1
00:00:16,543 --> 00:00:21,001
La temelia creației
se află planeta Eternia,
2
00:00:21,084 --> 00:00:23,834
o minunată lume a contrastelor.
3
00:00:23,918 --> 00:00:27,918
Oameni și monștri,
vrăjitori și căpetenii războinice,
4
00:00:28,001 --> 00:00:30,501
știință și vrăjitorie.
5
00:00:30,584 --> 00:00:35,668
Aidoma fraților arțăgoși,
aceste puteri s-au războit o eternitate,
6
00:00:35,751 --> 00:00:39,959
însă adepții magiei au ieșit învingători.
7
00:00:40,043 --> 00:00:42,834
Dar, după o dezvăluire cataclismică...
8
00:00:46,501 --> 00:00:48,918
secretele s-au spulberat.
9
00:00:49,001 --> 00:00:55,001
Iar fiecare dezvăluire aduce
promisiunea unei revoluții.
10
00:00:56,584 --> 00:01:03,543
CHIAR ȘI REGII MOR
11
00:01:58,293 --> 00:02:01,668
Fugi înainte să-ți pierzi mințile!
12
00:02:02,459 --> 00:02:05,918
Nu te încrede
în ce-ți înfățișează Subternia!
13
00:02:08,001 --> 00:02:11,418
Groaza ațâță vâlvătaia Iadului,
14
00:02:11,501 --> 00:02:14,168
al cărui stăpân este numit...
15
00:02:18,251 --> 00:02:20,751
Nu simt miasma fricii.
16
00:02:22,334 --> 00:02:28,043
Muritorule, oare nu știi
că aici visul e gonit de deznădejde,
17
00:02:28,126 --> 00:02:31,543
iar speranța e răpusă?
18
00:02:31,626 --> 00:02:37,168
Dar chiar și aici, în ținuturile Haosului,
suntem adepții ordinii.
19
00:02:37,751 --> 00:02:41,209
Cazna începe doar după ce renunți
20
00:02:41,293 --> 00:02:47,084
la ultimul avut al sufletului
când viața se sfârșește...
21
00:02:47,168 --> 00:02:49,168
Numele tău.
22
00:02:50,043 --> 00:02:52,001
Numele meu?
23
00:02:52,918 --> 00:02:58,418
Sunt Adam, prințul Eterniei,
ocrotitorul tainelor castelului Grayskull!
24
00:02:59,001 --> 00:03:00,834
Războinicul?
25
00:03:00,918 --> 00:03:06,668
Iar eu sunt Orko, prietenul lui neînfricat
cu un bilețel către Subternia!
26
00:03:06,751 --> 00:03:08,459
Voi...
27
00:03:11,084 --> 00:03:13,126
N-am venit să ne luptăm!
28
00:03:13,209 --> 00:03:17,668
Skeletor ne-a trimis prietenii aici
când a furat puterea.
29
00:03:17,751 --> 00:03:24,043
Lasă-ne să părăsim Tărâmul Morților
cu sufletele lui Clamp Champ și Fisto.
30
00:03:24,126 --> 00:03:29,543
Raenius și Malcolm au murit eroic
și merită un loc mai bun.
31
00:03:30,584 --> 00:03:36,584
Unde? Paradisul s-a prăbușit
când Evil-Lyn a distrus Preternia!
32
00:03:37,293 --> 00:03:42,626
Și apoi,
sunt perfecți pentru colecția mea!
33
00:03:42,709 --> 00:03:49,459
Dacă renunț la aceste comori,
renunț și la savuroasa lor frică!
34
00:03:49,543 --> 00:03:54,626
Groaza lor e atât de palpabilă,
încât încă le auzi urletele!
35
00:03:57,209 --> 00:04:01,709
Nu! Mai bine îi las unde sunt.
36
00:04:01,793 --> 00:04:05,793
Știi ce-ar arăta și mai bine lângă ei?
37
00:04:06,834 --> 00:04:08,418
Voi!
38
00:04:11,501 --> 00:04:15,293
- Cam atât cu diplomația.
- Planul de rezervă?
39
00:04:16,584 --> 00:04:19,334
Prin puterea lui Grayskull...
40
00:04:27,168 --> 00:04:31,834
eu am puterea!
41
00:04:46,209 --> 00:04:51,168
Dacă tot îți inviți amicii,
iată că-i chem și eu pe ai mei!
42
00:04:54,043 --> 00:04:56,168
Cine are chef de-un bâzâit?
43
00:04:56,876 --> 00:05:00,584
Îmi vine să strănut.
44
00:05:04,043 --> 00:05:08,543
Până și cowboyi mai pocnesc!
Adică poc, poc, poc!
45
00:05:37,043 --> 00:05:40,418
Găinile fug din coteț și vin spre voi!
46
00:05:53,418 --> 00:05:55,126
Ați văzut?
47
00:05:55,209 --> 00:06:00,001
L-am nimerit din prima!
Binișor pentru un cap încoronat, nu?
48
00:06:04,876 --> 00:06:06,584
Excelent țintit!
49
00:06:06,668 --> 00:06:10,293
Man-At-Arms întotdeauna ajută, Măria Ta!
50
00:06:10,376 --> 00:06:14,334
Sper că vă place Zdrobitorul de Nori!
Eu l-am făcut!
51
00:06:14,918 --> 00:06:17,126
Săniile Văzduhului, cu mine!
52
00:06:47,001 --> 00:06:50,126
- Tată?
- Te necăjește răul ăsta, fiule?
53
00:07:01,626 --> 00:07:05,001
Bravo, Adam! Așa te vreau, băiete!
54
00:07:10,834 --> 00:07:14,834
Hoți! Uzurpatori!
55
00:07:14,918 --> 00:07:20,918
Toți veți ajunge în colecția mea!
56
00:07:21,584 --> 00:07:22,876
Pe el, fiule!
57
00:08:01,126 --> 00:08:02,001
Teela!
58
00:08:02,709 --> 00:08:06,543
Acoperiți-vă ochii!
Aprind lumina în hruba asta!
59
00:08:20,001 --> 00:08:26,293
- O intrare explozivă, Vrăjitoarea mea!
- Ți-am urmat exemplul, Războinicul meu.
60
00:08:26,376 --> 00:08:31,709
Flirtați mai încolo. Să ieșim din iad!
Zdrobitor de Nori, venim!
61
00:08:43,959 --> 00:08:45,959
Dați-i lovitura de grație!
62
00:08:49,459 --> 00:08:53,293
Vă voi arde de vii și vă voi devora,
63
00:08:53,376 --> 00:08:57,126
iar sufletele vă vor fi pătrunse
de deznădejde!
64
00:08:57,209 --> 00:09:00,626
Căci eu sunt Stăpânul Sub...
65
00:09:02,293 --> 00:09:03,793
Regret, Scare Glow...
66
00:09:06,793 --> 00:09:09,334
Subternia e oficial închisă.
67
00:09:21,209 --> 00:09:22,084
Da!
68
00:09:23,043 --> 00:09:24,043
A mers!
69
00:09:24,126 --> 00:09:27,459
Firește! Ai tehnologie, ai și talent!
70
00:09:27,959 --> 00:09:32,126
Și puțină magie nu strică!
Ai fost incredibilă!
71
00:09:32,793 --> 00:09:37,584
Dar tu?
Nimeni n-a mai spulberat poarta Iadului!
72
00:09:37,668 --> 00:09:39,959
E al naibii de adorabil!
73
00:09:40,043 --> 00:09:44,043
Copiii ăștia acum văd
ce-am văzut noi acum ani buni!
74
00:09:44,126 --> 00:09:46,834
Ce-ai vorbit tu cu lumea, tată?
75
00:09:47,334 --> 00:09:49,418
- Tată?
- Măria Ta!
76
00:09:49,501 --> 00:09:51,459
- Tată!
- Nu!
77
00:10:03,126 --> 00:10:08,168
Cică să mergem la Muntele Șarpelui!
„Fac mereu angajări!”
78
00:10:08,251 --> 00:10:11,918
Două capete nu-s mai bune decât unul!
Să taci!
79
00:10:12,001 --> 00:10:15,668
- Îți dau un cap în gură!
- Ești gură fără cap!
80
00:10:15,751 --> 00:10:18,751
Supuși ai măritei Plăci de Bază!
81
00:10:20,459 --> 00:10:25,459
Pe vremuri preferam să mânuiesc magia,
nu mașinăriile!
82
00:10:25,543 --> 00:10:30,084
După ce toate planurile jalnice
au dat greș,
83
00:10:30,168 --> 00:10:36,251
am dat cumva vina pe vrăjile nătânge
și pe incantațiile stupide?
84
00:10:36,751 --> 00:10:39,334
Nu, copiii mei!
85
00:10:39,418 --> 00:10:42,793
Am dat vina doar pe mine!
86
00:10:44,834 --> 00:10:47,418
Dar când m-am abandonat
87
00:10:47,501 --> 00:10:51,918
atingerii tehnologice
a singurei și adevăratei mele Mame,
88
00:10:52,001 --> 00:10:57,751
am știut
că eșecurile nu fuseseră din cauza mea,
89
00:10:57,834 --> 00:11:02,084
ci din cauza credinței deșarte în magie!
90
00:11:02,168 --> 00:11:05,668
Acum, cu mintea larg deschisă,
91
00:11:06,668 --> 00:11:10,001
nu mă încred decât în ce văd!
92
00:11:10,084 --> 00:11:16,043
Și nu văd decât Placa de Bază!
93
00:11:16,126 --> 00:11:21,543
Slavă preaputernicei Plăci!
94
00:11:21,626 --> 00:11:25,959
Bravo, Skeletor! Îți cinstești mama.
95
00:11:27,293 --> 00:11:30,668
Ca și pe tatăl tău.
96
00:11:43,501 --> 00:11:47,584
Încă un suflet absorbit pentru Placă,
Stăpânul meu.
97
00:11:48,751 --> 00:11:51,168
Și Skeletor?
98
00:11:51,251 --> 00:11:53,543
După decenii de dezertare,
99
00:11:53,626 --> 00:11:59,626
și-a dat seama că a greșit
și ne slujește doar pe noi, Stăpâne.
100
00:12:00,251 --> 00:12:04,293
Acum este un vajnic acolit al Hoardei.
101
00:12:05,168 --> 00:12:07,709
Excelent, Placă de Bază!
102
00:12:08,418 --> 00:12:12,501
Ai reușit
acolo unde toți ceilalți mi-au dat greș!
103
00:12:12,584 --> 00:12:16,334
Preschimbarea Eterniei continuă!
104
00:12:16,418 --> 00:12:19,793
Îndeplinește-mi uneltirile, mână dreaptă!
105
00:12:20,376 --> 00:12:25,376
Curând voi înșfăca trofeul
pe care îndelung mi l-au oprit!
106
00:12:26,043 --> 00:12:27,834
Iar în acea zi
107
00:12:27,918 --> 00:12:33,251
Armata Hoardei va întuneca
cerul de deasupra Grayskull!
108
00:12:36,876 --> 00:12:41,876
N-a fost rănit în timpul bătăliei, Mendor.
Ce a pățit tata?
109
00:12:42,584 --> 00:12:46,584
I-au cedat organele
cum nu am mai văzut până acum.
110
00:12:46,668 --> 00:12:50,293
- Și încă nu găsim leacul.
- „Încă”?
111
00:12:50,876 --> 00:12:53,376
Știm de câteva săptămâni.
112
00:12:53,459 --> 00:12:58,376
Dar tatăl tău a vrut
să știe doar regina și lordul Duncan.
113
00:12:59,043 --> 00:13:04,126
Știai? Cum ai putut să-l lași
să vină cu mine în Subternia?
114
00:13:04,209 --> 00:13:06,918
Măria Sa a fost de neînduplecat.
115
00:13:07,001 --> 00:13:11,584
A luptat pentru sufletele prietenilor
alături de fiul lui,
116
00:13:11,668 --> 00:13:13,959
Războinicul de la Grayskull.
117
00:13:14,043 --> 00:13:18,126
- A fost ultima lui dorință.
- Ultima dorință? Nu!
118
00:13:18,751 --> 00:13:22,043
Salvează-l, Teela,
cum m-ai salvat pe mine!
119
00:13:28,043 --> 00:13:31,209
Chiar dacă ar putea, nu i-aș îngădui.
120
00:13:32,126 --> 00:13:34,501
Moartea ne ia pe toți, fiule.
121
00:13:35,459 --> 00:13:38,834
Da, chiar și regii mor.
122
00:13:39,501 --> 00:13:41,584
Cruță-ți puterile, soțule!
123
00:13:41,668 --> 00:13:46,626
Puțina-mi vlagă vreau
s-o dăruiesc celor mai dragi mie.
124
00:13:49,959 --> 00:13:53,584
Vreau să vorbesc doar cu familia mea,
vă rog.
125
00:15:17,459 --> 00:15:21,584
Nu pricep ce invocăm noi aici, Teela.
126
00:15:22,959 --> 00:15:27,251
Preternia. Încerc să reclădesc Preternia
127
00:15:27,334 --> 00:15:31,334
pentru sufletele eroilor
precum Raenius și Malcolm.
128
00:15:31,918 --> 00:15:34,501
Dar acum regele Randor se stinge!
129
00:15:34,584 --> 00:15:38,876
Dacă nu reclădesc Preternia,
ce va fi cu sufletul lui?
130
00:15:39,751 --> 00:15:42,793
Nu-l pot lăsa să se risipească!
131
00:15:42,876 --> 00:15:47,668
Adam trebuie să știe
că tatăl lui își va primi răsplata.
132
00:15:47,751 --> 00:15:51,834
- Poate ne ajută Vrăjitoarea?
- Eu sunt Vrăjitoarea!
133
00:15:51,918 --> 00:15:57,751
Ar trebui să pot găsi o cale singură!
Nu pot da mereu fuga la mama!
134
00:15:58,334 --> 00:16:02,709
Dar nu greșești
dacă ceri ajutorul celor dragi, Teela.
135
00:16:03,418 --> 00:16:06,834
Mai ales că regele nu mai are mult.
136
00:16:09,709 --> 00:16:12,709
Nobila, frumoasa mea regină!
137
00:16:13,376 --> 00:16:17,043
Mi te-ai pogorât din ceruri ca un înger
138
00:16:17,126 --> 00:16:21,043
și m-ai binecuvântat cu iubire și veselie.
139
00:16:21,126 --> 00:16:25,959
Cele mai grozave aventuri
prin care am trecut ca rege
140
00:16:26,043 --> 00:16:28,584
au fost cele împărtășite cu tine.
141
00:16:30,834 --> 00:16:36,084
Mulțumesc că ai făcut din mine
un bărbat demn de o femeie ca tine.
142
00:16:36,959 --> 00:16:40,793
Îți mulțumesc că ne-ai dăruit fiul.
143
00:16:41,918 --> 00:16:46,084
Adam, mândria și bucuria vieții mele!
144
00:16:46,168 --> 00:16:51,793
Mă rog să simți fericirea mea de tată
atunci când vei avea copii.
145
00:16:51,876 --> 00:16:56,834
Mereu ai avut inima mai mare
decât toți cei din Eternia,
146
00:16:56,918 --> 00:16:59,709
deci ai de unde dărui și altora.
147
00:17:00,293 --> 00:17:04,584
Nu zăbovi și spune-i Teelei
ce simți cu adevărat.
148
00:17:15,918 --> 00:17:17,376
Bună, mamă!
149
00:17:19,293 --> 00:17:21,459
Porumbița mea!
150
00:17:21,543 --> 00:17:24,834
Ești o Vrăjitoare magnifică,
151
00:17:24,918 --> 00:17:28,418
dar o mamă știe
când copilul ei e la ananghie.
152
00:17:29,418 --> 00:17:31,626
Cum să te ajut, Teela?
153
00:17:31,709 --> 00:17:35,834
Încerc să reclădesc Preternia
cu puterea Grayskull
154
00:17:35,918 --> 00:17:38,959
și toată magia Zoar din putința mea.
155
00:17:39,043 --> 00:17:41,751
Dar nu pot, mamă.
156
00:17:42,376 --> 00:17:47,959
Încă nu stăpânesc magia
și nu sunt îndeajuns de puternică.
157
00:17:48,043 --> 00:17:50,918
Nu are legătură cu puterea, Teela.
158
00:17:51,918 --> 00:17:56,501
Noi, Vrăjitoarele, am primit
doar înzestrările lui Zoar.
159
00:17:56,584 --> 00:18:02,126
Preternia a fost zămislită
cu magia celor trei zei străvechi:
160
00:18:02,209 --> 00:18:07,459
Zoar, Ka și Ha'voc.
161
00:18:07,543 --> 00:18:14,084
Pentru a reclădi Preternia, ai nevoie
de ajutorul celor trei forțe creatoare.
162
00:18:14,168 --> 00:18:19,334
Cum? Oamenii au pierdut taina
Magiei Șerpilor acum o veșnicie.
163
00:18:20,043 --> 00:18:24,251
O vei găsi cu ajutorul cuiva
mai presus de un om.
164
00:18:24,918 --> 00:18:27,334
Va fi nevoie de o Vrăjitoare.
165
00:18:28,501 --> 00:18:30,501
De unde să încep?
166
00:18:30,584 --> 00:18:34,543
Ca Vrăjitoare,
am fost mereu țintuită în castel.
167
00:18:34,626 --> 00:18:36,626
Preternia a dispărut,
168
00:18:36,709 --> 00:18:42,584
iar sufletul meu rămâne legat aici,
neputincios pentru totdeauna.
169
00:18:42,668 --> 00:18:48,876
Dar tu, Teela, ești prima Vrăjitoare
care poate părăsi Grayskull.
170
00:18:48,959 --> 00:18:52,709
Află magia lui Ka
unde a fost văzută ultima dată,
171
00:18:52,793 --> 00:18:56,126
în negura vrăjită din Darksmoke.
172
00:18:56,626 --> 00:18:57,793
În Darksmoke?
173
00:18:58,709 --> 00:19:02,251
Nici Subternia nu mă sperie cât locul ăla!
174
00:19:02,334 --> 00:19:06,918
- De aceea mă voi duce singură.
- Sună și mai periculos.
175
00:19:08,043 --> 00:19:09,501
Mulțumesc, mamă!
176
00:19:10,209 --> 00:19:12,543
Vei reuși, Teela!
177
00:19:12,626 --> 00:19:17,626
Destoinicia ta e mereu deplină
când în joc e chiar inima ta.
178
00:19:20,834 --> 00:19:23,709
De ce nu mi-ai zis că ești pe moarte?
179
00:19:24,501 --> 00:19:30,501
Fiindcă ai fi făcut orice ți-ar fi stat
în putere ca He-Man ca să mă salvezi.
180
00:19:31,001 --> 00:19:32,668
Și nu vreau asta.
181
00:19:34,668 --> 00:19:39,751
Locul tău acum nu e în bătălie ca He-Man,
182
00:19:39,834 --> 00:19:43,251
ci în palat ca prințul Adam.
183
00:19:43,959 --> 00:19:47,001
După ce-mi voi fi dat ultima suflare...
184
00:19:48,251 --> 00:19:53,209
tu, fiule, vei fi regele Eterniei.
185
00:19:53,293 --> 00:19:55,334
Tată, te rog!
186
00:19:55,418 --> 00:20:01,459
Dar vei domni oare ca Adam sau ca He-Man?
Ca amândoi e cu neputință.
187
00:20:02,209 --> 00:20:06,251
Un rege nu-și lasă supușii
pentru o aventură.
188
00:20:06,334 --> 00:20:10,626
A fi Războinicul de la Grayskull
e deja o mare povară.
189
00:20:11,251 --> 00:20:17,501
Aceasta și povara coroanei pot îngenunchea
cel mai puternic om din univers.
190
00:20:20,959 --> 00:20:23,793
Va trebui să alegi, fiule.
191
00:20:23,876 --> 00:20:27,626
Eu nu am fost silit să aleg ca rege.
192
00:20:27,709 --> 00:20:31,834
Tu va trebui
să alegi între sceptru și sabie.
193
00:20:32,584 --> 00:20:33,751
Nu lăcrima!
194
00:20:34,376 --> 00:20:36,668
Am dus o viață lungă,
195
00:20:36,751 --> 00:20:41,293
în care am gustat triumful,
dar niciodată fără a plăti.
196
00:20:43,001 --> 00:20:47,501
Am pierdut prieteni, rude, chiar un frate.
197
00:20:48,084 --> 00:20:52,209
Dar mă sting știindu-mă mai norocos
decât cei mulți.
198
00:20:53,834 --> 00:20:55,834
Nu fiindcă am fost rege,
199
00:20:55,918 --> 00:20:59,584
ci doar fiindcă ți-am fost soț,
200
00:20:59,668 --> 00:21:01,543
iar ție, tată.
201
00:21:03,043 --> 00:21:07,876
Vă iubesc pe amândoi nespus...
202
00:21:25,043 --> 00:21:27,584
Domnia Ta va fi singurul orator.
203
00:21:27,668 --> 00:21:32,834
După ce vă veți fi onorat tatăl,
regina Marlena vă va încorona.
204
00:21:32,918 --> 00:21:37,834
E nevoie să fiu încoronat așa de curând?
A murit abia de o zi!
205
00:21:37,918 --> 00:21:41,626
O zi în care Eternia nu a avut rege.
206
00:21:42,209 --> 00:21:48,001
Încoronările urmează funeraliilor.
E prețul dreptului de a purta coroana.
207
00:21:48,084 --> 00:21:52,668
Ca nou rege, trebuie să le spui supușilor
că-i vei sprijini,
208
00:21:52,751 --> 00:21:55,293
deși suferința îți îneacă inima.
209
00:21:56,459 --> 00:22:00,751
- Ce să le spun?
- Adevărul, fiule.
210
00:22:01,459 --> 00:22:05,626
Adevărul este că ți-ai iubit nespus tatăl.
211
00:22:05,709 --> 00:22:08,293
Iar el te-a iubit la rândul lui.
212
00:22:08,376 --> 00:22:11,459
Adam, a sosit clipa!
213
00:22:43,751 --> 00:22:47,251
Inima Eterniei e sfâșiată
de moartea regelui.
214
00:22:48,376 --> 00:22:51,626
Fiindcă Măria Sa regele Randor a fost...
215
00:22:53,501 --> 00:22:54,918
Regele a fost...
216
00:22:56,876 --> 00:22:58,459
Regele...
217
00:23:05,793 --> 00:23:07,918
Am vrut o dată o bicicletă.
218
00:23:09,001 --> 00:23:13,709
Toți copiii din Eternos aveau
și i-am zis tatei că vreau.
219
00:23:14,584 --> 00:23:16,918
Numai că se vânduseră toate.
220
00:23:17,501 --> 00:23:24,043
În loc să le ceară supușilor să facă una,
știți ce a făcut tata, regele?
221
00:23:24,793 --> 00:23:27,501
Mi-a făcut el o bicicletă.
222
00:23:27,584 --> 00:23:30,834
A pus piese noi la bicicleta mea veche.
223
00:23:30,918 --> 00:23:36,709
A trudit patru nopți
și a făcut-o pentru mine. De unul singur!
224
00:23:36,793 --> 00:23:41,918
Până atunci tata nu mai umblase cu scule.
225
00:23:43,501 --> 00:23:48,584
Când mi-a arătat în sfârșit
bicicleta făcută cu mâinile lui,
226
00:23:48,668 --> 00:23:54,959
nu m-a lăsat inima să-i spun
că arată aiurea. Era grosolană.
227
00:23:55,043 --> 00:24:00,043
Nu mă puteam da cu ea în văzul lumii!
Râdea toată Eternia de mine!
228
00:24:00,751 --> 00:24:06,209
Nu m-am dat niciodată
cu bicicleta făcută de tata, dar acum...
229
00:24:07,126 --> 00:24:12,626
acum aș da toți banii din lume
ca să mă dau cu bicicleta aceea o dată!
230
00:24:17,376 --> 00:24:20,584
Am pierdut cel mai bun rege din istorie.
231
00:24:21,501 --> 00:24:26,209
Mă pregătesc să port coroana
și nu pot decât să spun cu regret
232
00:24:26,293 --> 00:24:31,918
că nu voi fi nicicând ca tata
nici ca bărbat, nici ca rege.
233
00:24:32,626 --> 00:24:35,543
Atunci refuză coroana!
234
00:24:35,626 --> 00:24:38,376
- Cine a vorbit?
- Ce se petrece?
235
00:24:38,459 --> 00:24:39,918
Cine a vorbit?
236
00:24:40,626 --> 00:24:43,376
Mi s-a răpit dreptul din naștere.
237
00:24:48,126 --> 00:24:54,876
Sunt Keldor, fratele lui Randor
și cârmuitorul de drept al Eternos!
238
00:25:42,418 --> 00:25:45,501
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu