1
00:00:21,501 --> 00:00:25,959
KÂİNATIN HÂKİMLERİ: DEVRİM
2
00:00:26,043 --> 00:00:31,334
SAVAŞIN KÖPEKLERİ
3
00:00:35,168 --> 00:00:41,376
{\an8}Kral olacak çocuk
Prens Adam'a bir övgü bu
4
00:00:41,459 --> 00:00:47,251
{\an8}Muhteşem gizli güçlerinden
Göremedi pek fayda
5
00:00:48,043 --> 00:00:51,459
{\an8}Asa yerine kılıcı seçti
6
00:00:51,543 --> 00:00:53,793
{\an8}Ama nereden bilebilirdi
7
00:00:53,876 --> 00:00:57,668
{\an8}Ben onun tahtına çıkarken
8
00:00:57,751 --> 00:01:01,751
Onun sarayın zindanına ineceğini?
9
00:01:02,834 --> 00:01:04,334
Beni kandırdın.
10
00:01:04,418 --> 00:01:05,668
Ve kazandım!
11
00:01:06,168 --> 00:01:11,918
Hem tacı hem Gölgeler Şatosu'nu.
Bunu sana borçluyum yeğenim.
12
00:01:12,459 --> 00:01:15,876
Demek doğruymuş. Cidden Keldor'sun.
13
00:01:15,959 --> 00:01:18,209
Ta kendisiyim.
14
00:01:19,334 --> 00:01:20,834
Babam biliyor muydu?
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,626
Ben bile bilmiyordum.
16
00:01:23,709 --> 00:01:26,918
Hordak'ın anıları manipüle etme huyu var.
17
00:01:27,001 --> 00:01:32,584
Hizmetkârın sadakatini sarsacak her şey
güvence amacıyla siliniyor.
18
00:01:33,084 --> 00:01:36,084
Ona katıldığımda Keldor'u elimden aldı
19
00:01:36,168 --> 00:01:39,168
ve zihnime bir kurgu yerleştirdi.
20
00:01:39,251 --> 00:01:45,251
Ama Anakart beni baştan yarattığında
farkında olmadan anılarımı serbest bıraktı
21
00:01:45,334 --> 00:01:47,918
ve kim olduğumu öğrendim.
22
00:01:48,001 --> 00:01:51,084
Ben tahttan menedilen bir kraldım!
23
00:01:52,668 --> 00:01:56,793
Evet, gerçek krallar
işgalcilere asla diz çökmezler.
24
00:01:57,376 --> 00:02:03,043
- Kardeşin bunu biliyordu.
- Oğlunun o kadar bilge olmaması üzücü.
25
00:02:05,126 --> 00:02:09,959
Kardeşimin, babanın
neyi bilip bilmediğinin önemi yok evlat
26
00:02:10,043 --> 00:02:12,709
çünkü baban öldü!
27
00:02:12,793 --> 00:02:15,751
Bir de üstüne ek olarak
28
00:02:16,376 --> 00:02:20,668
Preternia yok olduğundan
ödülüne de kavuşamayacak.
29
00:02:20,751 --> 00:02:22,376
Ruhu yakında
30
00:02:22,459 --> 00:02:25,709
zaman ve uzayın derinliklerinde
yok olacak.
31
00:02:26,543 --> 00:02:30,334
Ama şunu unutma zavallı küçük prens,
32
00:02:30,418 --> 00:02:33,043
kaybedecek daha çok şeyin var.
33
00:02:33,126 --> 00:02:34,584
Ne? Anne!
34
00:02:35,251 --> 00:02:38,251
Tacını ve şatonu ele geçirdim
35
00:02:38,334 --> 00:02:40,709
ama bu daha sadece başlangıç.
36
00:02:40,793 --> 00:02:43,418
Sırada ailen, arkadaşların
37
00:02:43,501 --> 00:02:47,084
ve hatta o hoşlandığın yeni Büyücü var.
38
00:02:47,168 --> 00:02:52,418
Yakında sen de her şeyini kaybetmenin
ne demek olduğunu anlayacaksın.
39
00:02:52,501 --> 00:02:56,126
Ve sonunda dibe vurup
tüm umudunu kaybettiğinde
40
00:02:56,209 --> 00:03:00,459
işini bitirip seni yok edeceğim.
41
00:03:01,126 --> 00:03:07,334
Anakart Gölgeler Şatosu'nu değiştirince
ne yazık ki Güç'e erişimin engellendi.
42
00:03:07,418 --> 00:03:13,334
He-Man'in suratındaki ifadeyi görmek için
canımı verirdim.
43
00:03:41,334 --> 00:03:45,043
Yerini bulmam zor
ama Adam sarayda, hissediyorum.
44
00:03:47,626 --> 00:03:49,709
Zindanda tutuyorlardır.
45
00:03:49,793 --> 00:03:55,209
İskeletor'u araman gerekiyordu.
Onu bulup Ha'voc Asası'nı almalıyız.
46
00:03:55,793 --> 00:03:58,251
Hordak'ın şehre yaptığına bak!
47
00:03:58,334 --> 00:04:02,959
Preternia'nın beklemesi gerek,
Eternia'nın bana ihtiyacı var!
48
00:04:03,043 --> 00:04:06,293
Hordak bu istilayı uzun zamandır planlıyor
49
00:04:06,376 --> 00:04:10,376
ama Gölgelerin Gücü'nden korktuğundan
yapamamıştı.
50
00:04:11,376 --> 00:04:16,293
Sonunda Eternia'yı kontrol altına aldı,
savaşmadan bırakmaz.
51
00:04:16,376 --> 00:04:22,251
Ama Ha'voc Asası'nı ele geçirip
tüm tanrıların gücünü kullanabilirsen...
52
00:04:22,334 --> 00:04:26,084
Adam'ı kurtarıp
Hordak'ı buradan gönderebiliriz.
53
00:04:52,418 --> 00:04:55,334
Teela, sana ne oldu böyle?
54
00:04:55,418 --> 00:04:58,459
Senin üniformana ne oldu General?
55
00:04:58,543 --> 00:05:00,834
Artık savaşçı oldum.
56
00:05:00,918 --> 00:05:01,918
Baba!
57
00:05:03,209 --> 00:05:04,834
Terfi etmişsin.
58
00:05:04,918 --> 00:05:09,126
Öyle denebilir ama bu savaşı
bununla kazanamayız.
59
00:05:09,709 --> 00:05:13,126
- Bu da ne demek?
- Evet baba, neredeydin?
60
00:05:14,251 --> 00:05:16,043
İki kişiyi buluşturdum.
61
00:05:18,959 --> 00:05:22,001
- İşe yaradı mı?
- Sen işe yarıyor musun?
62
00:05:23,918 --> 00:05:27,001
Horde Ordusu Eternia'yı istila ediyor.
63
00:05:27,084 --> 00:05:30,668
Duncan neden bizi burada yalnız bıraktı?
64
00:05:30,751 --> 00:05:32,751
He-Man'i bulmak için.
65
00:05:32,834 --> 00:05:37,459
Kullanacak kimse yoksa
Güç Kılıcı'nı değiştirmenin anlamı ne?
66
00:05:38,876 --> 00:05:42,959
Bu "değişiklikler" daha ne kadar sürecek?
67
00:05:45,459 --> 00:05:46,959
Sandığımızdan uzun.
68
00:05:51,459 --> 00:05:54,918
Anne...
69
00:05:55,001 --> 00:05:56,084
Anne, uyan!
70
00:05:57,626 --> 00:05:58,626
Adam?
71
00:05:59,209 --> 00:06:00,376
Çok şükür.
72
00:06:00,459 --> 00:06:03,126
Anne, yaralandın mı?
73
00:06:03,209 --> 00:06:08,376
İyiyim, bana tekno virüslerini
enjekte etmedikleri için mutluyum.
74
00:06:08,459 --> 00:06:11,418
Keldor şimdilik sağ kalmamızı istiyor.
75
00:06:12,334 --> 00:06:16,459
Gölgeler Şatosu'nu ele geçirdiler,
Güç'e erişemiyorum.
76
00:06:16,543 --> 00:06:21,376
Belki Kılıç elimde olsaydı
virüsün yarattığı paraziti aşıp
77
00:06:21,459 --> 00:06:23,084
Güç'ü çağırabilirdim.
78
00:06:23,168 --> 00:06:25,418
Ama Kılıç'ı verdim.
79
00:06:26,001 --> 00:06:29,251
Yani günü kurtarmaya hazır bir He-Man yok
80
00:06:29,334 --> 00:06:32,918
ve hepsi benim suçum.
81
00:06:35,001 --> 00:06:36,126
Adam.
82
00:06:37,709 --> 00:06:39,418
Sen He-Man'sin
83
00:06:39,918 --> 00:06:41,334
ve gücünün hepsi
84
00:06:41,418 --> 00:06:45,209
Gölgeler Şatosu'na düşen
bir yıldırımdan gelmiyor.
85
00:06:45,793 --> 00:06:49,584
Sevgi ve önemli şeyler uğruna
savaşa isteği...
86
00:06:49,668 --> 00:06:51,876
Bunlar da bir güç.
87
00:06:52,459 --> 00:06:55,459
Cesaret bile bir güçtür.
88
00:06:56,751 --> 00:07:01,126
Sen de tanıdığım herkesten
daha cesursun Adam.
89
00:07:31,751 --> 00:07:33,584
Buraya nasıl geldim?
90
00:07:33,668 --> 00:07:37,001
Müdahale edip sana yardım etmem gerekti.
91
00:07:39,501 --> 00:07:40,584
Şu hâline bak.
92
00:07:41,459 --> 00:07:42,459
Zavallı.
93
00:07:42,543 --> 00:07:47,709
Şatonun sırlarını öğrenmeye
öyle odaklanmış ki geldiğimizi anlamadı.
94
00:07:48,209 --> 00:07:51,709
Kısa süre önce bu taht odasına
95
00:07:51,793 --> 00:07:55,418
Hordak'ın metal annesi yerine
sen hükmediyordun.
96
00:07:56,001 --> 00:08:02,793
Gölgeler Şatosu'na ihtiyacım yok.
Eternos tahtındaki yerim sağlam.
97
00:08:02,876 --> 00:08:06,459
- Hordak sayesinde hakkıma kavuştum.
- Öyle mi?
98
00:08:06,959 --> 00:08:10,001
Sarayda niye onun bayrağı dalgalanıyor?
99
00:08:10,084 --> 00:08:13,168
Onun çırağından başka bir şey değilsin.
100
00:08:13,251 --> 00:08:16,793
Hiçbir söz hakkın yok,
farkında bile değilsin.
101
00:08:17,793 --> 00:08:22,293
Hordak'la aranda duran tek şey Anakart.
102
00:08:24,168 --> 00:08:27,293
Fişini çek.
103
00:08:39,626 --> 00:08:42,251
Buranın kokusunu unutmuşum.
104
00:08:43,001 --> 00:08:45,043
Berbat bir koku.
105
00:08:45,126 --> 00:08:52,001
Belki bu küçük hediyemle
kafanız dağılır Ekselansları.
106
00:08:52,084 --> 00:08:55,501
Sunacağın hediye ne olursa olsun,
107
00:08:55,584 --> 00:08:58,793
Anakart sayesinde kazandığım
108
00:08:58,876 --> 00:09:01,626
zaferin yanında sönük kalır.
109
00:09:04,459 --> 00:09:06,793
Sana teknolojik güç verdim
110
00:09:06,876 --> 00:09:11,626
ama sen o gizemli tılsımdan kopamıyorsun.
111
00:09:11,709 --> 00:09:16,834
Ha'voc Asası'nı bir kez tuttun mu
kolay kolay bırakamıyorsun.
112
00:09:17,376 --> 00:09:22,376
Bu yüzden yıllar önce
Keldor'u bununla lanetledin.
113
00:09:22,876 --> 00:09:26,918
Ama gerçeği saklasan da
sana teşekkür etmeliyim
114
00:09:27,001 --> 00:09:31,543
çünkü hayatımı
Hiçliğin Kralı Keldor olarak
115
00:09:31,626 --> 00:09:34,709
hiçliğin ortasında bir adada
harcayabilirdim.
116
00:09:35,209 --> 00:09:39,168
Ama sen Hordak,
beni bunların içinden çıkardın.
117
00:09:39,751 --> 00:09:41,751
Bana bir amaç verdin.
118
00:09:42,418 --> 00:09:45,126
Uğrunda savaşacak bir şey verdin.
119
00:09:45,918 --> 00:09:47,376
Ama şimdi
120
00:09:48,168 --> 00:09:53,501
bana savaşacağım birini verdin.
121
00:09:54,709 --> 00:09:56,584
Benimle mi savaşacaksın?
122
00:09:57,834 --> 00:10:01,251
Benim emrimdesin Mürit.
123
00:10:01,834 --> 00:10:03,668
Anakart da öyleydi.
124
00:10:10,584 --> 00:10:15,501
Son zamanlarda içimdeki benle
iletişim kurmaya başladım.
125
00:10:16,126 --> 00:10:20,584
Bir sürü ilginç planı varmış.
126
00:10:23,876 --> 00:10:27,168
Devrim zamanı Lordum.
127
00:10:27,251 --> 00:10:31,626
Anakart da kellesini kaybedecek
tek kişi değil.
128
00:10:31,709 --> 00:10:34,209
Çok canlar yanacak Mürit.
129
00:10:34,293 --> 00:10:38,418
Yakında tüm kâinatın
öğreneceği şeyi öğreneceksin.
130
00:10:39,168 --> 00:10:43,668
Ben Hordak, zaferin vücut bulmuş hâliyim!
131
00:10:44,584 --> 00:10:48,584
Bu son savaşımız olsun!
132
00:11:04,793 --> 00:11:08,543
Yukarıda neler oluyor?
Bu hücreden kurtulmalıyız!
133
00:11:10,209 --> 00:11:12,959
İstersen olur Majesteleri.
134
00:11:13,543 --> 00:11:15,918
Andra! Bizi nasıl buldun?
135
00:11:18,293 --> 00:11:19,543
Takip cihazı mı?
136
00:11:19,626 --> 00:11:24,626
Annenin yakalanmasına izin verirsek
sana ulaşacağımızı biliyorduk.
137
00:11:24,709 --> 00:11:27,626
Hazırlanın, sizi buradan çıkaracağım.
138
00:11:27,709 --> 00:11:28,543
Sağ ol.
139
00:11:29,126 --> 00:11:33,293
Herkesi bu tekno virüsten
kurtaracağımıza söz ver.
140
00:11:33,376 --> 00:11:36,376
Ciddiyim. Tüm Eternia'lıları.
141
00:11:36,459 --> 00:11:38,168
Birlikte yapacağız.
142
00:11:38,251 --> 00:11:41,668
Ama Güç'ü çağırıp
He-Man'e dönüşemeyeceğimden
143
00:11:41,751 --> 00:11:45,293
babamın özel cephaneliğine
girmem gerekecek.
144
00:11:49,459 --> 00:11:52,168
Hoş karşılanmayacağımızı biliyordum
145
00:11:52,251 --> 00:11:55,543
ama komşu ve dostlarımızla
savaşmayı beklemiyordum.
146
00:11:55,626 --> 00:11:58,001
Hordak'ın kontrolü altındalar.
147
00:11:59,251 --> 00:12:00,959
Dikkatli olmalıyız.
148
00:12:03,376 --> 00:12:05,334
Ya da buradan gitmeliyiz.
149
00:12:07,709 --> 00:12:11,293
Portal yaratabiliyorsan
neden hâlâ buradayız?
150
00:12:31,584 --> 00:12:33,876
Kılıç ne durumda?
151
00:12:36,793 --> 00:12:38,501
Sanırım hazır.
152
00:12:40,959 --> 00:12:42,209
"Sanırım" mı?
153
00:12:42,793 --> 00:12:48,084
Bunu He-Man'e götürmeliyiz.
Ama bu glondark'ları nasıl geçeceğiz?
154
00:12:48,709 --> 00:12:51,084
Kılıç'ı kullansana!
155
00:12:51,668 --> 00:12:53,209
Evet.
156
00:13:07,418 --> 00:13:08,709
Ne...
157
00:13:37,168 --> 00:13:38,459
Ne...
158
00:13:45,251 --> 00:13:47,668
Maymun gözünü açtı demek.
159
00:13:48,709 --> 00:13:52,543
O metal kızı benim yerime
sağ kolun yaptığında
160
00:13:52,626 --> 00:13:54,793
maymun gözünü açmıştı zaten!
161
00:13:54,876 --> 00:13:58,293
Anakart sadece kolumun bir uzantısıydı.
162
00:13:58,376 --> 00:14:01,418
Tıpkı senin gibi Horde'un kuklasıydı.
163
00:14:01,501 --> 00:14:04,001
Buradaki tek kukla sensin
164
00:14:04,084 --> 00:14:08,501
ve artık kaderin benim ellerimde!
165
00:14:12,209 --> 00:14:14,584
İşte bu.
166
00:14:21,043 --> 00:14:23,876
Bildiğin her şeyi ben öğrettim,
167
00:14:23,959 --> 00:14:28,209
beni gafil avlayacak bir şey yapamazsın.
168
00:14:34,001 --> 00:14:37,959
Gardını almadın Mürit.
Seni kolayca öldürebilirdim.
169
00:14:38,876 --> 00:14:42,918
Bunun ne anlamı var ki?
Seni asla yenemeyeceğim.
170
00:14:43,001 --> 00:14:47,334
- Benden çok güçlüsün.
- Benimle dövüşerek güçleneceksin.
171
00:14:47,418 --> 00:14:49,293
Hedefine ulaşmadan önce
172
00:14:49,376 --> 00:14:52,626
benim kadar iyi düşmanlarla
savaşman gerek.
173
00:14:52,709 --> 00:14:55,043
Ama krallığımı nasıl alacağım?
174
00:14:55,126 --> 00:14:58,751
- Sihri kullanmayı öğrenmeyecek miyim?
- Öğreneceksin.
175
00:14:58,834 --> 00:15:02,084
Ama şunu asla unutma, sihir bir hiledir.
176
00:15:02,168 --> 00:15:06,543
Zaman zaman faydası olur, evet
ama onunla güçlenemezsin.
177
00:15:06,626 --> 00:15:09,626
Horde teknolojiyle bu güce erişti.
178
00:15:10,126 --> 00:15:13,001
Teknolojide ustalaşan kişi
179
00:15:13,918 --> 00:15:16,209
kâinata hükmeder.
180
00:15:34,168 --> 00:15:35,251
Şu hâline bak!
181
00:15:36,376 --> 00:15:38,501
Tam bir hüsransın.
182
00:16:06,584 --> 00:16:08,293
Majesteleri.
183
00:16:08,376 --> 00:16:09,543
Herkes iyi mi?
184
00:16:09,626 --> 00:16:11,251
Henüz karar vermedim.
185
00:16:18,543 --> 00:16:20,668
Arkadaşlar, lütfen!
186
00:16:20,751 --> 00:16:22,959
Bu siz değilsiniz!
187
00:16:23,043 --> 00:16:25,793
Hordak'ın kontrolü altındasınız!
188
00:16:34,834 --> 00:16:36,209
Lyn! Dikkat et!
189
00:16:37,709 --> 00:16:40,043
Kendini kurtardın. Tabii ki.
190
00:16:47,876 --> 00:16:51,126
Geber seni bencil pislik!
191
00:16:51,209 --> 00:16:53,709
Geber ve krallığımı geri ver!
192
00:17:06,334 --> 00:17:07,793
Ne...
193
00:17:24,459 --> 00:17:27,751
Horde asla senin liderliğini kabul etmez!
194
00:17:28,543 --> 00:17:31,418
Gücünü tamamen kucaklayana dek olmaz.
195
00:17:31,501 --> 00:17:32,626
Al!
196
00:17:33,126 --> 00:17:34,626
Bu ne?
197
00:17:35,209 --> 00:17:39,001
Ha'voc böyle bir gücü
hak eden birini bekleyen
198
00:17:39,084 --> 00:17:42,501
kadim, güçlü bir sihirdir.
199
00:17:43,084 --> 00:17:44,418
Seni bekliyordu.
200
00:17:45,126 --> 00:17:48,209
Al ve kaderini kucakla.
201
00:17:48,293 --> 00:17:49,668
Al!
202
00:17:49,751 --> 00:17:55,209
Al ve Ha'voc'ın kudretiyle yeniden doğ!
203
00:18:10,126 --> 00:18:13,543
Eternia'yı büyük bir minnetle
kabul ederdim.
204
00:18:14,626 --> 00:18:19,376
Horde'un ayak izi sonsuza dek
kâinatın merkezinde olurdu.
205
00:18:19,459 --> 00:18:25,376
Ama sen sadakatime ihanet edip
beni çok daha azıyla yetinmeye zorladın!
206
00:18:40,626 --> 00:18:43,584
Tam bir hüsransın.
207
00:18:43,668 --> 00:18:48,459
Beni kendi teknolojimle
yenebileceğini sanıyorsan yanılıyorsun.
208
00:18:48,543 --> 00:18:51,876
Ben senin efendinim,
benimle aşık atamazsın.
209
00:18:54,834 --> 00:18:56,501
Burası Eternia...
210
00:18:59,751 --> 00:19:02,959
Teknoloji işin sadece yarısı.
211
00:19:05,751 --> 00:19:08,251
Hayır!
212
00:19:09,834 --> 00:19:13,668
Anlamadığın için
sihirden nefret ediyorsun.
213
00:19:13,751 --> 00:19:19,168
Bu yüzden daima senin adına büyü yapacak
bir müride ihtiyacın vardı.
214
00:19:19,751 --> 00:19:22,834
Eskiden bunu biliyordun ama unuttun.
215
00:19:23,334 --> 00:19:27,334
Ha'voc Asası kara büyüyü
nasıl kullanacağımı gösterdi
216
00:19:27,418 --> 00:19:32,418
ama kâinattaki tek güç kaynağı o değil.
217
00:19:33,001 --> 00:19:38,459
Seni o pis adada
ölüme terk etmeliydim Keldor.
218
00:19:39,043 --> 00:19:44,209
Benim adım İskeletor!
219
00:20:05,501 --> 00:20:06,793
Merhaba hayatım.
220
00:20:07,918 --> 00:20:09,168
Beni özledin mi?
221
00:20:25,876 --> 00:20:29,126
Artık o çocuksu tılsıma ihtiyacım yok.
222
00:21:43,293 --> 00:21:45,043
Teela, iyi misin?
223
00:22:03,418 --> 00:22:04,418
Adam?
224
00:22:04,501 --> 00:22:07,168
Teela! Yeşil olmuşsun.
225
00:22:07,251 --> 00:22:09,251
Onu açıklayabilirim.
226
00:22:12,876 --> 00:22:15,418
Senin yani baban için yaptım.
227
00:22:16,876 --> 00:22:20,709
Babam için yeşil mi oldun?
228
00:22:20,793 --> 00:22:26,584
Hayır, Preternia'yı geri getirmek için
kadim büyüleri kullanmam gerekiyordu.
229
00:22:31,001 --> 00:22:34,959
Kral Randor'un cennete gideceğini bilirsen
230
00:22:35,043 --> 00:22:37,834
huzur bulacağını düşündüm.
231
00:22:38,334 --> 00:22:42,334
Teela, sağ ol ama bunu yapmana gerek yok.
232
00:22:42,959 --> 00:22:46,376
Tek istediğim şey yanımda olman...
233
00:22:47,668 --> 00:22:48,918
Kötü Lyn?
234
00:22:49,001 --> 00:22:52,876
Ha'voc Asası'nı almışsın!
Hordak'ı yenebiliriz!
235
00:22:53,876 --> 00:22:57,168
Hordak öldü. İskeletor onu öldürdü.
236
00:22:57,251 --> 00:23:01,418
- Bir sorun çözülmüş.
- Anlamıyorsunuz. Sırada biz varız!
237
00:23:01,501 --> 00:23:03,334
Artık İskeletor değil.
238
00:23:03,418 --> 00:23:06,334
Büyü ve teknolojiyi sentezleyip
239
00:23:06,418 --> 00:23:09,959
her zamankinden
daha tehlikeli ve güçlü olmuş.
240
00:23:10,459 --> 00:23:14,418
Ha'voc Asası'nı al.
Tüm gücüne ihtiyacımız olacak.
241
00:23:15,793 --> 00:23:17,418
Herkes geri çekilsin.
242
00:24:26,251 --> 00:24:27,584
Teela!
243
00:24:43,584 --> 00:24:44,459
Teela!
244
00:24:55,084 --> 00:24:58,668
Dayanamıyorum!
245
00:24:58,751 --> 00:25:00,126
Teela!
246
00:25:41,668 --> 00:25:44,168
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı