1
00:00:43,126 --> 00:00:44,001
{\an8}Bu!
2
00:00:46,376 --> 00:00:51,209
{\an8}Un re è il difensore del regno.
Non comandi se non sai combattere.
3
00:00:51,293 --> 00:00:52,793
{\an8}Io sto combattendo!
4
00:00:53,501 --> 00:00:55,834
{\an8}Ti trattieni perché siamo amici.
5
00:00:55,918 --> 00:00:57,918
{\an8}Domani mi faranno Man-At-Arms
6
00:00:58,001 --> 00:01:01,876
{\an8}e non ho ancora finito d'insegnarti
a combattere i tuoi nemici.
7
00:01:01,959 --> 00:01:05,751
{\an8}Beh, se i miei nemici
parlano meno di te in battaglia...
8
00:01:11,751 --> 00:01:14,376
allora ho imparato la lezione.
9
00:01:15,959 --> 00:01:19,001
Grazie di tutto, Man-At-Arms.
10
00:01:20,459 --> 00:01:22,584
- Eccovi qua!
- Orko!
11
00:01:22,668 --> 00:01:25,751
Io e Teela ci stavamo... allenando.
12
00:01:26,293 --> 00:01:27,543
Vero, Teela?
13
00:01:28,709 --> 00:01:29,584
Teela?
14
00:01:31,293 --> 00:01:32,126
Teela!
15
00:01:38,709 --> 00:01:41,001
No, Adam! Resta qui!
16
00:01:42,834 --> 00:01:44,376
Cosa le succede?
17
00:01:44,459 --> 00:01:47,418
Le Tre Magie
stanno facendo a pezzi Teela!
18
00:01:48,126 --> 00:01:49,501
Come l'aiutiamo?
19
00:01:49,584 --> 00:01:51,001
Serve più potere.
20
00:01:51,084 --> 00:01:54,334
Bene! Perché ho sempre voluto dirlo.
21
00:01:55,043 --> 00:01:56,626
A me il...
22
00:01:56,709 --> 00:01:57,793
Tieni, He-Man!
23
00:01:59,751 --> 00:02:02,459
Non riesco a trattenerla!
24
00:02:03,918 --> 00:02:04,793
Io sì.
25
00:02:26,543 --> 00:02:28,626
Teela, resisti!
26
00:02:29,293 --> 00:02:30,501
Arrivo!
27
00:02:55,209 --> 00:02:56,043
Adam.
28
00:03:04,876 --> 00:03:06,876
Che diavolo stanno facendo?
29
00:03:06,959 --> 00:03:08,918
Si addestrano.
30
00:03:10,459 --> 00:03:12,626
Per il Potere di Grayskull...
31
00:04:20,001 --> 00:04:21,668
Era ora.
32
00:04:22,251 --> 00:04:25,959
Mi sa che quei due
si piacciono un bel po'.
33
00:04:30,709 --> 00:04:32,501
Ho imparato la lezione.
34
00:04:33,501 --> 00:04:38,001
- Pronto a distruggere Skeletor?
- Finisci ciò che hai cominciato.
35
00:04:38,084 --> 00:04:41,209
Ripristina Preternia e l'Aldilà,
36
00:04:41,293 --> 00:04:46,168
così, se oggi qualcuno muore,
troverà riposo e ricompensa.
37
00:04:46,251 --> 00:04:50,668
A te il potere, Teela.
Io penso a Skeletor.
38
00:05:04,459 --> 00:05:08,459
Mentre la Maga usa il potere
per ripristinare Preternia,
39
00:05:08,543 --> 00:05:10,543
a me servirà il vostro aiuto per...
40
00:05:12,709 --> 00:05:15,501
Beh, se nessuno ha il coraggio di dirlo...
41
00:05:16,501 --> 00:05:22,834
He-Man e Teela, seduti su un albero,
si danno un B-A-C-I-O.
