1 00:00:21,501 --> 00:00:25,959 KÂİNATIN HÂKİMLERİ: DEVRİM 2 00:00:26,043 --> 00:00:31,334 SAVAŞIN KÖPEKLERİ 3 00:00:35,168 --> 00:00:41,376 {\an8}Kral olacak çocuk Prens Adam'a bir övgü bu 4 00:00:41,459 --> 00:00:47,251 {\an8}Muhteşem gizli güçlerinden Göremedi pek fayda 5 00:00:48,043 --> 00:00:51,459 {\an8}Asa yerine kılıcı seçti 6 00:00:51,543 --> 00:00:53,793 {\an8}Ama nereden bilebilirdi 7 00:00:53,876 --> 00:00:57,668 {\an8}Ben onun tahtına çıkarken 8 00:00:57,751 --> 00:01:01,751 Onun sarayın zindanına ineceğini? 9 00:01:02,834 --> 00:01:04,334 Beni kandırdın. 10 00:01:04,418 --> 00:01:05,668 Ve kazandım! 11 00:01:06,168 --> 00:01:11,918 Hem tacı hem Gölgeler Şatosu'nu. Bunu sana borçluyum yeğenim. 12 00:01:12,459 --> 00:01:15,876 Demek doğruymuş. Cidden Keldor'sun. 13 00:01:15,959 --> 00:01:18,209 Ta kendisiyim. 14 00:01:19,334 --> 00:01:20,834 Babam biliyor muydu? 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,626 Ben bile bilmiyordum. 16 00:01:23,709 --> 00:01:26,918 Hordak'ın anıları manipüle etme huyu var. 17 00:01:27,001 --> 00:01:32,584 Hizmetkârın sadakatini sarsacak her şey güvence amacıyla siliniyor. 18 00:01:33,084 --> 00:01:36,084 Ona katıldığımda Keldor'u elimden aldı 19 00:01:36,168 --> 00:01:39,168 ve zihnime bir kurgu yerleştirdi. 20 00:01:39,251 --> 00:01:45,251 Ama Anakart beni baştan yarattığında farkında olmadan anılarımı serbest bıraktı 21 00:01:45,334 --> 00:01:47,918 ve kim olduğumu öğrendim. 22 00:01:48,001 --> 00:01:51,084 Ben tahttan menedilen bir kraldım! 23 00:01:52,668 --> 00:01:56,793 Evet, gerçek krallar işgalcilere asla diz çökmezler. 24 00:01:57,376 --> 00:02:03,043 - Kardeşin bunu biliyordu. - Oğlunun o kadar bilge olmaması üzücü. 25 00:02:05,126 --> 00:02:09,959 Kardeşimin, babanın neyi bilip bilmediğinin önemi yok evlat 26 00:02:10,043 --> 00:02:12,709 çünkü baban öldü! 27 00:02:12,793 --> 00:02:15,751 Bir de üstüne ek olarak 28 00:02:16,376 --> 00:02:20,668 Preternia yok olduğundan ödülüne de kavuşamayacak. 29 00:02:20,751 --> 00:02:22,376 Ruhu yakında 30 00:02:22,459 --> 00:02:25,709 zaman ve uzayın derinliklerinde yok olacak. 31 00:02:26,543 --> 00:02:30,334 Ama şunu unutma zavallı küçük prens, 32 00:02:30,418 --> 00:02:33,043 kaybedecek daha çok şeyin var. 33 00:02:33,126 --> 00:02:34,584 Ne? Anne! 34 00:02:35,251 --> 00:02:38,251 Tacını ve şatonu ele geçirdim 35 00:02:38,334 --> 00:02:40,709 ama bu daha sadece başlangıç. 36 00:02:40,793 --> 00:02:43,418 Sırada ailen, arkadaşların 37 00:02:43,501 --> 00:02:47,084 ve hatta o hoşlandığın yeni Büyücü var. 38 00:02:47,168 --> 00:02:52,418 Yakında sen de her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu anlayacaksın. 39 00:02:52,501 --> 00:02:56,126 Ve sonunda dibe vurup tüm umudunu kaybettiğinde 40 00:02:56,209 --> 00:03:00,459 işini bitirip seni yok edeceğim. 41 00:03:01,126 --> 00:03:07,334 Anakart Gölgeler Şatosu'nu değiştirince ne yazık ki Güç'e erişimin engellendi. 42 00:03:07,418 --> 00:03:13,334 He-Man'in suratındaki ifadeyi görmek için canımı verirdim. 43 00:03:41,334 --> 00:03:45,043 Yerini bulmam zor ama Adam sarayda, hissediyorum. 44 00:03:47,626 --> 00:03:49,709 Zindanda tutuyorlardır. 45 00:03:49,793 --> 00:03:55,209 İskeletor'u araman gerekiyordu. Onu bulup Ha'voc Asası'nı almalıyız. 46 00:03:55,793 --> 00:03:58,251 Hordak'ın şehre yaptığına bak! 47 00:03:58,334 --> 00:04:02,959 Preternia'nın beklemesi gerek, Eternia'nın bana ihtiyacı var! 48 00:04:03,043 --> 00:04:06,293 Hordak bu istilayı uzun zamandır planlıyor 49 00:04:06,376 --> 00:04:10,376 ama Gölgelerin Gücü'nden korktuğundan yapamamıştı. 50 00:04:11,376 --> 00:04:16,293 Sonunda Eternia'yı kontrol altına aldı, savaşmadan bırakmaz. 51 00:04:16,376 --> 00:04:22,251 Ama Ha'voc Asası'nı ele geçirip tüm tanrıların gücünü kullanabilirsen... 52 00:04:22,334 --> 00:04:26,084 Adam'ı kurtarıp Hordak'ı buradan gönderebiliriz. 53 00:04:52,418 --> 00:04:55,334 Teela, sana ne oldu böyle? 54 00:04:55,418 --> 00:04:58,459 Senin üniformana ne oldu General? 55 00:04:58,543 --> 00:05:00,834 Artık savaşçı oldum. 56 00:05:00,918 --> 00:05:01,918 Baba! 57 00:05:03,209 --> 00:05:04,834 Terfi etmişsin. 58 00:05:04,918 --> 00:05:09,126 Öyle denebilir ama bu savaşı bununla kazanamayız. 59 00:05:09,709 --> 00:05:13,126 - Bu da ne demek? - Evet baba, neredeydin? 60 00:05:14,251 --> 00:05:16,043 İki kişiyi buluşturdum. 61 00:05:18,959 --> 00:05:22,001 - İşe yaradı mı? - Sen işe yarıyor musun? 62 00:05:23,918 --> 00:05:27,001 Horde Ordusu Eternia'yı istila ediyor. 63 00:05:27,084 --> 00:05:30,668 Duncan neden bizi burada yalnız bıraktı? 64 00:05:30,751 --> 00:05:32,751 He-Man'i bulmak için. 65 00:05:32,834 --> 00:05:37,459 Kullanacak kimse yoksa Güç Kılıcı'nı değiştirmenin anlamı ne? 66 00:05:38,876 --> 00:05:42,959 Bu "değişiklikler" daha ne kadar sürecek? 67 00:05:45,459 --> 00:05:46,959 Sandığımızdan uzun. 68 00:05:51,459 --> 00:05:54,918 Anne... 69 00:05:55,001 --> 00:05:56,084 Anne, uyan! 70 00:05:57,626 --> 00:05:58,626 Adam? 71 00:05:59,209 --> 00:06:00,376 Çok şükür. 72 00:06:00,459 --> 00:06:03,126 Anne, yaralandın mı? 73 00:06:03,209 --> 00:06:08,376 İyiyim, bana tekno virüslerini enjekte etmedikleri için mutluyum. 74 00:06:08,459 --> 00:06:11,418 Keldor şimdilik sağ kalmamızı istiyor. 75 00:06:12,334 --> 00:06:16,459 Gölgeler Şatosu'nu ele geçirdiler, Güç'e erişemiyorum. 76 00:06:16,543 --> 00:06:21,376 Belki Kılıç elimde olsaydı virüsün yarattığı paraziti aşıp 77 00:06:21,459 --> 00:06:23,084 Güç'ü çağırabilirdim. 78 00:06:23,168 --> 00:06:25,418 Ama Kılıç'ı verdim. 