1 00:00:33,793 --> 00:00:34,709 {\an8}Försiktigt! 2 00:00:34,793 --> 00:00:38,251 {\an8}Om nåt flyttas en millimeter, ser far det. 3 00:00:38,334 --> 00:00:40,501 {\an8}Vi vill inte göra honom arg. 4 00:00:40,584 --> 00:00:42,293 {\an8}Han är alltid lite arg. 5 00:00:42,376 --> 00:00:44,293 {\an8}Nej, han är allvarlig. 6 00:00:44,376 --> 00:00:47,251 {\an8}Att vara kung är ett stort ansvar. 7 00:00:47,334 --> 00:00:49,584 {\an8}Aha! Jag hittade den! 8 00:00:49,668 --> 00:00:51,418 {\an8}Fars hemliga gömma! 9 00:00:51,501 --> 00:00:52,793 {\an8}Med vad? 10 00:00:55,126 --> 00:00:57,126 {\an8}Tekniskt sett, fruktjuice. 11 00:00:58,501 --> 00:00:59,876 Han kommer! 12 00:01:01,918 --> 00:01:05,334 Du lovade hans mor, Miro, på namn och heder, 13 00:01:05,418 --> 00:01:07,501 att skicka hem den myndiga pojken. 14 00:01:07,584 --> 00:01:08,918 Han är mitt blod. 15 00:01:09,001 --> 00:01:11,001 Men inte din arvinge. 16 00:01:11,084 --> 00:01:14,168 Vad väntar i hovet för en kungs oäkting, 17 00:01:14,251 --> 00:01:17,709 förutom smärtan att se sin yngre bror bära en krona 18 00:01:17,793 --> 00:01:19,918 som förnekas honom genom börd? 19 00:01:20,001 --> 00:01:21,876 Den förnekas honom genom lag. 20 00:01:21,959 --> 00:01:24,626 Ändra lagen då, Ers Majestät! 21 00:01:24,709 --> 00:01:27,334 Det är mer komplicerat än så! 22 00:01:27,418 --> 00:01:29,959 Hans folk litar inte på oss. 23 00:01:30,043 --> 00:01:34,543 De får inte lämna sina stränder eller sätta fot på våra. 24 00:01:34,626 --> 00:01:38,543 Om jag skickar dit min son, förvisar jag honom. 25 00:01:38,626 --> 00:01:41,459 Eternos är förvisning för honom! 26 00:01:41,543 --> 00:01:44,709 I Anwat Gar kan han blomstra. 27 00:01:44,793 --> 00:01:48,084 Här förblir han tvåa efter sin yngre bror, 28 00:01:48,168 --> 00:01:50,668 Får Randor en arvinge, blir han trea. 29 00:01:51,501 --> 00:01:54,709 Keldor är en del av mig, Amelia. 30 00:01:54,793 --> 00:01:57,459 Randor tror att han hängde upp månarna. 31 00:01:58,084 --> 00:02:00,001 Vilket är snällare, älskling? 32 00:02:00,501 --> 00:02:01,876 Att hålla honom nära, 33 00:02:01,959 --> 00:02:04,501 och döma honom att tjäna en krona 34 00:02:04,584 --> 00:02:07,751 som av gudomlig rätt borde vara hans? 35 00:02:07,834 --> 00:02:09,668 Eller skicka hem honom? 36 00:02:09,751 --> 00:02:12,418 Ett hem där han kan bygga ett liv 37 00:02:12,501 --> 00:02:15,084 som inte är i skuggan av kungar. 38 00:02:20,876 --> 00:02:22,834 Han visste att hon hade rätt. 39 00:02:23,626 --> 00:02:25,334 Jag var borta inom en vecka. 40 00:02:26,001 --> 00:02:30,043 När jag hade återvänt till Anwat Gar, anföll Horden. 41 00:02:30,126 --> 00:02:31,459 Jag skadades. 42 00:02:31,543 --> 00:02:35,376 {\an8}Rykten spreds om min död, men jag överlevde. 43 00:02:36,501 --> 00:02:39,376 Och jag valde att låta ryktet leva. 44 00:02:39,459 --> 00:02:43,751 Jag trodde att min död skulle underlätta för din farfar, 45 00:02:43,834 --> 00:02:45,418 och för Randor. 