce-ți înfățișează Subternia! 13 00:02:08,001 --> 00:02:11,418 Groaza ațâță vâlvătaia Iadului, 14 00:02:11,501 --> 00:02:14,168 al cărui stăpân este numit... 15 00:02:18,251 --> 00:02:20,751 Nu simt miasma fricii. 16 00:02:22,334 --> 00:02:28,043 Muritorule, oare nu știi că aici visul e gonit de deznădejde, 17 00:02:28,126 --> 00:02:31,543 iar speranța e răpusă? 18 00:02:31,626 --> 00:02:37,168 Dar chiar și aici, în ținuturile Haosului, suntem adepții ordinii. 19 00:02:37,751 --> 00:02:41,209 Cazna începe doar după ce renunți 20 00:02:41,293 --> 00:02:47,084 la ultimul avut al sufletului când viața se sfârșește... 21 00:02:47,168 --> 00:02:49,168 Numele tău. 22 00:02:50,043 --> 00:02:52,001 Numele meu? 23 00:02:52,918 --> 00:02:58,418 Sunt Adam, prințul Eterniei, ocrotitorul tainelor castelului Grayskull! 24 00:02:59,001 --> 00:03:00,834 Războinicul? 25 00:03:00,918 --> 00:03:06,668 Iar eu sunt Orko, prietenul lui neînfricat cu un bilețel către Subternia! 26 00:03:06,751 --> 00:03:08,459 Voi... 27 00:03:11,084 --> 00:03:13,126 N-am venit să ne luptăm! 28 00:03:13,209 --> 00:03:17,668 Skeletor ne-a trimis prietenii aici când a furat puterea. 29 00:03:17,751 --> 00:03:24,043 Lasă-ne să părăsim Tărâmul Morților cu sufletele lui Clamp Champ și Fisto. 30 00:03:24,126 --> 00:03:29,543 Raenius și Malcolm au murit eroic și merită un loc mai bun. 31 00:03:30,584 --> 00:03:36,584 Unde? Paradisul s-a prăbușit când Evil-Lyn a distrus Preternia! 32 00:03:37,293 --> 00:03:42,626 Și apoi, sunt perfecți pentru colecția mea! 33 00:03:42,709 --> 00:03:49,459 Dacă renunț la aceste comori, renunț și la savuroasa lor frică! 34 00:03:49,543 --> 00:03:54,626 Groaza lor e atât de palpabilă, încât încă le auzi urletele! 35 00:03:57,209 --> 00:04:01,709 Nu! Mai bine îi las unde sunt. 36 00:04:01,793 --> 00:04:05,793 Știi ce-ar arăta și mai bine lângă ei? 37 00:04:06,834 --> 00:04:08,418 Voi! 38 00:04:11,501 --> 00:04:15,293 - Cam atât cu diplomația. - Planul de rezervă? 39 00:04:16,584 --> 00:04:19,334 Prin puterea lui Grayskull... 40 00:04:27,168 --> 00:04:31,834 eu am puterea! 41 00:04:46,209 --> 00:04:51,168 Dacă tot îți inviți amicii, iată că-i chem și eu pe ai mei! 42 00:04:54,043 --> 00:04:56,168 Cine are chef de-un bâzâit? 43 00:04:56,876 --> 00:05:00,584 Îmi vine să strănut. 44 00:05:04,043 --> 00:05:08,543 Până și cowboyi mai pocnesc! Adică poc, poc, poc! 45 00:05:37,043 --> 00:05:40,418 Găinile fug din coteț și vin spre voi! 46 00:05:53,418 --> 00:05:55,126 Ați văzut? 47 00:05:55,209 --> 00:06:00,001 L-am nimerit din prima! Binișor pentru un cap încoronat, nu? 48 00:06:04,876 --> 00:06:06,584 Excelent țintit! 49 00:06:06,668 --> 00:06:10,293 Man-At-Arms întotdeauna ajută, Măria Ta! 50 00:06:10,376 --> 00:06:14,334 Sper că vă place Zdrobitorul de Nori! Eu l-am făcut! 51 00:06:14,918 --> 00:06:17,126 Săniile Văzduhului, cu mine! 52 00:06:47,001 --> 00:06:50,126 - Tată? - Te necăjește răul ăsta, fiule? 53 00:07:01,626 --> 00:07:05,001 Bravo, Adam! Așa te vreau, băiete! 54 00:07:10,834 --> 00:07:14,834 Hoți! Uzurpatori! 55 00:07:14,918 --> 00:07:20,918 Toți veți ajunge în colecția mea! 56 00:07:21,584 --> 00:07:22,876 Pe el, fiule! 57 00:08:01,126 --> 00:08:02,001 Teela! 58 00:08:02,709 --> 00:08:06,543 Acoperiți-vă ochii! Aprind lumina în hruba asta! 59 00:08:20,001 --> 00:08:26,293 - O intrare explozivă, Vrăjitoarea mea! - Ți-am urmat exemplul, Războinicul meu. 60 00:08:26,376 --> 00:08:31,709 Flirtați mai încolo. Să ieșim din iad! Zdrobitor de Nori, venim! 61 00:08:43,959 --> 00:08:45,959 Dați-i lovitura de grație! 62 00:08:49,459 --> 00:08:53,293 Vă voi arde de vii și vă voi devora, 63 00:08:53,376 --> 00:08:57,126 iar sufletele vă vor fi pătrunse de deznădejde! 64 00:08:57,209 --> 00:09:00,626 Căci eu sunt Stăpânul Sub... 65 00:09:02,293 --> 00:09:03,793 Regret, Scare Glow... 66 00:09:06,793 --> 00:09:09,334 Subternia e oficial închisă. 67 00:09:21,209 --> 00:09:22,084 Da! 68 00:09:23,043 --> 00:09:24,043 A mers! 69 00:09:24,126 --> 00:09:27,459 Firește! Ai tehnologie, ai și talent! 70 00:09:27,959 --> 00:09:32,126 Și puțină magie nu strică! Ai fost incredibilă! 71 00:09:32,793 --> 00:09:37,584 Dar tu? Nimeni n-a mai spulberat poarta Iadului! 72 00:09:37,668 --> 00:09:39,959 E al naibii de adorabil! 73 00:09:40,043 --> 00:09:44,043 Copiii ăștia acum văd ce-am văzut noi acum ani buni! 74 00:09:44,126 --> 00:09:46,834 Ce-ai vorbit tu cu lumea, tată? 75 00:09:47,334 --> 00:09:49,418 - Tată? - Măria Ta! 76 00:09:49,501 --> 00:09:51,459 - Tată! - Nu! 77 00:10:03,126 --> 00:10:08,168 Cică să mergem la Muntele Șarpelui! „Fac mereu angajări!” 78 00:10:08,251 --> 00:10:11,918 Două capete nu-s mai bune decât unul! Să taci! 79 00:10:12,001 --> 00:10:15,668 - Îți dau un cap în gură! - Ești gură fără cap! 80 00:10:15,751 --> 00:10:18,751 Supuși ai măritei Plăci de Bază! 81 00:10:20,459 --> 00:10:25,459 Pe vremuri preferam să mânuiesc magia, nu mașinăriile! 82 00:10:25,543 --> 00:10:30,084 După ce toate planurile jalnice au dat greș, 83 00:10:30,168 --> 00:10:36,251 am dat cumva vina pe vrăjile nătânge și pe incantațiile stupide? 84 00:10:36,751 --> 00:10:39,334 Nu, copiii mei! 85 00:10:39,418 --> 00:10:42,793 Am dat vina doar pe mine! 86 00:10:44,834 --> 00:10:47,418 Dar când m-am abandonat 87 00:10:47,501 --> 00:10:51,918 atingerii tehnologice a singurei și adevăratei mele Mame, 88 00:10:52,001 --> 00:10:57,751 am știut că eșecurile nu fuseseră din cauza mea, 89 00:10:57,834 --> 00:11:02,084 ci din cauza credinței deșarte în magie! 90 00:11:02,168 --> 00:11:05,668 Acum, cu mintea larg deschisă, 91 00:11:06,668 --> 00:11:10,001 nu mă încred decât în ce văd! 92 00:11:10,084 --> 00:11:16,043 Și nu văd decât Placa de Bază! 93 00:11:16,126 --> 00:11:21,543 Slavă preaputernicei Plăci! 94 00:11:21,626 --> 00:11:25,959 Bravo, Skeletor! Îți cinstești mama. 95 00:11:27,293 --> 00:11:30,668 Ca și pe tatăl tău. 96 00:11:43,501 --> 00:11:47,584 Încă un suflet absorbit pentru Placă, Stăpânul meu. 97 00:11:48,751 --> 00:11:51,168 Și Skeletor? 98 00:11:51,251 --> 00:11:53,543 După decenii de dezertare, 99 00:11:53,626 --> 00:11:59,626 și-a dat seama că a greșit și ne slujește doar pe noi, Stăpâne. 100 00:12:00,251 --> 00:12:04,293 Acum este un vajnic acolit al Hoardei. 101 00:12:05,168 --> 00:12:07,709 Excelent, Placă de Bază! 102 00:12:08,418 --> 00:12:12,501 Ai reușit acolo unde toți ceilalți mi-au dat greș! 103 00:12:12,584 --> 00:12:16,334 Preschimbarea Eterniei continuă! 104 00:12:16,418 --> 00:12:19,793 Îndeplinește-mi uneltirile, mână dreaptă! 105 00:12:20,376 --> 00:12:25,376 Curând voi înșfăca trofeul pe care îndelung mi l-au oprit! 106 00:12:26,043 --> 00:12:27,834 Iar în acea zi 107 00:12:27,918 --> 00:12:33,251 Armata Hoardei va întuneca cerul de deasupra Grayskull! 108 00:12:36,876 --> 00:12:41,876 N-a fost rănit în timpul bătăliei, Mendor. Ce a pățit tata? 109 00:12:42,584 --> 00:12:46,584 I-au cedat organele cum nu am mai văzut până acum. 110 00:12:46,668 --> 00:12:50,293 - Și încă nu găsim leacul. - „Încă”? 111 00:12:50,876 --> 00:12:53,376 Știm de câteva săptămâni. 112 00:12:53,459 --> 00:12:58,376 Dar tatăl tău a vrut să știe doar regina și lordul Duncan. 113 00:12:59,043 --> 00:13:04,126 Știai? Cum ai putut să-l lași să vină cu mine în Subternia? 114 00:13:04,209 --> 00:13:06,918 Măria Sa a fost de neînduplecat. 115 00:13:07,001 --> 00:13:11,584 A luptat pentru sufletele prietenilor alături de fiul lui, 116 00:13:11,668 --> 00:13:13,959 Războinicul de la Grayskull. 117 00:13:14,043 --> 00:13:18,126 - A fost ultima lui dorință. - Ultima dorință? Nu! 118 00:13:18,751 --> 00:13:22,043 Salvează-l, Teela, cum m-ai salvat pe mine! 119 00:13:28,043 --> 00:13:31,209 Chiar dacă ar putea, nu i-aș îngădui. 120 00:13:32,126 --> 00:13:34,501 Moartea ne ia pe toți, fiule. 121 00:13:35,459 --> 00:13:38,834 Da, chiar și regii mor. 122 00:13:39,501 --> 00:13:41,584 Cruță-ți puterile, soțule! 123 00:13:41,668 --> 00:13:46,626 Puțina-mi vlagă vreau s-o dăruiesc celor mai dragi mie. 124 00:13:49,959 --> 00:13:53,584 Vreau să vorbesc doar cu familia mea, vă rog. 125 00:15:17,459 --> 00:15:21,584 Nu pricep ce invocăm noi aici, Teela. 126 00:15:22,959 --> 00:15:27,251 Preternia. Încerc să reclădesc Preternia 127 00:15:27,334 --> 00:15:31,334 pentru sufletele eroilor precum Raenius și Malcolm. 128 00:15:31,918 --> 00:15:34,501 Dar acum regele Randor se stinge! 