1
00:00:35,293 --> 00:00:39,084
{\an8}Din ondskabsfulde horde har ødelagt
min verden
2
00:00:39,168 --> 00:00:42,168
{\an8}og holder mit fredelige folk gidsel.
3
00:00:42,751 --> 00:00:46,043
{\an8}Vold er altid den sidste udvej,
4
00:00:46,126 --> 00:00:49,918
{\an8}men du forstår det åbenbart ikke
på andre måder.
5
00:00:50,959 --> 00:00:56,418
{\an8}Så for mit folks fremtid udfordrer jeg dig
6
00:00:56,501 --> 00:00:59,459
{\an8}til at slås med mig, Hordak.
7
00:01:00,334 --> 00:01:05,043
{\an8}I evigheder har jeg spredt mig
som en virus gennem galakserne.
8
00:01:05,793 --> 00:01:09,251
Jeg har erobret 10.000 verdner,
9
00:01:09,793 --> 00:01:13,751
og på samtlige planeter
har der været en helt.
10
00:01:14,334 --> 00:01:16,418
Den udvalgte. Ridderen.
11
00:01:17,209 --> 00:01:22,001
I har alle haft
den samme stålfaste tro på,
12
00:01:22,084 --> 00:01:25,126
at kun I kan redde jeres folk
13
00:01:25,209 --> 00:01:29,209
fra at blive undertvunget
af Horde-imperiet.
14
00:01:30,001 --> 00:01:36,209
I har en tro på, at I vil kunne slås
med mig og tilmed vinde.
15
00:01:36,293 --> 00:01:39,918
Og i sidste ende opdager I altid,
16
00:01:40,918 --> 00:01:43,293
at jeg aldrig selv slås.
17
00:02:01,543 --> 00:02:03,584
Jeg er god til rekruttere.
18
00:02:10,751 --> 00:02:13,334
Min frue, Motherboard, rapporter.
19
00:02:13,834 --> 00:02:18,668
Keldor-bedraget er nået
til sin tredje fase, min herre.
20
00:02:19,376 --> 00:02:21,501
Iført sin forklædning
21
00:02:21,584 --> 00:02:27,251
er Skeletor blevet kronet
til konge af Eternos.
22
00:02:27,751 --> 00:02:31,376
Ridderen er uforvarende
under vores kontrol.
23
00:02:31,459 --> 00:02:35,876
Og ridderen og Grayskull vil lide
samme skæbne.
24
00:02:35,959 --> 00:02:38,251
Du skulle have set os!
25
00:02:38,793 --> 00:02:40,834
Jeg spillede Keldor,
26
00:02:40,918 --> 00:02:46,834
Motherboard spillede mig,
og vi holdt hele Eternia for nar.
27
00:02:46,918 --> 00:02:52,293
Især lille Se-Mine-Mavemuskler-Adam,
min nyfundne "nevø."
28
00:02:53,793 --> 00:03:00,168
De royale tåber faldt
for vores fabrikerede familiehistorie.
29
00:03:01,168 --> 00:03:03,584
Arrogant som altid, håndlanger.
30
00:03:04,793 --> 00:03:08,376
Men din skarpe ord er formet af sandheden.
31
00:03:08,459 --> 00:03:11,459
Hvordan skulle du ellers
være kommet så langt?
32
00:03:11,543 --> 00:03:16,084
Sandhed? Betyder det,
at Keldor er en rigtig person?
33
00:03:16,834 --> 00:03:21,334
Keldors forvisning var
kongefamiliens mørkeste hemmelighed.
34
00:03:21,418 --> 00:03:25,959
Og det smerteligste sår er det,
som familien har påført en.
35
00:03:26,043 --> 00:03:29,626
Smerten er stærkere
end Hordaks grusomheder,
36
00:03:30,209 --> 00:03:34,668
og jeg er mere grusom
end hundrede helveder.
37
00:03:35,251 --> 00:03:37,668
Forlad mig.
38
00:03:42,251 --> 00:03:43,918
Uforskammet tjener!
39
00:03:46,209 --> 00:03:52,168
Du plaprer løs som en kromutter
foran Horde-imperiets herre!
40
00:03:52,251 --> 00:03:55,709
Det er jeg ked af.
41
00:03:55,793 --> 00:04:00,376
Jeg blev overrasket over,
at Keldor fandtes.
42
00:04:00,459 --> 00:04:03,709
Tilgiv mig, barmhjertige moder.
43
00:04:03,793 --> 00:04:05,793
Jeg brugte ikke mit hoved.
44
00:04:10,668 --> 00:04:15,084
Hvis du gør mig forlegen igen, håndlanger,
45
00:04:15,168 --> 00:04:17,293
så tager jeg dit hoved.
46
00:04:37,168 --> 00:04:43,459
Hvornår får jeg anerkendelse
for mit overlegne intellekt?
47
00:04:48,626 --> 00:04:53,334
Hvem vover at grine ad
Ødelæggelsens Herre?
48
00:04:56,626 --> 00:05:00,459
Jeg griner ad det "overlegne intellekt".
49
00:05:01,293 --> 00:05:05,501
Jamen dog. Der skulle blot
en lille stemme i dit hoved
50
00:05:05,584 --> 00:05:08,043
til at lukke munden på dig.
51
00:05:09,418 --> 00:05:12,126
Der må være sket en kortslutning.
52
00:05:16,918 --> 00:05:21,251
Tror du, at det er for sjov?
Jeg er dig. Og du er mig.
53
00:05:23,584 --> 00:05:25,959
Skeletor er virkelig Keldor.
54
00:05:27,084 --> 00:05:30,168
Kan du komme ud af mit hoved!
55
00:05:32,376 --> 00:05:33,709
En revne er lukket.
56
00:05:33,793 --> 00:05:39,001
Da metalmøen pressede vores hjerne,
var der noget, der klikkede.
57
00:05:39,084 --> 00:05:42,959
Motherboard har utilsigtet
åbnet op for en del af vores sind,
58
00:05:43,043 --> 00:05:46,668
hvor en mørk sandhed har
ligget skjult for os.
59
00:05:47,418 --> 00:05:48,834
Kig.
60
00:06:23,418 --> 00:06:27,001
Er jeg virkelig dig?
61
00:06:27,084 --> 00:06:32,418
Du er ikke en tværdimensionel dæmon.
Du er Keldor, søn af Miro.
62
00:06:32,501 --> 00:06:36,293
Hans førstefødte,
der blev fornægtet Eternias trone.
63
00:06:36,376 --> 00:06:40,418
Hordak fik dig til at tro,
at løgnen er sandheden,
64
00:06:40,501 --> 00:06:42,126
og sandheden en løgn.
65
00:06:42,209 --> 00:06:45,209
Han udnyttede Skeletor
for at få mere magt.
66
00:06:45,293 --> 00:06:50,626
Vores skæbne er ikke at tjene,
men at herske over universet!
67
00:07:02,918 --> 00:07:05,501
Du er ikke Ka-staven værdig.
68
00:07:05,584 --> 00:07:08,251
Du er ikke andet end lokkemad.
69
00:07:09,668 --> 00:07:15,751
- Prøver du at dræbe mig med slangemagi?
- Afskyelige, ondskabsfulde heks!
70
00:07:18,709 --> 00:07:23,084
Du håber, at intet vil komme
imellem dig og din kærlighed.
71
00:07:26,293 --> 00:07:31,459
Du har altid set mig som en trussel,
da He-Man har et godt øje til mig.
72
00:07:31,543 --> 00:07:33,709
Han vil da ikke have dig.
73
00:07:33,793 --> 00:07:36,709
Jeg er den frække, forbudte frugt.
74
00:07:36,793 --> 00:07:39,626
Ondskabsfulde magiker!
75
00:07:47,418 --> 00:07:53,293
Du vil ikke stå ved dine følelser
for universets mægtigste mand.
76
00:08:07,501 --> 00:08:09,418
Ja! Fremragende.
77
00:08:09,501 --> 00:08:14,376
Luk ned for det igen.
Du styrer dine lidenskaber, ikke omvendt.
78
00:08:19,918 --> 00:08:24,043
Det var helt vildt.
Jeg har aldrig haft det sådan før.
79
00:08:24,918 --> 00:08:26,209
Det er euforisk!
80
00:08:26,293 --> 00:08:30,168
Det er, fordi du kun har
udnyttet Zoars kraft.
81
00:08:30,668 --> 00:08:36,918
Ka var gud for det kødelige begær,
vores eksistens sanselighed.
82
00:08:37,001 --> 00:08:41,084
Vi må provokere din lidenskab,
indtil du kan bruge Kas stav.
83
00:08:41,668 --> 00:08:44,001
Har du nu opgivet at være ond?
84
00:08:44,084 --> 00:08:48,209
Det, du sagde om mig og He-Man,
85
00:08:49,751 --> 00:08:51,043
er ikke sandt.
86
00:08:51,126 --> 00:08:58,001
Jeg måtte stikke til dine menneskelige
følelser for at få alt det ud af dig.
87
00:08:58,084 --> 00:09:00,459
Adam og jeg er bare venner.
88
00:09:00,543 --> 00:09:05,418
Og hvis du havde venner,
ville du vide, at man gør alt for dem.
89
00:09:05,501 --> 00:09:10,043
Jeg gjorde meget for Skeletor,
men ikke for venskabets skyld.
90
00:09:10,126 --> 00:09:13,751
- Jeg ved, hvad kærlighed er.
- Kongen...
91
00:09:13,834 --> 00:09:17,459
Hvad med ham?
Har hans sjæl brug for Preternia?
92
00:09:17,543 --> 00:09:19,376
Du vil genopbygge himlen,
93
00:09:19,459 --> 00:09:25,084
men for Randor ville det have været
himmelsk at se sin eneste søn i dine arme.
94
00:09:25,834 --> 00:09:29,709
Kongen fik ikke den glæde
på grund af din stolthed.
95
00:09:29,793 --> 00:09:32,251
Vil du give ham den nu?
96
00:09:45,251 --> 00:09:47,584
Se den eternistiske opfindsomhed.
97
00:09:48,084 --> 00:09:51,418
Hos Gar-folket talte jeg varmt
om teknologien her,
98
00:09:51,501 --> 00:09:58,418
og de ældste hånede mig og sagde:
"Eternos? De tror stadig på magi."
99
00:09:59,376 --> 00:10:02,501
De ville elske dette metalvidunder.
100
00:10:03,709 --> 00:10:07,209
Andras teknologiske
konstruktioner er imponerende.
101
00:10:07,293 --> 00:10:13,334
Mit folk er snæversynet hvad magi angår,
men vi kender magiens magt.
102
00:10:13,418 --> 00:10:14,668
Ikke, min nevø?
103
00:10:16,043 --> 00:10:18,043
Vent lidt, sværdet.
104
00:10:18,543 --> 00:10:23,209
Det er det, der mangler.
Man ser aldrig He-Man uden det.
105
00:10:23,293 --> 00:10:26,126
Sværdet er sendt til reparation.
106
00:10:26,209 --> 00:10:28,834
Igen? Har du ikke ødelagt det før?
107
00:10:29,959 --> 00:10:33,793
Pyt. Jeg kan vente til,
at det kommer tilbage.
108
00:10:34,376 --> 00:10:37,793
Jeg kan tjene dig uden sværdet, onkel Kel.
109
00:10:37,876 --> 00:10:41,043
Hvad kan jeg gøre for dig, min konge?
110
00:10:41,126 --> 00:10:47,043
Vi kan enten afværge det næste angreb
fra Skele-Tek og Motherboard,
111
00:10:47,126 --> 00:10:51,084
eller du kan angribe dem, He-Man.
112
00:10:56,126 --> 00:10:58,626
Hans dør er ikke særlig stor.
113
00:10:59,293 --> 00:11:03,251
Låsesmeden er lille,
men hans talent er stort.
114
00:11:03,334 --> 00:11:04,751
Ligesom dig.
115
00:11:04,834 --> 00:11:07,209
I to er faktisk ret ens.
116
00:11:12,293 --> 00:11:14,376
Se lige de to.
117
00:11:15,251 --> 00:11:20,043
Hvis I er kommet for at fortælle mig
om Zoar, så er jeg ateist.
118
00:11:20,126 --> 00:11:22,709
Luk op, gamle ven. Det er Duncan.
119
00:11:23,418 --> 00:11:27,626
Jeg var Man-At-Arms,
da vi rejste gennem universet.
120
00:11:27,709 --> 00:11:30,168
Man-At-Arms. Åh nej.
