1 00:00:43,126 --> 00:00:44,001 {\an8}Bu! 2 00:00:46,376 --> 00:00:51,209 {\an8}Un re è il difensore del regno. Non comandi se non sai combattere. 3 00:00:51,293 --> 00:00:52,793 {\an8}Io sto combattendo! 4 00:00:53,501 --> 00:00:55,834 {\an8}Ti trattieni perché siamo amici. 5 00:00:55,918 --> 00:00:57,918 {\an8}Domani mi faranno Man-At-Arms 6 00:00:58,001 --> 00:01:01,876 {\an8}e non ho ancora finito d'insegnarti a combattere i tuoi nemici. 7 00:01:01,959 --> 00:01:05,751 {\an8}Beh, se i miei nemici parlano meno di te in battaglia... 8 00:01:11,751 --> 00:01:14,376 allora ho imparato la lezione. 9 00:01:15,959 --> 00:01:19,001 Grazie di tutto, Man-At-Arms. 10 00:01:20,459 --> 00:01:22,584 - Eccovi qua! - Orko! 11 00:01:22,668 --> 00:01:25,751 Io e Teela ci stavamo... allenando. 12 00:01:26,293 --> 00:01:27,543 Vero, Teela? 13 00:01:28,709 --> 00:01:29,584 Teela? 14 00:01:31,293 --> 00:01:32,126 Teela! 15 00:01:38,709 --> 00:01:41,001 No, Adam! Resta qui! 16 00:01:42,834 --> 00:01:44,376 Cosa le succede? 17 00:01:44,459 --> 00:01:47,418 Le Tre Magie stanno facendo a pezzi Teela! 18 00:01:48,126 --> 00:01:49,501 Come l'aiutiamo? 19 00:01:49,584 --> 00:01:51,001 Serve più potere. 20 00:01:51,084 --> 00:01:54,334 Bene! Perché ho sempre voluto dirlo. 21 00:01:55,043 --> 00:01:56,626 A me il... 22 00:01:56,709 --> 00:01:57,793 Tieni, He-Man! 23 00:01:59,751 --> 00:02:02,459 Non riesco a trattenerla! 24 00:02:03,918 --> 00:02:04,793 Io sì. 25 00:02:26,543 --> 00:02:28,626 Teela, resisti! 26 00:02:29,293 --> 00:02:30,501 Arrivo! 27 00:02:55,209 --> 00:02:56,043 Adam. 28 00:03:04,876 --> 00:03:06,876 Che diavolo stanno facendo? 29 00:03:06,959 --> 00:03:08,918 Si addestrano. 30 00:03:10,459 --> 00:03:12,626 Per il Potere di Grayskull... 31 00:04:20,001 --> 00:04:21,668 Era ora. 32 00:04:22,251 --> 00:04:25,959 Mi sa che quei due si piacciono un bel po'. 33 00:04:30,709 --> 00:04:32,501 Ho imparato la lezione. 34 00:04:33,501 --> 00:04:38,001 - Pronto a distruggere Skeletor? - Finisci ciò che hai cominciato. 35 00:04:38,084 --> 00:04:41,209 Ripristina Preternia e l'Aldilà, 36 00:04:41,293 --> 00:04:46,168 così, se oggi qualcuno muore, troverà riposo e ricompensa. 37 00:04:46,251 --> 00:04:50,668 A te il potere, Teela. Io penso a Skeletor. 38 00:05:04,459 --> 00:05:08,459 Mentre la Maga usa il potere per ripristinare Preternia, 39 00:05:08,543 --> 00:05:10,543 a me servirà il vostro aiuto per... 40 00:05:12,709 --> 00:05:15,501 Beh, se nessuno ha il coraggio di dirlo... 41 00:05:16,501 --> 00:05:22,834 He-Man e Teela, seduti su un albero, si danno un B-A-C-I-O. 42 00:05:23,501 --> 00:05:27,751 Orko e Lyn, proteggete Teela, così potrà ripristinare Preternia. 43 00:05:29,501 --> 00:05:32,209 Duncan e Andra, occupatevi degli Horde. 44 00:05:32,293 --> 00:05:33,376 Man-At-Arms? 45 00:05:33,459 --> 00:05:34,459 Man-Of-War. 46 00:05:35,418 --> 00:05:37,084 Gwildor, vecchio mio, 47 00:05:37,168 --> 00:05:42,168 la Spada si può usare allo stesso tempo su tutti gli Eterniani infetti? 48 00:05:42,251 --> 00:05:45,376 Sì, se i miei calcoli sono corretti, 49 00:05:45,459 --> 00:05:51,001 ma poiché ho lavorato di fretta mentre cercavo di scappare, 50 00:05:51,668 --> 00:05:56,334 c'è anche l'orko-percento di probabilità che annienti la realtà. 51 00:05:56,418 --> 00:06:01,418 Figliolo, qualunque cosa farai, sarà meglio che tu la faccia ora. 52 00:06:03,543 --> 00:06:04,793 Sei pronto? 53 00:06:04,876 --> 00:06:09,209 Quindi avresti potuto abbracciarmi e farmi diventare Battle Cat? 54 00:06:13,293 --> 00:06:16,126 Figli della Rivoluzione! 55 00:06:16,751 --> 00:06:22,209 Per molti secoli, i mistici della magia e i titani della tecnologia 56 00:06:22,293 --> 00:06:27,209 fecero guerra per stabilire chi fosse il vero Dominatore dell'Universo. 57 00:06:27,293 --> 00:06:32,334 Ma stanotte vedremo l'alba di una nuova Eternia, 58 00:06:33,168 --> 00:06:37,918 che abbraccerà sia la magia che la tecnologia. 59 00:06:38,918 --> 00:06:42,293 Hordak voleva dominare l'universo. 60 00:06:42,834 --> 00:06:48,834 Ma perché dominare l'universo quando posso ricreare l'universo? 61 00:06:48,918 --> 00:06:51,043 Come ho ricreato me stesso, 62 00:06:51,126 --> 00:06:56,334 congiungendo due metà diverse per formare un orribile insieme. 63 00:06:56,418 --> 00:07:01,918 Sarete tutti ricreati a immagine del vostro bellissimo re. 64 00:07:10,834 --> 00:07:12,209 Ehi, testa dura! 65 00:07:12,293 --> 00:07:14,668 La bellezza è questione di pelle. 66 00:07:20,668 --> 00:07:23,834 E la pelle è una cosa che non hai. 67 00:08:13,376 --> 00:08:15,251 È finita, Skeletor! 68 00:08:17,084 --> 00:08:21,168 Abbiamo entrambi trovato il legame tra magia e tecnologia, 69 00:08:21,251 --> 00:08:24,418 ma non sei l'unico ad avere potenziamenti. 70 00:08:31,084 --> 00:08:34,376 Ti presento Skeletor 2.0! 71 00:08:35,751 --> 00:08:39,043 Ho padroneggiato la tecnologia con la magia, 72 00:08:39,126 --> 00:08:43,793 quindi posso fermare te e qualsiasi cosa lei stia cercando di fare lassù. 73 00:08:58,959 --> 00:09:01,251 Niente paura, Teela. Ci pensiamo noi. 74 00:09:16,584 --> 00:09:20,918 Li terremo lontani da te, ma... riporta ciò che ho distrutto. 75 00:09:53,626 --> 00:09:56,126 Forza, He-Man... 76 00:09:57,751 --> 00:09:59,293 Di' "Zietto". 77 00:10:15,418 --> 00:10:18,668 A me lo zietto piace sconfitto. 78 00:11:21,751 --> 00:11:25,001 Se continui a rompere i miei giocattoli nuovi, 79 00:11:25,084 --> 00:11:27,626 dovrai giocare con quelli vecchi. 80 00:12:23,334 --> 00:12:24,709 Orko! 81 00:12:33,668 --> 00:12:34,793 Teela, occhio! 82 00:12:45,834 --> 00:12:49,376 È Granamyr il Mostruoso? 83 00:12:52,293 --> 00:12:56,001 No, è Granamyr il Magnifico. 84 00:13:13,584 --> 00:13:19,459 Così giura questo servo del fuoco di Ka! 85 00:13:45,584 --> 00:13:46,584 Granamyr! 86 00:13:49,834 --> 00:13:55,543 Lei viene a prendersi cura di me un'ultima volta. 87 00:13:55,626 --> 00:13:58,251 Solo con un balsamo per il tuo spirito. 88 00:14:01,626 --> 00:14:05,418 Anime erranti, non cercate oltre. 89 00:14:05,501 --> 00:14:09,876 Trovate la pace nel fuoco della creazione! 90 00:14:09,959 --> 00:14:14,126 La Tri-Maga ordina a te 91 00:14:14,209 --> 00:14:19,501 di tornare, Preternia! 92 00:14:22,459 --> 00:14:24,251 Guarda su, mio Signore. 93 00:14:31,584 --> 00:14:35,126 Ce l'hai fatta, Granamyr. Hai salvato la tua anima. 94 00:14:36,251 --> 00:14:37,834 No, mia cara, 95 00:14:39,209 --> 00:14:43,376 tu mi hai salvato l'anima. 96 00:14:43,459 --> 00:14:47,626 Quindi sai cosa sei? 97 00:14:49,168 --> 00:14:51,543 Buona, Lyn. 98 00:14:53,543 --> 00:14:54,543 Sei buona. 99 00:15:14,959 --> 00:15:17,418 È una dichiarazione un po' ovvia, 100 00:15:17,501 --> 00:15:20,751 ma credo di essermi guadagnato il diritto di farla. 101 00:15:21,418 --> 00:15:24,959 Io ho il potere. 102 00:15:30,001 --> 00:15:30,834 Papà! 103 00:15:30,918 --> 00:15:33,209 Questo bullo ti dà fastidio? 104 00:15:38,209 --> 00:15:40,043 Impossibile! 105 00:15:53,168 --> 00:15:55,959 Pare che vi serva un po' d'aiuto, Adam, 106 00:15:56,043 --> 00:15:58,209 così ho portato degli amici. 107 00:16:36,668 --> 00:16:39,668 Adesso sei libera, mamma. 108 00:16:40,376 --> 00:16:42,251 Il mio uccellino. 109 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 Tutti i papà vanno in paradiso? 110 00:17:04,959 --> 00:17:07,126 No, se posso oppormi! 111 00:17:07,209 --> 00:17:09,751 Quindi inchinati a me, nipote, 112 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 o manderò l'anima di mio fratello a Subternia 113 00:17:13,001 --> 00:17:16,209 per avermi ingiustamente preso la corona! 114 00:17:16,751 --> 00:17:19,376 Pensi ancora di essere la vittima? 115 00:17:38,043 --> 00:17:39,793 Hai avuto la tua corona! 116 00:17:39,876 --> 00:17:43,501 E cos'hai fatto se non soggiogare e distruggere? 117 00:17:45,334 --> 00:17:47,334 Sarai anche nato Keldor, 118 00:17:49,376 --> 00:17:51,876 ma sceglierai sempre di essere Skeletor. 119 00:17:52,459 --> 00:17:54,209 Quindi non sei una vittima, 120 00:17:54,293 --> 00:17:56,459 perché in ogni linea temporale... 121 00:18:01,793 --> 00:18:04,376 sei sempre il cattivo. 122 00:18:45,209 --> 00:18:46,084 Sì. 123 00:18:51,001 --> 00:18:52,709 Quando mio padre morì, 124 00:18:53,209 --> 00:18:56,418 decisi di fare il meglio per Eternia, 125 00:18:56,918 --> 00:19:00,584 così incoronai Keldor, ritenendolo il re migliore. 126 00:19:01,918 --> 00:19:03,543 Ma feci un errore. 127 00:19:03,626 --> 00:19:04,626 Mi sbagliavo. 128 00:19:05,293 --> 00:19:08,334 Non solo a ritenere Keldor il re migliore, 129 00:19:08,418 --> 00:19:13,418 ma a pensare che una persona potesse decidere cos'è meglio per voi, 130 00:19:13,918 --> 00:19:15,584 il popolo di Eternos. 131 00:19:16,626 --> 00:19:18,418 Dare potere in base al sangue 132 00:19:18,501 --> 00:19:22,543 anziché scegliere qualcuno che pensasse al benessere del popolo 133 00:19:22,626 --> 00:19:25,418 tolse il libero arbitrio agli Eterniani. 134 00:19:25,501 --> 00:19:29,251 Portò direttamente alla distruzione del Palazzo. 135 00:19:29,334 --> 00:19:30,668 E forse... 136 00:19:32,459 --> 00:19:34,084 Beh, forse era ora. 137 00:19:35,043 --> 00:19:39,334 Per quanto si sbagliasse, Keldor aveva ragione su una cosa. 138 00:19:39,418 --> 00:19:42,084 Il potere deve appartenere anche al popolo. 139 00:19:43,126 --> 00:19:46,793 C'è un potere molto più grande del Potere di Grayskull, 140 00:19:47,459 --> 00:19:50,668 ed è il potere di governare se stessi. 141 00:19:52,334 --> 00:19:53,834 E così, da oggi, 142 00:19:53,918 --> 00:19:58,418 decretiamo lo scioglimento della monarchia di Eterna 143 00:19:58,501 --> 00:20:04,459 e concediamo il potere a tutti voi, nostri concittadini di Eternia! 144 00:20:08,209 --> 00:20:12,876 E, per adesso, Eternia si è guadagnata un meritato riposo. 145 00:20:13,626 --> 00:20:18,126 Ma se le forze del male dovessero risorgere 146 00:20:18,209 --> 00:20:21,459 per gettare un'ombra sul cuore di Eternia, 147 00:20:23,043 --> 00:20:24,918 io ci sarò sempre. 148 00:20:25,501 --> 00:20:28,793 Buon Giorno dell'Indipendenza, Eternia! 149 00:20:37,001 --> 00:20:42,459 Ho visto in prima persona il vigore dell'uomo più potente dell'universo, 150 00:20:42,543 --> 00:20:46,834 in più avventure di quante questo vecchio possa ricordare. 151 00:20:47,459 --> 00:20:51,084 Ma ciò che hai fatto per il popolo di questo pianeta, Adam, 152 00:20:51,168 --> 00:20:54,709 è la cosa più possente che ti abbia mai visto fare. 153 00:20:54,793 --> 00:20:57,459 Sei diventato più grande di qualsiasi re. 154 00:20:57,959 --> 00:21:00,459 Sei diventato un uomo. 155 00:21:02,043 --> 00:21:04,168 Credi che papà avrebbe approvato? 156 00:21:04,251 --> 00:21:05,751 Sì. 157 00:21:05,834 --> 00:21:08,751 Tuo padre aveva tanti dote meravigliose, 158 00:21:08,834 --> 00:21:11,043 ma non era tradizionalista. 159 00:21:11,126 --> 00:21:14,959 Dopotutto, ha sposato un'aliena. 160 00:21:15,043 --> 00:21:16,209 Mio signore. 161 00:21:16,959 --> 00:21:18,209 Non più. 162 00:21:18,293 --> 00:21:22,043 E senza più reali, tecnicamente non sei Man-At-Arms. 163 00:21:22,126 --> 00:21:25,918 Sono "Man-Senza-Lavoro", ma mi sta bene. 164 00:21:26,001 --> 00:21:29,834 Voglio che la prossima avventura sia meno piena di demoni 165 00:21:29,918 --> 00:21:31,584 e cattivi a due facce. 166 00:21:31,668 --> 00:21:36,084 Il che è ironico, perché parla di candidarsi a una carica elettiva. 167 00:21:36,168 --> 00:21:39,793 Qualcuno dovrà badare a queste persone, finita la festa. 168 00:21:39,876 --> 00:21:41,584 Beh, hai il mio voto. 169 00:21:41,668 --> 00:21:42,584 Idem. 170 00:21:42,668 --> 00:21:46,376 Vai a stringere mani e baciare bambini, Candidata Andra. 171 00:21:46,459 --> 00:21:50,168 A proposito di baci, credo che vi lascerò soli. 172 00:21:58,584 --> 00:22:00,709 Finalmente soli. 173 00:22:03,084 --> 00:22:06,626 Meglio che vada a tenere d'occhio Gwildor. 174 00:22:06,709 --> 00:22:07,793 Ciao! 175 00:22:09,209 --> 00:22:10,334 Allora... 176 00:22:10,418 --> 00:22:11,251 Allora... 177 00:22:12,543 --> 00:22:16,293 Ora che non c'è né monarchia né palazzo, 178 00:22:16,376 --> 00:22:19,001 devo trovare un posto dove vivere. 179 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 Vuoi venire a stare a casa mia? 180 00:22:21,626 --> 00:22:26,751 È freddina e fuori città, e chiuso in cella c'è un pazzo 181 00:22:26,834 --> 00:22:31,084 che farebbe di tutto per controllarla o distruggerla, 182 00:22:31,168 --> 00:22:35,043 ma eccetto questo è il posto più sicuro dell'universo. 183 00:22:35,126 --> 00:22:38,084 Per me, il posto più sicuro dell'universo 184 00:22:38,668 --> 00:22:41,126 è sempre stato al tuo fianco. 185 00:22:41,209 --> 00:22:42,709 E lo sarà sempre. 186 00:22:43,709 --> 00:22:45,918 Per il Potere di Grayskull, Teela. 187 00:22:47,001 --> 00:22:49,334 Per il Potere di Grayskull, Adam. 188 00:23:12,418 --> 00:23:15,918 Oggi abbiamo imparato una lezione sull'equilibrio. 189 00:23:16,751 --> 00:23:20,626 La sinergia tra tecnologia e magia 190 00:23:20,709 --> 00:23:24,584 è stata necessaria per porre fine alla Rivoluzione. 191 00:23:25,168 --> 00:23:30,959 E tu hai giocato un ruolo non da poco, Lyn di Zalesia. 192 00:23:32,001 --> 00:23:33,543 Grazie, Lord Zodak. 193 00:23:34,043 --> 00:23:36,584 E poiché hai portato equilibrio, 194 00:23:36,668 --> 00:23:39,918 non solo a te stessa ma anche all'universo, 195 00:23:40,001 --> 00:23:45,043 ti do il benvenuto tra i Cosmic Enforcer. 196 00:24:06,793 --> 00:24:10,001 Riposa, o Eccelso. 197 00:24:11,584 --> 00:24:14,501 Il Grande Horde ti rimetterà a posto. 198 00:24:15,001 --> 00:24:19,501 E quando sarai guarito, torneremo su Eternia insieme 199 00:24:19,584 --> 00:24:22,126 per distruggere Skeletor... 200 00:24:24,709 --> 00:24:28,751 e questo He-Man. 201 00:25:17,918 --> 00:25:21,001 Sottotitoli: Fabrizio Majer