46 00:02:45,501 --> 00:02:49,209 - Så han klandrade sig själv för det här. - Ja. 47 00:02:49,293 --> 00:02:54,168 Randor tog alltid ansvar för allt. 48 00:02:54,751 --> 00:02:57,543 Jag antar att han föddes som kung. 49 00:02:58,293 --> 00:02:59,293 Var han det? 50 00:02:59,793 --> 00:03:01,459 Du måste veta, Adam... 51 00:03:01,543 --> 00:03:05,959 På den tiden, hade jag inte accepterat kronan. 52 00:03:06,043 --> 00:03:09,543 Varför inte? Du är kung Miros förstfödda son. 53 00:03:09,626 --> 00:03:10,876 Det var din rätt. 54 00:03:10,959 --> 00:03:14,043 Men inte min plikt, och absolut inte min önskan. 55 00:03:14,543 --> 00:03:17,626 Miros blod må flöda inom mig, men det är Saryns, 56 00:03:17,709 --> 00:03:22,584 min mors blod, Gar-blod, som gjorde mig till den jag är idag. 57 00:03:22,668 --> 00:03:28,126 Mer van vid ingenjörskonst och matematik än diplomati och politik. 58 00:03:28,793 --> 00:03:31,876 För att inte tala om dina bedrifter, Adam. 59 00:03:32,501 --> 00:03:35,501 Eller är det He-Man? 60 00:03:37,001 --> 00:03:38,834 Jag är inte heller politiker. 61 00:03:39,668 --> 00:03:41,126 Bara en krigare. 62 00:03:41,209 --> 00:03:43,543 Som snart blir kung. 63 00:03:43,626 --> 00:03:45,959 En tung börda för bara en man. 64 00:03:46,459 --> 00:03:49,293 Även för en man med din styrka. 65 00:03:51,334 --> 00:03:56,043 Min far ansåg inte att en och samma man borde bära både svärd och spira. 66 00:03:56,668 --> 00:04:02,251 Han kände att separationen mellan kung och mästare var kraftens vilja. 67 00:04:02,334 --> 00:04:04,709 Och vad känner du? 68 00:04:06,876 --> 00:04:08,084 Förvirring. 69 00:04:08,876 --> 00:04:13,793 Varför visar sig kraften för mig om mitt öde är att ge upp den? 70 00:04:13,876 --> 00:04:17,876 Ödet kan vara förvirrande när tidpunkten är fel. 71 00:04:17,959 --> 00:04:20,376 Det är en sak jag har lärt mig. 72 00:04:20,959 --> 00:04:24,793 Jag vill inte ha tronen, Adam. 73 00:04:25,709 --> 00:04:27,709 Inte du heller, tror jag. 74 00:04:28,501 --> 00:04:29,626 Men... 75 00:04:31,126 --> 00:04:33,334 Eternia behöver en kung. 76 00:04:37,334 --> 00:04:38,751 Och en mästare. 77 00:04:42,959 --> 00:04:45,126 - Mamma! - Jag är okej, Adam. 78 00:04:45,209 --> 00:04:47,043 He-Man... Jag menar Adam. 79 00:04:47,126 --> 00:04:49,376 Kung Adam... Ers Majestät. 80 00:04:49,459 --> 00:04:50,668 Vi har problem. 81 00:04:51,668 --> 00:04:53,334 Duncan, vem anfaller? 82 00:04:55,293 --> 00:04:56,668 Skeletor. 83 00:05:01,126 --> 00:05:05,001 Oj då. Jag känner igen den blicken. Alla backar! 84 00:05:05,668 --> 00:05:07,876 Vid Grayskulls kraft... 85 00:05:07,959 --> 00:05:11,834 Jag har nu styrkan! 86 00:05:53,584 --> 00:05:55,459 De tres vapenvila. 87 00:05:56,084 --> 00:05:57,334 Vänta... 88 00:05:58,334 --> 00:05:59,459 Fyra? 89 00:05:59,959 --> 00:06:01,959 Det finns inte fyra torn. 90 00:06:02,626 --> 00:06:05,209 Det finns inga torn alls. 91 00:06:11,001 --> 00:06:16,084 Inte sen kataklysmen då Preternia föll. 92 00:06:18,168 --> 00:06:22,834 Herre Granamyr, Ers Höghet och Högsta Nåd. 93 00:06:22,918 --> 00:06:23,751 Jag är... 94 00:06:24,376 --> 00:06:27,501 Jag minns. Vad kallade hon dig? 95 00:06:27,584 --> 00:06:30,251 Just det! "Lilla fågeln." 