121
00:11:30,251 --> 00:11:33,334
Nej! Hvis du er her, så er der ballade.
122
00:11:33,418 --> 00:11:36,876
Ballade betyder Skeletor,
som betyder eventyr.
123
00:11:36,959 --> 00:11:39,876
Hvor mange gange skal jeg sige det?
124
00:11:39,959 --> 00:11:43,126
Jeg kan ikke lide eventyr.
125
00:11:44,668 --> 00:11:48,459
Hvis han ikke kan hjælpe
med at forstærke Kraftens Sværd,
126
00:11:48,543 --> 00:11:51,043
så er der måske en magisk løsning.
127
00:11:51,126 --> 00:11:52,126
Magi?
128
00:11:55,209 --> 00:12:02,126
Magi bruges kun af folk, hvor det er småt
med de tekniske evner. Meget småt.
129
00:12:02,209 --> 00:12:06,584
Siger du, at jeg er lille?
Hvem tror du, du er?
130
00:12:07,501 --> 00:12:11,793
Jeg er Gwildor af Thenur,
låsesmed og opfinder.
131
00:12:11,876 --> 00:12:14,501
Det er derfor, vi har opsøgt dig.
132
00:12:14,584 --> 00:12:20,168
Vi har brug for en opfindelse,
som kan forstærke det her.
133
00:12:22,459 --> 00:12:24,043
Kom ind med jer.
134
00:12:31,168 --> 00:12:34,959
Er du klar til
endnu et eventyr, gamle ven?
135
00:12:35,043 --> 00:12:36,459
Det er jeg!
136
00:12:36,543 --> 00:12:41,751
He-Man, Battle Cat og Man-At-Arms
på endnu et eventyr sammen.
137
00:12:41,834 --> 00:12:43,168
Hvor skal vi hen?
138
00:12:44,543 --> 00:12:46,418
Vi er på vej til Slangebjerget.
139
00:12:46,501 --> 00:12:50,543
Bliv her på paladset.
Vi har brug for en plan B.
140
00:12:50,626 --> 00:12:54,668
Alle i Eternia ved,
at du er vores skarpeste hjerne.
141
00:12:55,293 --> 00:12:59,834
Hvis du skal hen til Slangebjerget,
så tag den her med dig.
142
00:13:00,459 --> 00:13:05,334
Det er ikke Kraftens Sværd,
men aktiver den, når du skal i kamp.
143
00:13:06,209 --> 00:13:07,918
Kom så, Battle Cat.
144
00:13:14,334 --> 00:13:18,751
"Bliv her på paladset.
Vi har brug for en plan B."
145
00:13:18,834 --> 00:13:23,168
Jeg gider ikke plan B!
Jeg gider kun plan A!
146
00:13:27,084 --> 00:13:28,459
Har du tabt noget?
147
00:13:28,543 --> 00:13:32,834
Deres Majestæt! Undskyld.
Jeg var bare i gang med...
148
00:13:32,918 --> 00:13:34,376
Med hvad?
149
00:13:34,459 --> 00:13:40,043
At udtrykke din skuffelse
over at være skubbet til side?
150
00:13:40,584 --> 00:13:45,626
Som din nye konge vil jeg bare sige,
at det har jeg selv prøvet.
151
00:13:45,709 --> 00:13:50,709
At sætte sin lid til
at en tilfældig trold midt ude i ingenting
152
00:13:50,793 --> 00:13:55,376
kan gøre noget ved Kraftens Sværd,
er i bedste fald et skud i tågen.
153
00:13:55,459 --> 00:14:02,251
Og så er vi igen afhængige
af magi og "Grayskulls Kraft".
154
00:14:02,334 --> 00:14:06,543
Vi bør hellere ty
til en mere praktisk løsning.
155
00:14:07,043 --> 00:14:08,751
Jeg har en idé,
156
00:14:08,834 --> 00:14:14,751
men jeg har brug for hjælp
fra min Man-At-Arms.
157
00:14:14,834 --> 00:14:17,501
Mig? Jeg mener, mig!
158
00:14:17,584 --> 00:14:20,709
Det kan jeg godt. Til tjeneste.
159
00:14:21,459 --> 00:14:26,084
Da Skele-Tek angreb,
så vi omfanget af tekno-virussen.
160
00:14:26,168 --> 00:14:30,459
Motherboards nanobotter
inficerede eternierne,
161
00:14:31,209 --> 00:14:35,501
og det gav dem
deres unaturlige styrke og udholdenhed.
162
00:14:36,126 --> 00:14:40,209
Hvad hvis vi prøver at gøre
det samme for vores folk?
163
00:14:40,709 --> 00:14:42,209
Overvej det.
164
00:14:42,293 --> 00:14:46,543
Vi vil både vaccinere folk mod virussen
165
00:14:46,626 --> 00:14:52,918
og give alle eterniere styrke
til at forsvare sig selv.
166
00:14:53,001 --> 00:14:56,043
De ville ikke have behov for en ridder.
167
00:14:56,126 --> 00:14:59,334
Vi kan give folket magten.
168
00:14:59,418 --> 00:15:04,001
Vi kan genskabe teknologien
ud fra de dele, vi har indsamlet.
169
00:15:04,084 --> 00:15:06,334
Men jeg kan ikke alene.
170
00:15:06,959 --> 00:15:08,626
Du kan regne med mig!
171
00:15:12,001 --> 00:15:14,293
Det tænkte jeg nok.
172
00:15:16,876 --> 00:15:22,918
Skal jeg rode med Kraftens Sværd?
"Ved Grayskulls Kraft"-sværdet?
173
00:15:23,001 --> 00:15:24,959
Det er en stor opgave.
174
00:15:26,376 --> 00:15:29,751
Det var nok derfor,
han ikke bad dig om det.
175
00:15:31,209 --> 00:15:34,834
Fortæl ham, at jeg er lige så høj som ham.
176
00:15:34,918 --> 00:15:36,376
Og jeg kan svæve.
177
00:15:36,459 --> 00:15:38,043
Glem det, stump.
178
00:15:38,126 --> 00:15:39,334
Tillader du?
179
00:15:40,084 --> 00:15:44,251
Som låsesmed og opfinder
bruger jeg mekanik, ikke magi.
180
00:15:44,334 --> 00:15:49,543
Skal jeg manipulere magien
ved hjælp af videnskab og teknologi?
181
00:15:49,626 --> 00:15:55,668
Du om nogen kan kalibrere sværdet,
så Motherboards virus kan bekæmpes.
182
00:15:55,751 --> 00:16:00,876
Eller mig, Orko,
den store, mægtige troldmand.
183
00:16:00,959 --> 00:16:02,043
Troldmænd!
184
00:16:03,376 --> 00:16:05,168
Tonedøve tosser.
185
00:16:05,251 --> 00:16:08,709
De spiller toner, de ikke forstår.
186
00:16:08,793 --> 00:16:13,251
Avanceret teknologi kan
ikke skelnes fra magi.
187
00:16:13,334 --> 00:16:16,668
Men det betyder ikke, at det er magi.
188
00:16:16,751 --> 00:16:19,834
Universet er en fint balanceret symfoni.
189
00:16:19,918 --> 00:16:23,876
Hver akkord har
sin egen perfekte frekvens.
190
00:16:23,959 --> 00:16:28,043
I vil have, at jeg skal syntetisere magien
191
00:16:28,126 --> 00:16:31,043
og køre den igennem et moduleringsfilter.
192
00:16:31,626 --> 00:16:35,751
En falsk tone kan have
katastrofale følger.
193
00:16:35,834 --> 00:16:39,126
Kom nu. Vi ved godt, hvad vi beder dig om,
194
00:16:39,209 --> 00:16:42,334
men vi har ikke andre muligheder.
195
00:16:42,418 --> 00:16:46,209
- He-Man stoler på dig. Jeg stoler på dig.
- Jeg gør ikke.
196
00:16:46,293 --> 00:16:48,876
Vær sød at hjælpe os.
197
00:16:50,959 --> 00:16:54,918
Dette er nok det mest elegante værktøj,
der er opfundet.
198
00:16:55,626 --> 00:16:58,834
men jeg vil gøre mit bedste
for at gøre det...
199
00:17:01,043 --> 00:17:02,459
...mere "elegantisk".
200
00:17:03,043 --> 00:17:04,876
Det ord findes ikke.
201
00:17:28,751 --> 00:17:33,626
Videnskab og trolddom
har altid levet i harmoni i Eternia.
202
00:17:34,293 --> 00:17:37,709
Legeringen bliver stærkere
af blandingen af metaller.
203
00:17:37,793 --> 00:17:40,501
Hvis den ene vej er lukket,
204
00:17:41,084 --> 00:17:43,751
hvorfor så ikke gå ad den anden?
205
00:17:46,876 --> 00:17:51,168
Denne magnet vil sende
hjerneimpulser til armbåndet,
206
00:17:51,251 --> 00:17:54,709
så I kan nyde godt
af de biometriske fordele
207
00:17:54,793 --> 00:17:57,376
og blive stærkere og bedre.
208
00:18:29,626 --> 00:18:30,793
Hey, kvajpande!
209
00:18:40,126 --> 00:18:41,834
Hvor er din krone?
210
00:18:42,418 --> 00:18:48,584
Jeg kan sagtens lede uden en spids hat,
så jeg har lagt den på min stol derhjemme.
211
00:19:23,459 --> 00:19:26,668
Så meget data.
212
00:19:27,918 --> 00:19:34,918
Gennem århundreder fik eternierne bygget
et samfund med avanceret teknologi,
213
00:19:37,001 --> 00:19:41,209
indtil de blev utilfredse
med maskinernes kunnen,
214
00:19:41,293 --> 00:19:48,168
og de vendte sig i stedet
mod den værdiløse magis kraft.
215
00:19:52,001 --> 00:19:53,251
- He-Man!
- Teela!
216
00:19:54,209 --> 00:19:57,918
- Det er en fælde! De går efter Grayskull.
- Lyt til mig...
217
00:19:58,001 --> 00:19:58,834
Teela!
218
00:19:58,918 --> 00:20:02,126
Noget forstyrrer min telepati med He-Man.
219
00:20:02,209 --> 00:20:03,959
Vi har større problemer.
220
00:20:18,834 --> 00:20:23,126
Forhold jer i ro!
Gå ikke i panik! Det skal nok gå.
221
00:20:27,501 --> 00:20:28,376
Hvad?
222
00:20:29,709 --> 00:20:30,626
Nej!
223
00:20:33,043 --> 00:20:35,043
Vent! Følg ikke efter ham!
224
00:20:42,751 --> 00:20:45,834
Således begyndte De Store Krige,
225
00:20:45,918 --> 00:20:50,584
som kastede Eternia ud
i en endeløs konflikt
226
00:20:50,668 --> 00:20:56,209
mellem magi og teknologi,
videnskab og trolddom.
227
00:21:12,001 --> 00:21:16,793
Men med dagens triumf
har jeg bevist én gang for alle,
228
00:21:16,876 --> 00:21:21,501
at teknologi er universets herre!
229
00:21:35,668 --> 00:21:38,501
Adam, er du okay? Kraften...
230
00:21:38,584 --> 00:21:42,084
Den er okay, men der er noget,
der blokerer den.
231
00:21:47,001 --> 00:21:51,626
Lær at arbejde sammen.
Eternias skæbne afhænger af det.
232
00:22:27,209 --> 00:22:30,459
Det går, som du har planlagt, min herre.
233
00:22:30,543 --> 00:22:35,084
Grayskull er nu under din kontrol.
234
00:22:35,834 --> 00:22:38,084
Det er Eternias folk også.
235
00:22:39,126 --> 00:22:40,834
Du var bevist dit mod.
236
00:22:42,209 --> 00:22:43,584
Til tjeneste.
237
00:22:43,668 --> 00:22:48,793
Jeg talte ikke til dig.
Du har bevist dit mod, Motherboard.
238
00:22:48,876 --> 00:22:53,501
Efter mange års forfejlede forsøg
med miserabel magi,
239
00:22:53,584 --> 00:22:57,793
overvandt jeg denne verden med teknologi.
240
00:22:58,918 --> 00:22:59,959
Keldor!
241
00:23:00,918 --> 00:23:02,209
Hvorfor?
242
00:23:04,126 --> 00:23:07,834
Han var din bror.
Du har forrådt din familie for...
243
00:23:13,709 --> 00:23:18,501
Jeg er onkel Overraskelse.
244
00:24:13,376 --> 00:24:16,459
Tekster af: Philip Olsen