1
00:00:33,793 --> 00:00:34,709
{\an8}Försiktigt!
2
00:00:34,793 --> 00:00:38,251
{\an8}Om nåt flyttas en millimeter, ser far det.
3
00:00:38,334 --> 00:00:40,501
{\an8}Vi vill inte göra honom arg.
4
00:00:40,584 --> 00:00:42,293
{\an8}Han är alltid lite arg.
5
00:00:42,376 --> 00:00:44,293
{\an8}Nej, han är allvarlig.
6
00:00:44,376 --> 00:00:47,251
{\an8}Att vara kung är ett stort ansvar.
7
00:00:47,334 --> 00:00:49,584
{\an8}Aha! Jag hittade den!
8
00:00:49,668 --> 00:00:51,418
{\an8}Fars hemliga gömma!
9
00:00:51,501 --> 00:00:52,793
{\an8}Med vad?
10
00:00:55,126 --> 00:00:57,126
{\an8}Tekniskt sett, fruktjuice.
11
00:00:58,501 --> 00:00:59,876
Han kommer!
12
00:01:01,918 --> 00:01:05,334
Du lovade hans mor, Miro,
på namn och heder,
13
00:01:05,418 --> 00:01:07,501
att skicka hem den myndiga pojken.
14
00:01:07,584 --> 00:01:08,918
Han är mitt blod.
15
00:01:09,001 --> 00:01:11,001
Men inte din arvinge.
16
00:01:11,084 --> 00:01:14,168
Vad väntar i hovet för en kungs oäkting,
17
00:01:14,251 --> 00:01:17,709
förutom smärtan
att se sin yngre bror bära en krona
18
00:01:17,793 --> 00:01:19,918
som förnekas honom genom börd?
19
00:01:20,001 --> 00:01:21,876
Den förnekas honom genom lag.
20
00:01:21,959 --> 00:01:24,626
Ändra lagen då, Ers Majestät!
21
00:01:24,709 --> 00:01:27,334
Det är mer komplicerat än så!
22
00:01:27,418 --> 00:01:29,959
Hans folk litar inte på oss.
23
00:01:30,043 --> 00:01:34,543
De får inte lämna sina stränder
eller sätta fot på våra.
24
00:01:34,626 --> 00:01:38,543
Om jag skickar dit min son,
förvisar jag honom.
25
00:01:38,626 --> 00:01:41,459
Eternos är förvisning för honom!
26
00:01:41,543 --> 00:01:44,709
I Anwat Gar kan han blomstra.
27
00:01:44,793 --> 00:01:48,084
Här förblir han tvåa efter sin yngre bror,
28
00:01:48,168 --> 00:01:50,668
Får Randor en arvinge, blir han trea.
29
00:01:51,501 --> 00:01:54,709
Keldor är en del av mig, Amelia.
30
00:01:54,793 --> 00:01:57,459
Randor tror att han hängde upp månarna.
31
00:01:58,084 --> 00:02:00,001
Vilket är snällare, älskling?
32
00:02:00,501 --> 00:02:01,876
Att hålla honom nära,
33
00:02:01,959 --> 00:02:04,501
och döma honom att tjäna en krona
34
00:02:04,584 --> 00:02:07,751
som av gudomlig rätt borde vara hans?
35
00:02:07,834 --> 00:02:09,668
Eller skicka hem honom?
36
00:02:09,751 --> 00:02:12,418
Ett hem där han kan bygga ett liv
37
00:02:12,501 --> 00:02:15,084
som inte är i skuggan av kungar.
38
00:02:20,876 --> 00:02:22,834
Han visste att hon hade rätt.
39
00:02:23,626 --> 00:02:25,334
Jag var borta inom en vecka.
40
00:02:26,001 --> 00:02:30,043
När jag hade återvänt till Anwat Gar,
anföll Horden.
41
00:02:30,126 --> 00:02:31,459
Jag skadades.
42
00:02:31,543 --> 00:02:35,376
{\an8}Rykten spreds om min död,
men jag överlevde.
43
00:02:36,501 --> 00:02:39,376
Och jag valde att låta ryktet leva.
44
00:02:39,459 --> 00:02:43,751
Jag trodde att min död
skulle underlätta för din farfar,
45
00:02:43,834 --> 00:02:45,418
och för Randor.
46
00:02:45,501 --> 00:02:49,209
- Så han klandrade sig själv för det här.
- Ja.
47
00:02:49,293 --> 00:02:54,168
Randor tog alltid ansvar för allt.
48
00:02:54,751 --> 00:02:57,543
Jag antar att han föddes som kung.
49
00:02:58,293 --> 00:02:59,293
Var han det?
50
00:02:59,793 --> 00:03:01,459
Du måste veta, Adam...
51
00:03:01,543 --> 00:03:05,959
På den tiden,
hade jag inte accepterat kronan.
52
00:03:06,043 --> 00:03:09,543
Varför inte?
Du är kung Miros förstfödda son.
53
00:03:09,626 --> 00:03:10,876
Det var din rätt.
54
00:03:10,959 --> 00:03:14,043
Men inte min plikt,
och absolut inte min önskan.
55
00:03:14,543 --> 00:03:17,626
Miros blod må flöda inom mig,
men det är Saryns,
56
00:03:17,709 --> 00:03:22,584
min mors blod, Gar-blod,
som gjorde mig till den jag är idag.
57
00:03:22,668 --> 00:03:28,126
Mer van vid ingenjörskonst och matematik
än diplomati och politik.
58
00:03:28,793 --> 00:03:31,876
För att inte tala om dina bedrifter, Adam.
59
00:03:32,501 --> 00:03:35,501
Eller är det He-Man?
60
00:03:37,001 --> 00:03:38,834
Jag är inte heller politiker.
61
00:03:39,668 --> 00:03:41,126
Bara en krigare.
62
00:03:41,209 --> 00:03:43,543
Som snart blir kung.
63
00:03:43,626 --> 00:03:45,959
En tung börda för bara en man.
64
00:03:46,459 --> 00:03:49,293
Även för en man med din styrka.
65
00:03:51,334 --> 00:03:56,043
Min far ansåg inte att en och samma man
borde bära både svärd och spira.
66
00:03:56,668 --> 00:04:02,251
Han kände att separationen mellan kung
och mästare var kraftens vilja.
67
00:04:02,334 --> 00:04:04,709
Och vad känner du?
68
00:04:06,876 --> 00:04:08,084
Förvirring.
69
00:04:08,876 --> 00:04:13,793
Varför visar sig kraften för mig
om mitt öde är att ge upp den?
70
00:04:13,876 --> 00:04:17,876
Ödet kan vara förvirrande
när tidpunkten är fel.
71
00:04:17,959 --> 00:04:20,376
Det är en sak jag har lärt mig.
72
00:04:20,959 --> 00:04:24,793
Jag vill inte ha tronen, Adam.
73
00:04:25,709 --> 00:04:27,709
Inte du heller, tror jag.
74
00:04:28,501 --> 00:04:29,626
Men...
75
00:04:31,126 --> 00:04:33,334
Eternia behöver en kung.
76
00:04:37,334 --> 00:04:38,751
Och en mästare.
77
00:04:42,959 --> 00:04:45,126
- Mamma!
- Jag är okej, Adam.
78
00:04:45,209 --> 00:04:47,043
He-Man... Jag menar Adam.
79
00:04:47,126 --> 00:04:49,376
Kung Adam... Ers Majestät.
80
00:04:49,459 --> 00:04:50,668
Vi har problem.
81
00:04:51,668 --> 00:04:53,334
Duncan, vem anfaller?
82
00:04:55,293 --> 00:04:56,668
Skeletor.
83
00:05:01,126 --> 00:05:05,001
Oj då. Jag känner igen den blicken.
Alla backar!
84
00:05:05,668 --> 00:05:07,876
Vid Grayskulls kraft...
85
00:05:07,959 --> 00:05:11,834
Jag har nu styrkan!
86
00:05:53,584 --> 00:05:55,459
De tres vapenvila.
87
00:05:56,084 --> 00:05:57,334
Vänta...
88
00:05:58,334 --> 00:05:59,459
Fyra?
89
00:05:59,959 --> 00:06:01,959
Det finns inte fyra torn.
90
00:06:02,626 --> 00:06:05,209
Det finns inga torn alls.
91
00:06:11,001 --> 00:06:16,084
Inte sen kataklysmen då Preternia föll.
92
00:06:18,168 --> 00:06:22,834
Herre Granamyr, Ers Höghet och Högsta Nåd.
93
00:06:22,918 --> 00:06:23,751
Jag är...
94
00:06:24,376 --> 00:06:27,501
Jag minns. Vad kallade hon dig?
95
00:06:27,584 --> 00:06:30,251
Just det! "Lilla fågeln."
96
00:06:30,334 --> 00:06:35,626
Att ta över din mors ansvar
har mildrat din sena oförskämdhet.
97
00:06:37,376 --> 00:06:42,709
Det fanns dagar då smicker vann min gunst,
98
00:06:42,793 --> 00:06:47,459
men nu är diplomati
ett tidskrävande arbete.
99
00:06:48,376 --> 00:06:51,668
Så fortsätt, innan det är för sent.
100
00:06:51,751 --> 00:06:53,084
För sent?
101
00:06:53,584 --> 00:06:56,834
För att säga adjö, min kära.
102
00:06:57,709 --> 00:07:00,251
Det är väl därför du kom?
103
00:07:00,334 --> 00:07:07,084
Att lämna kondoleanser från din kung
över min förestående död.
104
00:07:07,709 --> 00:07:08,793
Är du döende?
105
00:07:09,293 --> 00:07:11,709
Förlåt, jag visste inte att du...
106
00:07:12,293 --> 00:07:15,376
Och jag är rädd... att kungen är död.
107
00:07:18,501 --> 00:07:20,793
Länge leve kungen.
108
00:07:21,418 --> 00:07:26,293
Mitt uppdrag är att hjälpa honom.
Hans själ, egentligen.
109
00:07:26,376 --> 00:07:30,376
Och alla ädla andar som vandrar,
eller kommer att vandra,
110
00:07:30,459 --> 00:07:32,793
obundna sen kataklysmen.
111
00:07:33,418 --> 00:07:36,459
Legenderna säger
att Granamyr den magnifika,
112
00:07:36,543 --> 00:07:40,709
en gång gav människor
tillgång till Ka, ormmagi.
113
00:07:41,376 --> 00:07:46,209
Jag vill återuppliva Preternia
och återställa deras belöning.
114
00:07:46,293 --> 00:07:50,459
Men jag behöver Kas kraft.
Jag kom för att be om hjälp.
115
00:07:50,543 --> 00:07:52,668
Det får du inte av honom.
116
00:07:54,459 --> 00:07:58,459
Så du kan sluta tjata, Lilla fågeln.
117
00:08:19,043 --> 00:08:22,043
- Vad är det?
- Vi kanske ska fråga honom.
118
00:08:26,168 --> 00:08:27,418
Skeletor!
119
00:08:28,418 --> 00:08:30,668
Han är mer som SkeleTek.
120
00:08:31,543 --> 00:08:33,126
SkeleTek?
121
00:08:34,043 --> 00:08:37,793
Jag gillar det. Kom du på det själv?
122
00:08:44,084 --> 00:08:45,084
Keldor?
123
00:08:47,459 --> 00:08:49,793
Så det finns blå hjältar nu.
124
00:08:56,334 --> 00:08:59,418
- Är det allt du har?
- Knappast.
125
00:09:04,334 --> 00:09:08,376
- Hur gör han det där?
- Det är rökbomberna.
126
00:09:08,459 --> 00:09:10,834
De är spetsade med nanoteknik.
127
00:09:12,501 --> 00:09:14,626
Vänta, jag vill inte skada er.
128
00:09:21,918 --> 00:09:26,084
För länge sen,
anammade Eternia bara teknologi.
129
00:09:27,084 --> 00:09:30,459
De uråldriga byggde enorma,
mekaniska underverk
130
00:09:30,543 --> 00:09:34,293
för att bekämpa magins onda krafter.
131
00:09:34,376 --> 00:09:37,084
I eoner har de legat vilande,
132
00:09:37,168 --> 00:09:40,168
begravda och bortglömda
djupt under jorden.
133
00:09:40,251 --> 00:09:43,501
Men med lite hjälp från Motherboard,
134
00:09:43,584 --> 00:09:48,793
kan Eternias
teknologiska storhetstid återuppstå!