129 00:15:34,584 --> 00:15:38,876 Dacă nu reclădesc Preternia, ce va fi cu sufletul lui? 130 00:15:39,751 --> 00:15:42,793 Nu-l pot lăsa să se risipească! 131 00:15:42,876 --> 00:15:47,668 Adam trebuie să știe că tatăl lui își va primi răsplata. 132 00:15:47,751 --> 00:15:51,834 - Poate ne ajută Vrăjitoarea? - Eu sunt Vrăjitoarea! 133 00:15:51,918 --> 00:15:57,751 Ar trebui să pot găsi o cale singură! Nu pot da mereu fuga la mama! 134 00:15:58,334 --> 00:16:02,709 Dar nu greșești dacă ceri ajutorul celor dragi, Teela. 135 00:16:03,418 --> 00:16:06,834 Mai ales că regele nu mai are mult. 136 00:16:09,709 --> 00:16:12,709 Nobila, frumoasa mea regină! 137 00:16:13,376 --> 00:16:17,043 Mi te-ai pogorât din ceruri ca un înger 138 00:16:17,126 --> 00:16:21,043 și m-ai binecuvântat cu iubire și veselie. 139 00:16:21,126 --> 00:16:25,959 Cele mai grozave aventuri prin care am trecut ca rege 140 00:16:26,043 --> 00:16:28,584 au fost cele împărtășite cu tine. 141 00:16:30,834 --> 00:16:36,084 Mulțumesc că ai făcut din mine un bărbat demn de o femeie ca tine. 142 00:16:36,959 --> 00:16:40,793 Îți mulțumesc că ne-ai dăruit fiul. 143 00:16:41,918 --> 00:16:46,084 Adam, mândria și bucuria vieții mele! 144 00:16:46,168 --> 00:16:51,793 Mă rog să simți fericirea mea de tată atunci când vei avea copii. 145 00:16:51,876 --> 00:16:56,834 Mereu ai avut inima mai mare decât toți cei din Eternia, 146 00:16:56,918 --> 00:16:59,709 deci ai de unde dărui și altora. 147 00:17:00,293 --> 00:17:04,584 Nu zăbovi și spune-i Teelei ce simți cu adevărat. 148 00:17:15,918 --> 00:17:17,376 Bună, mamă! 149 00:17:19,293 --> 00:17:21,459 Porumbița mea! 150 00:17:21,543 --> 00:17:24,834 Ești o Vrăjitoare magnifică, 151 00:17:24,918 --> 00:17:28,418 dar o mamă știe când copilul ei e la ananghie. 152 00:17:29,418 --> 00:17:31,626 Cum să te ajut, Teela? 153 00:17:31,709 --> 00:17:35,834 Încerc să reclădesc Preternia cu puterea Grayskull 154 00:17:35,918 --> 00:17:38,959 și toată magia Zoar din putința mea. 155 00:17:39,043 --> 00:17:41,751 Dar nu pot, mamă. 156 00:17:42,376 --> 00:17:47,959 Încă nu stăpânesc magia și nu sunt îndeajuns de puternică. 157 00:17:48,043 --> 00:17:50,918 Nu are legătură cu puterea, Teela. 158 00:17:51,918 --> 00:17:56,501 Noi, Vrăjitoarele, am primit doar înzestrările lui Zoar. 159 00:17:56,584 --> 00:18:02,126 Preternia a fost zămislită cu magia celor trei zei străvechi: 160 00:18:02,209 --> 00:18:07,459 Zoar, Ka și Ha'voc. 161 00:18:07,543 --> 00:18:14,084 Pentru a reclădi Preternia, ai nevoie de ajutorul celor trei forțe creatoare. 162 00:18:14,168 --> 00:18:19,334 Cum? Oamenii au pierdut taina Magiei Șerpilor acum o veșnicie. 163 00:18:20,043 --> 00:18:24,251 O vei găsi cu ajutorul cuiva mai presus de un om. 164 00:18:24,918 --> 00:18:27,334 Va fi nevoie de o Vrăjitoare. 165 00:18:28,501 --> 00:18:30,501 De unde să încep? 