1 00:00:21,418 --> 00:00:26,001 LES MAÎTRES DE L'UNIVERS : RÉVOLUTION 2 00:00:26,084 --> 00:00:30,459 LES INCROYABLES SURPRISES D'ETERNIA 3 00:00:35,209 --> 00:00:39,168 {\an8}Ta horde maléfique a réduit mon monde en miettes 4 00:00:39,251 --> 00:00:42,168 {\an8}et a pris mon peuple en otage. 5 00:00:42,251 --> 00:00:46,043 {\an8}Je n'utilise la violence qu'en dernier recours. 6 00:00:46,126 --> 00:00:49,918 {\an8}Mais tu ne sembles comprendre que ce langage. 7 00:00:50,959 --> 00:00:53,418 {\an8}Pour l'avenir de mon peuple, 8 00:00:53,501 --> 00:00:57,793 {\an8}je te mets au défi de te battre contre moi. 9 00:00:57,876 --> 00:00:59,543 {\an8}Hordak. 10 00:01:00,334 --> 00:01:05,043 {\an8}Depuis des siècles, j'envahis les galaxies comme un virus. 11 00:01:05,709 --> 00:01:09,293 J'ai conquis des mondes pour parfaire la Horde. 12 00:01:09,793 --> 00:01:13,834 Sur chaque planète, il y a toujours un héros. 13 00:01:14,334 --> 00:01:16,626 Un élu. Un champion. 14 00:01:17,209 --> 00:01:20,251 Ils arrivent tous à la même conclusion. 15 00:01:20,334 --> 00:01:25,126 Ils pensent être le dernier rempart protégeant la liberté 16 00:01:25,209 --> 00:01:29,501 face à la soumission systématique de la Horde. 17 00:01:30,001 --> 00:01:33,543 Ils sont tous certains qu'ils vont m'affronter 18 00:01:33,626 --> 00:01:36,209 et peut-être même me vaincre. 19 00:01:36,293 --> 00:01:39,918 Et ils découvrent tous la même chose. 20 00:01:40,918 --> 00:01:43,293 Je ne me bats jamais. 21 00:02:01,543 --> 00:02:03,584 J'engage du personnel. 22 00:02:10,751 --> 00:02:13,334 Cartemère, au rapport. 23 00:02:13,834 --> 00:02:18,668 La ruse de Keldor est passée au niveau trois, monseigneur. 24 00:02:19,376 --> 00:02:21,501 Sous son déguisement, 25 00:02:21,584 --> 00:02:27,251 Skeletor a été couronné roi d'Eternos. 26 00:02:27,751 --> 00:02:31,459 Le Champion est sous notre contrôle malgré lui. 27 00:02:31,543 --> 00:02:35,876 Et sans lui, on s'emparera du Château des Ombres. 28 00:02:35,959 --> 00:02:38,251 Il fallait voir ça ! 29 00:02:38,793 --> 00:02:43,126 J'ai joué le rôle de Keldor. Cartemère était moi. 30 00:02:43,209 --> 00:02:46,834 Et on a trompé tout Eternia. 31 00:02:46,918 --> 00:02:52,293 Surtout ce petit prétentieux de prince, mon nouveau "neveu". 32 00:02:53,793 --> 00:03:00,293 Tout ça parce que ces crétins ont cru à notre histoire de famille fabriquée. 33 00:03:01,251 --> 00:03:03,209 Toujours aussi arrogant. 34 00:03:04,793 --> 00:03:08,376 Mais tes paroles étaient teintées de vérité. 35 00:03:08,459 --> 00:03:11,459 Tu n'en serais pas là sinon. 36 00:03:11,543 --> 00:03:16,084 Quelle vérité ? Keldor est une vraie personne ? 37 00:03:16,918 --> 00:03:21,168 Son bannissement était le pire secret de la famille. 38 00:03:21,251 --> 00:03:25,793 Et la famille inflige les blessures les plus douloureuses, 39 00:03:25,876 --> 00:03:29,626 plus terribles encore que mes propres horreurs. 40 00:03:30,209 --> 00:03:34,668 Et j'ai été le héraut de plus d'horreurs que l'Enfer. 41 00:03:35,251 --> 00:03:37,751 À présent, laissez-moi. 42 00:03:42,251 --> 00:03:43,918 Espèce d'insolent ! 43 00:03:46,209 --> 00:03:48,334 Tu jacasses comme une pie 44 00:03:48,418 --> 00:03:52,168 devant le seigneur de l'empire de la Horde ! 45 00:03:52,251 --> 00:03:55,626 Je suis désolé. 46 00:03:55,709 --> 00:04:00,459 J'ai été surpris d'apprendre que Keldor n'était pas fictif. 47 00:04:00,543 --> 00:04:03,751 Pardonne-moi, ma charitable mère. 48 00:04:03,834 --> 00:04:05,793 J'ai perdu la tête. 49 00:04:10,668 --> 00:04:15,084 Si tu me fais honte encore une fois, disciple, 50 00:04:15,168 --> 00:04:17,293 je t'arracherai la tête. 51 00:04:37,168 --> 00:04:43,459 Quand serai-je enfin reconnu pour mon intelligence supérieure ? 52 00:04:48,626 --> 00:04:53,334 Qui ose se moquer du seigneur de la destruction ? 53 00:04:56,626 --> 00:05:00,459 C'est "intelligence supérieure" qui me fait rire. 54 00:05:01,293 --> 00:05:02,793 Ça alors ! 55 00:05:02,876 --> 00:05:07,626 Une petite voix dans ta tête a suffi pour te faire taire. 56 00:05:09,418 --> 00:05:12,209 Ça doit être un court-circuit. 57 00:05:16,918 --> 00:05:18,626 Tu n'y crois pas ? 58 00:05:18,709 --> 00:05:21,251 Je suis toi. Tu es moi. 59 00:05:23,584 --> 00:05:26,043 Skeletor est Keldor. 60 00:05:27,084 --> 00:05:30,168 Sors de ma tête ! 61 00:05:32,376 --> 00:05:37,751 Un déclic s'est produit quand Cartemère a remanié notre cerveau. 62 00:05:37,834 --> 00:05:39,084 Une ouverture. 63 00:05:39,168 --> 00:05:42,959 Elle a débloqué une partie de notre esprit 64 00:05:43,043 --> 00:05:46,668 où une sombre vérité était cachée. 65 00:05:47,418 --> 00:05:48,834 Regarde. 66 00:06:23,418 --> 00:06:27,001 Je suis vraiment toi ? 67 00:06:27,084 --> 00:06:32,418 Tu n'es pas un démon interdimensionnel. Tu es Keldor, le fils de Miro. 68 00:06:32,501 --> 00:06:36,293 Son fils aîné qui a été privé du trône d'Eternia. 69 00:06:36,376 --> 00:06:42,126 Hordak t'a caché la vérité et t'a fait croire à un mensonge. 70 00:06:42,209 --> 00:06:45,209 Il a utilisé Skeletor à son profit. 71 00:06:45,293 --> 00:06:50,626 Mais notre destin est de diriger l'univers, pas de servir ! 72 00:07:02,918 --> 00:07:05,501 Tu n'es pas digne du bâton de Ka. 73 00:07:05,584 --> 00:07:08,251 Tu n'es qu'une baratineuse. 74 00:07:09,668 --> 00:07:11,959 Tu cherches à me tuer ? 75 00:07:12,543 --> 00:07:15,751 Odieuse sorcière cruelle ! 76 00:07:18,709 --> 00:07:23,084 Dans l'espoir d'éliminer tout obstacle à ton amour. 77 00:07:26,293 --> 00:07:31,376 Avoue-le. Tu détestes les regards que Musclor pose sur moi. 78 00:07:31,459 --> 00:07:33,709 Pourquoi te voudrait-il ? 79 00:07:33,793 --> 00:07:36,709 Je suis le fruit défendu excitant. 80 00:07:36,793 --> 00:07:39,626 Maléfique enchanteresse ! 81 00:07:47,418 --> 00:07:52,876 Tu peux affronter un dragon, mais pas faire face à tes sentiments. 82 00:08:07,501 --> 00:08:09,418 Oui ! Excellent. 83 00:08:09,501 --> 00:08:11,001 Voilà. C'est ça. 84 00:08:11,084 --> 00:08:14,293 Tu contrôles tes passions. Pas l'inverse. 85 00:08:19,918 --> 00:08:21,043 Puissant ! 86 00:08:21,543 --> 00:08:24,168 Je n'avais jamais ressenti ça. 87 00:08:24,918 --> 00:08:26,209 C'est fort ! 88 00:08:26,293 --> 00:08:30,168 Parce que tu ne maîtrises que le pouvoir de Zoar. 89 00:08:30,668 --> 00:08:33,668 Ka était le dieu des désirs charnels, 90 00:08:33,751 --> 00:08:36,918 des expériences sensuelles de l'existence. 91 00:08:37,001 --> 00:08:41,084 Pour maîtriser le bâton de Ka, tu dois être provoquée. 92 00:08:41,668 --> 00:08:44,376 Tu es sûre d'être gentille ? 93 00:08:44,459 --> 00:08:48,293 Parce que ce que tu as dit sur moi et Musclor... 94 00:08:49,668 --> 00:08:50,959 C'est faux. 95 00:08:51,043 --> 00:08:53,334 Tu ne réagirais pas comme ça 96 00:08:53,418 --> 00:08:58,001 si je ne puisais pas dans tes émotions les plus humaines. 97 00:08:58,084 --> 00:09:00,459 Adam et moi, on est amis. 98 00:09:00,543 --> 00:09:05,501 Si tu avais des amis, tu saurais qu'on fait tout pour eux. 99 00:09:05,584 --> 00:09:10,043 J'ai beaucoup fait pour Skeletor, mais pas par amitié. 100 00:09:10,126 --> 00:09:12,001 Je connais l'amour. 101 00:09:12,668 --> 00:09:13,751 Lyn, le roi... 102 00:09:13,834 --> 00:09:17,376 Quoi ? Son âme a besoin de Preternia ? 103 00:09:17,459 --> 00:09:22,209 Tu sais ce qui aurait vraiment été le paradis pour Randor ? 104 00:09:22,293 --> 00:09:25,084 Voir son fils dans tes bras. 105 00:09:25,834 --> 00:09:29,501 Ta fierté l'a privé de ce plaisir de son vivant. 106 00:09:29,584 --> 00:09:32,251 Tu vas lui refuser dans la mort ? 107 00:09:45,251 --> 00:09:47,501 L'ingéniosité des Eterniens. 108 00:09:48,001 --> 00:09:51,418 À Anwat Gar, je vantais la technologie d'ici. 109 00:09:51,501 --> 00:09:55,376 Les anciens se moquaient de moi et me taquinaient. 110 00:09:55,459 --> 00:09:58,418 "Eternos ? Ils croient à la magie !" 111 00:09:59,376 --> 00:10:02,501 Mais ils adoreraient ce petit bijou. 112 00:10:03,709 --> 00:10:06,793 Le talent d'Andra est impressionnant. 113 00:10:07,293 --> 00:10:09,626 Mon peuple a des a priori, 114 00:10:09,709 --> 00:10:14,709 mais on sait à quel point la magie peut être puissante, pas vrai ? 115 00:10:16,043 --> 00:10:18,043 Attends. Ton épée. 116 00:10:18,543 --> 00:10:23,209 Voilà ce qui manque. Musclor ne s'en sépare jamais. 117 00:10:23,293 --> 00:10:26,084 Elle avait besoin d'être réparée. 118 00:10:26,168 --> 00:10:28,793 Encore ? Tu l'avais déjà cassée. 119 00:10:29,459 --> 00:10:33,793 Peu importe. J'attendrai pour requérir tes services. 120 00:10:34,376 --> 00:10:37,376 Je peux servir même sans l'épée. 121 00:10:37,876 --> 00:10:40,918 Que dois-je faire, mon roi ? 122 00:10:41,001 --> 00:10:43,709 On peut attendre le prochain assaut 123 00:10:43,793 --> 00:10:46,959 de Skeletek et de sa maîtresse, Cartemère, 124 00:10:47,043 --> 00:10:51,084 ou tu peux aller les combattre directement, Musclor. 125 00:10:56,126 --> 00:10:58,626 La porte n'est pas très grande. 126 00:10:59,293 --> 00:11:03,251 Le serrurier est petit, mais son talent est grand. 127 00:11:03,334 --> 00:11:07,209 Comme toi. En fait, vous vous ressemblez. 128 00:11:12,293 --> 00:11:14,459 Mince. Mais qui voilà ? 129 00:11:15,293 --> 00:11:19,626 Si vous venez prêcher la bonne parole, je suis athée. 130 00:11:20,126 --> 00:11:22,793 Ouvre-nous. C'est Duncan. 131 00:11:23,418 --> 00:11:27,626 J'étais maître d'armes quand on a traversé l'univers. 132 00:11:27,709 --> 00:11:30,168 Maître d'armes ? Non ! 133 00:11:30,251 --> 00:11:33,334 Si tu es ici, c'est synonyme d'ennuis. 134 00:11:33,418 --> 00:11:36,876 Il s'agit donc de Skeletor et d'aventure. 135 00:11:36,959 --> 00:11:39,876 Combien de fois dois-je le répéter ? 136 00:11:39,959 --> 00:11:43,126 Je n'aime pas l'aventure ! 137 00:11:44,668 --> 00:11:48,459 S'il ne peut pas nous aider à améliorer l'épée, 138 00:11:48,543 --> 00:11:51,001 essayons d'utiliser la magie. 139 00:11:51,084 --> 00:11:52,126 La magie ? 140 00:11:55,209 --> 00:11:59,084 C'est pour les gens dont la technicité est réduite. 141 00:11:59,168 --> 00:12:02,126 Vraiment très réduite. 142 00:12:02,209 --> 00:12:06,584 Tu veux dire que je suis petit ? Et toi, alors ? 143 00:12:07,501 --> 00:12:11,793 Je suis Gwildor de Thenur, serrurier et inventeur. 144 00:12:11,876 --> 00:12:14,418 On a besoin de toi, Gwildor. 145 00:12:14,501 --> 00:12:20,168 L'homme qui a créé la clé cosmique doit nous aider à améliorer ceci. 146 00:12:22,459 --> 00:12:24,126 Entrez ! 147 00:12:31,168 --> 00:12:34,959 Prêt pour repartir à l'aventure, mon vieil ami ? 148 00:12:35,043 --> 00:12:36,376 Bien sûr. 149 00:12:36,459 --> 00:12:41,751 Musclor, le tigre de combat et la maîtresse d'armes en action. 150 00:12:41,834 --> 00:12:43,293 On va où ? 151 00:12:44,543 --> 00:12:46,376 Au Château Maléfique. 152 00:12:46,459 --> 00:12:49,543 Mais tu resteras au palais, Andra. 153 00:12:49,626 --> 00:12:54,668 On a besoin d'un deuxième plan et tu es la plus habile ici. 154 00:12:55,293 --> 00:12:59,793 Alors, si tu vas au Château Maléfique, prends ça. 155 00:13:00,459 --> 00:13:05,209 Ce n'est pas l'épée, mais active-le au début du combat. 156 00:13:06,168 --> 00:13:08,209 Allons-y, tigre de combat. 157 00:13:14,334 --> 00:13:18,668 "Reste ici, Andra. On a besoin d'un deuxième plan." 158 00:13:18,751 --> 00:13:21,376 Je ne veux pas rester en arrière ! 159 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 Je veux y aller ! 160 00:13:27,084 --> 00:13:28,334 C'est à toi ? 161 00:13:28,418 --> 00:13:31,709 Votre Majesté ! Je suis désolée. 162 00:13:31,793 --> 00:13:34,376 - En fait, je... - Quoi ? 163 00:13:34,459 --> 00:13:40,043 Tu exprimais ta déception après avoir été mise de côté ? 164 00:13:40,543 --> 00:13:43,543 Je peux te dire une chose là-dessus. 165 00:13:44,126 --> 00:13:45,209 Je connais ça. 166 00:13:45,709 --> 00:13:50,709 Placer nos espoirs dans un troll perdu au milieu de nulle part 167 00:13:50,793 --> 00:13:55,376 pour qu'il fasse je ne sais quoi avec l'épée est un risque. 168 00:13:55,459 --> 00:14:00,084 Et cela nous oblige à nouveau à nous baser sur la magie 169 00:14:00,168 --> 00:14:02,251 et sur le pouvoir. 170 00:14:02,334 --> 00:14:06,543 Je crois qu'il nous faut une solution plus pratique. 171 00:14:07,043 --> 00:14:08,751 Et j'ai une idée. 172 00:14:08,834 --> 00:14:14,751 Mais j'aurai besoin de l'aide de ma maîtresse d'armes pour y arriver. 173 00:14:14,834 --> 00:14:17,459 Moi ? Enfin, moi ! 174 00:14:17,543 --> 00:14:20,918 Bien sûr ! Je suis à vos ordres, sire. 175 00:14:21,459 --> 00:14:25,918 Quand Skeletek a attaqué, on a vu les effets du virus. 176 00:14:26,001 --> 00:14:30,459 Les nanorobots ont contaminé la biométrie des Eterniens. 177 00:14:31,209 --> 00:14:35,501 C'est ce qui a amplifié leur force et leur résistance. 178 00:14:36,126 --> 00:14:40,209 Et si on faisait la même chose pour notre peuple ? 179 00:14:40,709 --> 00:14:42,209 Réfléchis, Andra. 180 00:14:42,293 --> 00:14:46,543 On pourrait non seulement les immuniser contre le virus, 181 00:14:46,626 --> 00:14:50,251 mais aussi donner à chaque personne à Eternos 182 00:14:50,334 --> 00:14:52,918 la force de se défendre. 183 00:14:53,001 --> 00:14:59,334 Ils n'auront plus besoin d'un champion, car le peuple aura le pouvoir. 184 00:14:59,418 --> 00:15:04,043 Avec les échantillons prélevés, on reproduira la technologie. 185 00:15:04,126 --> 00:15:06,334 Mais j'ai besoin d'aide. 186 00:15:06,959 --> 00:15:08,626 Comptez sur moi ! 187 00:15:12,001 --> 00:15:14,418 Je savais que je le pouvais. 188 00:15:16,876 --> 00:15:22,793 Vous voulez que je retouche la seule et unique épée du pouvoir ? 189 00:15:22,876 --> 00:15:25,043 C'est un défi de taille. 190 00:15:26,418 --> 00:15:29,751 C'est pour ça qu'il ne t'a pas été confié. 191 00:15:31,209 --> 00:15:34,834 Tu peux lui dire qu'on fait la même taille ? 192 00:15:34,918 --> 00:15:36,376 Et je vole ! 193 00:15:36,459 --> 00:15:39,334 Tais-toi, petit. Je peux ? 194 00:15:39,959 --> 00:15:44,126 Dans mon travail, je m'occupe de broches, pas de sorts. 195 00:15:44,209 --> 00:15:49,709 Je devrais modifier la magie en utilisant la science et la technologie ? 196 00:15:49,793 --> 00:15:55,668 Si quelqu'un peut calibrer l'épée pour contrer le virus, c'est bien toi. 197 00:15:55,751 --> 00:16:00,876 Ou moi, Orko le Grand, sorcier tout-puissant. 198 00:16:00,959 --> 00:16:02,126 Les sorciers ! 199 00:16:03,376 --> 00:16:05,168 Des insensibles. 200 00:16:05,251 --> 00:16:08,543 Ils ne comprennent pas la musique. 201 00:16:08,626 --> 00:16:13,251 Toute technologie avancée est semblable à la magie. 202 00:16:13,334 --> 00:16:16,584 Mais ce n'est pas de la magie. 203 00:16:16,668 --> 00:16:19,834 L'univers est une symphonie équilibrée. 204 00:16:19,918 --> 00:16:23,793 Chaque accord a sa propre fréquence parfaite. 205 00:16:23,876 --> 00:16:27,959 Ce que vous me demandez, c'est de synthétiser la magie 206 00:16:28,043 --> 00:16:31,043 et de la faire passer par un modulateur. 207 00:16:31,626 --> 00:16:35,751 Une fausse note aurait des conséquences désastreuses. 208 00:16:35,834 --> 00:16:37,626 Je t'en prie, Gwildor. 209 00:16:37,709 --> 00:16:42,209 On ne serait pas venus ici si on avait une autre solution. 210 00:16:42,293 --> 00:16:44,793 Musclor se fie à toi. Moi aussi. 211 00:16:44,876 --> 00:16:47,126 - Pas moi. - Aide-nous. 212 00:16:47,793 --> 00:16:49,043 S'il te plaît. 213 00:16:50,959 --> 00:16:54,876 C'est l'outil le plus élégant qu'on ait inventé. 214 00:16:55,709 --> 00:16:58,834 Je ferai mon possible pour l'améliorer... 215 00:17:01,043 --> 00:17:02,043 en mieux. 216 00:17:03,043 --> 00:17:05,001 C'est un pléonasme. 217 00:17:28,751 --> 00:17:33,793 La science et la sorcellerie ont toujours coexisté sur Eternia. 218 00:17:34,293 --> 00:17:37,293 Elles y forment un alliage solide. 219 00:17:37,793 --> 00:17:40,501 Si une voie vous est inaccessible, 220 00:17:41,084 --> 00:17:43,751 pourquoi ne pas suivre l'autre ? 221 00:17:46,793 --> 00:17:51,168 Cet inducteur transmettra des impulsions au bracelet. 222 00:17:51,251 --> 00:17:54,626 La biométrie améliorée vous permettra 223 00:17:54,709 --> 00:17:57,459 de devenir meilleurs et plus forts. 224 00:18:29,626 --> 00:18:30,959 Hé, abruti ! 225 00:18:40,043 --> 00:18:41,834 Où est votre couronne ? 226 00:18:42,418 --> 00:18:45,376 Je n'en ai pas besoin pour diriger. 227 00:18:45,459 --> 00:18:48,584 Alors, je l'ai laissée sur mon trône. 228 00:19:23,459 --> 00:19:26,668 Toutes ces données. 229 00:19:27,918 --> 00:19:30,543 Jadis, les Eterniens ont bâti 230 00:19:30,626 --> 00:19:34,918 une société brillante de technologie avancée. 231 00:19:37,001 --> 00:19:41,209 Puis, non satisfaits de la puissance de leurs machines, 232 00:19:41,293 --> 00:19:48,168 ils se sont tournés à la place vers le pouvoir inutile de la magie. 233 00:19:51,709 --> 00:19:53,251 - Musclor ! - Tila ! 234 00:19:54,209 --> 00:19:56,543 Ils vont attaquer le Château ! 235 00:19:56,626 --> 00:19:58,834 - Écoute-moi. Tu... - Tila ? 236 00:19:58,918 --> 00:20:02,209 Notre lien télépathique est perturbé. 237 00:20:02,293 --> 00:20:04,043 Il y a plus grave. 238 00:20:18,834 --> 00:20:21,209 Du calme. Ne paniquez pas. 239 00:20:21,293 --> 00:20:23,126 Ça va aller. 240 00:20:27,376 --> 00:20:28,376 Quoi ? 241 00:20:29,626 --> 00:20:30,626 Non ! 242 00:20:32,959 --> 00:20:35,293 Attendez ! Ne le suivez pas ! 243 00:20:42,751 --> 00:20:45,918 Les Grandes Guerres ont commencé ainsi. 244 00:20:46,001 --> 00:20:50,584 Elles ont plongé Eternia dans un conflit sans fin 245 00:20:50,668 --> 00:20:56,209 entre la magie et la technologie, la science et la sorcellerie. 246 00:21:12,001 --> 00:21:16,876 Mais avec ce triomphe, je prouve une bonne fois pour toutes 247 00:21:16,959 --> 00:21:21,501 que la technologie est la maîtresse de l'univers ! 248 00:21:35,668 --> 00:21:38,501 Adam, ça va ? Le pouvoir... 249 00:21:38,584 --> 00:21:42,084 Ça va, mais quelque chose le bloque. 250 00:21:47,001 --> 00:21:49,043 Apprenez à collaborer. 251 00:21:49,126 --> 00:21:51,709 Le destin d'Eternia en dépend. 252 00:22:27,209 --> 00:22:30,043 Tout s'est passé comme prévu. 253 00:22:30,543 --> 00:22:35,084 Le Château des Ombres est désormais sous votre contrôle. 254 00:22:35,834 --> 00:22:38,084 Comme les Eterniens. 255 00:22:38,626 --> 00:22:40,876 Tu as prouvé ta valeur. 256 00:22:42,168 --> 00:22:45,293 - Toujours là pour servir. - Pas toi. 257 00:22:46,668 --> 00:22:48,793 Je parlais de Cartemère. 258 00:22:48,876 --> 00:22:53,501 Après tant d'échecs à cause de la faiblesse de la magie, 259 00:22:53,584 --> 00:22:57,918 c'est la technologie qui a réussi à conquérir ce monde. 260 00:22:58,918 --> 00:22:59,959 Keldor ! 261 00:23:00,793 --> 00:23:02,209 Comment as-tu pu ? 262 00:23:03,959 --> 00:23:07,751 C'était ton frère. Tu as trahi ta famille pour... 263 00:23:13,751 --> 00:23:18,543 Voilà. Surprise, mon neveu ! 264 00:24:13,376 --> 00:24:16,459 Sous-titres : Vincent Geoffroy