1 00:00:35,293 --> 00:00:39,084 {\an8}Din ondskabsfulde horde har ødelagt min verden 2 00:00:39,168 --> 00:00:42,168 {\an8}og holder mit fredelige folk gidsel. 3 00:00:42,751 --> 00:00:46,043 {\an8}Vold er altid den sidste udvej, 4 00:00:46,126 --> 00:00:49,918 {\an8}men du forstår det åbenbart ikke på andre måder. 5 00:00:50,959 --> 00:00:56,418 {\an8}Så for mit folks fremtid udfordrer jeg dig 6 00:00:56,501 --> 00:00:59,459 {\an8}til at slås med mig, Hordak. 7 00:01:00,334 --> 00:01:05,043 {\an8}I evigheder har jeg spredt mig som en virus gennem galakserne. 8 00:01:05,793 --> 00:01:09,251 Jeg har erobret 10.000 verdner, 9 00:01:09,793 --> 00:01:13,751 og på samtlige planeter har der været en helt. 10 00:01:14,334 --> 00:01:16,418 Den udvalgte. Ridderen. 11 00:01:17,209 --> 00:01:22,001 I har alle haft den samme stålfaste tro på, 12 00:01:22,084 --> 00:01:25,126 at kun I kan redde jeres folk 13 00:01:25,209 --> 00:01:29,209 fra at blive undertvunget af Horde-imperiet. 14 00:01:30,001 --> 00:01:36,209 I har en tro på, at I vil kunne slås med mig og tilmed vinde. 15 00:01:36,293 --> 00:01:39,918 Og i sidste ende opdager I altid, 16 00:01:40,918 --> 00:01:43,293 at jeg aldrig selv slås. 17 00:02:01,543 --> 00:02:03,584 Jeg er god til rekruttere. 18 00:02:10,751 --> 00:02:13,334 Min frue, Motherboard, rapporter. 19 00:02:13,834 --> 00:02:18,668 Keldor-bedraget er nået til sin tredje fase, min herre. 20 00:02:19,376 --> 00:02:21,501 Iført sin forklædning 21 00:02:21,584 --> 00:02:27,251 er Skeletor blevet kronet til konge af Eternos. 22 00:02:27,751 --> 00:02:31,376 Ridderen er uforvarende under vores kontrol. 23 00:02:31,459 --> 00:02:35,876 Og ridderen og Grayskull vil lide samme skæbne. 24 00:02:35,959 --> 00:02:38,251 Du skulle have set os! 25 00:02:38,793 --> 00:02:40,834 Jeg spillede Keldor, 26 00:02:40,918 --> 00:02:46,834 Motherboard spillede mig, og vi holdt hele Eternia for nar. 27 00:02:46,918 --> 00:02:52,293 Især lille Se-Mine-Mavemuskler-Adam, min nyfundne "nevø." 28 00:02:53,793 --> 00:03:00,168 De royale tåber faldt for vores fabrikerede familiehistorie. 29 00:03:01,168 --> 00:03:03,584 Arrogant som altid, håndlanger. 30 00:03:04,793 --> 00:03:08,376 Men din skarpe ord er formet af sandheden. 31 00:03:08,459 --> 00:03:11,459 Hvordan skulle du ellers være kommet så langt? 32 00:03:11,543 --> 00:03:16,084 Sandhed? Betyder det, at Keldor er en rigtig person? 33 00:03:16,834 --> 00:03:21,334 Keldors forvisning var kongefamiliens mørkeste hemmelighed. 34 00:03:21,418 --> 00:03:25,959 Og det smerteligste sår er det, som familien har påført en. 35 00:03:26,043 --> 00:03:29,626 Smerten er stærkere end Hordaks grusomheder, 36 00:03:30,209 --> 00:03:34,668 og jeg er mere grusom end hundrede helveder. 37 00:03:35,251 --> 00:03:37,668 Forlad mig. 38 00:03:42,251 --> 00:03:43,918 Uforskammet tjener! 39 00:03:46,209 --> 00:03:52,168 Du plaprer løs som en kromutter foran Horde-imperiets herre! 40 00:03:52,251 --> 00:03:55,709 Det er jeg ked af. 41 00:03:55,793 --> 00:04:00,376 Jeg blev overrasket over, at Keldor fandtes. 42 00:04:00,459 --> 00:04:03,709 Tilgiv mig, barmhjertige moder. 43 00:04:03,793 --> 00:04:05,793 Jeg brugte ikke mit hoved. 44 00:04:10,668 --> 00:04:15,084 Hvis du gør mig forlegen igen, håndlanger, 45 00:04:15,168 --> 00:04:17,293 så tager jeg dit hoved. 46 00:04:37,168 --> 00:04:43,459 Hvornår får jeg anerkendelse for mit overlegne intellekt? 47 00:04:48,626 --> 00:04:53,334 Hvem vover at grine ad Ødelæggelsens Herre? 48 00:04:56,626 --> 00:05:00,459 Jeg griner ad det "overlegne intellekt". 49 00:05:01,293 --> 00:05:05,501 Jamen dog. Der skulle blot en lille stemme i dit hoved 50 00:05:05,584 --> 00:05:08,043 til at lukke munden på dig. 51 00:05:09,418 --> 00:05:12,126 Der må være sket en kortslutning. 52 00:05:16,918 --> 00:05:21,251 Tror du, at det er for sjov? Jeg er dig. Og du er mig. 53 00:05:23,584 --> 00:05:25,959 Skeletor er virkelig Keldor. 54 00:05:27,084 --> 00:05:30,168 Kan du komme ud af mit hoved! 55 00:05:32,376 --> 00:05:33,709 En revne er lukket. 56 00:05:33,793 --> 00:05:39,001 Da metalmøen pressede vores hjerne, var der noget, der klikkede. 57 00:05:39,084 --> 00:05:42,959 Motherboard har utilsigtet åbnet op for en del af vores sind, 58 00:05:43,043 --> 00:05:46,668 hvor en mørk sandhed har ligget skjult for os. 59 00:05:47,418 --> 00:05:48,834 Kig. 60 00:06:23,418 --> 00:06:27,001 Er jeg virkelig dig? 61 00:06:27,084 --> 00:06:32,418 Du er ikke en tværdimensionel dæmon. Du er Keldor, søn af Miro. 62 00:06:32,501 --> 00:06:36,293 Hans førstefødte, der blev fornægtet Eternias trone. 63 00:06:36,376 --> 00:06:40,418 Hordak fik dig til at tro, at løgnen er sandheden, 64 00:06:40,501 --> 00:06:42,126 og sandheden en løgn. 65 00:06:42,209 --> 00:06:45,209 Han udnyttede Skeletor for at få mere magt. 66 00:06:45,293 --> 00:06:50,626 Vores skæbne er ikke at tjene, men at herske over universet! 67 00:07:02,918 --> 00:07:05,501 Du er ikke Ka-staven værdig. 68 00:07:05,584 --> 00:07:08,251 Du er ikke andet end lokkemad. 69 00:07:09,668 --> 00:07:15,751 - Prøver du at dræbe mig med slangemagi? - Afskyelige, ondskabsfulde heks! 70 00:07:18,709 --> 00:07:23,084 Du håber, at intet vil komme imellem dig og din kærlighed. 71 00:07:26,293 --> 00:07:31,459 Du har altid set mig som en trussel, da He-Man har et godt øje til mig. 72 00:07:31,543 --> 00:07:33,709 Han vil da ikke have dig. 73 00:07:33,793 --> 00:07:36,709 Jeg er den frække, forbudte frugt. 74 00:07:36,793 --> 00:07:39,626 Ondskabsfulde magiker! 75 00:07:47,418 --> 00:07:53,293 Du vil ikke stå ved dine følelser for universets mægtigste mand. 76 00:08:07,501 --> 00:08:09,418 Ja! Fremragende. 77 00:08:09,501 --> 00:08:14,376 Luk ned for det igen. Du styrer dine lidenskaber, ikke omvendt. 78 00:08:19,918 --> 00:08:24,043 Det var helt vildt. Jeg har aldrig haft det sådan før. 79 00:08:24,918 --> 00:08:26,209 Det er euforisk! 80 00:08:26,293 --> 00:08:30,168 Det er, fordi du kun har udnyttet Zoars kraft. 81 00:08:30,668 --> 00:08:36,918 Ka var gud for det kødelige begær, vores eksistens sanselighed. 82 00:08:37,001 --> 00:08:41,084 Vi må provokere din lidenskab, indtil du kan bruge Kas stav. 83 00:08:41,668 --> 00:08:44,001 Har du nu opgivet at være ond? 84 00:08:44,084 --> 00:08:48,209 Det, du sagde om mig og He-Man, 85 00:08:49,751 --> 00:08:51,043 er ikke sandt. 86 00:08:51,126 --> 00:08:58,001 Jeg måtte stikke til dine menneskelige følelser for at få alt det ud af dig. 87 00:08:58,084 --> 00:09:00,459 Adam og jeg er bare venner. 88 00:09:00,543 --> 00:09:05,418 Og hvis du havde venner, ville du vide, at man gør alt for dem. 89 00:09:05,501 --> 00:09:10,043 Jeg gjorde meget for Skeletor, men ikke for venskabets skyld. 90 00:09:10,126 --> 00:09:13,751 - Jeg ved, hvad kærlighed er. - Kongen... 91 00:09:13,834 --> 00:09:17,459 Hvad med ham? Har hans sjæl brug for Preternia? 92 00:09:17,543 --> 00:09:19,376 Du vil genopbygge himlen, 93 00:09:19,459 --> 00:09:25,084 men for Randor ville det have været himmelsk at se sin eneste søn i dine arme. 94 00:09:25,834 --> 00:09:29,709 Kongen fik ikke den glæde på grund af din stolthed. 95 00:09:29,793 --> 00:09:32,251 Vil du give ham den nu? 96 00:09:45,251 --> 00:09:47,584 Se den eternistiske opfindsomhed. 97 00:09:48,084 --> 00:09:51,418 Hos Gar-folket talte jeg varmt om teknologien her, 98 00:09:51,501 --> 00:09:58,418 og de ældste hånede mig og sagde: "Eternos? De tror stadig på magi." 99 00:09:59,376 --> 00:10:02,501 De ville elske dette metalvidunder. 100 00:10:03,709 --> 00:10:07,209 Andras teknologiske konstruktioner er imponerende. 101 00:10:07,293 --> 00:10:13,334 Mit folk er snæversynet hvad magi angår, men vi kender magiens magt. 102 00:10:13,418 --> 00:10:14,668 Ikke, min nevø? 103 00:10:16,043 --> 00:10:18,043 Vent lidt, sværdet. 104 00:10:18,543 --> 00:10:23,209 Det er det, der mangler. Man ser aldrig He-Man uden det. 105 00:10:23,293 --> 00:10:26,126 Sværdet er sendt til reparation. 106 00:10:26,209 --> 00:10:28,834 Igen? Har du ikke ødelagt det før? 107 00:10:29,959 --> 00:10:33,793 Pyt. Jeg kan vente til, at det kommer tilbage. 108 00:10:34,376 --> 00:10:37,793 Jeg kan tjene dig uden sværdet, onkel Kel. 109 00:10:37,876 --> 00:10:41,043 Hvad kan jeg gøre for dig, min konge? 110 00:10:41,126 --> 00:10:47,043 Vi kan enten afværge det næste angreb fra Skele-Tek og Motherboard, 111 00:10:47,126 --> 00:10:51,084 eller du kan angribe dem, He-Man. 112 00:10:56,126 --> 00:10:58,626 Hans dør er ikke særlig stor. 113 00:10:59,293 --> 00:11:03,251 Låsesmeden er lille, men hans talent er stort. 114 00:11:03,334 --> 00:11:04,751 Ligesom dig. 115 00:11:04,834 --> 00:11:07,209 I to er faktisk ret ens. 116 00:11:12,293 --> 00:11:14,376 Se lige de to. 117 00:11:15,251 --> 00:11:20,043 Hvis I er kommet for at fortælle mig om Zoar, så er jeg ateist. 118 00:11:20,126 --> 00:11:22,709 Luk op, gamle ven. Det er Duncan. 119 00:11:23,418 --> 00:11:27,626 Jeg var Man-At-Arms, da vi rejste gennem universet. 120 00:11:27,709 --> 00:11:30,168 Man-At-Arms. Åh nej. 121 00:11:30,251 --> 00:11:33,334 Nej! Hvis du er her, så er der ballade. 122 00:11:33,418 --> 00:11:36,876 Ballade betyder Skeletor, som betyder eventyr. 123 00:11:36,959 --> 00:11:39,876 Hvor mange gange skal jeg sige det? 124 00:11:39,959 --> 00:11:43,126 Jeg kan ikke lide eventyr. 125 00:11:44,668 --> 00:11:48,459 Hvis han ikke kan hjælpe med at forstærke Kraftens Sværd, 126 00:11:48,543 --> 00:11:51,043 så er der måske en magisk løsning. 127 00:11:51,126 --> 00:11:52,126 Magi? 128 00:11:55,209 --> 00:12:02,126 Magi bruges kun af folk, hvor det er småt med de tekniske evner. Meget småt. 129 00:12:02,209 --> 00:12:06,584 Siger du, at jeg er lille? Hvem tror du, du er? 130 00:12:07,501 --> 00:12:11,793 Jeg er Gwildor af Thenur, låsesmed og opfinder. 131 00:12:11,876 --> 00:12:14,501 Det er derfor, vi har opsøgt dig. 132 00:12:14,584 --> 00:12:20,168 Vi har brug for en opfindelse, som kan forstærke det her. 133 00:12:22,459 --> 00:12:24,043 Kom ind med jer. 134 00:12:31,168 --> 00:12:34,959 Er du klar til endnu et eventyr, gamle ven? 135 00:12:35,043 --> 00:12:36,459 Det er jeg! 136 00:12:36,543 --> 00:12:41,751 He-Man, Battle Cat og Man-At-Arms på endnu et eventyr sammen. 137 00:12:41,834 --> 00:12:43,168 Hvor skal vi hen? 138 00:12:44,543 --> 00:12:46,418 Vi er på vej til Slangebjerget. 139 00:12:46,501 --> 00:12:50,543 Bliv her på paladset. Vi har brug for en plan B. 140 00:12:50,626 --> 00:12:54,668 Alle i Eternia ved, at du er vores skarpeste hjerne. 141 00:12:55,293 --> 00:12:59,834 Hvis du skal hen til Slangebjerget, så tag den her med dig. 142 00:13:00,459 --> 00:13:05,334 Det er ikke Kraftens Sværd, men aktiver den, når du skal i kamp. 143 00:13:06,209 --> 00:13:07,918 Kom så, Battle Cat. 144 00:13:14,334 --> 00:13:18,751 "Bliv her på paladset. Vi har brug for en plan B." 145 00:13:18,834 --> 00:13:23,168 Jeg gider ikke plan B! Jeg gider kun plan A! 146 00:13:27,084 --> 00:13:28,459 Har du tabt noget? 147 00:13:28,543 --> 00:13:32,834 Deres Majestæt! Undskyld. Jeg var bare i gang med... 148 00:13:32,918 --> 00:13:34,376 Med hvad? 149 00:13:34,459 --> 00:13:40,043 At udtrykke din skuffelse over at være skubbet til side? 150 00:13:40,584 --> 00:13:45,626 Som din nye konge vil jeg bare sige, at det har jeg selv prøvet. 151 00:13:45,709 --> 00:13:50,709 At sætte sin lid til at en tilfældig trold midt ude i ingenting 152 00:13:50,793 --> 00:13:55,376 kan gøre noget ved Kraftens Sværd, er i bedste fald et skud i tågen. 153 00:13:55,459 --> 00:14:02,251 Og så er vi igen afhængige af magi og "Grayskulls Kraft". 154 00:14:02,334 --> 00:14:06,543 Vi bør hellere ty til en mere praktisk løsning. 155 00:14:07,043 --> 00:14:08,751 Jeg har en idé, 156 00:14:08,834 --> 00:14:14,751 men jeg har brug for hjælp fra min Man-At-Arms. 157 00:14:14,834 --> 00:14:17,501 Mig? Jeg mener, mig! 158 00:14:17,584 --> 00:14:20,709 Det kan jeg godt. Til tjeneste. 159 00:14:21,459 --> 00:14:26,084 Da Skele-Tek angreb, så vi omfanget af tekno-virussen. 160 00:14:26,168 --> 00:14:30,459 Motherboards nanobotter inficerede eternierne, 161 00:14:31,209 --> 00:14:35,501 og det gav dem deres unaturlige styrke og udholdenhed. 162 00:14:36,126 --> 00:14:40,209 Hvad hvis vi prøver at gøre det samme for vores folk? 163 00:14:40,709 --> 00:14:42,209 Overvej det. 164 00:14:42,293 --> 00:14:46,543 Vi vil både vaccinere folk mod virussen 165 00:14:46,626 --> 00:14:52,918 og give alle eterniere styrke til at forsvare sig selv. 166 00:14:53,001 --> 00:14:56,043 De ville ikke have behov for en ridder. 167 00:14:56,126 --> 00:14:59,334 Vi kan give folket magten. 168 00:14:59,418 --> 00:15:04,001 Vi kan genskabe teknologien ud fra de dele, vi har indsamlet. 169 00:15:04,084 --> 00:15:06,334 Men jeg kan ikke alene. 170 00:15:06,959 --> 00:15:08,626 Du kan regne med mig! 171 00:15:12,001 --> 00:15:14,293 Det tænkte jeg nok. 172 00:15:16,876 --> 00:15:22,918 Skal jeg rode med Kraftens Sværd? "Ved Grayskulls Kraft"-sværdet? 173 00:15:23,001 --> 00:15:24,959 Det er en stor opgave. 174 00:15:26,376 --> 00:15:29,751 Det var nok derfor, han ikke bad dig om det. 175 00:15:31,209 --> 00:15:34,834 Fortæl ham, at jeg er lige så høj som ham. 176 00:15:34,918 --> 00:15:36,376 Og jeg kan svæve. 177 00:15:36,459 --> 00:15:38,043 Glem det, stump. 178 00:15:38,126 --> 00:15:39,334 Tillader du? 179 00:15:40,084 --> 00:15:44,251 Som låsesmed og opfinder bruger jeg mekanik, ikke magi. 180 00:15:44,334 --> 00:15:49,543 Skal jeg manipulere magien ved hjælp af videnskab og teknologi? 181 00:15:49,626 --> 00:15:55,668 Du om nogen kan kalibrere sværdet, så Motherboards virus kan bekæmpes. 182 00:15:55,751 --> 00:16:00,876 Eller mig, Orko, den store, mægtige troldmand. 183 00:16:00,959 --> 00:16:02,043 Troldmænd! 184 00:16:03,376 --> 00:16:05,168 Tonedøve tosser. 185 00:16:05,251 --> 00:16:08,709 De spiller toner, de ikke forstår. 186 00:16:08,793 --> 00:16:13,251 Avanceret teknologi kan ikke skelnes fra magi. 187 00:16:13,334 --> 00:16:16,668 Men det betyder ikke, at det er magi. 188 00:16:16,751 --> 00:16:19,834 Universet er en fint balanceret symfoni. 189 00:16:19,918 --> 00:16:23,876 Hver akkord har sin egen perfekte frekvens. 190 00:16:23,959 --> 00:16:28,043 I vil have, at jeg skal syntetisere magien 191 00:16:28,126 --> 00:16:31,043 og køre den igennem et moduleringsfilter. 192 00:16:31,626 --> 00:16:35,751 En falsk tone kan have katastrofale følger. 193 00:16:35,834 --> 00:16:39,126 Kom nu. Vi ved godt, hvad vi beder dig om, 194 00:16:39,209 --> 00:16:42,334 men vi har ikke andre muligheder. 195 00:16:42,418 --> 00:16:46,209 - He-Man stoler på dig. Jeg stoler på dig. - Jeg gør ikke. 196 00:16:46,293 --> 00:16:48,876 Vær sød at hjælpe os. 197 00:16:50,959 --> 00:16:54,918 Dette er nok det mest elegante værktøj, der er opfundet. 198 00:16:55,626 --> 00:16:58,834 men jeg vil gøre mit bedste for at gøre det... 199 00:17:01,043 --> 00:17:02,459 ...mere "elegantisk". 200 00:17:03,043 --> 00:17:04,876 Det ord findes ikke. 201 00:17:28,751 --> 00:17:33,626 Videnskab og trolddom har altid levet i harmoni i Eternia. 202 00:17:34,293 --> 00:17:37,709 Legeringen bliver stærkere af blandingen af metaller. 203 00:17:37,793 --> 00:17:40,501 Hvis den ene vej er lukket, 204 00:17:41,084 --> 00:17:43,751 hvorfor så ikke gå ad den anden? 205 00:17:46,876 --> 00:17:51,168 Denne magnet vil sende hjerneimpulser til armbåndet, 206 00:17:51,251 --> 00:17:54,709 så I kan nyde godt af de biometriske fordele 207 00:17:54,793 --> 00:17:57,376 og blive stærkere og bedre. 208 00:18:29,626 --> 00:18:30,793 Hey, kvajpande! 209 00:18:40,126 --> 00:18:41,834 Hvor er din krone? 210 00:18:42,418 --> 00:18:48,584 Jeg kan sagtens lede uden en spids hat, så jeg har lagt den på min stol derhjemme. 211 00:19:23,459 --> 00:19:26,668 Så meget data. 212 00:19:27,918 --> 00:19:34,918 Gennem århundreder fik eternierne bygget et samfund med avanceret teknologi, 213 00:19:37,001 --> 00:19:41,209 indtil de blev utilfredse med maskinernes kunnen, 214 00:19:41,293 --> 00:19:48,168 og de vendte sig i stedet mod den værdiløse magis kraft. 215 00:19:52,001 --> 00:19:53,251 - He-Man! - Teela! 216 00:19:54,209 --> 00:19:57,918 - Det er en fælde! De går efter Grayskull. - Lyt til mig... 217 00:19:58,001 --> 00:19:58,834 Teela! 218 00:19:58,918 --> 00:20:02,126 Noget forstyrrer min telepati med He-Man. 219 00:20:02,209 --> 00:20:03,959 Vi har større problemer. 220 00:20:18,834 --> 00:20:23,126 Forhold jer i ro! Gå ikke i panik! Det skal nok gå. 221 00:20:27,501 --> 00:20:28,376 Hvad? 222 00:20:29,709 --> 00:20:30,626 Nej! 223 00:20:33,043 --> 00:20:35,043 Vent! Følg ikke efter ham! 224 00:20:42,751 --> 00:20:45,834 Således begyndte De Store Krige, 225 00:20:45,918 --> 00:20:50,584 som kastede Eternia ud i en endeløs konflikt 226 00:20:50,668 --> 00:20:56,209 mellem magi og teknologi, videnskab og trolddom. 227 00:21:12,001 --> 00:21:16,793 Men med dagens triumf har jeg bevist én gang for alle, 228 00:21:16,876 --> 00:21:21,501 at teknologi er universets herre! 229 00:21:35,668 --> 00:21:38,501 Adam, er du okay? Kraften... 230 00:21:38,584 --> 00:21:42,084 Den er okay, men der er noget, der blokerer den. 231 00:21:47,001 --> 00:21:51,626 Lær at arbejde sammen. Eternias skæbne afhænger af det. 232 00:22:27,209 --> 00:22:30,459 Det går, som du har planlagt, min herre. 233 00:22:30,543 --> 00:22:35,084 Grayskull er nu under din kontrol. 234 00:22:35,834 --> 00:22:38,084 Det er Eternias folk også. 235 00:22:39,126 --> 00:22:40,834 Du var bevist dit mod. 236 00:22:42,209 --> 00:22:43,584 Til tjeneste. 237 00:22:43,668 --> 00:22:48,793 Jeg talte ikke til dig. Du har bevist dit mod, Motherboard. 238 00:22:48,876 --> 00:22:53,501 Efter mange års forfejlede forsøg med miserabel magi, 239 00:22:53,584 --> 00:22:57,793 overvandt jeg denne verden med teknologi. 240 00:22:58,918 --> 00:22:59,959 Keldor! 241 00:23:00,918 --> 00:23:02,209 Hvorfor? 242 00:23:04,126 --> 00:23:07,834 Han var din bror. Du har forrådt din familie for... 243 00:23:13,709 --> 00:23:18,501 Jeg er onkel Overraskelse. 244 00:24:13,376 --> 00:24:16,459 Tekster af: Philip Olsen