166 00:18:30,584 --> 00:18:34,543 Ca Vrăjitoare, am fost mereu țintuită în castel. 167 00:18:34,626 --> 00:18:36,626 Preternia a dispărut, 168 00:18:36,709 --> 00:18:42,584 iar sufletul meu rămâne legat aici, neputincios pentru totdeauna. 169 00:18:42,668 --> 00:18:48,876 Dar tu, Teela, ești prima Vrăjitoare care poate părăsi Grayskull. 170 00:18:48,959 --> 00:18:52,709 Află magia lui Ka unde a fost văzută ultima dată, 171 00:18:52,793 --> 00:18:56,126 în negura vrăjită din Darksmoke. 172 00:18:56,626 --> 00:18:57,793 În Darksmoke? 173 00:18:58,709 --> 00:19:02,251 Nici Subternia nu mă sperie cât locul ăla! 174 00:19:02,334 --> 00:19:06,918 - De aceea mă voi duce singură. - Sună și mai periculos. 175 00:19:08,043 --> 00:19:09,501 Mulțumesc, mamă! 176 00:19:10,209 --> 00:19:12,543 Vei reuși, Teela! 177 00:19:12,626 --> 00:19:17,626 Destoinicia ta e mereu deplină când în joc e chiar inima ta. 178 00:19:20,834 --> 00:19:23,709 De ce nu mi-ai zis că ești pe moarte? 179 00:19:24,501 --> 00:19:30,501 Fiindcă ai fi făcut orice ți-ar fi stat în putere ca He-Man ca să mă salvezi. 180 00:19:31,001 --> 00:19:32,668 Și nu vreau asta. 181 00:19:34,668 --> 00:19:39,751 Locul tău acum nu e în bătălie ca He-Man, 182 00:19:39,834 --> 00:19:43,251 ci în palat ca prințul Adam. 183 00:19:43,959 --> 00:19:47,001 După ce-mi voi fi dat ultima suflare... 184 00:19:48,251 --> 00:19:53,209 tu, fiule, vei fi regele Eterniei. 185 00:19:53,293 --> 00:19:55,334 Tată, te rog! 186 00:19:55,418 --> 00:20:01,459 Dar vei domni oare ca Adam sau ca He-Man? Ca amândoi e cu neputință. 187 00:20:02,209 --> 00:20:06,251 Un rege nu-și lasă supușii pentru o aventură. 188 00:20:06,334 --> 00:20:10,626 A fi Războinicul de la Grayskull e deja o mare povară. 189 00:20:11,251 --> 00:20:17,501 Aceasta și povara coroanei pot îngenunchea cel mai puternic om din univers. 190 00:20:20,959 --> 00:20:23,793 Va trebui să alegi, fiule. 191 00:20:23,876 --> 00:20:27,626 Eu nu am fost silit să aleg ca rege. 192 00:20:27,709 --> 00:20:31,834 Tu va trebui să alegi între sceptru și sabie. 193 00:20:32,584 --> 00:20:33,751 Nu lăcrima! 194 00:20:34,376 --> 00:20:36,668 Am dus o viață lungă, 195 00:20:36,751 --> 00:20:41,293 în care am gustat triumful, dar niciodată fără a plăti. 196 00:20:43,001 --> 00:20:47,501 Am pierdut prieteni, rude, chiar un frate. 197 00:20:48,084 --> 00:20:52,209 Dar mă sting știindu-mă mai norocos decât cei mulți. 198 00:20:53,834 --> 00:20:55,834 Nu fiindcă am fost rege, 199 00:20:55,918 --> 00:20:59,584 ci doar fiindcă ți-am fost soț, 200 00:20:59,668 --> 00:21:01,543 iar ție, tată. 201 00:21:03,043 --> 00:21:07,876 Vă iubesc pe amândoi nespus... 202 00:21:25,043 --> 00:21:27,584 Domnia Ta va fi singurul orator. 203 00:21:27,668 --> 00:21:32,834 După ce vă veți fi onorat tatăl, regina Marlena vă va încorona. 204 00:21:32,918 --> 00:21:37,834 E nevoie să fiu încoronat așa de curând? A murit abia de o zi! 205 00:21:37,918 --> 00:21:41,626 O zi în care Eternia nu a avut rege. 206 00:21:42,209 --> 00:21:48,001 Încoronările urmează funeraliilor. E prețul dreptului de a purta coroana. 207 00:21:48,084 --> 00:21:52,668 Ca nou rege, trebuie să le spui supușilor că-i vei sprijini, 208 00:21:52,751 --> 00:21:55,293 deși suferința îți îneacă inima. 209 00:21:56,459 --> 00:22:00,751 - Ce să le spun? - Adevărul, fiule. 210 00:22:01,459 --> 00:22:05,626 Adevărul este că ți-ai iubit nespus tatăl. 211 00:22:05,709 --> 00:22:08,293 Iar el te-a iubit la rândul lui. 212 00:22:08,376 --> 00:22:11,459 Adam, a sosit clipa! 213 00:22:43,751 --> 00:22:47,251 Inima Eterniei e sfâșiată de moartea regelui. 214 00:22:48,376 --> 00:22:51,626 Fiindcă Măria Sa regele Randor a fost... 215 00:22:53,501 --> 00:22:54,918 Regele a fost... 216 00:22:56,876 --> 00:22:58,459 Regele... 217 00:23:05,793 --> 00:23:07,918 Am vrut o dată o bicicletă. 218 00:23:09,001 --> 00:23:13,709 Toți copiii din Eternos aveau și i-am zis tatei că vreau. 219 00:23:14,584 --> 00:23:16,918 Numai că se vânduseră toate. 220 00:23:17,501 --> 00:23:24,043 În loc să le ceară supușilor să facă una, știți ce a făcut tata, regele? 221 00:23:24,793 --> 00:23:27,501 Mi-a făcut el o bicicletă. 222 00:23:27,584 --> 00:23:30,834 A pus piese noi la bicicleta mea veche. 223 00:23:30,918 --> 00:23:36,709 A trudit patru nopți și a făcut-o pentru mine. De unul singur! 224 00:23:36,793 --> 00:23:41,918 Până atunci tata nu mai umblase cu scule. 225 00:23:43,501 --> 00:23:48,584 Când mi-a arătat în sfârșit bicicleta făcută cu mâinile lui, 226 00:23:48,668 --> 00:23:54,959 nu m-a lăsat inima să-i spun că arată aiurea. Era grosolană. 227 00:23:55,043 --> 00:24:00,043 Nu mă puteam da cu ea în văzul lumii! Râdea toată Eternia de mine! 228 00:24:00,751 --> 00:24:06,209 Nu m-am dat niciodată cu bicicleta făcută de tata, dar acum... 229 00:24:07,126 --> 00:24:12,626 acum aș da toți banii din lume ca să mă dau cu bicicleta aceea o dată! 230 00:24:17,376 --> 00:24:20,584 Am pierdut cel mai bun rege din istorie. 231 00:24:21,501 --> 00:24:26,209 Mă pregătesc să port coroana și nu pot decât să spun cu regret 232 00:24:26,293 --> 00:24:31,918 că nu voi fi nicicând ca tata nici ca bărbat, nici ca rege. 233 00:24:32,626 --> 00:24:35,543 Atunci refuză coroana! 234 00:24:35,626 --> 00:24:38,376 - Cine a vorbit? - Ce se petrece? 235 00:24:38,459 --> 00:24:39,918 Cine a vorbit? 236 00:24:40,626 --> 00:24:43,376 Mi s-a răpit dreptul din naștere. 237 00:24:48,126 --> 00:24:54,876 Sunt Keldor, fratele lui Randor și cârmuitorul de drept al Eternos! 238 00:25:42,418 --> 00:25:45,501 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu