1 00:00:26,084 --> 00:00:31,459 COKMAR DAN PEDANG 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,001 {\an8}Bu! 3 00:00:46,376 --> 00:00:51,209 {\an8}Raja pembela negara. Usah memimpin kalau tak boleh bertarung. 4 00:00:51,293 --> 00:00:53,001 {\an8}Saya sedang bertarung! 5 00:00:53,501 --> 00:00:57,918 {\an8}Awak tahan diri sebab kita kawan. Saya jadi Man-At-Arms esok. 6 00:00:58,001 --> 00:01:01,876 {\an8}Saya masih belum selesai ajar awak cara bertarung. 7 00:01:01,959 --> 00:01:05,668 {\an8}Jika musuh saya mulut murai macam awak... 8 00:01:11,751 --> 00:01:14,376 saya ambil pengajaran, cikgu. 9 00:01:15,959 --> 00:01:19,001 Terima kasih, Man-At-Arms. 10 00:01:20,459 --> 00:01:22,584 - Itu pun kamu! - Orko! 11 00:01:22,668 --> 00:01:25,751 Saya dan Teela cuma berlatih. 12 00:01:26,293 --> 00:01:27,543 Betul, Teela? 13 00:01:28,709 --> 00:01:29,584 Teela? 14 00:01:31,126 --> 00:01:32,126 Teela! 15 00:01:38,709 --> 00:01:41,001 Jangan, Adam. Jangan dekat! 16 00:01:42,334 --> 00:01:44,376 Apa berlaku kepada dia? 17 00:01:44,459 --> 00:01:47,251 Tiga Magis itu merobek Teela! 18 00:01:48,043 --> 00:01:51,001 - Ada cara untuk bantu? - Dengan kuasa. 19 00:01:51,084 --> 00:01:54,334 Bagus. Dah lama saya nak cuba buat. 20 00:01:55,043 --> 00:01:56,626 Aku ada... 21 00:01:56,709 --> 00:01:57,793 Nah, He-Man! 22 00:01:59,751 --> 00:02:02,459 Saya tak boleh tampung kuasanya! 23 00:02:03,918 --> 00:02:04,793 Saya boleh. 24 00:02:26,543 --> 00:02:28,626 Teela, bertahan! 25 00:02:29,293 --> 00:02:30,501 Saya datang! 26 00:02:55,209 --> 00:02:56,043 Adam. 27 00:03:04,876 --> 00:03:06,876 Apa yang mereka buat? 28 00:03:06,959 --> 00:03:08,918 Latihan... 29 00:03:10,501 --> 00:03:12,626 Dengan Kuasa Grayskull... 30 00:04:20,001 --> 00:04:21,668 Dah tiba masanya. 31 00:04:22,251 --> 00:04:25,959 Saya rasa mereka berdua saling menyukai. 32 00:04:30,668 --> 00:04:32,376 Saya ambil pengajaran. 33 00:04:33,501 --> 00:04:36,334 Sedia melawan Skeletor, Jaguh? 34 00:04:36,418 --> 00:04:38,001 Tamatkan usaha awak. 35 00:04:38,084 --> 00:04:41,209 Pulihkan Preternia dan kembalikan Alam Kematian. 36 00:04:41,293 --> 00:04:46,168 Jika sesiapa mati, mereka akan berehat dan dapat ganjaran. 37 00:04:46,251 --> 00:04:50,668 Awak ada kuasa, Teela. Saya akan berdepan Skeletor. 38 00:05:04,543 --> 00:05:08,459 Sementara Ahli Sihir salur kuasa untuk pulihkan Preternia, 39 00:05:08,543 --> 00:05:10,543 saya perlu bantuan semua... 40 00:05:12,501 --> 00:05:15,459 Kalau tiada sesiapa berani katakannya... 41 00:05:16,501 --> 00:05:22,834 He-Man dan Teela Duduk di atas pokok, B-E-R-C-I-U-M-A-N 42 00:05:23,334 --> 00:05:27,584 Orko dan Lyn, lindungi Teela untuk kembalikan Preternia. 43 00:05:29,626 --> 00:05:32,126 Duncan dan Andra, lawan Horde. 44 00:05:32,209 --> 00:05:33,376 Man-At-Arms? 45 00:05:33,459 --> 00:05:34,459 Man-Of-War. 46 00:05:35,418 --> 00:05:37,084 Gwildor, kawan lama, 47 00:05:37,168 --> 00:05:41,876 pedang selamat diguna terhadap rakyat Eternia serentak? 48 00:05:41,959 --> 00:05:45,376 Jika kiraan saya betul, pasti berjaya, 49 00:05:45,459 --> 00:05:51,001 tapi sebab saya bergegas menciptanya sambil cuba lindungi nyawa, 50 00:05:51,751 --> 00:05:56,334 ada kemungkinan negara ini jadi padang jarak padang tekukur. 51 00:05:56,418 --> 00:06:01,418 Adam, apa saja kamu nak buat, buatlah sekarang. 52 00:06:03,543 --> 00:06:04,793 Sedia, kawan? 53 00:06:04,876 --> 00:06:09,209 Jadi, selama ini, awak boleh peluk saya jadi Battle Cat? 54 00:06:13,293 --> 00:06:16,126 Anak-anak Revolusi! 55 00:06:16,751 --> 00:06:22,209 Selama berzaman-zaman, pengamal magis dan gergasi teknologi 56 00:06:22,293 --> 00:06:27,209 berperang merebut kedudukan sebagai penguasa alam semesta. 57 00:06:27,293 --> 00:06:32,334 Tapi malam ini, kita saksikan permulaan Eternia baru, 58 00:06:33,168 --> 00:06:37,918 yang menerima magis dan teknologi. 59 00:06:38,918 --> 00:06:42,293 Hordak cuba menguasai alam semesta. 60 00:06:42,834 --> 00:06:48,918 Tapi kenapa hanya memerintah sedangkan saya boleh cipta semula alam semesta? 61 00:06:49,001 --> 00:06:51,043 Seperti saya cipta diri saya, 62 00:06:51,126 --> 00:06:56,334 dengan satukan bahagian berbeza untuk membentuk jasad yang dahsyat. 63 00:06:56,418 --> 00:07:01,918 Kamu akan dibentuk semula mengikut imej raja kamu yang cantik. 64 00:07:10,834 --> 00:07:12,209 Tengkorak hodoh! 65 00:07:12,293 --> 00:07:14,501 Kecantikan hanya luaran. 66 00:07:20,668 --> 00:07:23,834 Awak pula kekurangan kulit. 67 00:08:13,376 --> 00:08:15,251 Semua tamat, Skeletor! 68 00:08:17,251 --> 00:08:21,168 Kita berdua jumpa penghubung magis dan teknologi, 69 00:08:21,251 --> 00:08:24,418 tapi bukan awak saja yang ada peningkatan. 70 00:08:31,084 --> 00:08:34,376 Inilah Skeletor 2.0! 71 00:08:35,793 --> 00:08:39,043 Saya menguasai teknologi dengan magis. 72 00:08:39,126 --> 00:08:43,626 Jadi, saya boleh halang awak dan cubaan dia di sana. 73 00:08:58,959 --> 00:09:01,251 Jangan risau, T. Kita boleh. 74 00:09:16,418 --> 00:09:20,918 Kami akan jauhkan mereka. Pulihkan apa yang saya musnahkan. 75 00:09:53,626 --> 00:09:56,126 Ayuh, He-Man... 76 00:09:57,751 --> 00:09:59,293 Sebut "Pak cik". 77 00:10:15,418 --> 00:10:18,668 Saya suka pak cik saya yang dibuang. 78 00:11:21,834 --> 00:11:24,584 Kalau asyik rosakkan mainan baru, 79 00:11:24,668 --> 00:11:27,459 mainlah dengan mainan lama. 80 00:12:23,334 --> 00:12:24,709 Orko! 81 00:12:33,668 --> 00:12:35,293 Teela, jaga-jaga! 82 00:12:45,834 --> 00:12:49,376 Itu Granamyr Si Raksasa? 83 00:12:52,293 --> 00:12:56,001 Tak, itu Granamyr Si Takjub. 84 00:13:13,584 --> 00:13:19,459 Bersumpahlah wahai hamba api Ka! 85 00:13:45,584 --> 00:13:46,584 Granamyr! 86 00:13:49,834 --> 00:13:55,834 Dia datang untuk jaga saya buat kali terakhir. 87 00:13:55,918 --> 00:13:58,251 Saya bawa penawar roh awak. 88 00:14:01,626 --> 00:14:05,418 Roh yang berkelana, usah mencari lagi. 89 00:14:05,501 --> 00:14:09,876 Cari ketenangan dalam api penciptaan! 90 00:14:09,959 --> 00:14:14,126 Ahli Sihir Bertiga perintahkan kamu! 91 00:14:14,209 --> 00:14:19,501 Pulanglah, Preternia! 92 00:14:22,584 --> 00:14:24,084 Pandang atas, tuan. 93 00:14:31,084 --> 00:14:34,709 Awak berjaya selamatkan roh awak, Granamyr. 94 00:14:36,251 --> 00:14:37,834 Tidak. 95 00:14:39,209 --> 00:14:43,376 Awak selamatkan roh saya. 96 00:14:43,459 --> 00:14:47,626 Awak tahu apa maksudnya? 97 00:14:49,168 --> 00:14:51,543 Awak baik, Lyn. 98 00:14:53,543 --> 00:14:54,543 Baik. 99 00:15:14,959 --> 00:15:17,418 Ini bukan sentimen paling asli, 100 00:15:17,501 --> 00:15:20,751 tapi saya berhak untuk katakannya. 101 00:15:21,418 --> 00:15:24,959 Aku ada kuasa. 102 00:15:30,001 --> 00:15:30,834 Ayah! 103 00:15:30,918 --> 00:15:33,209 Pembuli ini ganggu kamu? 104 00:15:38,209 --> 00:15:40,043 Mustahil! 105 00:15:53,293 --> 00:15:55,959 Kamu semua perlukan bantuan, Adam. 106 00:15:56,043 --> 00:15:58,209 Jadi, ayah bawa kawan. 107 00:16:36,668 --> 00:16:39,668 Mak tak terikat lagi. 108 00:16:40,376 --> 00:16:42,251 Burung kecil mak. 109 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 Semua ayah masuk syurga? 110 00:17:04,959 --> 00:17:07,126 Tak, saya akan halang. 111 00:17:07,209 --> 00:17:09,751 Tunduklah, anak saudara, 112 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 atau saya hantar roh dia ke Subternia 113 00:17:13,001 --> 00:17:16,209 kerana merampas mahkota saya! 114 00:17:16,834 --> 00:17:19,376 Awak masih fikir awak mangsa? 115 00:17:38,209 --> 00:17:39,793 Awak diberi mahkota! 116 00:17:39,876 --> 00:17:43,501 Apa yang awak buat selain menakluk dan memusnah? 117 00:17:45,334 --> 00:17:47,751 Awak dilahirkan sebagai Keldor, 118 00:17:49,376 --> 00:17:51,876 tapi awak pilih jadi Skeletor. 119 00:17:52,459 --> 00:17:54,209 Awak bukan mangsa, 120 00:17:54,293 --> 00:17:56,626 kerana dalam semua garis masa... 121 00:18:01,793 --> 00:18:04,376 awak selalu jadi penjahat. 122 00:18:45,001 --> 00:18:45,834 Ya. 123 00:18:50,751 --> 00:18:52,709 Selepas ayahanda mangkat, 124 00:18:53,209 --> 00:18:56,418 beta inginkan yang terbaik untuk Eternia. 125 00:18:56,918 --> 00:19:00,584 Jadi, beta tabalkan Keldor, kerana sangka dia raja lebih baik. 126 00:19:01,834 --> 00:19:03,584 Tapi beta buat silap. 127 00:19:03,668 --> 00:19:04,584 Beta silap. 128 00:19:05,334 --> 00:19:08,126 Bukan tentang Keldor sebagai raja lebih baik. 129 00:19:08,626 --> 00:19:13,418 Beta silap kerana memikirkan satu orang boleh menentukan 130 00:19:13,918 --> 00:19:15,584 nasib rakyat Eternos. 131 00:19:16,084 --> 00:19:18,418 Kurniaan kuasa kerana pertalian darah 132 00:19:18,501 --> 00:19:22,543 dan tak pilih raja untuk selia keperluan dan impian rakyat 133 00:19:22,626 --> 00:19:25,126 telah porak-perandakan rakyat. 