79 00:06:26,001 --> 00:06:29,251 Yani günü kurtarmaya hazır bir He-Man yok 80 00:06:29,334 --> 00:06:32,918 ve hepsi benim suçum. 81 00:06:35,001 --> 00:06:36,126 Adam. 82 00:06:37,709 --> 00:06:39,418 Sen He-Man'sin 83 00:06:39,918 --> 00:06:41,334 ve gücünün hepsi 84 00:06:41,418 --> 00:06:45,209 Gölgeler Şatosu'na düşen bir yıldırımdan gelmiyor. 85 00:06:45,793 --> 00:06:49,584 Sevgi ve önemli şeyler uğruna savaşa isteği... 86 00:06:49,668 --> 00:06:51,876 Bunlar da bir güç. 87 00:06:52,459 --> 00:06:55,459 Cesaret bile bir güçtür. 88 00:06:56,751 --> 00:07:01,126 Sen de tanıdığım herkesten daha cesursun Adam. 89 00:07:31,751 --> 00:07:33,584 Buraya nasıl geldim? 90 00:07:33,668 --> 00:07:37,001 Müdahale edip sana yardım etmem gerekti. 91 00:07:39,501 --> 00:07:40,584 Şu hâline bak. 92 00:07:41,459 --> 00:07:42,459 Zavallı. 93 00:07:42,543 --> 00:07:47,709 Şatonun sırlarını öğrenmeye öyle odaklanmış ki geldiğimizi anlamadı. 94 00:07:48,209 --> 00:07:51,709 Kısa süre önce bu taht odasına 95 00:07:51,793 --> 00:07:55,418 Hordak'ın metal annesi yerine sen hükmediyordun. 96 00:07:56,001 --> 00:08:02,793 Gölgeler Şatosu'na ihtiyacım yok. Eternos tahtındaki yerim sağlam. 97 00:08:02,876 --> 00:08:06,459 - Hordak sayesinde hakkıma kavuştum. - Öyle mi? 98 00:08:06,959 --> 00:08:10,001 Sarayda niye onun bayrağı dalgalanıyor? 99 00:08:10,084 --> 00:08:13,168 Onun çırağından başka bir şey değilsin. 100 00:08:13,251 --> 00:08:16,793 Hiçbir söz hakkın yok, farkında bile değilsin. 101 00:08:17,793 --> 00:08:22,293 Hordak'la aranda duran tek şey Anakart. 102 00:08:24,168 --> 00:08:27,293 Fişini çek. 103 00:08:39,626 --> 00:08:42,251 Buranın kokusunu unutmuşum. 104 00:08:43,001 --> 00:08:45,043 Berbat bir koku. 105 00:08:45,126 --> 00:08:52,001 Belki bu küçük hediyemle kafanız dağılır Ekselansları. 106 00:08:52,084 --> 00:08:55,501 Sunacağın hediye ne olursa olsun, 107 00:08:55,584 --> 00:08:58,793 Anakart sayesinde kazandığım 108 00:08:58,876 --> 00:09:01,626 zaferin yanında sönük kalır. 109 00:09:04,459 --> 00:09:06,793 Sana teknolojik güç verdim 110 00:09:06,876 --> 00:09:11,626 ama sen o gizemli tılsımdan kopamıyorsun. 111 00:09:11,709 --> 00:09:16,834 Ha'voc Asası'nı bir kez tuttun mu kolay kolay bırakamıyorsun. 112 00:09:17,376 --> 00:09:22,376 Bu yüzden yıllar önce Keldor'u bununla lanetledin. 113 00:09:22,876 --> 00:09:26,918 Ama gerçeği saklasan da sana teşekkür etmeliyim 114 00:09:27,001 --> 00:09:31,543 çünkü hayatımı Hiçliğin Kralı Keldor olarak 115 00:09:31,626 --> 00:09:34,709 hiçliğin ortasında bir adada harcayabilirdim. 116 00:09:35,209 --> 00:09:39,168 Ama sen Hordak, beni bunların içinden çıkardın. 117 00:09:39,751 --> 00:09:41,751 Bana bir amaç verdin. 118 00:09:42,418 --> 00:09:45,126 Uğrunda savaşacak bir şey verdin. 