1
00:00:35,168 --> 00:00:41,376
{\an8}En ode til prins Adam
Drengen, som skulle være konge
2
00:00:41,459 --> 00:00:47,209
{\an8}Hans fabelagtige, hemmelige kræfter
Er ikke særlig brugbare
3
00:00:48,043 --> 00:00:51,459
{\an8}Han valgte sværdet frem for scepteret
4
00:00:51,543 --> 00:00:57,668
{\an8}Men han vidste jo ikke
At hans plads ville blive i fangehullet
5
00:00:57,751 --> 00:01:01,751
Mens min plads ville blive på hans trone
6
00:01:02,834 --> 00:01:03,918
Du snød mig.
7
00:01:04,418 --> 00:01:05,584
Og jeg vandt!
8
00:01:06,168 --> 00:01:11,918
Jeg vandt både kronen og Grayskull
takket være dig, min nevø.
9
00:01:12,459 --> 00:01:15,876
Det er sandt. Du er altså Keldor.
10
00:01:15,959 --> 00:01:18,209
I egen høje person.
11
00:01:19,334 --> 00:01:20,834
Vidste min far det?
12
00:01:21,751 --> 00:01:26,918
Jeg anede det ikke engang selv.
Hordak manipulerer med folks minder.
13
00:01:27,001 --> 00:01:32,584
Alt, som kan underminere
en tjeners loyalitet, slettes.
14
00:01:33,084 --> 00:01:39,168
Da jeg sluttede mig til ham,
erstattede han Keldor med fiktion.
15
00:01:39,251 --> 00:01:41,793
Men da hun rodede med min kabler,
16
00:01:41,876 --> 00:01:47,918
åbnede Motherboard uforvarende op
for minderne om mit sande jeg.
17
00:01:48,001 --> 00:01:51,084
Jeg var en forment konge!
18
00:01:52,668 --> 00:01:58,584
Rigtige konger knæler ikke for fjenden.
Det vidste din bror.
19
00:01:59,251 --> 00:02:03,043
Det er en skam,
at hans søn ikke var lige så klog.
20
00:02:05,126 --> 00:02:09,959
Hvad min bror, din far, vidste,
betyder ingenting,
21
00:02:10,043 --> 00:02:12,709
fordi din far er død!
22
00:02:12,793 --> 00:02:18,001
Og det gør det kun bedre,
at Preternia nu er væk.
23
00:02:18,084 --> 00:02:20,668
Han kan ikke få sin royale belønning,
24
00:02:20,751 --> 00:02:25,376
og hans sjæl vil snart forsvinde
i tid og rum.
25
00:02:26,543 --> 00:02:33,043
Og du bør huske på, min lille prinsepode,
at du har meget mere at miste.
26
00:02:33,126 --> 00:02:34,584
Hvad? Mor!
27
00:02:35,293 --> 00:02:38,126
Jeg har taget din krone, dit slot.
28
00:02:38,209 --> 00:02:43,376
Det er kun begyndelsen.
Nu går jeg efter din familie, dine venner
29
00:02:43,459 --> 00:02:47,084
og endda den nye troldkvinde,
du er lun på.
30
00:02:47,168 --> 00:02:52,376
Snart ved du, hvordan det er at miste alt,
ligesom jeg gjorde.
31
00:02:52,459 --> 00:02:56,209
Og når alt ser sortest ud for dig,
32
00:02:56,293 --> 00:03:00,459
så vil jeg gøre det af
med dig én gang for alle.
33
00:03:01,126 --> 00:03:07,334
Desværre har Motherboards makeover
af Grayskull blokeret for Kraften,
34
00:03:07,418 --> 00:03:13,334
for jeg gad godt se,
ansigtsudtrykket på ham den anden.
35
00:03:41,501 --> 00:03:45,043
Jeg kan fornemme Adam på paladset.
36
00:03:47,626 --> 00:03:52,126
- Han er nok i fangehullet.
- Du skulle lede efter Skeletor.
37
00:03:52,668 --> 00:03:55,209
Vi må finde ham og Ha'voc-staven.
38
00:03:55,793 --> 00:03:58,334
Se, hvad Hordak har gjort ved byen!
39
00:03:58,418 --> 00:04:02,959
Preternia må vente.
Eternia har brug for sin troldkvinde nu!
40
00:04:03,043 --> 00:04:06,293
Hordak har længe haft planer
om denne invasion,
41
00:04:06,376 --> 00:04:10,376
men frygten for Grayskulls Kraft
har holdt ham tilbage.
42
00:04:11,376 --> 00:04:16,293
Nu har han grebet om Eternia,
og han giver ikke slip frivilligt.
43
00:04:16,376 --> 00:04:22,251
Men hvis du kan få fat i Ha'voc-staven
og bruge de oldgamle guders kræfter...
44
00:04:22,334 --> 00:04:25,751
Så kan vi redde Adam og sende Hordak bort.
45
00:04:52,334 --> 00:04:55,334
Teela, hvad pokker er der sket med dig?
46
00:04:55,418 --> 00:04:58,459
Hvad er der sket med din uniform,
Man-At-Arns?
47
00:04:58,543 --> 00:05:00,834
Man-Of-War, faktisk.
48
00:05:00,918 --> 00:05:01,834
Far!
49
00:05:03,209 --> 00:05:04,834
Noget af en opgradering.
50
00:05:04,918 --> 00:05:09,126
Det er ikke denne opgradering,
der gør, at vi vinder krigen.
51
00:05:09,709 --> 00:05:11,459
Hvad skal det sige?
52
00:05:11,543 --> 00:05:15,876
- Ja. Hvor har du været?
- Jeg har leget Kirsten Giftekniv.
53
00:05:18,959 --> 00:05:20,459
Virker det endnu?
54
00:05:20,543 --> 00:05:22,001
Virker du endnu?
55
00:05:23,918 --> 00:05:27,001
Hordeflåden fylder himlen over Eternia.
56
00:05:27,084 --> 00:05:30,668
Hvorfor forlod Duncan os?
57
00:05:30,751 --> 00:05:32,834
For at finde He-Man.
58
00:05:32,918 --> 00:05:37,459
Nogen skal jo svinge
det modificerede Kraftens Sværd.
59
00:05:38,959 --> 00:05:42,959
Hvor lang tid tager
disse "modifikationer"?
60
00:05:45,418 --> 00:05:46,959
For lang tid.
61
00:05:51,459 --> 00:05:54,918
Mor.
62
00:05:55,001 --> 00:05:56,084
Mor, vågn op.
63
00:05:57,709 --> 00:05:58,626
Adam?
64
00:05:59,209 --> 00:06:00,376
Gudskelov.
65
00:06:00,459 --> 00:06:03,126
Mor, er du kommet til skade?
66
00:06:03,209 --> 00:06:04,668
Jeg er okay.
67
00:06:04,751 --> 00:06:08,501
Godt, at de ikke inficerede mig
med virussen.
68
00:06:08,584 --> 00:06:11,418
Keldor vil holde os uskadt lige nu.
69
00:06:12,334 --> 00:06:16,459
Grayskull er faldet,
så Kraften er blokeret for mig.
70
00:06:16,543 --> 00:06:18,168
Hvis jeg havde sværdet,
71
00:06:18,251 --> 00:06:23,126
kunne jeg måske bryde virussens
forstyrrelse og få Kraften tilbage.
72
00:06:23,209 --> 00:06:29,959
Men jeg gav slip på sværdet,
så He-Man kan ikke redde os, og det er...
73
00:06:32,084 --> 00:06:32,959
...min skyld.
74
00:06:35,001 --> 00:06:35,959
Adam.
75
00:06:37,709 --> 00:06:39,418
Du er He-Man.
76
00:06:39,918 --> 00:06:45,209
Og summen af din kræfter
kommer ikke fra et lyn over Grayskull.
77
00:06:45,793 --> 00:06:51,876
Kærlighed og viljen til at kæmpe for det,
der betyder noget, er også kræfter.
78
00:06:52,459 --> 00:06:55,459
Selv simpelt mod er en kraft.
79
00:06:56,751 --> 00:07:01,126
Og besidder mere mod
end nogen anden, jeg har mødt.
80
00:07:31,751 --> 00:07:37,001
- Hvordan er jeg endt her?
- Jeg måtte træde til og give dig en hånd.
81
00:07:39,501 --> 00:07:40,501
Se hende.
82
00:07:41,501 --> 00:07:42,459
Ynkeligt.
83
00:07:42,543 --> 00:07:47,709
Hun er optaget af at scanne slottets
hemmeligheder. Hun opfatter os ikke.
84
00:07:48,209 --> 00:07:52,043
Det er ikke længe siden,
at du sad i den trone
85
00:07:52,126 --> 00:07:55,418
i stedet for Hordaks metalmor.
86
00:07:55,501 --> 00:08:00,418
Jeg har ikke brug for Grayskull.
Jeg ved, hvor jeg skal være.
87
00:08:00,501 --> 00:08:05,418
På Eternos' trone. Hordak har
genindført min førstefødselsret.
88
00:08:05,501 --> 00:08:06,459
Har han det?
89
00:08:06,959 --> 00:08:10,084
Hvorfor vajer hans flag over paladset?
90
00:08:10,168 --> 00:08:13,334
Du er blot hans stikirenddreng.
91
00:08:13,418 --> 00:08:16,793
Du har ikke bemærket,
at han har lænket dig.
92
00:08:17,793 --> 00:08:22,293
Kun hun står mellem dig og Hordak.
93
00:08:24,168 --> 00:08:27,293
Træk stikket.
94
00:08:39,626 --> 00:08:45,043
Jeg havde glemt, hvordan her stinker.
Det er helt forfærdeligt.
95
00:08:45,126 --> 00:08:52,001
Måske vil dette symbol på min agtelse
få dine tanker på andre baner.
96
00:08:52,084 --> 00:08:58,793
Din gave vil blegne i sammenligning
med den smukke erobring,
97
00:08:58,876 --> 00:09:01,418
som Motherboard har givet mig.
98
00:09:04,543 --> 00:09:11,209
Jeg har givet dig teknologiske kræfter,
men du holder stadig fast i den talisman.
99
00:09:11,709 --> 00:09:16,834
{\an8}Man giver ikke så let slip
på Ha'voc-staven.
100
00:09:17,376 --> 00:09:22,376
{\an8}Det er derfor,
du forbandede Keldor med den dengang.
101
00:09:22,876 --> 00:09:26,918
Selvom du tog sandheden fra mig,
så bør jeg takke dig.
102
00:09:27,001 --> 00:09:31,543
Jeg kunne have spildt mit liv
som Keldor, kongen af ingenting
103
00:09:31,626 --> 00:09:34,459
på en ø midt i ingenting.
104
00:09:35,209 --> 00:09:39,168
Men du, Hordak, fik mig væk fra det.
105
00:09:39,751 --> 00:09:41,751
Du gav mig et formål.
106
00:09:42,418 --> 00:09:45,126
Du gav mig noget at slås for.
107
00:09:45,918 --> 00:09:50,209
Men nu har du givet mig en
108
00:09:51,001 --> 00:09:53,501
at kæmpe mod.
109
00:09:54,709 --> 00:09:56,334
Vil du kæmpe mod mig?
110
00:09:57,834 --> 00:10:01,251
Håndlanger, du arbejder for mig.
111
00:10:01,834 --> 00:10:03,668
Det gjorde hun også.
112
00:10:10,584 --> 00:10:15,501
Jeg har været i kontakt
med mit indre jeg på det seneste.
113
00:10:16,126 --> 00:10:20,584
Han har mange interessante planer.
114
00:10:23,876 --> 00:10:27,168
Tid til en revolution, min herre.
115
00:10:27,251 --> 00:10:31,626
Og Motherboards hoved er ikke
det eneste på huggeblokken.
116
00:10:31,709 --> 00:10:34,209
Der vil rulle hoveder.
117
00:10:34,293 --> 00:10:38,418
Og du og resten
af universet vil snart opdage,
118
00:10:39,168 --> 00:10:43,668
at jeg er Hordak,
legemliggørelsen af erobringer.
119
00:10:44,584 --> 00:10:48,334
Lad dette være vores sidste kamp!
120
00:11:04,793 --> 00:11:08,543
Hvad foregår der deroppe?
Vi må ud herfra.
121
00:11:10,209 --> 00:11:12,959
Hvad du ønsker, skal du få.
122
00:11:13,543 --> 00:11:15,793
Andra! Hvordan fandt du os?
123
00:11:18,334 --> 00:11:19,543
En sporingsenhed.
124
00:11:19,626 --> 00:11:24,626
Undskyld, at vi lod din mor blive fanget,
men de førte os direkte til dig.
125
00:11:24,709 --> 00:11:27,626
Jeg skal nok få jer ud herfra.
126
00:11:27,709 --> 00:11:28,543
Tak.
127
00:11:29,126 --> 00:11:33,293
Lov mig, at vi kurerer alle
for denne teknovirus.
128
00:11:33,376 --> 00:11:36,376
Jeg mener det. Hver eneste eternier.
129
00:11:36,459 --> 00:11:38,251
Vi gør det sammen.
130
00:11:38,334 --> 00:11:41,668
Da jeg ikke kan lave mig om til He-Man,
131
00:11:41,751 --> 00:11:45,293
må jeg ind i min fars private våbenlager.
132
00:11:49,501 --> 00:11:55,501
Jeg regnede med modstand i byen,
men ikke fra naboer og venner.
133
00:11:55,584 --> 00:12:00,959
De er uskyldige og under Hordaks kontrol,
så vi må være forsigtige.
134
00:12:03,376 --> 00:12:05,418
Eller også må vi væk herfra.
135
00:12:07,584 --> 00:12:11,293
Hvorfor er vi her stadig,
hvis du kan lave portaler?
136
00:12:31,584 --> 00:12:33,876
Hvordan går det med Sværdet?
137
00:12:36,793 --> 00:12:38,501
Det er vist klar.
138
00:12:40,959 --> 00:12:44,751
-"Vist"?
- Nu skal det bare hen til He-Man.
139
00:12:45,376 --> 00:12:48,084
Hvordan kommer vi forbi de monstre?
140
00:12:48,709 --> 00:12:51,084
Du har et sværd. Sving det!
141
00:12:51,668 --> 00:12:53,209
Nå ja.
142
00:13:07,293 --> 00:13:08,126
Hvad?
143
00:13:37,168 --> 00:13:38,459
Hvad?
144
00:13:45,251 --> 00:13:47,668
Du gør virkelig modstand.
145
00:13:48,709 --> 00:13:54,793
Det begyndte, da du gjorde metalmøen
til din højre hånd i stedet for mig!
146
00:13:54,876 --> 00:13:58,251
Motherboard var en forlængelse
af min hånd,
147
00:13:58,334 --> 00:14:01,418
en nyttig idiot for Horden, ligesom dig.
148
00:14:01,501 --> 00:14:08,501
Du er den eneste idiot her,
og nu ligger din skæbne i mine hænder.
149
00:14:12,209 --> 00:14:14,584
Sådan.
150
00:14:21,043 --> 00:14:23,876
Jeg har lært dig alt, hvad du ved,
151
00:14:23,959 --> 00:14:28,209
så du kan ikke gøre noget,
jeg ikke allerede har forudset.
152
00:14:34,001 --> 00:14:37,959
Du blottede dig.
Jeg kunne let have dræbt dig.
153
00:14:38,876 --> 00:14:42,918
Hvad skal det nytte?
Jeg kan ikke vinde over dig.
154
00:14:43,001 --> 00:14:47,334
- Du er for stærk.
- Du bliver stærkere ved at kæmpe mod mig.
155
00:14:47,459 --> 00:14:49,251
Hvis du vil nå dit mål,
156
00:14:49,334 --> 00:14:52,626
skal du kæmpe mod fjender
på mit niveau.
157
00:14:52,709 --> 00:14:57,334
Hvordan får jeg mit kongerige tilbage?
Jeg ville bruge magi.
158
00:14:57,418 --> 00:15:02,084
Det skal du nok få!
Men glem ikke, at magi er snyd.
159
00:15:02,168 --> 00:15:06,543
Den kan da være brugbart,
men den gør dig ikke stærk.
160
00:15:06,626 --> 00:15:09,418
Hordens magt er bygget på teknologi.
161
00:15:10,126 --> 00:15:13,001
Den, der behersker teknologien,
162
00:15:13,918 --> 00:15:16,209
{\an8}bliver universets hersker.
163
00:15:34,168 --> 00:15:35,251
Se dig engang!
164
00:15:36,376 --> 00:15:38,501
Du er én stor skuffelse.
165
00:16:06,584 --> 00:16:09,543
- Deres Majestæt.
- Er alle i god behold?
166
00:16:09,626 --> 00:16:11,543
Jeg ved ikke, om jeg er god.
167
00:16:18,543 --> 00:16:20,668
Venner, vær nu søde!
168
00:16:20,751 --> 00:16:22,959
I er ikke jer selv.
169
00:16:23,043 --> 00:16:25,793
Hordak styrer jer.
170
00:16:34,834 --> 00:16:36,209
Lyn! Pas på...
171
00:16:37,709 --> 00:16:40,043
Dig selv. Selvfølgelig.
172
00:16:47,876 --> 00:16:51,126
Dø, hykleriske hidsigprop.
173
00:16:51,209 --> 00:16:53,709
Dø, og giv mig min arv.
174
00:17:06,334 --> 00:17:07,793
Hvad?
175
00:17:24,459 --> 00:17:27,751
Horden vil aldrig følge dig.
176
00:17:28,584 --> 00:17:31,418
Ikke før du tager din magt til dig.
177
00:17:31,501 --> 00:17:32,626
Tag den.
178
00:17:33,126 --> 00:17:34,626
Hvad er det?
179
00:17:35,209 --> 00:17:37,959
Ha'voc er en oldgammel, magtfuld magi,
180
00:17:38,043 --> 00:17:42,501
som har ventet på en,
som var skabt til dens kræfter.
181
00:17:43,084 --> 00:17:48,209
Den har ventet på dig.
Tag den, og lad din skæbne blive fuldendt.
182
00:17:48,293 --> 00:17:49,668
Tag den.
183
00:17:49,751 --> 00:17:55,209
Tag den, og bliv født på ny
i Ha'vocs sultne mave.
184
00:18:10,126 --> 00:18:13,626
Jeg har accepteret Eternia
med taknemmelighed.
185
00:18:14,626 --> 00:18:19,376
Hordernes aftryk kunne være
cementeret her i midten af universet.
186
00:18:19,459 --> 00:18:25,376
Men du forrådte min loyalitet,
og du ville have, at jeg skulle nøjes.
187
00:18:40,626 --> 00:18:43,584
Du er én stor skuffelse.
188
00:18:43,668 --> 00:18:48,251
Du tror vel ikke, at du kan slå mig
med min egen teknologi?
189
00:18:48,334 --> 00:18:51,751
Jeg er dens herre, ligesom jeg er din.
190
00:18:54,834 --> 00:18:56,501
Dette er Eternia.
191
00:18:59,751 --> 00:19:02,959
Teknologi bringer dig kun halvvejs.
192
00:19:05,751 --> 00:19:08,251
Nej!
193
00:19:09,334 --> 00:19:13,668
Du hader magi, fordi du ikke forstår den.
194
00:19:13,751 --> 00:19:19,168
Og derfor havde du brug for
en håndlanger til at lave magi for dig.
195
00:19:19,751 --> 00:19:22,918
{\an8}Det vidste du godt, men du har glemt det.
196
00:19:23,418 --> 00:19:27,334
{\an8}Ha'voc-staven lærte mig
at bruge mørk magi,
197
00:19:27,418 --> 00:19:32,418
{\an8}men den er ikke
universets eneste kraftkilde.
198
00:19:33,001 --> 00:19:38,459
Jeg skulle have ladet dig dø
på den beskidte ø, Keldor.
199
00:19:39,043 --> 00:19:44,209
Jeg hedder Skeletor!
200
00:20:05,501 --> 00:20:06,793
Hej, min kære.
201
00:20:07,876 --> 00:20:09,209
Har du savnet mig?
202
00:20:25,876 --> 00:20:29,418
Jeg har ikke brug for
den barnlige talisman længere.
203
00:21:43,293 --> 00:21:45,043
Teela, er du okay?
204
00:22:03,418 --> 00:22:04,418
Adam?
205
00:22:04,501 --> 00:22:07,168
Teela! Du er grøn.
206
00:22:07,251 --> 00:22:09,251
Det skal jeg nok forklare.
207
00:22:12,876 --> 00:22:15,418
Det var for din skyld, for din fars skyld.
208
00:22:16,876 --> 00:22:20,709
Gjorde du dig selv grøn
for min fars skyld?
209
00:22:20,793 --> 00:22:26,293
Jeg måtte udnytte de oldgamle magier
for at få Preternia tilbage.
210
00:22:31,001 --> 00:22:34,959
Du skulle finde ro i,
at efterlivet er genoprettet,
211
00:22:35,043 --> 00:22:37,834
at kong Randor vil få sin store belønning.
212
00:22:38,334 --> 00:22:42,334
{\an8}Tak, men det behøver du ikke
at gøre for mig.
213
00:22:42,959 --> 00:22:46,376
{\an8}Jeg har blot brug for,
at du er lige her ved...
214
00:22:47,668 --> 00:22:48,918
Evil-Lyn?
215
00:22:49,001 --> 00:22:52,876
Du har Ha'voc-staven!
Vi kan besejre Hordak med den.
216
00:22:53,876 --> 00:22:55,084
Hordak er død.
217
00:22:55,584 --> 00:22:57,376
Skeletor dræbte ham.
218
00:22:57,459 --> 00:22:59,459
Så har vi et problem færre.
219
00:22:59,543 --> 00:23:01,418
Næste gang bliver det os.
220
00:23:01,501 --> 00:23:03,334
Han er ikke længere Skeletor.
221
00:23:03,418 --> 00:23:06,334
Han har sammensmeltet magi og teknologi,
222
00:23:06,418 --> 00:23:10,376
så han er stærkere og farligere
end nogensinde før.
223
00:23:10,459 --> 00:23:14,418
Tag Ha'voc-staven.
Vi får brug for al din kraft.
224
00:23:15,793 --> 00:23:17,501
Hold afstand, folkens.
225
00:24:26,251 --> 00:24:27,584
Teela!
226
00:24:43,584 --> 00:24:44,459
Teela!
227
00:24:55,084 --> 00:24:58,668
Jeg kan ikke blive ved!
228
00:24:58,751 --> 00:25:00,126
Teela!
229
00:25:41,084 --> 00:25:44,168
Tekster af: Philip Olsen