1 00:00:35,168 --> 00:00:41,376 {\an8}En ode til prins Adam Drengen, som skulle være konge 2 00:00:41,459 --> 00:00:47,209 {\an8}Hans fabelagtige, hemmelige kræfter Er ikke særlig brugbare 3 00:00:48,043 --> 00:00:51,459 {\an8}Han valgte sværdet frem for scepteret 4 00:00:51,543 --> 00:00:57,668 {\an8}Men han vidste jo ikke At hans plads ville blive i fangehullet 5 00:00:57,751 --> 00:01:01,751 Mens min plads ville blive på hans trone 6 00:01:02,834 --> 00:01:03,918 Du snød mig. 7 00:01:04,418 --> 00:01:05,584 Og jeg vandt! 8 00:01:06,168 --> 00:01:11,918 Jeg vandt både kronen og Grayskull takket være dig, min nevø. 9 00:01:12,459 --> 00:01:15,876 Det er sandt. Du er altså Keldor. 10 00:01:15,959 --> 00:01:18,209 I egen høje person. 11 00:01:19,334 --> 00:01:20,834 Vidste min far det? 12 00:01:21,751 --> 00:01:26,918 Jeg anede det ikke engang selv. Hordak manipulerer med folks minder. 13 00:01:27,001 --> 00:01:32,584 Alt, som kan underminere en tjeners loyalitet, slettes. 14 00:01:33,084 --> 00:01:39,168 Da jeg sluttede mig til ham, erstattede han Keldor med fiktion. 15 00:01:39,251 --> 00:01:41,793 Men da hun rodede med min kabler, 16 00:01:41,876 --> 00:01:47,918 åbnede Motherboard uforvarende op for minderne om mit sande jeg. 17 00:01:48,001 --> 00:01:51,084 Jeg var en forment konge! 18 00:01:52,668 --> 00:01:58,584 Rigtige konger knæler ikke for fjenden. Det vidste din bror. 19 00:01:59,251 --> 00:02:03,043 Det er en skam, at hans søn ikke var lige så klog. 20 00:02:05,126 --> 00:02:09,959 Hvad min bror, din far, vidste, betyder ingenting, 21 00:02:10,043 --> 00:02:12,709 fordi din far er død! 22 00:02:12,793 --> 00:02:18,001 Og det gør det kun bedre, at Preternia nu er væk. 23 00:02:18,084 --> 00:02:20,668 Han kan ikke få sin royale belønning, 24 00:02:20,751 --> 00:02:25,376 og hans sjæl vil snart forsvinde i tid og rum. 25 00:02:26,543 --> 00:02:33,043 Og du bør huske på, min lille prinsepode, at du har meget mere at miste. 26 00:02:33,126 --> 00:02:34,584 Hvad? Mor! 27 00:02:35,293 --> 00:02:38,126 Jeg har taget din krone, dit slot. 28 00:02:38,209 --> 00:02:43,376 Det er kun begyndelsen. Nu går jeg efter din familie, dine venner 29 00:02:43,459 --> 00:02:47,084 og endda den nye troldkvinde, du er lun på. 30 00:02:47,168 --> 00:02:52,376 Snart ved du, hvordan det er at miste alt, ligesom jeg gjorde. 31 00:02:52,459 --> 00:02:56,209 Og når alt ser sortest ud for dig, 32 00:02:56,293 --> 00:03:00,459 så vil jeg gøre det af med dig én gang for alle. 33 00:03:01,126 --> 00:03:07,334 Desværre har Motherboards makeover af Grayskull blokeret for Kraften, 34 00:03:07,418 --> 00:03:13,334 for jeg gad godt se, ansigtsudtrykket på ham den anden. 35 00:03:41,501 --> 00:03:45,043 Jeg kan fornemme Adam på paladset. 36 00:03:47,626 --> 00:03:52,126 - Han er nok i fangehullet. - Du skulle lede efter Skeletor. 37 00:03:52,668 --> 00:03:55,209 Vi må finde ham og Ha'voc-staven. 38 00:03:55,793 --> 00:03:58,334 Se, hvad Hordak har gjort ved byen! 39 00:03:58,418 --> 00:04:02,959 Preternia må vente. Eternia har brug for sin troldkvinde nu! 40 00:04:03,043 --> 00:04:06,293 Hordak har længe haft planer om denne invasion, 41 00:04:06,376 --> 00:04:10,376 men frygten for Grayskulls Kraft har holdt ham tilbage. 42 00:04:11,376 --> 00:04:16,293 Nu har han grebet om Eternia, og han giver ikke slip frivilligt. 43 00:04:16,376 --> 00:04:22,251 Men hvis du kan få fat i Ha'voc-staven og bruge de oldgamle guders kræfter... 44 00:04:22,334 --> 00:04:25,751 Så kan vi redde Adam og sende Hordak bort. 45 00:04:52,334 --> 00:04:55,334 Teela, hvad pokker er der sket med dig? 46 00:04:55,418 --> 00:04:58,459 Hvad er der sket med din uniform, Man-At-Arns? 47 00:04:58,543 --> 00:05:00,834 Man-Of-War, faktisk. 48 00:05:00,918 --> 00:05:01,834 Far! 49 00:05:03,209 --> 00:05:04,834 Noget af en opgradering. 50 00:05:04,918 --> 00:05:09,126 Det er ikke denne opgradering, der gør, at vi vinder krigen. 51 00:05:09,709 --> 00:05:11,459 Hvad skal det sige? 52 00:05:11,543 --> 00:05:15,876 - Ja. Hvor har du været? - Jeg har leget Kirsten Giftekniv. 53 00:05:18,959 --> 00:05:20,459 Virker det endnu? 54 00:05:20,543 --> 00:05:22,001 Virker du endnu? 55 00:05:23,918 --> 00:05:27,001 Hordeflåden fylder himlen over Eternia. 56 00:05:27,084 --> 00:05:30,668 Hvorfor forlod Duncan os? 57 00:05:30,751 --> 00:05:32,834 For at finde He-Man. 58 00:05:32,918 --> 00:05:37,459 Nogen skal jo svinge det modificerede Kraftens Sværd. 59 00:05:38,959 --> 00:05:42,959 Hvor lang tid tager disse "modifikationer"? 60 00:05:45,418 --> 00:05:46,959 For lang tid. 61 00:05:51,459 --> 00:05:54,918 Mor. 62 00:05:55,001 --> 00:05:56,084 Mor, vågn op. 63 00:05:57,709 --> 00:05:58,626 Adam? 64 00:05:59,209 --> 00:06:00,376 Gudskelov. 65 00:06:00,459 --> 00:06:03,126 Mor, er du kommet til skade? 66 00:06:03,209 --> 00:06:04,668 Jeg er okay. 67 00:06:04,751 --> 00:06:08,501 Godt, at de ikke inficerede mig med virussen. 68 00:06:08,584 --> 00:06:11,418 Keldor vil holde os uskadt lige nu. 69 00:06:12,334 --> 00:06:16,459 Grayskull er faldet, så Kraften er blokeret for mig. 70 00:06:16,543 --> 00:06:18,168 Hvis jeg havde sværdet, 71 00:06:18,251 --> 00:06:23,126 kunne jeg måske bryde virussens forstyrrelse og få Kraften tilbage. 72 00:06:23,209 --> 00:06:29,959 Men jeg gav slip på sværdet, så He-Man kan ikke redde os, og det er... 73 00:06:32,084 --> 00:06:32,959 ...min skyld. 74 00:06:35,001 --> 00:06:35,959 Adam. 75 00:06:37,709 --> 00:06:39,418 Du er He-Man. 76 00:06:39,918 --> 00:06:45,209 Og summen af din kræfter kommer ikke fra et lyn over Grayskull. 77 00:06:45,793 --> 00:06:51,876 Kærlighed og viljen til at kæmpe for det, der betyder noget, er også kræfter. 78 00:06:52,459 --> 00:06:55,459 Selv simpelt mod er en kraft. 79 00:06:56,751 --> 00:07:01,126 Og besidder mere mod end nogen anden, jeg har mødt. 80 00:07:31,751 --> 00:07:37,001 - Hvordan er jeg endt her? - Jeg måtte træde til og give dig en hånd. 81 00:07:39,501 --> 00:07:40,501 Se hende. 82 00:07:41,501 --> 00:07:42,459 Ynkeligt. 83 00:07:42,543 --> 00:07:47,709 Hun er optaget af at scanne slottets hemmeligheder. Hun opfatter os ikke. 84 00:07:48,209 --> 00:07:52,043 Det er ikke længe siden, at du sad i den trone 85 00:07:52,126 --> 00:07:55,418 i stedet for Hordaks metalmor. 86 00:07:55,501 --> 00:08:00,418 Jeg har ikke brug for Grayskull. Jeg ved, hvor jeg skal være. 87 00:08:00,501 --> 00:08:05,418 På Eternos' trone. Hordak har genindført min førstefødselsret. 88 00:08:05,501 --> 00:08:06,459 Har han det? 89 00:08:06,959 --> 00:08:10,084 Hvorfor vajer hans flag over paladset? 90 00:08:10,168 --> 00:08:13,334 Du er blot hans stikirenddreng. 91 00:08:13,418 --> 00:08:16,793 Du har ikke bemærket, at han har lænket dig. 92 00:08:17,793 --> 00:08:22,293 Kun hun står mellem dig og Hordak. 93 00:08:24,168 --> 00:08:27,293 Træk stikket. 94 00:08:39,626 --> 00:08:45,043 Jeg havde glemt, hvordan her stinker. Det er helt forfærdeligt. 95 00:08:45,126 --> 00:08:52,001 Måske vil dette symbol på min agtelse få dine tanker på andre baner. 96 00:08:52,084 --> 00:08:58,793 Din gave vil blegne i sammenligning med den smukke erobring, 97 00:08:58,876 --> 00:09:01,418 som Motherboard har givet mig. 98 00:09:04,543 --> 00:09:11,209 Jeg har givet dig teknologiske kræfter, men du holder stadig fast i den talisman. 99 00:09:11,709 --> 00:09:16,834 {\an8}Man giver ikke så let slip på Ha'voc-staven. 100 00:09:17,376 --> 00:09:22,376 {\an8}Det er derfor, du forbandede Keldor med den dengang. 101 00:09:22,876 --> 00:09:26,918 Selvom du tog sandheden fra mig, så bør jeg takke dig. 102 00:09:27,001 --> 00:09:31,543 Jeg kunne have spildt mit liv som Keldor, kongen af ingenting 103 00:09:31,626 --> 00:09:34,459 på en ø midt i ingenting. 104 00:09:35,209 --> 00:09:39,168 Men du, Hordak, fik mig væk fra det. 105 00:09:39,751 --> 00:09:41,751 Du gav mig et formål. 106 00:09:42,418 --> 00:09:45,126 Du gav mig noget at slås for. 107 00:09:45,918 --> 00:09:50,209 Men nu har du givet mig en 108 00:09:51,001 --> 00:09:53,501 at kæmpe mod. 109 00:09:54,709 --> 00:09:56,334 Vil du kæmpe mod mig? 110 00:09:57,834 --> 00:10:01,251 Håndlanger, du arbejder for mig. 111 00:10:01,834 --> 00:10:03,668 Det gjorde hun også. 112 00:10:10,584 --> 00:10:15,501 Jeg har været i kontakt med mit indre jeg på det seneste. 113 00:10:16,126 --> 00:10:20,584 Han har mange interessante planer. 114 00:10:23,876 --> 00:10:27,168 Tid til en revolution, min herre. 115 00:10:27,251 --> 00:10:31,626 Og Motherboards hoved er ikke det eneste på huggeblokken. 116 00:10:31,709 --> 00:10:34,209 Der vil rulle hoveder. 117 00:10:34,293 --> 00:10:38,418 Og du og resten af universet vil snart opdage, 118 00:10:39,168 --> 00:10:43,668 at jeg er Hordak, legemliggørelsen af erobringer. 119 00:10:44,584 --> 00:10:48,334 Lad dette være vores sidste kamp! 120 00:11:04,793 --> 00:11:08,543 Hvad foregår der deroppe? Vi må ud herfra. 121 00:11:10,209 --> 00:11:12,959 Hvad du ønsker, skal du få. 122 00:11:13,543 --> 00:11:15,793 Andra! Hvordan fandt du os? 123 00:11:18,334 --> 00:11:19,543 En sporingsenhed. 124 00:11:19,626 --> 00:11:24,626 Undskyld, at vi lod din mor blive fanget, men de førte os direkte til dig. 125 00:11:24,709 --> 00:11:27,626 Jeg skal nok få jer ud herfra. 126 00:11:27,709 --> 00:11:28,543 Tak. 127 00:11:29,126 --> 00:11:33,293 Lov mig, at vi kurerer alle for denne teknovirus. 128 00:11:33,376 --> 00:11:36,376 Jeg mener det. Hver eneste eternier. 129 00:11:36,459 --> 00:11:38,251 Vi gør det sammen. 130 00:11:38,334 --> 00:11:41,668 Da jeg ikke kan lave mig om til He-Man, 131 00:11:41,751 --> 00:11:45,293 må jeg ind i min fars private våbenlager. 132 00:11:49,501 --> 00:11:55,501 Jeg regnede med modstand i byen, men ikke fra naboer og venner. 133 00:11:55,584 --> 00:12:00,959 De er uskyldige og under Hordaks kontrol, så vi må være forsigtige. 134 00:12:03,376 --> 00:12:05,418 Eller også må vi væk herfra. 135 00:12:07,584 --> 00:12:11,293 Hvorfor er vi her stadig, hvis du kan lave portaler? 136 00:12:31,584 --> 00:12:33,876 Hvordan går det med Sværdet? 137 00:12:36,793 --> 00:12:38,501 Det er vist klar. 138 00:12:40,959 --> 00:12:44,751 -"Vist"? - Nu skal det bare hen til He-Man. 139 00:12:45,376 --> 00:12:48,084 Hvordan kommer vi forbi de monstre? 140 00:12:48,709 --> 00:12:51,084 Du har et sværd. Sving det! 141 00:12:51,668 --> 00:12:53,209 Nå ja. 142 00:13:07,293 --> 00:13:08,126 Hvad? 143 00:13:37,168 --> 00:13:38,459 Hvad? 144 00:13:45,251 --> 00:13:47,668 Du gør virkelig modstand. 145 00:13:48,709 --> 00:13:54,793 Det begyndte, da du gjorde metalmøen til din højre hånd i stedet for mig! 146 00:13:54,876 --> 00:13:58,251 Motherboard var en forlængelse af min hånd, 147 00:13:58,334 --> 00:14:01,418 en nyttig idiot for Horden, ligesom dig. 148 00:14:01,501 --> 00:14:08,501 Du er den eneste idiot her, og nu ligger din skæbne i mine hænder. 149 00:14:12,209 --> 00:14:14,584 Sådan. 150 00:14:21,043 --> 00:14:23,876 Jeg har lært dig alt, hvad du ved, 151 00:14:23,959 --> 00:14:28,209 så du kan ikke gøre noget, jeg ikke allerede har forudset. 152 00:14:34,001 --> 00:14:37,959 Du blottede dig. Jeg kunne let have dræbt dig. 153 00:14:38,876 --> 00:14:42,918 Hvad skal det nytte? Jeg kan ikke vinde over dig. 154 00:14:43,001 --> 00:14:47,334 - Du er for stærk. - Du bliver stærkere ved at kæmpe mod mig. 155 00:14:47,459 --> 00:14:49,251 Hvis du vil nå dit mål, 156 00:14:49,334 --> 00:14:52,626 skal du kæmpe mod fjender på mit niveau. 157 00:14:52,709 --> 00:14:57,334 Hvordan får jeg mit kongerige tilbage? Jeg ville bruge magi. 158 00:14:57,418 --> 00:15:02,084 Det skal du nok få! Men glem ikke, at magi er snyd. 159 00:15:02,168 --> 00:15:06,543 Den kan da være brugbart, men den gør dig ikke stærk. 160 00:15:06,626 --> 00:15:09,418 Hordens magt er bygget på teknologi. 161 00:15:10,126 --> 00:15:13,001 Den, der behersker teknologien, 162 00:15:13,918 --> 00:15:16,209 {\an8}bliver universets hersker. 163 00:15:34,168 --> 00:15:35,251 Se dig engang! 164 00:15:36,376 --> 00:15:38,501 Du er én stor skuffelse. 165 00:16:06,584 --> 00:16:09,543 - Deres Majestæt. - Er alle i god behold? 166 00:16:09,626 --> 00:16:11,543 Jeg ved ikke, om jeg er god. 167 00:16:18,543 --> 00:16:20,668 Venner, vær nu søde! 168 00:16:20,751 --> 00:16:22,959 I er ikke jer selv. 169 00:16:23,043 --> 00:16:25,793 Hordak styrer jer. 170 00:16:34,834 --> 00:16:36,209 Lyn! Pas på... 171 00:16:37,709 --> 00:16:40,043 Dig selv. Selvfølgelig. 172 00:16:47,876 --> 00:16:51,126 Dø, hykleriske hidsigprop. 173 00:16:51,209 --> 00:16:53,709 Dø, og giv mig min arv. 174 00:17:06,334 --> 00:17:07,793 Hvad? 175 00:17:24,459 --> 00:17:27,751 Horden vil aldrig følge dig. 176 00:17:28,584 --> 00:17:31,418 Ikke før du tager din magt til dig. 177 00:17:31,501 --> 00:17:32,626 Tag den. 178 00:17:33,126 --> 00:17:34,626 Hvad er det? 179 00:17:35,209 --> 00:17:37,959 Ha'voc er en oldgammel, magtfuld magi, 180 00:17:38,043 --> 00:17:42,501 som har ventet på en, som var skabt til dens kræfter. 181 00:17:43,084 --> 00:17:48,209 Den har ventet på dig. Tag den, og lad din skæbne blive fuldendt. 182 00:17:48,293 --> 00:17:49,668 Tag den. 183 00:17:49,751 --> 00:17:55,209 Tag den, og bliv født på ny i Ha'vocs sultne mave. 184 00:18:10,126 --> 00:18:13,626 Jeg har accepteret Eternia med taknemmelighed. 185 00:18:14,626 --> 00:18:19,376 Hordernes aftryk kunne være cementeret her i midten af universet. 186 00:18:19,459 --> 00:18:25,376 Men du forrådte min loyalitet, og du ville have, at jeg skulle nøjes. 187 00:18:40,626 --> 00:18:43,584 Du er én stor skuffelse. 188 00:18:43,668 --> 00:18:48,251 Du tror vel ikke, at du kan slå mig med min egen teknologi? 189 00:18:48,334 --> 00:18:51,751 Jeg er dens herre, ligesom jeg er din. 190 00:18:54,834 --> 00:18:56,501 Dette er Eternia. 191 00:18:59,751 --> 00:19:02,959 Teknologi bringer dig kun halvvejs. 192 00:19:05,751 --> 00:19:08,251 Nej! 193 00:19:09,334 --> 00:19:13,668 Du hader magi, fordi du ikke forstår den. 194 00:19:13,751 --> 00:19:19,168 Og derfor havde du brug for en håndlanger til at lave magi for dig. 195 00:19:19,751 --> 00:19:22,918 {\an8}Det vidste du godt, men du har glemt det. 196 00:19:23,418 --> 00:19:27,334 {\an8}Ha'voc-staven lærte mig at bruge mørk magi, 197 00:19:27,418 --> 00:19:32,418 {\an8}men den er ikke universets eneste kraftkilde. 198 00:19:33,001 --> 00:19:38,459 Jeg skulle have ladet dig dø på den beskidte ø, Keldor. 199 00:19:39,043 --> 00:19:44,209 Jeg hedder Skeletor! 200 00:20:05,501 --> 00:20:06,793 Hej, min kære. 201 00:20:07,876 --> 00:20:09,209 Har du savnet mig? 202 00:20:25,876 --> 00:20:29,418 Jeg har ikke brug for den barnlige talisman længere. 203 00:21:43,293 --> 00:21:45,043 Teela, er du okay? 204 00:22:03,418 --> 00:22:04,418 Adam? 205 00:22:04,501 --> 00:22:07,168 Teela! Du er grøn. 206 00:22:07,251 --> 00:22:09,251 Det skal jeg nok forklare. 207 00:22:12,876 --> 00:22:15,418 Det var for din skyld, for din fars skyld. 208 00:22:16,876 --> 00:22:20,709 Gjorde du dig selv grøn for min fars skyld? 209 00:22:20,793 --> 00:22:26,293 Jeg måtte udnytte de oldgamle magier for at få Preternia tilbage. 210 00:22:31,001 --> 00:22:34,959 Du skulle finde ro i, at efterlivet er genoprettet, 211 00:22:35,043 --> 00:22:37,834 at kong Randor vil få sin store belønning. 212 00:22:38,334 --> 00:22:42,334 {\an8}Tak, men det behøver du ikke at gøre for mig. 213 00:22:42,959 --> 00:22:46,376 {\an8}Jeg har blot brug for, at du er lige her ved... 214 00:22:47,668 --> 00:22:48,918 Evil-Lyn? 215 00:22:49,001 --> 00:22:52,876 Du har Ha'voc-staven! Vi kan besejre Hordak med den. 216 00:22:53,876 --> 00:22:55,084 Hordak er død. 217 00:22:55,584 --> 00:22:57,376 Skeletor dræbte ham. 218 00:22:57,459 --> 00:22:59,459 Så har vi et problem færre. 219 00:22:59,543 --> 00:23:01,418 Næste gang bliver det os. 220 00:23:01,501 --> 00:23:03,334 Han er ikke længere Skeletor. 221 00:23:03,418 --> 00:23:06,334 Han har sammensmeltet magi og teknologi, 222 00:23:06,418 --> 00:23:10,376 så han er stærkere og farligere end nogensinde før. 223 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 Tag Ha'voc-staven. Vi får brug for al din kraft. 224 00:23:15,793 --> 00:23:17,501 Hold afstand, folkens. 225 00:24:26,251 --> 00:24:27,584 Teela! 226 00:24:43,584 --> 00:24:44,459 Teela! 227 00:24:55,084 --> 00:24:58,668 Jeg kan ikke blive ved! 228 00:24:58,751 --> 00:25:00,126 Teela! 229 00:25:41,084 --> 00:25:44,168 Tekster af: Philip Olsen