119 00:09:45,918 --> 00:09:47,376 Ama şimdi 120 00:09:48,168 --> 00:09:53,501 bana savaşacağım birini verdin. 121 00:09:54,709 --> 00:09:56,584 Benimle mi savaşacaksın? 122 00:09:57,834 --> 00:10:01,251 Benim emrimdesin Mürit. 123 00:10:01,834 --> 00:10:03,668 Anakart da öyleydi. 124 00:10:10,584 --> 00:10:15,501 Son zamanlarda içimdeki benle iletişim kurmaya başladım. 125 00:10:16,126 --> 00:10:20,584 Bir sürü ilginç planı varmış. 126 00:10:23,876 --> 00:10:27,168 Devrim zamanı Lordum. 127 00:10:27,251 --> 00:10:31,626 Anakart da kellesini kaybedecek tek kişi değil. 128 00:10:31,709 --> 00:10:34,209 Çok canlar yanacak Mürit. 129 00:10:34,293 --> 00:10:38,418 Yakında tüm kâinatın öğreneceği şeyi öğreneceksin. 130 00:10:39,168 --> 00:10:43,668 Ben Hordak, zaferin vücut bulmuş hâliyim! 131 00:10:44,584 --> 00:10:48,584 Bu son savaşımız olsun! 132 00:11:04,793 --> 00:11:08,543 Yukarıda neler oluyor? Bu hücreden kurtulmalıyız! 133 00:11:10,209 --> 00:11:12,959 İstersen olur Majesteleri. 134 00:11:13,543 --> 00:11:15,918 Andra! Bizi nasıl buldun? 135 00:11:18,293 --> 00:11:19,543 Takip cihazı mı? 136 00:11:19,626 --> 00:11:24,626 Annenin yakalanmasına izin verirsek sana ulaşacağımızı biliyorduk. 137 00:11:24,709 --> 00:11:27,626 Hazırlanın, sizi buradan çıkaracağım. 138 00:11:27,709 --> 00:11:28,543 Sağ ol. 139 00:11:29,126 --> 00:11:33,293 Herkesi bu tekno virüsten kurtaracağımıza söz ver. 140 00:11:33,376 --> 00:11:36,376 Ciddiyim. Tüm Eternia'lıları. 141 00:11:36,459 --> 00:11:38,168 Birlikte yapacağız. 142 00:11:38,251 --> 00:11:41,668 Ama Güç'ü çağırıp He-Man'e dönüşemeyeceğimden 143 00:11:41,751 --> 00:11:45,293 babamın özel cephaneliğine girmem gerekecek. 144 00:11:49,459 --> 00:11:52,168 Hoş karşılanmayacağımızı biliyordum 145 00:11:52,251 --> 00:11:55,543 ama komşu ve dostlarımızla savaşmayı beklemiyordum. 146 00:11:55,626 --> 00:11:58,001 Hordak'ın kontrolü altındalar. 147 00:11:59,251 --> 00:12:00,959 Dikkatli olmalıyız. 148 00:12:03,376 --> 00:12:05,334 Ya da buradan gitmeliyiz. 149 00:12:07,709 --> 00:12:11,293 Portal yaratabiliyorsan neden hâlâ buradayız? 150 00:12:31,584 --> 00:12:33,876 Kılıç ne durumda? 151 00:12:36,793 --> 00:12:38,501 Sanırım hazır. 152 00:12:40,959 --> 00:12:42,209 "Sanırım" mı? 153 00:12:42,793 --> 00:12:48,084 Bunu He-Man'e götürmeliyiz. Ama bu glondark'ları nasıl geçeceğiz? 154 00:12:48,709 --> 00:12:51,084 Kılıç'ı kullansana! 155 00:12:51,668 --> 00:12:53,209 Evet. 156 00:13:07,418 --> 00:13:08,709 Ne... 157 00:13:37,168 --> 00:13:38,459 Ne... 158 00:13:45,251 --> 00:13:47,668 Maymun gözünü açtı demek. 159 00:13:48,709 --> 00:13:52,543 O metal kızı benim yerime sağ kolun yaptığında 160 00:13:52,626 --> 00:13:54,793 maymun gözünü açmıştı zaten! 161 00:13:54,876 --> 00:13:58,293 Anakart sadece kolumun bir uzantısıydı. 162 00:13:58,376 --> 00:14:01,418 Tıpkı senin gibi Horde'un kuklasıydı. 163 00:14:01,501 --> 00:14:04,001 Buradaki tek kukla sensin 164 00:14:04,084 --> 00:14:08,501 ve artık kaderin benim ellerimde! 165 00:14:12,209 --> 00:14:14,584 İşte bu. 166 00:14:21,043 --> 00:14:23,876 Bildiğin her şeyi ben öğrettim, 167 00:14:23,959 --> 00:14:28,209 beni gafil avlayacak bir şey yapamazsın. 168 00:14:34,001 --> 00:14:37,959 Gardını almadın Mürit. Seni kolayca öldürebilirdim. 169 00:14:38,876 --> 00:14:42,918 Bunun ne anlamı var ki? Seni asla yenemeyeceğim. 170 00:14:43,001 --> 00:14:47,334 - Benden çok güçlüsün. - Benimle dövüşerek güçleneceksin. 171 00:14:47,418 --> 00:14:49,293 Hedefine ulaşmadan önce 172 00:14:49,376 --> 00:14:52,626 benim kadar iyi düşmanlarla savaşman gerek. 173 00:14:52,709 --> 00:14:55,043 Ama krallığımı nasıl alacağım? 174 00:14:55,126 --> 00:14:58,751 - Sihri kullanmayı öğrenmeyecek miyim? - Öğreneceksin. 175 00:14:58,834 --> 00:15:02,084 Ama şunu asla unutma, sihir bir hiledir. 176 00:15:02,168 --> 00:15:06,543 Zaman zaman faydası olur, evet ama onunla güçlenemezsin. 177 00:15:06,626 --> 00:15:09,626 Horde teknolojiyle bu güce erişti. 178 00:15:10,126 --> 00:15:13,001 Teknolojide ustalaşan kişi 179 00:15:13,918 --> 00:15:16,209 kâinata hükmeder. 180 00:15:34,168 --> 00:15:35,251 Şu hâline bak! 181 00:15:36,376 --> 00:15:38,501 Tam bir hüsransın. 182 00:16:06,584 --> 00:16:08,293 Majesteleri. 183 00:16:08,376 --> 00:16:09,543 Herkes iyi mi? 184 00:16:09,626 --> 00:16:11,251 Henüz karar vermedim. 185 00:16:18,543 --> 00:16:20,668 Arkadaşlar, lütfen! 186 00:16:20,751 --> 00:16:22,959 Bu siz değilsiniz! 187 00:16:23,043 --> 00:16:25,793 Hordak'ın kontrolü altındasınız! 188 00:16:34,834 --> 00:16:36,209 Lyn! Dikkat et! 189 00:16:37,709 --> 00:16:40,043 Kendini kurtardın. Tabii ki. 190 00:16:47,876 --> 00:16:51,126 Geber seni bencil pislik! 191 00:16:51,209 --> 00:16:53,709 Geber ve krallığımı geri ver! 192 00:17:06,334 --> 00:17:07,793 Ne... 193 00:17:24,459 --> 00:17:27,751 Horde asla senin liderliğini kabul etmez! 194 00:17:28,543 --> 00:17:31,418 Gücünü tamamen kucaklayana dek olmaz. 195 00:17:31,501 --> 00:17:32,626 Al! 196 00:17:33,126 --> 00:17:34,626 Bu ne? 197 00:17:35,209 --> 00:17:39,001 Ha'voc böyle bir gücü hak eden birini bekleyen 198 00:17:39,084 --> 00:17:42,501 kadim, güçlü bir sihirdir. 199 00:17:43,084 --> 00:17:44,418 Seni bekliyordu. 200 00:17:45,126 --> 00:17:48,209 Al ve kaderini kucakla. 201 00:17:48,293 --> 00:17:49,668 Al! 202 00:17:49,751 --> 00:17:55,209 Al ve Ha'voc'ın kudretiyle yeniden doğ! 203 00:18:10,126 --> 00:18:13,543 Eternia'yı büyük bir minnetle kabul ederdim. 204 00:18:14,626 --> 00:18:19,376 Horde'un ayak izi sonsuza dek kâinatın merkezinde olurdu. 205 00:18:19,459 --> 00:18:25,376 Ama sen sadakatime ihanet edip beni çok daha azıyla yetinmeye zorladın! 206 00:18:40,626 --> 00:18:43,584 Tam bir hüsransın. 207 00:18:43,668 --> 00:18:48,459 Beni kendi teknolojimle yenebileceğini sanıyorsan yanılıyorsun. 208 00:18:48,543 --> 00:18:51,876 Ben senin efendinim, benimle aşık atamazsın. 209 00:18:54,834 --> 00:18:56,501 Burası Eternia... 210 00:18:59,751 --> 00:19:02,959 Teknoloji işin sadece yarısı. 211 00:19:05,751 --> 00:19:08,251 Hayır! 212 00:19:09,834 --> 00:19:13,668 Anlamadığın için sihirden nefret ediyorsun. 213 00:19:13,751 --> 00:19:19,168 Bu yüzden daima senin adına büyü yapacak bir müride ihtiyacın vardı. 214 00:19:19,751 --> 00:19:22,834 Eskiden bunu biliyordun ama unuttun. 215 00:19:23,334 --> 00:19:27,334 Ha'voc Asası kara büyüyü nasıl kullanacağımı gösterdi 216 00:19:27,418 --> 00:19:32,418 ama kâinattaki tek güç kaynağı o değil. 217 00:19:33,001 --> 00:19:38,459 Seni o pis adada ölüme terk etmeliydim Keldor. 218 00:19:39,043 --> 00:19:44,209 Benim adım İskeletor! 219 00:20:05,501 --> 00:20:06,793 Merhaba hayatım. 220 00:20:07,918 --> 00:20:09,168 Beni özledin mi? 221 00:20:25,876 --> 00:20:29,126 Artık o çocuksu tılsıma ihtiyacım yok. 222 00:21:43,293 --> 00:21:45,043 Teela, iyi misin? 223 00:22:03,418 --> 00:22:04,418 Adam? 224 00:22:04,501 --> 00:22:07,168 Teela! Yeşil olmuşsun. 225 00:22:07,251 --> 00:22:09,251 Onu açıklayabilirim. 226 00:22:12,876 --> 00:22:15,418 Senin yani baban için yaptım. 227 00:22:16,876 --> 00:22:20,709 Babam için yeşil mi oldun? 228 00:22:20,793 --> 00:22:26,584 Hayır, Preternia'yı geri getirmek için kadim büyüleri kullanmam gerekiyordu. 229 00:22:31,001 --> 00:22:34,959 Kral Randor'un cennete gideceğini bilirsen 230 00:22:35,043 --> 00:22:37,834 huzur bulacağını düşündüm. 231 00:22:38,334 --> 00:22:42,334 Teela, sağ ol ama bunu yapmana gerek yok. 232 00:22:42,959 --> 00:22:46,376 Tek istediğim şey yanımda olman... 233 00:22:47,668 --> 00:22:48,918 Kötü Lyn? 234 00:22:49,001 --> 00:22:52,876 Ha'voc Asası'nı almışsın! Hordak'ı yenebiliriz! 235 00:22:53,876 --> 00:22:57,168 Hordak öldü. İskeletor onu öldürdü. 236 00:22:57,251 --> 00:23:01,418 - Bir sorun çözülmüş. - Anlamıyorsunuz. Sırada biz varız! 237 00:23:01,501 --> 00:23:03,334 Artık İskeletor değil. 238 00:23:03,418 --> 00:23:06,334 Büyü ve teknolojiyi sentezleyip 239 00:23:06,418 --> 00:23:09,959 her zamankinden daha tehlikeli ve güçlü olmuş. 240 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 Ha'voc Asası'nı al. Tüm gücüne ihtiyacımız olacak. 241 00:23:15,793 --> 00:23:17,418 Herkes geri çekilsin. 242 00:24:26,251 --> 00:24:27,584 Teela! 243 00:24:43,584 --> 00:24:44,459 Teela! 244 00:24:55,084 --> 00:24:58,668 Dayanamıyorum! 245 00:24:58,751 --> 00:25:00,126 Teela! 246 00:25:41,668 --> 00:25:44,168 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı