1
00:00:21,418 --> 00:00:26,001
LES MAÎTRES DE L'UNIVERS : RÉVOLUTION
2
00:00:26,084 --> 00:00:30,459
LES INCROYABLES SURPRISES D'ETERNIA
3
00:00:35,209 --> 00:00:39,168
{\an8}Ta horde maléfique
a réduit mon monde en miettes
4
00:00:39,251 --> 00:00:42,168
{\an8}et a pris mon peuple en otage.
5
00:00:42,251 --> 00:00:46,043
{\an8}Je n'utilise la violence
qu'en dernier recours.
6
00:00:46,126 --> 00:00:49,918
{\an8}Mais tu ne sembles comprendre
que ce langage.
7
00:00:50,959 --> 00:00:53,418
{\an8}Pour l'avenir de mon peuple,
8
00:00:53,501 --> 00:00:57,793
{\an8}je te mets au défi
de te battre contre moi.
9
00:00:57,876 --> 00:00:59,543
{\an8}Hordak.
10
00:01:00,334 --> 00:01:05,043
{\an8}Depuis des siècles,
j'envahis les galaxies comme un virus.
11
00:01:05,709 --> 00:01:09,293
J'ai conquis des mondes
pour parfaire la Horde.
12
00:01:09,793 --> 00:01:13,834
Sur chaque planète,
il y a toujours un héros.
13
00:01:14,334 --> 00:01:16,626
Un élu. Un champion.
14
00:01:17,209 --> 00:01:20,251
Ils arrivent tous à la même conclusion.
15
00:01:20,334 --> 00:01:25,126
Ils pensent être le dernier rempart
protégeant la liberté
16
00:01:25,209 --> 00:01:29,501
face à la soumission systématique
de la Horde.
17
00:01:30,001 --> 00:01:33,543
Ils sont tous certains
qu'ils vont m'affronter
18
00:01:33,626 --> 00:01:36,209
et peut-être même me vaincre.
19
00:01:36,293 --> 00:01:39,918
Et ils découvrent tous la même chose.
20
00:01:40,918 --> 00:01:43,293
Je ne me bats jamais.
21
00:02:01,543 --> 00:02:03,584
J'engage du personnel.
22
00:02:10,751 --> 00:02:13,334
Cartemère, au rapport.
23
00:02:13,834 --> 00:02:18,668
La ruse de Keldor est passée
au niveau trois, monseigneur.
24
00:02:19,376 --> 00:02:21,501
Sous son déguisement,
25
00:02:21,584 --> 00:02:27,251
Skeletor a été couronné roi d'Eternos.
26
00:02:27,751 --> 00:02:31,459
Le Champion est
sous notre contrôle malgré lui.
27
00:02:31,543 --> 00:02:35,876
Et sans lui, on s'emparera
du Château des Ombres.
28
00:02:35,959 --> 00:02:38,251
Il fallait voir ça !
29
00:02:38,793 --> 00:02:43,126
J'ai joué le rôle de Keldor.
Cartemère était moi.
30
00:02:43,209 --> 00:02:46,834
Et on a trompé tout Eternia.
31
00:02:46,918 --> 00:02:52,293
Surtout ce petit prétentieux de prince,
mon nouveau "neveu".
32
00:02:53,793 --> 00:03:00,293
Tout ça parce que ces crétins ont cru
à notre histoire de famille fabriquée.
33
00:03:01,251 --> 00:03:03,209
Toujours aussi arrogant.
34
00:03:04,793 --> 00:03:08,376
Mais tes paroles
étaient teintées de vérité.
35
00:03:08,459 --> 00:03:11,459
Tu n'en serais pas là sinon.
36
00:03:11,543 --> 00:03:16,084
Quelle vérité ?
Keldor est une vraie personne ?
37
00:03:16,918 --> 00:03:21,168
Son bannissement était
le pire secret de la famille.
38
00:03:21,251 --> 00:03:25,793
Et la famille inflige
les blessures les plus douloureuses,
39
00:03:25,876 --> 00:03:29,626
plus terribles encore
que mes propres horreurs.
40
00:03:30,209 --> 00:03:34,668
Et j'ai été le héraut
de plus d'horreurs que l'Enfer.
41
00:03:35,251 --> 00:03:37,751
À présent, laissez-moi.
42
00:03:42,251 --> 00:03:43,918
Espèce d'insolent !
43
00:03:46,209 --> 00:03:48,334
Tu jacasses comme une pie
44
00:03:48,418 --> 00:03:52,168
devant le seigneur
de l'empire de la Horde !
45
00:03:52,251 --> 00:03:55,626
Je suis désolé.
46
00:03:55,709 --> 00:04:00,459
J'ai été surpris d'apprendre
que Keldor n'était pas fictif.
47
00:04:00,543 --> 00:04:03,751
Pardonne-moi, ma charitable mère.
48
00:04:03,834 --> 00:04:05,793
J'ai perdu la tête.
49
00:04:10,668 --> 00:04:15,084
Si tu me fais honte
encore une fois, disciple,
50
00:04:15,168 --> 00:04:17,293
je t'arracherai la tête.
51
00:04:37,168 --> 00:04:43,459
Quand serai-je enfin reconnu
pour mon intelligence supérieure ?
52
00:04:48,626 --> 00:04:53,334
Qui ose se moquer
du seigneur de la destruction ?
53
00:04:56,626 --> 00:05:00,459
C'est "intelligence supérieure"
qui me fait rire.
54
00:05:01,293 --> 00:05:02,793
Ça alors !
55
00:05:02,876 --> 00:05:07,626
Une petite voix dans ta tête
a suffi pour te faire taire.
56
00:05:09,418 --> 00:05:12,209
Ça doit être un court-circuit.
57
00:05:16,918 --> 00:05:18,626
Tu n'y crois pas ?
58
00:05:18,709 --> 00:05:21,251
Je suis toi. Tu es moi.
59
00:05:23,584 --> 00:05:26,043
Skeletor est Keldor.
60
00:05:27,084 --> 00:05:30,168
Sors de ma tête !
61
00:05:32,376 --> 00:05:37,751
Un déclic s'est produit
quand Cartemère a remanié notre cerveau.
62
00:05:37,834 --> 00:05:39,084
Une ouverture.
63
00:05:39,168 --> 00:05:42,959
Elle a débloqué
une partie de notre esprit
64
00:05:43,043 --> 00:05:46,668
où une sombre vérité était cachée.
65
00:05:47,418 --> 00:05:48,834
Regarde.
66
00:06:23,418 --> 00:06:27,001
Je suis vraiment toi ?
67
00:06:27,084 --> 00:06:32,418
Tu n'es pas un démon interdimensionnel.
Tu es Keldor, le fils de Miro.
68
00:06:32,501 --> 00:06:36,293
Son fils aîné
qui a été privé du trône d'Eternia.
69
00:06:36,376 --> 00:06:42,126
Hordak t'a caché la vérité
et t'a fait croire à un mensonge.
70
00:06:42,209 --> 00:06:45,209
Il a utilisé Skeletor à son profit.
71
00:06:45,293 --> 00:06:50,626
Mais notre destin est
de diriger l'univers, pas de servir !
72
00:07:02,918 --> 00:07:05,501
Tu n'es pas digne du bâton de Ka.
73
00:07:05,584 --> 00:07:08,251
Tu n'es qu'une baratineuse.
74
00:07:09,668 --> 00:07:11,959
Tu cherches à me tuer ?
75
00:07:12,543 --> 00:07:15,751
Odieuse sorcière cruelle !
76
00:07:18,709 --> 00:07:23,084
Dans l'espoir d'éliminer
tout obstacle à ton amour.
77
00:07:26,293 --> 00:07:31,376
Avoue-le. Tu détestes
les regards que Musclor pose sur moi.
78
00:07:31,459 --> 00:07:33,709
Pourquoi te voudrait-il ?
79
00:07:33,793 --> 00:07:36,709
Je suis le fruit défendu excitant.
80
00:07:36,793 --> 00:07:39,626
Maléfique enchanteresse !
81
00:07:47,418 --> 00:07:52,876
Tu peux affronter un dragon,
mais pas faire face à tes sentiments.
82
00:08:07,501 --> 00:08:09,418
Oui ! Excellent.
83
00:08:09,501 --> 00:08:11,001
Voilà. C'est ça.
84
00:08:11,084 --> 00:08:14,293
Tu contrôles tes passions.
Pas l'inverse.
85
00:08:19,918 --> 00:08:21,043
Puissant !
86
00:08:21,543 --> 00:08:24,168
Je n'avais jamais ressenti ça.
87
00:08:24,918 --> 00:08:26,209
C'est fort !
88
00:08:26,293 --> 00:08:30,168
Parce que tu ne maîtrises
que le pouvoir de Zoar.
89
00:08:30,668 --> 00:08:33,668
Ka était le dieu des désirs charnels,
90
00:08:33,751 --> 00:08:36,918
des expériences sensuelles
de l'existence.
91
00:08:37,001 --> 00:08:41,084
Pour maîtriser le bâton de Ka,
tu dois être provoquée.
92
00:08:41,668 --> 00:08:44,376
Tu es sûre d'être gentille ?
93
00:08:44,459 --> 00:08:48,293
Parce que ce que tu as dit
sur moi et Musclor...
94
00:08:49,668 --> 00:08:50,959
C'est faux.
95
00:08:51,043 --> 00:08:53,334
Tu ne réagirais pas comme ça
96
00:08:53,418 --> 00:08:58,001
si je ne puisais pas
dans tes émotions les plus humaines.
97
00:08:58,084 --> 00:09:00,459
Adam et moi, on est amis.
98
00:09:00,543 --> 00:09:05,501
Si tu avais des amis,
tu saurais qu'on fait tout pour eux.
99
00:09:05,584 --> 00:09:10,043
J'ai beaucoup fait pour Skeletor,
mais pas par amitié.
100
00:09:10,126 --> 00:09:12,001
Je connais l'amour.
101
00:09:12,668 --> 00:09:13,751
Lyn, le roi...
102
00:09:13,834 --> 00:09:17,376
Quoi ? Son âme a besoin de Preternia ?
103
00:09:17,459 --> 00:09:22,209
Tu sais ce qui aurait vraiment été
le paradis pour Randor ?
104
00:09:22,293 --> 00:09:25,084
Voir son fils dans tes bras.
105
00:09:25,834 --> 00:09:29,501
Ta fierté l'a privé
de ce plaisir de son vivant.
106
00:09:29,584 --> 00:09:32,251
Tu vas lui refuser dans la mort ?
107
00:09:45,251 --> 00:09:47,501
L'ingéniosité des Eterniens.
108
00:09:48,001 --> 00:09:51,418
À Anwat Gar,
je vantais la technologie d'ici.
109
00:09:51,501 --> 00:09:55,376
Les anciens se moquaient de moi
et me taquinaient.
110
00:09:55,459 --> 00:09:58,418
"Eternos ? Ils croient à la magie !"
111
00:09:59,376 --> 00:10:02,501
Mais ils adoreraient ce petit bijou.
112
00:10:03,709 --> 00:10:06,793
Le talent d'Andra est impressionnant.
113
00:10:07,293 --> 00:10:09,626
Mon peuple a des a priori,
114
00:10:09,709 --> 00:10:14,709
mais on sait à quel point
la magie peut être puissante, pas vrai ?
115
00:10:16,043 --> 00:10:18,043
Attends. Ton épée.
116
00:10:18,543 --> 00:10:23,209
Voilà ce qui manque.
Musclor ne s'en sépare jamais.
117
00:10:23,293 --> 00:10:26,084
Elle avait besoin d'être réparée.
118
00:10:26,168 --> 00:10:28,793
Encore ? Tu l'avais déjà cassée.
119
00:10:29,459 --> 00:10:33,793
Peu importe.
J'attendrai pour requérir tes services.
120
00:10:34,376 --> 00:10:37,376
Je peux servir même sans l'épée.
121
00:10:37,876 --> 00:10:40,918
Que dois-je faire, mon roi ?
122
00:10:41,001 --> 00:10:43,709
On peut attendre le prochain assaut
123
00:10:43,793 --> 00:10:46,959
de Skeletek
et de sa maîtresse, Cartemère,
124
00:10:47,043 --> 00:10:51,084
ou tu peux aller
les combattre directement, Musclor.
125
00:10:56,126 --> 00:10:58,626
La porte n'est pas très grande.
126
00:10:59,293 --> 00:11:03,251
Le serrurier est petit,
mais son talent est grand.
127
00:11:03,334 --> 00:11:07,209
Comme toi.
En fait, vous vous ressemblez.
128
00:11:12,293 --> 00:11:14,459
Mince. Mais qui voilà ?
129
00:11:15,293 --> 00:11:19,626
Si vous venez prêcher
la bonne parole, je suis athée.
130
00:11:20,126 --> 00:11:22,793
Ouvre-nous. C'est Duncan.
131
00:11:23,418 --> 00:11:27,626
J'étais maître d'armes
quand on a traversé l'univers.
132
00:11:27,709 --> 00:11:30,168
Maître d'armes ? Non !
133
00:11:30,251 --> 00:11:33,334
Si tu es ici, c'est synonyme d'ennuis.
134
00:11:33,418 --> 00:11:36,876
Il s'agit donc de Skeletor et d'aventure.
135
00:11:36,959 --> 00:11:39,876
Combien de fois dois-je le répéter ?
136
00:11:39,959 --> 00:11:43,126
Je n'aime pas l'aventure !
137
00:11:44,668 --> 00:11:48,459
S'il ne peut pas
nous aider à améliorer l'épée,
138
00:11:48,543 --> 00:11:51,001
essayons d'utiliser la magie.
139
00:11:51,084 --> 00:11:52,126
La magie ?
140
00:11:55,209 --> 00:11:59,084
C'est pour les gens
dont la technicité est réduite.
141
00:11:59,168 --> 00:12:02,126
Vraiment très réduite.
142
00:12:02,209 --> 00:12:06,584
Tu veux dire que je suis petit ?
Et toi, alors ?
143
00:12:07,501 --> 00:12:11,793
Je suis Gwildor de Thenur,
serrurier et inventeur.
144
00:12:11,876 --> 00:12:14,418
On a besoin de toi, Gwildor.
145
00:12:14,501 --> 00:12:20,168
L'homme qui a créé la clé cosmique
doit nous aider à améliorer ceci.
146
00:12:22,459 --> 00:12:24,126
Entrez !
147
00:12:31,168 --> 00:12:34,959
Prêt pour repartir à l'aventure,
mon vieil ami ?
148
00:12:35,043 --> 00:12:36,376
Bien sûr.
149
00:12:36,459 --> 00:12:41,751
Musclor, le tigre de combat
et la maîtresse d'armes en action.
150
00:12:41,834 --> 00:12:43,293
On va où ?
151
00:12:44,543 --> 00:12:46,376
Au Château Maléfique.
152
00:12:46,459 --> 00:12:49,543
Mais tu resteras au palais, Andra.
153
00:12:49,626 --> 00:12:54,668
On a besoin d'un deuxième plan
et tu es la plus habile ici.
154
00:12:55,293 --> 00:12:59,793
Alors, si tu vas
au Château Maléfique, prends ça.
155
00:13:00,459 --> 00:13:05,209
Ce n'est pas l'épée,
mais active-le au début du combat.
156
00:13:06,168 --> 00:13:08,209
Allons-y, tigre de combat.
157
00:13:14,334 --> 00:13:18,668
"Reste ici, Andra.
On a besoin d'un deuxième plan."
158
00:13:18,751 --> 00:13:21,376
Je ne veux pas rester en arrière !
159
00:13:21,459 --> 00:13:23,168
Je veux y aller !
160
00:13:27,084 --> 00:13:28,334
C'est à toi ?
161
00:13:28,418 --> 00:13:31,709
Votre Majesté ! Je suis désolée.
162
00:13:31,793 --> 00:13:34,376
- En fait, je...
- Quoi ?
163
00:13:34,459 --> 00:13:40,043
Tu exprimais ta déception
après avoir été mise de côté ?
164
00:13:40,543 --> 00:13:43,543
Je peux te dire une chose là-dessus.
165
00:13:44,126 --> 00:13:45,209
Je connais ça.
166
00:13:45,709 --> 00:13:50,709
Placer nos espoirs dans un troll
perdu au milieu de nulle part
167
00:13:50,793 --> 00:13:55,376
pour qu'il fasse je ne sais quoi
avec l'épée est un risque.
168
00:13:55,459 --> 00:14:00,084
Et cela nous oblige
à nouveau à nous baser sur la magie
169
00:14:00,168 --> 00:14:02,251
et sur le pouvoir.
170
00:14:02,334 --> 00:14:06,543
Je crois qu'il nous faut
une solution plus pratique.
171
00:14:07,043 --> 00:14:08,751
Et j'ai une idée.
172
00:14:08,834 --> 00:14:14,751
Mais j'aurai besoin de l'aide
de ma maîtresse d'armes pour y arriver.
173
00:14:14,834 --> 00:14:17,459
Moi ? Enfin, moi !
174
00:14:17,543 --> 00:14:20,918
Bien sûr ! Je suis à vos ordres, sire.
175
00:14:21,459 --> 00:14:25,918
Quand Skeletek a attaqué,
on a vu les effets du virus.
176
00:14:26,001 --> 00:14:30,459
Les nanorobots ont contaminé
la biométrie des Eterniens.
177
00:14:31,209 --> 00:14:35,501
C'est ce qui a amplifié
leur force et leur résistance.
178
00:14:36,126 --> 00:14:40,209
Et si on faisait
la même chose pour notre peuple ?
179
00:14:40,709 --> 00:14:42,209
Réfléchis, Andra.
180
00:14:42,293 --> 00:14:46,543
On pourrait non seulement
les immuniser contre le virus,
181
00:14:46,626 --> 00:14:50,251
mais aussi donner
à chaque personne à Eternos
182
00:14:50,334 --> 00:14:52,918
la force de se défendre.
183
00:14:53,001 --> 00:14:59,334
Ils n'auront plus besoin d'un champion,
car le peuple aura le pouvoir.
184
00:14:59,418 --> 00:15:04,043
Avec les échantillons prélevés,
on reproduira la technologie.
185
00:15:04,126 --> 00:15:06,334
Mais j'ai besoin d'aide.
186
00:15:06,959 --> 00:15:08,626
Comptez sur moi !
187
00:15:12,001 --> 00:15:14,418
Je savais que je le pouvais.
188
00:15:16,876 --> 00:15:22,793
Vous voulez que je retouche
la seule et unique épée du pouvoir ?
189
00:15:22,876 --> 00:15:25,043
C'est un défi de taille.
190
00:15:26,418 --> 00:15:29,751
C'est pour ça
qu'il ne t'a pas été confié.
191
00:15:31,209 --> 00:15:34,834
Tu peux lui dire
qu'on fait la même taille ?
192
00:15:34,918 --> 00:15:36,376
Et je vole !
193
00:15:36,459 --> 00:15:39,334
Tais-toi, petit. Je peux ?
194
00:15:39,959 --> 00:15:44,126
Dans mon travail,
je m'occupe de broches, pas de sorts.
195
00:15:44,209 --> 00:15:49,709
Je devrais modifier la magie en utilisant
la science et la technologie ?
196
00:15:49,793 --> 00:15:55,668
Si quelqu'un peut calibrer l'épée
pour contrer le virus, c'est bien toi.
197
00:15:55,751 --> 00:16:00,876
Ou moi, Orko le Grand,
sorcier tout-puissant.
198
00:16:00,959 --> 00:16:02,126
Les sorciers !
199
00:16:03,376 --> 00:16:05,168
Des insensibles.
200
00:16:05,251 --> 00:16:08,543
Ils ne comprennent pas la musique.
201
00:16:08,626 --> 00:16:13,251
Toute technologie avancée
est semblable à la magie.
202
00:16:13,334 --> 00:16:16,584
Mais ce n'est pas de la magie.
203
00:16:16,668 --> 00:16:19,834
L'univers est une symphonie équilibrée.
204
00:16:19,918 --> 00:16:23,793
Chaque accord
a sa propre fréquence parfaite.
205
00:16:23,876 --> 00:16:27,959
Ce que vous me demandez,
c'est de synthétiser la magie
206
00:16:28,043 --> 00:16:31,043
et de la faire passer
par un modulateur.
207
00:16:31,626 --> 00:16:35,751
Une fausse note
aurait des conséquences désastreuses.
208
00:16:35,834 --> 00:16:37,626
Je t'en prie, Gwildor.
209
00:16:37,709 --> 00:16:42,209
On ne serait pas venus ici
si on avait une autre solution.
210
00:16:42,293 --> 00:16:44,793
Musclor se fie à toi. Moi aussi.
211
00:16:44,876 --> 00:16:47,126
- Pas moi.
- Aide-nous.
212
00:16:47,793 --> 00:16:49,043
S'il te plaît.
213
00:16:50,959 --> 00:16:54,876
C'est l'outil le plus élégant
qu'on ait inventé.
214
00:16:55,709 --> 00:16:58,834
Je ferai mon possible pour l'améliorer...
215
00:17:01,043 --> 00:17:02,043
en mieux.
216
00:17:03,043 --> 00:17:05,001
C'est un pléonasme.
217
00:17:28,751 --> 00:17:33,793
La science et la sorcellerie
ont toujours coexisté sur Eternia.
218
00:17:34,293 --> 00:17:37,293
Elles y forment un alliage solide.
219
00:17:37,793 --> 00:17:40,501
Si une voie vous est inaccessible,
220
00:17:41,084 --> 00:17:43,751
pourquoi ne pas suivre l'autre ?
221
00:17:46,793 --> 00:17:51,168
Cet inducteur transmettra
des impulsions au bracelet.
222
00:17:51,251 --> 00:17:54,626
La biométrie améliorée vous permettra
223
00:17:54,709 --> 00:17:57,459
de devenir meilleurs et plus forts.
224
00:18:29,626 --> 00:18:30,959
Hé, abruti !
225
00:18:40,043 --> 00:18:41,834
Où est votre couronne ?
226
00:18:42,418 --> 00:18:45,376
Je n'en ai pas besoin pour diriger.
227
00:18:45,459 --> 00:18:48,584
Alors, je l'ai laissée sur mon trône.
228
00:19:23,459 --> 00:19:26,668
Toutes ces données.
229
00:19:27,918 --> 00:19:30,543
Jadis, les Eterniens ont bâti
230
00:19:30,626 --> 00:19:34,918
une société brillante
de technologie avancée.
231
00:19:37,001 --> 00:19:41,209
Puis, non satisfaits
de la puissance de leurs machines,
232
00:19:41,293 --> 00:19:48,168
ils se sont tournés à la place
vers le pouvoir inutile de la magie.
233
00:19:51,709 --> 00:19:53,251
- Musclor !
- Tila !
234
00:19:54,209 --> 00:19:56,543
Ils vont attaquer le Château !
235
00:19:56,626 --> 00:19:58,834
- Écoute-moi. Tu...
- Tila ?
236
00:19:58,918 --> 00:20:02,209
Notre lien télépathique est perturbé.
237
00:20:02,293 --> 00:20:04,043
Il y a plus grave.
238
00:20:18,834 --> 00:20:21,209
Du calme. Ne paniquez pas.
239
00:20:21,293 --> 00:20:23,126
Ça va aller.
240
00:20:27,376 --> 00:20:28,376
Quoi ?
241
00:20:29,626 --> 00:20:30,626
Non !
242
00:20:32,959 --> 00:20:35,293
Attendez ! Ne le suivez pas !
243
00:20:42,751 --> 00:20:45,918
Les Grandes Guerres ont commencé ainsi.
244
00:20:46,001 --> 00:20:50,584
Elles ont plongé Eternia
dans un conflit sans fin
245
00:20:50,668 --> 00:20:56,209
entre la magie et la technologie,
la science et la sorcellerie.
246
00:21:12,001 --> 00:21:16,876
Mais avec ce triomphe,
je prouve une bonne fois pour toutes
247
00:21:16,959 --> 00:21:21,501
que la technologie
est la maîtresse de l'univers !
248
00:21:35,668 --> 00:21:38,501
Adam, ça va ? Le pouvoir...
249
00:21:38,584 --> 00:21:42,084
Ça va, mais quelque chose le bloque.
250
00:21:47,001 --> 00:21:49,043
Apprenez à collaborer.
251
00:21:49,126 --> 00:21:51,709
Le destin d'Eternia en dépend.
252
00:22:27,209 --> 00:22:30,043
Tout s'est passé comme prévu.
253
00:22:30,543 --> 00:22:35,084
Le Château des Ombres
est désormais sous votre contrôle.
254
00:22:35,834 --> 00:22:38,084
Comme les Eterniens.
255
00:22:38,626 --> 00:22:40,876
Tu as prouvé ta valeur.
256
00:22:42,168 --> 00:22:45,293
- Toujours là pour servir.
- Pas toi.
257
00:22:46,668 --> 00:22:48,793
Je parlais de Cartemère.
258
00:22:48,876 --> 00:22:53,501
Après tant d'échecs
à cause de la faiblesse de la magie,
259
00:22:53,584 --> 00:22:57,918
c'est la technologie
qui a réussi à conquérir ce monde.
260
00:22:58,918 --> 00:22:59,959
Keldor !
261
00:23:00,793 --> 00:23:02,209
Comment as-tu pu ?
262
00:23:03,959 --> 00:23:07,751
C'était ton frère.
Tu as trahi ta famille pour...
263
00:23:13,751 --> 00:23:18,543
Voilà. Surprise, mon neveu !
264
00:24:13,376 --> 00:24:16,459
Sous-titres : Vincent Geoffroy