42
00:05:23,501 --> 00:05:27,751
Orko e Lyn, proteggete Teela,
così potrà ripristinare Preternia.
43
00:05:29,501 --> 00:05:32,209
Duncan e Andra, occupatevi degli Horde.
44
00:05:32,293 --> 00:05:33,376
Man-At-Arms?
45
00:05:33,459 --> 00:05:34,459
Man-Of-War.
46
00:05:35,418 --> 00:05:37,084
Gwildor, vecchio mio,
47
00:05:37,168 --> 00:05:42,168
la Spada si può usare allo stesso tempo
su tutti gli Eterniani infetti?
48
00:05:42,251 --> 00:05:45,376
Sì, se i miei calcoli sono corretti,
49
00:05:45,459 --> 00:05:51,001
ma poiché ho lavorato di fretta
mentre cercavo di scappare,
50
00:05:51,668 --> 00:05:56,334
c'è anche l'orko-percento di probabilità
che annienti la realtà.
51
00:05:56,418 --> 00:06:01,418
Figliolo, qualunque cosa farai,
sarà meglio che tu la faccia ora.
52
00:06:03,543 --> 00:06:04,793
Sei pronto?
53
00:06:04,876 --> 00:06:09,209
Quindi avresti potuto abbracciarmi
e farmi diventare Battle Cat?
54
00:06:13,293 --> 00:06:16,126
Figli della Rivoluzione!
55
00:06:16,751 --> 00:06:22,209
Per molti secoli, i mistici della magia
e i titani della tecnologia
56
00:06:22,293 --> 00:06:27,209
fecero guerra per stabilire chi fosse
il vero Dominatore dell'Universo.
57
00:06:27,293 --> 00:06:32,334
Ma stanotte
vedremo l'alba di una nuova Eternia,
58
00:06:33,168 --> 00:06:37,918
che abbraccerà
sia la magia che la tecnologia.
59
00:06:38,918 --> 00:06:42,293
Hordak voleva dominare l'universo.
60
00:06:42,834 --> 00:06:48,834
Ma perché dominare l'universo
quando posso ricreare l'universo?
61
00:06:48,918 --> 00:06:51,043
Come ho ricreato me stesso,
62
00:06:51,126 --> 00:06:56,334
congiungendo due metà diverse
per formare un orribile insieme.
63
00:06:56,418 --> 00:07:01,918
Sarete tutti ricreati
a immagine del vostro bellissimo re.
64
00:07:10,834 --> 00:07:12,209
Ehi, testa dura!
65
00:07:12,293 --> 00:07:14,668
La bellezza è questione di pelle.
66
00:07:20,668 --> 00:07:23,834
E la pelle è una cosa che non hai.
67
00:08:13,376 --> 00:08:15,251
È finita, Skeletor!
68
00:08:17,084 --> 00:08:21,168
Abbiamo entrambi trovato
il legame tra magia e tecnologia,
69
00:08:21,251 --> 00:08:24,418
ma non sei l'unico ad avere potenziamenti.
70
00:08:31,084 --> 00:08:34,376
Ti presento Skeletor 2.0!
71
00:08:35,751 --> 00:08:39,043
Ho padroneggiato la tecnologia
con la magia,
72
00:08:39,126 --> 00:08:43,793
quindi posso fermare te e qualsiasi
cosa lei stia cercando di fare lassù.
73
00:08:58,959 --> 00:09:01,251
Niente paura, Teela.
Ci pensiamo noi.
74
00:09:16,584 --> 00:09:20,918
Li terremo lontani da te, ma...
riporta ciò che ho distrutto.
75
00:09:53,626 --> 00:09:56,126
Forza, He-Man...
76
00:09:57,751 --> 00:09:59,293
Di' "Zietto".
77
00:10:15,418 --> 00:10:18,668
A me lo zietto piace sconfitto.
78
00:11:21,751 --> 00:11:25,001
Se continui a rompere
i miei giocattoli nuovi,
79
00:11:25,084 --> 00:11:27,626
dovrai giocare con quelli vecchi.
80
00:12:23,334 --> 00:12:24,709
Orko!
81
00:12:33,668 --> 00:12:34,793
Teela, occhio!
82
00:12:45,834 --> 00:12:49,376
È Granamyr il Mostruoso?
83
00:12:52,293 --> 00:12:56,001
No, è Granamyr il Magnifico.
84
00:13:13,584 --> 00:13:19,459
Così giura questo servo del fuoco di Ka!
85
00:13:45,584 --> 00:13:46,584
Granamyr!
86
00:13:49,834 --> 00:13:55,543
Lei viene a prendersi cura di me
un'ultima volta.
87
00:13:55,626 --> 00:13:58,251
Solo con un balsamo per il tuo spirito.
88
00:14:01,626 --> 00:14:05,418
Anime erranti, non cercate oltre.
89
00:14:05,501 --> 00:14:09,876
Trovate la pace nel fuoco della creazione!
90
00:14:09,959 --> 00:14:14,126
La Tri-Maga ordina a te
91
00:14:14,209 --> 00:14:19,501
di tornare, Preternia!
92
00:14:22,459 --> 00:14:24,251
Guarda su, mio Signore.
93
00:14:31,584 --> 00:14:35,126
Ce l'hai fatta, Granamyr.
Hai salvato la tua anima.
94
00:14:36,251 --> 00:14:37,834
No, mia cara,
95
00:14:39,209 --> 00:14:43,376
tu mi hai salvato l'anima.
96
00:14:43,459 --> 00:14:47,626
Quindi sai cosa sei?
97
00:14:49,168 --> 00:14:51,543
Buona, Lyn.
98
00:14:53,543 --> 00:14:54,543
Sei buona.
99
00:15:14,959 --> 00:15:17,418
È una dichiarazione un po' ovvia,
100
00:15:17,501 --> 00:15:20,751
ma credo di essermi guadagnato
il diritto di farla.
101
00:15:21,418 --> 00:15:24,959
Io ho il potere.
102
00:15:30,001 --> 00:15:30,834
Papà!
103
00:15:30,918 --> 00:15:33,209
Questo bullo ti dà fastidio?
104
00:15:38,209 --> 00:15:40,043
Impossibile!
105
00:15:53,168 --> 00:15:55,959
Pare che vi serva un po' d'aiuto, Adam,
106
00:15:56,043 --> 00:15:58,209
così ho portato degli amici.
107
00:16:36,668 --> 00:16:39,668
Adesso sei libera, mamma.
108
00:16:40,376 --> 00:16:42,251
Il mio uccellino.
109
00:17:01,751 --> 00:17:04,376
Tutti i papà vanno in paradiso?
110
00:17:04,959 --> 00:17:07,126
No, se posso oppormi!
111
00:17:07,209 --> 00:17:09,751
Quindi inchinati a me, nipote,
112
00:17:09,834 --> 00:17:12,918
o manderò l'anima di mio fratello
a Subternia
113
00:17:13,001 --> 00:17:16,209
per avermi ingiustamente preso la corona!
114
00:17:16,751 --> 00:17:19,376
Pensi ancora di essere la vittima?
115
00:17:38,043 --> 00:17:39,793
Hai avuto la tua corona!
116
00:17:39,876 --> 00:17:43,501
E cos'hai fatto se non
soggiogare e distruggere?
117
00:17:45,334 --> 00:17:47,334
Sarai anche nato Keldor,
118
00:17:49,376 --> 00:17:51,876
ma sceglierai sempre di essere Skeletor.
119
00:17:52,459 --> 00:17:54,209
Quindi non sei una vittima,
120
00:17:54,293 --> 00:17:56,459
perché in ogni linea temporale...
121
00:18:01,793 --> 00:18:04,376
sei sempre il cattivo.
122
00:18:45,209 --> 00:18:46,084
Sì.
123
00:18:51,001 --> 00:18:52,709
Quando mio padre morì,
124
00:18:53,209 --> 00:18:56,418
decisi di fare il meglio per Eternia,
125
00:18:56,918 --> 00:19:00,584
così incoronai Keldor,
ritenendolo il re migliore.
126
00:19:01,918 --> 00:19:03,543
Ma feci un errore.
127
00:19:03,626 --> 00:19:04,626
Mi sbagliavo.
128
00:19:05,293 --> 00:19:08,334
Non solo a ritenere Keldor il re migliore,
129
00:19:08,418 --> 00:19:13,418
ma a pensare che una persona
potesse decidere cos'è meglio per voi,
130
00:19:13,918 --> 00:19:15,584
il popolo di Eternos.
131
00:19:16,626 --> 00:19:18,418
Dare potere in base al sangue
132
00:19:18,501 --> 00:19:22,543
anziché scegliere qualcuno
che pensasse al benessere del popolo
133
00:19:22,626 --> 00:19:25,418
tolse il libero arbitrio agli Eterniani.
134
00:19:25,501 --> 00:19:29,251
Portò direttamente
alla distruzione del Palazzo.
135
00:19:29,334 --> 00:19:30,668
E forse...
136
00:19:32,459 --> 00:19:34,084
Beh, forse era ora.
137
00:19:35,043 --> 00:19:39,334
Per quanto si sbagliasse,
Keldor aveva ragione su una cosa.
138
00:19:39,418 --> 00:19:42,084
Il potere deve appartenere
anche al popolo.
139
00:19:43,126 --> 00:19:46,793
C'è un potere molto più grande
del Potere di Grayskull,
140
00:19:47,459 --> 00:19:50,668
ed è il potere di governare se stessi.
141
00:19:52,334 --> 00:19:53,834
E così, da oggi,
142
00:19:53,918 --> 00:19:58,418
decretiamo lo scioglimento
della monarchia di Eterna
143
00:19:58,501 --> 00:20:04,459
e concediamo il potere a tutti voi,
nostri concittadini di Eternia!
144
00:20:08,209 --> 00:20:12,876
E, per adesso, Eternia
si è guadagnata un meritato riposo.
145
00:20:13,626 --> 00:20:18,126
Ma se le forze del male
dovessero risorgere
146
00:20:18,209 --> 00:20:21,459
per gettare un'ombra sul cuore di Eternia,
147
00:20:23,043 --> 00:20:24,918
io ci sarò sempre.
148
00:20:25,501 --> 00:20:28,793
Buon Giorno dell'Indipendenza, Eternia!
149
00:20:37,001 --> 00:20:42,459
Ho visto in prima persona il vigore
dell'uomo più potente dell'universo,
150
00:20:42,543 --> 00:20:46,834
in più avventure di quante
questo vecchio possa ricordare.
151
00:20:47,459 --> 00:20:51,084
Ma ciò che hai fatto
per il popolo di questo pianeta, Adam,
152
00:20:51,168 --> 00:20:54,709
è la cosa più possente
che ti abbia mai visto fare.
153
00:20:54,793 --> 00:20:57,459
Sei diventato più grande di qualsiasi re.
154
00:20:57,959 --> 00:21:00,459
Sei diventato un uomo.
155
00:21:02,043 --> 00:21:04,168
Credi che papà avrebbe approvato?
156
00:21:04,251 --> 00:21:05,751
Sì.
157
00:21:05,834 --> 00:21:08,751
Tuo padre aveva tanti dote meravigliose,
158
00:21:08,834 --> 00:21:11,043
ma non era tradizionalista.
159
00:21:11,126 --> 00:21:14,959
Dopotutto, ha sposato un'aliena.
160
00:21:15,043 --> 00:21:16,209
Mio signore.
161
00:21:16,959 --> 00:21:18,209
Non più.
162
00:21:18,293 --> 00:21:22,043
E senza più reali,
tecnicamente non sei Man-At-Arms.
163
00:21:22,126 --> 00:21:25,918
Sono "Man-Senza-Lavoro", ma mi sta bene.
164
00:21:26,001 --> 00:21:29,834
Voglio che la prossima avventura
sia meno piena di demoni
165
00:21:29,918 --> 00:21:31,584
e cattivi a due facce.
166
00:21:31,668 --> 00:21:36,084
Il che è ironico, perché parla
di candidarsi a una carica elettiva.
167
00:21:36,168 --> 00:21:39,793
Qualcuno dovrà badare
a queste persone, finita la festa.
168
00:21:39,876 --> 00:21:41,584
Beh, hai il mio voto.
169
00:21:41,668 --> 00:21:42,584
Idem.
170
00:21:42,668 --> 00:21:46,376
Vai a stringere mani e baciare bambini,
Candidata Andra.
171
00:21:46,459 --> 00:21:50,168
A proposito di baci,
credo che vi lascerò soli.
172
00:21:58,584 --> 00:22:00,709
Finalmente soli.
173
00:22:03,084 --> 00:22:06,626
Meglio che vada
a tenere d'occhio Gwildor.
174
00:22:06,709 --> 00:22:07,793
Ciao!
175
00:22:09,209 --> 00:22:10,334
Allora...
176
00:22:10,418 --> 00:22:11,251
Allora...
177
00:22:12,543 --> 00:22:16,293
Ora che non c'è né monarchia né palazzo,
178
00:22:16,376 --> 00:22:19,001
devo trovare un posto dove vivere.
179
00:22:19,084 --> 00:22:21,543
Vuoi venire a stare a casa mia?
180
00:22:21,626 --> 00:22:26,751
È freddina e fuori città,
e chiuso in cella c'è un pazzo
181
00:22:26,834 --> 00:22:31,084
che farebbe di tutto
per controllarla o distruggerla,
182
00:22:31,168 --> 00:22:35,043
ma eccetto questo
è il posto più sicuro dell'universo.
183
00:22:35,126 --> 00:22:38,084
Per me, il posto più sicuro dell'universo
184
00:22:38,668 --> 00:22:41,126
è sempre stato al tuo fianco.
185
00:22:41,209 --> 00:22:42,709
E lo sarà sempre.
186
00:22:43,709 --> 00:22:45,918
Per il Potere di Grayskull, Teela.
187
00:22:47,001 --> 00:22:49,334
Per il Potere di Grayskull, Adam.
188
00:23:12,418 --> 00:23:15,918
Oggi abbiamo imparato
una lezione sull'equilibrio.
189
00:23:16,751 --> 00:23:20,626
La sinergia tra tecnologia e magia
190
00:23:20,709 --> 00:23:24,584
è stata necessaria
per porre fine alla Rivoluzione.
191
00:23:25,168 --> 00:23:30,959
E tu hai giocato un ruolo non da poco,
Lyn di Zalesia.
192
00:23:32,001 --> 00:23:33,543
Grazie, Lord Zodak.
193
00:23:34,043 --> 00:23:36,584
E poiché hai portato equilibrio,
194
00:23:36,668 --> 00:23:39,918
non solo a te stessa
ma anche all'universo,
195
00:23:40,001 --> 00:23:45,043
ti do il benvenuto tra i Cosmic Enforcer.
196
00:24:06,793 --> 00:24:10,001
Riposa, o Eccelso.
197
00:24:11,584 --> 00:24:14,501
Il Grande Horde ti rimetterà a posto.
198
00:24:15,001 --> 00:24:19,501
E quando sarai guarito,
torneremo su Eternia insieme
199
00:24:19,584 --> 00:24:22,126
per distruggere Skeletor...
200
00:24:24,709 --> 00:24:28,751
e questo He-Man.
201
00:25:17,918 --> 00:25:21,001
Sottotitoli: Fabrizio Majer