96 00:06:30,334 --> 00:06:35,626 Att ta över din mors ansvar har mildrat din sena oförskämdhet. 97 00:06:37,376 --> 00:06:42,709 Det fanns dagar då smicker vann min gunst, 98 00:06:42,793 --> 00:06:47,459 men nu är diplomati ett tidskrävande arbete. 99 00:06:48,376 --> 00:06:51,668 Så fortsätt, innan det är för sent. 100 00:06:51,751 --> 00:06:53,084 För sent? 101 00:06:53,584 --> 00:06:56,834 För att säga adjö, min kära. 102 00:06:57,709 --> 00:07:00,251 Det är väl därför du kom? 103 00:07:00,334 --> 00:07:07,084 Att lämna kondoleanser från din kung över min förestående död. 104 00:07:07,709 --> 00:07:08,793 Är du döende? 105 00:07:09,293 --> 00:07:11,709 Förlåt, jag visste inte att du... 106 00:07:12,293 --> 00:07:15,376 Och jag är rädd... att kungen är död. 107 00:07:18,501 --> 00:07:20,793 Länge leve kungen. 108 00:07:21,418 --> 00:07:26,293 Mitt uppdrag är att hjälpa honom. Hans själ, egentligen. 109 00:07:26,376 --> 00:07:30,376 Och alla ädla andar som vandrar, eller kommer att vandra, 110 00:07:30,459 --> 00:07:32,793 obundna sen kataklysmen. 111 00:07:33,418 --> 00:07:36,459 Legenderna säger att Granamyr den magnifika, 112 00:07:36,543 --> 00:07:40,709 en gång gav människor tillgång till Ka, ormmagi. 113 00:07:41,376 --> 00:07:46,209 Jag vill återuppliva Preternia och återställa deras belöning. 114 00:07:46,293 --> 00:07:50,459 Men jag behöver Kas kraft. Jag kom för att be om hjälp. 115 00:07:50,543 --> 00:07:52,668 Det får du inte av honom. 116 00:07:54,459 --> 00:07:58,459 Så du kan sluta tjata, Lilla fågeln. 117 00:08:19,043 --> 00:08:22,043 - Vad är det? - Vi kanske ska fråga honom. 118 00:08:26,168 --> 00:08:27,418 Skeletor! 119 00:08:28,418 --> 00:08:30,668 Han är mer som SkeleTek. 120 00:08:31,543 --> 00:08:33,126 SkeleTek? 121 00:08:34,043 --> 00:08:37,793 Jag gillar det. Kom du på det själv? 122 00:08:44,084 --> 00:08:45,084 Keldor? 123 00:08:47,459 --> 00:08:49,793 Så det finns blå hjältar nu. 124 00:08:56,334 --> 00:08:59,418 - Är det allt du har? - Knappast. 125 00:09:04,334 --> 00:09:08,376 - Hur gör han det där? - Det är rökbomberna. 126 00:09:08,459 --> 00:09:10,834 De är spetsade med nanoteknik. 127 00:09:12,501 --> 00:09:14,626 Vänta, jag vill inte skada er. 128 00:09:21,918 --> 00:09:26,084 För länge sen, anammade Eternia bara teknologi. 129 00:09:27,084 --> 00:09:30,459 De uråldriga byggde enorma, mekaniska underverk 130 00:09:30,543 --> 00:09:34,293 för att bekämpa magins onda krafter. 131 00:09:34,376 --> 00:09:37,084 I eoner har de legat vilande, 132 00:09:37,168 --> 00:09:40,168 begravda och bortglömda djupt under jorden. 133 00:09:40,251 --> 00:09:43,501 Men med lite hjälp från Motherboard, 134 00:09:43,584 --> 00:09:48,793 kan Eternias teknologiska storhetstid återuppstå! 135 00:09:53,584 --> 00:09:55,418 Se! 136 00:09:56,043 --> 00:09:57,918 En av Techno-Titanerna! 137 00:09:58,001 --> 00:10:03,418 En kvarleva från en era i Eternias ärorika teknologiska förflutna! 138 00:10:24,209 --> 00:10:26,334 Orko! Jag behöver hjälp. 139 00:10:53,293 --> 00:10:55,001 He-Man, hur ska vi... 140 00:10:55,084 --> 00:10:56,293 He-Man? 141 00:11:03,918 --> 00:11:06,668 Man-At-Arms! Jag har en plan. 142 00:11:10,001 --> 00:11:11,584 Nu räcker det. 143 00:11:11,668 --> 00:11:16,168 Kanske det, men jag gillar överdrifter. 144 00:11:16,876 --> 00:11:18,334 Släpp honom! 145 00:11:18,418 --> 00:11:20,418 Kom ihåg, He-Man, 146 00:11:20,501 --> 00:11:26,834 idag var bara en öppningssalva från allsmäktiga Motherboard! 147 00:11:57,834 --> 00:11:59,751 Battle Cat, fäll den. 148 00:12:07,376 --> 00:12:10,126 Orko, vi måste hålla fast den. 149 00:12:13,584 --> 00:12:17,251 Man-At-Arms, med de här modifieringarna från mitt Gar-armband, 150 00:12:17,334 --> 00:12:22,084 kan vi genom din sprängare ladda upp Titanens självförstörelsesekvens. 151 00:12:22,168 --> 00:12:23,668 Hur vet du det? 152 00:12:23,751 --> 00:12:27,043 Techno-Titans utvecklades från gammal Gar-teknologi. 153 00:12:27,126 --> 00:12:29,709 Sikta på huvudprocessorn. Den bör sitta... 154 00:12:29,793 --> 00:12:33,959 - Är den det stora, röda ögat? - Precis. 155 00:12:37,709 --> 00:12:39,126 LADDAR UPP 156 00:12:39,209 --> 00:12:41,751 Ja, det funkar. Fortsätt så. 157 00:12:42,834 --> 00:12:46,168 Jag vet inte hur länge jag kan hålla emot. 158 00:12:52,001 --> 00:12:53,168 Svärdet... 159 00:13:07,043 --> 00:13:10,209 Åttiotre procent. Bara lite till, Orko. 160 00:13:10,293 --> 00:13:11,293 Snart klara. 161 00:13:25,959 --> 00:13:27,668 Uppladdningen avbröts. 162 00:13:33,126 --> 00:13:33,959 Se upp! 163 00:14:01,626 --> 00:14:03,918 Andra, vi har en sista chans. 164 00:14:04,501 --> 00:14:07,959 Omdirigerar resten av självförstörelsesekvensen. 165 00:14:08,043 --> 00:14:12,293 Vi behöver bara en ren träff för att avsluta uppladdningen.p 166 00:14:12,376 --> 00:14:17,293 - Tänk om jag missar? - Jag har sett dig, Eternos Man-At-Arms. 167 00:14:17,376 --> 00:14:20,376 Du, om nån, kan sätta den träffen. 168 00:14:31,751 --> 00:14:32,876 Nu! 169 00:14:37,501 --> 00:14:39,459 {\an8}UPPLADDNING KLAR 170 00:14:56,543 --> 00:14:57,751 Mår du bra? 171 00:15:23,918 --> 00:15:28,459 Vilken del av "exil på Trolla" förstod du inte? 172 00:15:28,543 --> 00:15:30,751 Trollanerna vet att jag är här. 173 00:15:30,834 --> 00:15:33,084 Och varför är du här, Lyn? 174 00:15:33,168 --> 00:15:36,459 Min manipulation av den kosmiska balansen 175 00:15:36,543 --> 00:15:39,168 fick en del oförutsedda följder. 176 00:15:40,334 --> 00:15:42,376 Du menar att Granamyrs tillstånd... 177 00:15:42,459 --> 00:15:44,793 Beror på mig, ja. 178 00:15:44,876 --> 00:15:49,626 Så du är här för att vårda honom? Som en sköterska? 179 00:15:50,834 --> 00:15:52,959 Herre Zoar, det är du! 180 00:15:53,043 --> 00:15:55,626 - Varför? - Det angår inte dig. 181 00:15:55,709 --> 00:15:58,293 Inte Preternia heller. 182 00:15:58,918 --> 00:16:02,459 Herre Granamyr är inte i tillstånd att säga snälla ord, 183 00:16:02,543 --> 00:16:07,209 än mindre ge tillgång till ormmagi. Du kastar bort din tid. 184 00:16:07,834 --> 00:16:09,418 Människor. 185 00:16:10,126 --> 00:16:14,459 Lystna, giriga människor. 186 00:16:14,543 --> 00:16:16,959 Jag gav Ka till era förfäder, 187 00:16:17,043 --> 00:16:22,334 och de använde det för att sprida krig och död över världen. 188 00:16:23,543 --> 00:16:26,209 Jag lärde mig för länge sen 189 00:16:26,293 --> 00:16:30,876 att den enda pålitliga mänskliga egenskapen är maktbegär. 190 00:16:31,543 --> 00:16:36,043 Och nu är ni här igen och bönar och ber om det! 191 00:16:36,543 --> 00:16:40,834 Men svaret är nej. 192 00:16:40,918 --> 00:16:46,001 Till krig, till död och till er. 193 00:16:50,418 --> 00:16:53,543 Hon är dummare än du sa. 194 00:16:54,168 --> 00:16:56,959 Jag sa inte "dum", jag sa "enkel". 195 00:16:58,209 --> 00:17:00,209 Vad? Det är snällare. 196 00:17:03,793 --> 00:17:08,668 Jag kan inte glömma Preternia och det är ditt problem också. 197 00:17:08,751 --> 00:17:10,293 Särskilt ditt. 198 00:17:10,834 --> 00:17:14,876 Att du är här och hjälper Granamyr, liknar botgöring. 199 00:17:15,459 --> 00:17:18,959 Jag vet inte om du har en baktanke, 200 00:17:19,043 --> 00:17:22,209 men vilken botgöring kan vara bättre 201 00:17:22,293 --> 00:17:25,126 än att hjälpa mig återställa det du förstörde? 202 00:17:27,293 --> 00:17:32,668 Preternias återuppståndelse vore mer än en frälsning för fallna mästarnas själar, 203 00:17:32,751 --> 00:17:38,293 utan även frälsning för dig, Evil-Lyn. Hjälp mig att övertyga honom. 204 00:17:41,376 --> 00:17:43,668 Såvida du inte är förändrad. 205 00:17:46,751 --> 00:17:49,168 Grayskulls kraft skyddade mig, 206 00:17:49,668 --> 00:17:53,084 så jag försökte dela kraften med barnet. 207 00:17:53,168 --> 00:17:54,959 Som med Cringer. 208 00:17:55,043 --> 00:17:58,668 Han blev botad från Motherboards teknikvirus. 209 00:17:58,751 --> 00:18:02,668 Toppen! Rikta svärdet mot alla infekterade. 210 00:18:02,751 --> 00:18:08,709 Flera dussin medborgare har smittats och bomberna sprider viruset snabbt. 211 00:18:08,793 --> 00:18:13,293 - Hela Eternia måste träffas samtidigt. - Vilket är omöjligt. 212 00:18:13,376 --> 00:18:16,793 Men om vi kan förstärka dess räckvidd... 213 00:18:16,876 --> 00:18:21,251 Om det är möjligt, kan endast en man på Eternia göra det. 214 00:18:24,459 --> 00:18:28,793 Orko, jag anförtror svärdet till dig. 215 00:18:31,459 --> 00:18:33,376 Vid kraften av... 216 00:18:33,459 --> 00:18:34,793 Orko, nej! 217 00:18:34,876 --> 00:18:36,418 Jag skojar bara. 218 00:18:37,543 --> 00:18:41,001 Det kanske är fel tillfälle för skämt? 219 00:18:43,209 --> 00:18:45,168 Jag ska inte svika dig, He-Man. 220 00:18:45,751 --> 00:18:47,209 Det har du aldrig gjort. 221 00:18:50,043 --> 00:18:54,459 - Du kan fortfarande ångra dig. - Nej, det måste bli så här. 222 00:18:54,543 --> 00:18:58,126 - Eternia behöver en kung. - Eternia behöver dig. 223 00:18:58,209 --> 00:19:01,376 Svärd, spira, penna och bläck. Allt är samma sak. 224 00:19:01,459 --> 00:19:03,001 Lita på en gamling. 225 00:19:03,084 --> 00:19:08,918 Det handlar inte om vad du har i handen, utan vad du har i ditt hjärta. 226 00:19:17,209 --> 00:19:21,543 - Du har inte sagt mycket. - Varför slösa mina andetag? 227 00:19:21,626 --> 00:19:26,584 Vi har varit igenom tillräckligt för att läsa varann som böcker. 228 00:19:26,668 --> 00:19:28,834 Ibland behöver jag höra det. 229 00:19:29,459 --> 00:19:32,376 Det här beslutet är ditt. 230 00:19:32,918 --> 00:19:37,709 Jag följer dig och står vid din sida vilken arena du än väljer. 231 00:19:37,793 --> 00:19:42,334 Men eftersom det även gäller min framtid, 232 00:19:42,418 --> 00:19:46,668 antar jag att du bör få veta, och det kanske förvånar, 233 00:19:47,168 --> 00:19:50,793 att jag har älskat att vara din Battle Cat. 234 00:19:59,084 --> 00:20:02,168 Jag hade upp- och nedgångar med min far. 235 00:20:03,168 --> 00:20:04,918 Söner och fäder, inte sant? 236 00:20:05,918 --> 00:20:10,126 Han ville att jag skulle följa i hans kungliga fotspår, 237 00:20:10,626 --> 00:20:15,043 men han kände också att en man aldrig bör vara både kung och mästare. 238 00:20:15,543 --> 00:20:18,793 Hans bortgång gav mig ett omöjligt val. 239 00:20:19,459 --> 00:20:23,126 Så var det, tills min farbror Keldor återvände, 240 00:20:23,876 --> 00:20:27,668 den sanna och rättmätiga arvingen till Miros tron. 241 00:20:28,251 --> 00:20:31,584 Så, med upphävande av den förlegade lagen 242 00:20:31,668 --> 00:20:33,751 som förnekade honom kronan, 243 00:20:33,834 --> 00:20:36,459 är mitt val inte längre omöjligt. 244 00:20:37,001 --> 00:20:41,418 Hela Eternos bevittnade idag Keldors mod och genialitet 245 00:20:41,501 --> 00:20:46,543 när han riskerade sitt liv och räddade flera eternier från ondska. 246 00:20:47,126 --> 00:20:51,168 Han har bevisat sitt mod, han har visat sitt hjärta, 247 00:20:51,834 --> 00:20:55,459 och om han ger oss en andra chans, 248 00:20:57,293 --> 00:21:01,668 kan jag inte tänka mig nån bättre att leda vårt folk in i nästa kapitel 249 00:21:01,751 --> 00:21:03,709 av vår storslagna historia. 250 00:21:04,501 --> 00:21:11,126 Det är en ära att få presentera kung Keldor den förste! 251 00:21:13,209 --> 00:21:14,584 Kung Keldor! 252 00:21:35,043 --> 00:21:39,709 För sista gången, svaret är nej! 253 00:21:39,793 --> 00:21:44,043 Snälla, herre Granamyr. Ingen annan kan hjälpa mig. 254 00:21:44,126 --> 00:21:48,584 - Jag lovar att... - Dina löften är värdelösa! 255 00:21:50,543 --> 00:21:52,293 Så det är över, då? 256 00:21:53,751 --> 00:21:54,793 Nej. 257 00:21:55,459 --> 00:21:59,459 Låt mig klargöra det här. Granamyr, du dör snart. 258 00:21:59,543 --> 00:22:02,001 Spara din förrädiska andetag. 259 00:22:02,084 --> 00:22:05,293 Jag har redan försonat mig med tanken att min själ 260 00:22:05,376 --> 00:22:10,334 får vandra obunden i tid och rum, 261 00:22:10,418 --> 00:22:14,001 och sen... blekna. 262 00:22:14,918 --> 00:22:17,959 Vandra och blekna? Din själ? 263 00:22:18,043 --> 00:22:21,126 Själen hos en vars legendariskt katastrofala omdöme 264 00:22:21,209 --> 00:22:26,084 ledde till de blodigaste krigen nånsin i den här världen, i detta universum. 265 00:22:26,168 --> 00:22:31,043 Du har hatat människor i århundraden, klandrat dem för dina fel. 266 00:22:31,126 --> 00:22:35,001 Ja, de missbrukade sin makt, men du gav dem makten. 267 00:22:35,626 --> 00:22:38,668 Tänkte du läka bort det ansvaret 268 00:22:38,751 --> 00:22:41,501 genom att gömma dig i en grotta? 269 00:22:42,001 --> 00:22:44,501 Jag kom inte för att hjälpa dig dö, 270 00:22:44,584 --> 00:22:48,751 för att jag njuter av lukten av ruttnande drakkött och barnslig bravur. 271 00:22:48,834 --> 00:22:53,543 Jag vill förtjäna min förlåtelse, så mina brott inte banar väg 272 00:22:53,626 --> 00:22:56,668 för evig, helvetisk plåga i Subternia. 273 00:22:57,793 --> 00:23:00,543 Det är vad som väntar oss båda. 274 00:23:00,626 --> 00:23:05,709 Det är väldigt arrogant att anta att Granamyr den monstruöses själ 275 00:23:05,793 --> 00:23:08,959 inte skulle möta samma fasor som min. 276 00:23:09,584 --> 00:23:13,418 Men vi har en chans, du och jag. 277 00:23:14,001 --> 00:23:17,334 Om vi och nya Trollkvinnan från Grayskull 278 00:23:17,418 --> 00:23:24,168 kan återuppväcka dödens dimension, kanske du och jag kan få en plats där. 279 00:23:24,709 --> 00:23:28,293 Universum är inte klar med nån av er än. 280 00:23:28,793 --> 00:23:31,376 Det finns tid att göra nåt bra. 281 00:23:40,293 --> 00:23:43,584 Vad händer? Funkade det? Hjälper du till? 282 00:23:43,668 --> 00:23:46,876 Först en gåta. Det kommer alltid en gåta. 283 00:23:48,334 --> 00:23:50,751 En passande sådan, därtill. 284 00:23:50,834 --> 00:23:56,751 En paradox som är blind För magiker och kung tillika 285 00:23:56,834 --> 00:24:03,001 Till skillnad från ormen, ju mer man tar Desto fler man lämnar kvar 286 00:24:03,709 --> 00:24:04,834 Vad är det? 287 00:24:06,293 --> 00:24:07,668 Makt, så klart. 288 00:24:08,251 --> 00:24:09,959 Nej, inte makt. 289 00:24:10,043 --> 00:24:12,584 "Ju fler du tar, desto fler lämnas kvar." 290 00:24:13,251 --> 00:24:14,793 Svaret är "fotsteg". 291 00:24:16,834 --> 00:24:19,793 Du kanske är redo. 292 00:24:20,418 --> 00:24:22,834 Staven är bara en ledare. 293 00:24:22,918 --> 00:24:27,918 Hon behöver tränas i Ka och Havoc. 294 00:24:28,001 --> 00:24:29,793 Överlåt det åt mig. 295 00:25:21,668 --> 00:25:23,876 Det var en perfekt gambit. 296 00:25:23,959 --> 00:25:26,834 De arma dårarna misstänkte inget! 297 00:25:26,918 --> 00:25:30,584 Och nu är varje del på sin plats. 298 00:25:31,084 --> 00:25:34,084 Bönder, riddare... 299 00:25:36,209 --> 00:25:37,626 Drottning 300 00:25:39,043 --> 00:25:40,834 och kung. 301 00:25:44,376 --> 00:25:46,418 Ser man på. 302 00:25:46,501 --> 00:25:49,626 Åh, min upphöjda. 303 00:25:49,709 --> 00:25:52,376 Du känner väl igen en varg... 304 00:25:53,418 --> 00:25:55,793 i fårakläder. 305 00:25:55,876 --> 00:25:59,876 Länge leve kungen! 306 00:26:55,293 --> 00:26:56,668 Undertexter: Marie Roos