135
00:09:53,584 --> 00:09:55,418
Se!
136
00:09:56,043 --> 00:09:57,918
En av Techno-Titanerna!
137
00:09:58,001 --> 00:10:03,418
En kvarleva från en era
i Eternias ärorika teknologiska förflutna!
138
00:10:24,209 --> 00:10:26,334
Orko! Jag behöver hjälp.
139
00:10:53,293 --> 00:10:55,001
He-Man, hur ska vi...
140
00:10:55,084 --> 00:10:56,293
He-Man?
141
00:11:03,918 --> 00:11:06,668
Man-At-Arms! Jag har en plan.
142
00:11:10,001 --> 00:11:11,584
Nu räcker det.
143
00:11:11,668 --> 00:11:16,168
Kanske det, men jag gillar överdrifter.
144
00:11:16,876 --> 00:11:18,334
Släpp honom!
145
00:11:18,418 --> 00:11:20,418
Kom ihåg, He-Man,
146
00:11:20,501 --> 00:11:26,834
idag var bara en öppningssalva
från allsmäktiga Motherboard!
147
00:11:57,834 --> 00:11:59,751
Battle Cat, fäll den.
148
00:12:07,376 --> 00:12:10,126
Orko, vi måste hålla fast den.
149
00:12:13,584 --> 00:12:17,251
Man-At-Arms, med de här modifieringarna
från mitt Gar-armband,
150
00:12:17,334 --> 00:12:22,084
kan vi genom din sprängare ladda upp
Titanens självförstörelsesekvens.
151
00:12:22,168 --> 00:12:23,668
Hur vet du det?
152
00:12:23,751 --> 00:12:27,043
Techno-Titans utvecklades
från gammal Gar-teknologi.
153
00:12:27,126 --> 00:12:29,709
Sikta på huvudprocessorn. Den bör sitta...
154
00:12:29,793 --> 00:12:33,959
- Är den det stora, röda ögat?
- Precis.
155
00:12:37,709 --> 00:12:39,126
LADDAR UPP
156
00:12:39,209 --> 00:12:41,751
Ja, det funkar. Fortsätt så.
157
00:12:42,834 --> 00:12:46,168
Jag vet inte hur länge jag kan hålla emot.
158
00:12:52,001 --> 00:12:53,168
Svärdet...
159
00:13:07,043 --> 00:13:10,209
Åttiotre procent. Bara lite till, Orko.
160
00:13:10,293 --> 00:13:11,293
Snart klara.
161
00:13:25,959 --> 00:13:27,668
Uppladdningen avbröts.
162
00:13:33,126 --> 00:13:33,959
Se upp!
163
00:14:01,626 --> 00:14:03,918
Andra, vi har en sista chans.
164
00:14:04,501 --> 00:14:07,959
Omdirigerar resten
av självförstörelsesekvensen.
165
00:14:08,043 --> 00:14:12,293
Vi behöver bara en ren träff
för att avsluta uppladdningen.p
166
00:14:12,376 --> 00:14:17,293
- Tänk om jag missar?
- Jag har sett dig, Eternos Man-At-Arms.
167
00:14:17,376 --> 00:14:20,376
Du, om nån, kan sätta den träffen.
168
00:14:31,751 --> 00:14:32,876
Nu!
169
00:14:37,501 --> 00:14:39,459
{\an8}UPPLADDNING KLAR
170
00:14:56,543 --> 00:14:57,751
Mår du bra?
171
00:15:23,918 --> 00:15:28,459
Vilken del av "exil på Trolla"
förstod du inte?
172
00:15:28,543 --> 00:15:30,751
Trollanerna vet att jag är här.
173
00:15:30,834 --> 00:15:33,084
Och varför är du här, Lyn?
174
00:15:33,168 --> 00:15:36,459
Min manipulation av den kosmiska balansen
175
00:15:36,543 --> 00:15:39,168
fick en del oförutsedda följder.
176
00:15:40,334 --> 00:15:42,376
Du menar att Granamyrs tillstånd...
177
00:15:42,459 --> 00:15:44,793
Beror på mig, ja.
178
00:15:44,876 --> 00:15:49,626
Så du är här för att vårda honom?
Som en sköterska?
179
00:15:50,834 --> 00:15:52,959
Herre Zoar, det är du!
180
00:15:53,043 --> 00:15:55,626
- Varför?
- Det angår inte dig.
181
00:15:55,709 --> 00:15:58,293
Inte Preternia heller.
182
00:15:58,918 --> 00:16:02,459
Herre Granamyr är inte i tillstånd
att säga snälla ord,
183
00:16:02,543 --> 00:16:07,209
än mindre ge tillgång till ormmagi.
Du kastar bort din tid.
184
00:16:07,834 --> 00:16:09,418
Människor.
185
00:16:10,126 --> 00:16:14,459
Lystna, giriga människor.
186
00:16:14,543 --> 00:16:16,959
Jag gav Ka till era förfäder,
187
00:16:17,043 --> 00:16:22,334
och de använde det
för att sprida krig och död över världen.
188
00:16:23,543 --> 00:16:26,209
Jag lärde mig för länge sen
189
00:16:26,293 --> 00:16:30,876
att den enda pålitliga
mänskliga egenskapen är maktbegär.
190
00:16:31,543 --> 00:16:36,043
Och nu är ni här igen
och bönar och ber om det!
191
00:16:36,543 --> 00:16:40,834
Men svaret är nej.
192
00:16:40,918 --> 00:16:46,001
Till krig, till död och till er.
193
00:16:50,418 --> 00:16:53,543
Hon är dummare än du sa.
194
00:16:54,168 --> 00:16:56,959
Jag sa inte "dum", jag sa "enkel".
195
00:16:58,209 --> 00:17:00,209
Vad? Det är snällare.
196
00:17:03,793 --> 00:17:08,668
Jag kan inte glömma Preternia
och det är ditt problem också.
197
00:17:08,751 --> 00:17:10,293
Särskilt ditt.
198
00:17:10,834 --> 00:17:14,876
Att du är här
och hjälper Granamyr, liknar botgöring.
199
00:17:15,459 --> 00:17:18,959
Jag vet inte om du har en baktanke,
200
00:17:19,043 --> 00:17:22,209
men vilken botgöring kan vara bättre
201
00:17:22,293 --> 00:17:25,126
än att hjälpa mig återställa
det du förstörde?
202
00:17:27,293 --> 00:17:32,668
Preternias återuppståndelse vore mer än
en frälsning för fallna mästarnas själar,
203
00:17:32,751 --> 00:17:38,293
utan även frälsning för dig, Evil-Lyn.
Hjälp mig att övertyga honom.
204
00:17:41,376 --> 00:17:43,668
Såvida du inte är förändrad.
205
00:17:46,751 --> 00:17:49,168
Grayskulls kraft skyddade mig,
206
00:17:49,668 --> 00:17:53,084
så jag försökte dela kraften med barnet.
207
00:17:53,168 --> 00:17:54,959
Som med Cringer.
208
00:17:55,043 --> 00:17:58,668
Han blev botad
från Motherboards teknikvirus.
209
00:17:58,751 --> 00:18:02,668
Toppen! Rikta svärdet
mot alla infekterade.
210
00:18:02,751 --> 00:18:08,709
Flera dussin medborgare har smittats
och bomberna sprider viruset snabbt.
211
00:18:08,793 --> 00:18:13,293
- Hela Eternia måste träffas samtidigt.
- Vilket är omöjligt.
212
00:18:13,376 --> 00:18:16,793
Men om vi kan förstärka dess räckvidd...
213
00:18:16,876 --> 00:18:21,251
Om det är möjligt,
kan endast en man på Eternia göra det.
214
00:18:24,459 --> 00:18:28,793
Orko, jag anförtror svärdet till dig.
215
00:18:31,459 --> 00:18:33,376
Vid kraften av...
216
00:18:33,459 --> 00:18:34,793
Orko, nej!
217
00:18:34,876 --> 00:18:36,418
Jag skojar bara.
218
00:18:37,543 --> 00:18:41,001
Det kanske är fel tillfälle för skämt?
219
00:18:43,209 --> 00:18:45,168
Jag ska inte svika dig, He-Man.
220
00:18:45,751 --> 00:18:47,209
Det har du aldrig gjort.
221
00:18:50,043 --> 00:18:54,459
- Du kan fortfarande ångra dig.
- Nej, det måste bli så här.
222
00:18:54,543 --> 00:18:58,126
- Eternia behöver en kung.
- Eternia behöver dig.
223
00:18:58,209 --> 00:19:01,376
Svärd, spira, penna och bläck.
Allt är samma sak.
224
00:19:01,459 --> 00:19:03,001
Lita på en gamling.
225
00:19:03,084 --> 00:19:08,918
Det handlar inte om vad du har i handen,
utan vad du har i ditt hjärta.
226
00:19:17,209 --> 00:19:21,543
- Du har inte sagt mycket.
- Varför slösa mina andetag?
227
00:19:21,626 --> 00:19:26,584
Vi har varit igenom tillräckligt
för att läsa varann som böcker.
228
00:19:26,668 --> 00:19:28,834
Ibland behöver jag höra det.
229
00:19:29,459 --> 00:19:32,376
Det här beslutet är ditt.
230
00:19:32,918 --> 00:19:37,709
Jag följer dig och står vid din sida
vilken arena du än väljer.
231
00:19:37,793 --> 00:19:42,334
Men eftersom det även gäller min framtid,
232
00:19:42,418 --> 00:19:46,668
antar jag att du bör få veta,
och det kanske förvånar,
233
00:19:47,168 --> 00:19:50,793
att jag har älskat
att vara din Battle Cat.
234
00:19:59,084 --> 00:20:02,168
Jag hade upp- och nedgångar med min far.
235
00:20:03,168 --> 00:20:04,918
Söner och fäder, inte sant?
236
00:20:05,918 --> 00:20:10,126
Han ville att jag skulle följa
i hans kungliga fotspår,
237
00:20:10,626 --> 00:20:15,043
men han kände också att en man
aldrig bör vara både kung och mästare.
238
00:20:15,543 --> 00:20:18,793
Hans bortgång gav mig ett omöjligt val.
239
00:20:19,459 --> 00:20:23,126
Så var det,
tills min farbror Keldor återvände,
240
00:20:23,876 --> 00:20:27,668
den sanna
och rättmätiga arvingen till Miros tron.
241
00:20:28,251 --> 00:20:31,584
Så, med upphävande av den förlegade lagen
242
00:20:31,668 --> 00:20:33,751
som förnekade honom kronan,
243
00:20:33,834 --> 00:20:36,459
är mitt val inte längre omöjligt.
244
00:20:37,001 --> 00:20:41,418
Hela Eternos bevittnade idag
Keldors mod och genialitet
245
00:20:41,501 --> 00:20:46,543
när han riskerade sitt liv
och räddade flera eternier från ondska.
246
00:20:47,126 --> 00:20:51,168
Han har bevisat sitt mod,
han har visat sitt hjärta,
247
00:20:51,834 --> 00:20:55,459
och om han ger oss en andra chans,
248
00:20:57,293 --> 00:21:01,668
kan jag inte tänka mig nån bättre
att leda vårt folk in i nästa kapitel
249
00:21:01,751 --> 00:21:03,709
av vår storslagna historia.
250
00:21:04,501 --> 00:21:11,126
Det är en ära att få presentera
kung Keldor den förste!
251
00:21:13,209 --> 00:21:14,584
Kung Keldor!
252
00:21:35,043 --> 00:21:39,709
För sista gången, svaret är nej!
253
00:21:39,793 --> 00:21:44,043
Snälla, herre Granamyr.
Ingen annan kan hjälpa mig.
254
00:21:44,126 --> 00:21:48,584
- Jag lovar att...
- Dina löften är värdelösa!
255
00:21:50,543 --> 00:21:52,293
Så det är över, då?
256
00:21:53,751 --> 00:21:54,793
Nej.
257
00:21:55,459 --> 00:21:59,459
Låt mig klargöra det här.
Granamyr, du dör snart.
258
00:21:59,543 --> 00:22:02,001
Spara din förrädiska andetag.
259
00:22:02,084 --> 00:22:05,293
Jag har redan försonat mig
med tanken att min själ
260
00:22:05,376 --> 00:22:10,334
får vandra obunden i tid och rum,
261
00:22:10,418 --> 00:22:14,001
och sen... blekna.
262
00:22:14,918 --> 00:22:17,959
Vandra och blekna? Din själ?
263
00:22:18,043 --> 00:22:21,126
Själen hos en
vars legendariskt katastrofala omdöme
264
00:22:21,209 --> 00:22:26,084
ledde till de blodigaste krigen nånsin
i den här världen, i detta universum.
265
00:22:26,168 --> 00:22:31,043
Du har hatat människor i århundraden,
klandrat dem för dina fel.
266
00:22:31,126 --> 00:22:35,001
Ja, de missbrukade sin makt,
men du gav dem makten.
267
00:22:35,626 --> 00:22:38,668
Tänkte du läka bort det ansvaret
268
00:22:38,751 --> 00:22:41,501
genom att gömma dig i en grotta?
269
00:22:42,001 --> 00:22:44,501
Jag kom inte för att hjälpa dig dö,
270
00:22:44,584 --> 00:22:48,751
för att jag njuter av lukten
av ruttnande drakkött och barnslig bravur.
271
00:22:48,834 --> 00:22:53,543
Jag vill förtjäna min förlåtelse,
så mina brott inte banar väg
272
00:22:53,626 --> 00:22:56,668
för evig, helvetisk plåga i Subternia.
273
00:22:57,793 --> 00:23:00,543
Det är vad som väntar oss båda.
274
00:23:00,626 --> 00:23:05,709
Det är väldigt arrogant att anta
att Granamyr den monstruöses själ
275
00:23:05,793 --> 00:23:08,959
inte skulle möta samma fasor som min.
276
00:23:09,584 --> 00:23:13,418
Men vi har en chans, du och jag.
277
00:23:14,001 --> 00:23:17,334
Om vi och nya Trollkvinnan från Grayskull
278
00:23:17,418 --> 00:23:24,168
kan återuppväcka dödens dimension,
kanske du och jag kan få en plats där.
279
00:23:24,709 --> 00:23:28,293
Universum är inte klar med nån av er än.
280
00:23:28,793 --> 00:23:31,376
Det finns tid att göra nåt bra.
281
00:23:40,293 --> 00:23:43,584
Vad händer? Funkade det? Hjälper du till?
282
00:23:43,668 --> 00:23:46,876
Först en gåta. Det kommer alltid en gåta.
283
00:23:48,334 --> 00:23:50,751
En passande sådan, därtill.
284
00:23:50,834 --> 00:23:56,751
En paradox som är blind
För magiker och kung tillika
285
00:23:56,834 --> 00:24:03,001
Till skillnad från ormen, ju mer man tar
Desto fler man lämnar kvar
286
00:24:03,709 --> 00:24:04,834
Vad är det?
287
00:24:06,293 --> 00:24:07,668
Makt, så klart.
288
00:24:08,251 --> 00:24:09,959
Nej, inte makt.
289
00:24:10,043 --> 00:24:12,584
"Ju fler du tar, desto fler lämnas kvar."
290
00:24:13,251 --> 00:24:14,793
Svaret är "fotsteg".
291
00:24:16,834 --> 00:24:19,793
Du kanske är redo.
292
00:24:20,418 --> 00:24:22,834
Staven är bara en ledare.
293
00:24:22,918 --> 00:24:27,918
Hon behöver tränas i Ka och Havoc.
294
00:24:28,001 --> 00:24:29,793
Överlåt det åt mig.
295
00:25:21,668 --> 00:25:23,876
Det var en perfekt gambit.
296
00:25:23,959 --> 00:25:26,834
De arma dårarna misstänkte inget!
297
00:25:26,918 --> 00:25:30,584
Och nu är varje del på sin plats.
298
00:25:31,084 --> 00:25:34,084
Bönder, riddare...
299
00:25:36,209 --> 00:25:37,626
Drottning
300
00:25:39,043 --> 00:25:40,834
och kung.
301
00:25:44,376 --> 00:25:46,418
Ser man på.
302
00:25:46,501 --> 00:25:49,626
Åh, min upphöjda.
303
00:25:49,709 --> 00:25:52,376
Du känner väl igen en varg...
304
00:25:53,418 --> 00:25:55,793
i fårakläder.
305
00:25:55,876 --> 00:25:59,876
Länge leve kungen!
306
00:26:55,293 --> 00:26:56,668
Undertexter: Marie Roos