134 00:19:25,501 --> 00:19:29,251 Ia membawa kepada kemusnahan istana. 135 00:19:29,334 --> 00:19:30,668 Mungkin... 136 00:19:32,459 --> 00:19:34,168 Mungkin dah tiba masa. 137 00:19:34,959 --> 00:19:39,043 Walaupun dia salah, Keldor betul tentang satu perkara. 138 00:19:39,626 --> 00:19:42,084 Kuasa sepatutnya milik rakyat. 139 00:19:42,834 --> 00:19:46,793 Ada kuasa jauh lebih hebat daripada Kuasa Grayskull. 140 00:19:47,459 --> 00:19:50,668 Itulah kuasa untuk mentadbir diri sendiri. 141 00:19:52,334 --> 00:19:53,834 Mulai hari ini, 142 00:19:53,918 --> 00:19:58,418 beta mengeluarkan dekri pembubaran monarki Eternia 143 00:19:58,501 --> 00:20:04,459 dan beri kuasa kepada kamu semua, rakyat Eternia! 144 00:20:08,209 --> 00:20:12,876 Buat masa ini, Eternia dapat berehat. 145 00:20:13,626 --> 00:20:18,084 Tapi jika kuasa jahat bangkit semula 146 00:20:18,709 --> 00:20:21,459 untuk menggelapkan Eternia, 147 00:20:23,043 --> 00:20:25,001 beta sedia berjuang. 148 00:20:25,501 --> 00:20:28,793 Selamat Hari Kemerdekaan, Eternia! 149 00:20:37,209 --> 00:20:42,459 Saya saksikan kekuatan lelaki paling perkasa di alam semesta, 150 00:20:42,543 --> 00:20:46,834 dalam banyak pengembaraan yang si tua ini ingat. 151 00:20:47,501 --> 00:20:50,876 Tapi tindakan awak untuk rakyat planet ini, 152 00:20:50,959 --> 00:20:54,709 itulah kekuatan terunggul daripada awak. 153 00:20:54,793 --> 00:20:57,459 Awak lebih hebat daripada mana-mana raja. 154 00:20:57,959 --> 00:21:00,459 Awak jumpa jati diri sendiri. 155 00:21:01,918 --> 00:21:04,168 Bonda fikir ayah akan setuju? 156 00:21:04,251 --> 00:21:05,751 Ya. 157 00:21:05,834 --> 00:21:08,543 Ayah kamu hebat, Adam, 158 00:21:08,626 --> 00:21:11,043 tapi bukan raja tradisional. 159 00:21:11,126 --> 00:21:14,959 Lagipun, dia mengahwini makhluk asing. 160 00:21:15,043 --> 00:21:16,209 Tuanku. 161 00:21:16,959 --> 00:21:18,209 Tidak lagi. 162 00:21:18,293 --> 00:21:22,043 Tanpa kerabat diraja, awak bukan Man-At-Arms. 163 00:21:22,126 --> 00:21:25,918 Saya tiada kerja lagi, tapi saya tak kisah. 164 00:21:26,001 --> 00:21:29,626 Saya nak kembara seterusnya kurang syaitan 165 00:21:29,709 --> 00:21:31,584 dan penjahat dua muka. 166 00:21:31,668 --> 00:21:36,084 Itu ironik kerana dia ingin bertanding sebagai pemimpin. 167 00:21:36,168 --> 00:21:39,793 Seseorang perlu jaga mereka selepas parti tamat. 168 00:21:39,876 --> 00:21:41,584 Saya akan undi awak. 169 00:21:41,668 --> 00:21:42,918 Saya juga. 170 00:21:43,001 --> 00:21:46,418 Mula jabat tangan dan cium bayi, Calon Andra. 171 00:21:46,501 --> 00:21:50,209 Tentang ciuman, saya akan tinggalkan kamu berdua. 172 00:21:58,543 --> 00:22:00,709 Akhirnya tiada gangguan. 173 00:22:03,084 --> 00:22:06,626 Saya patut perhatikan Gwildor. 174 00:22:06,709 --> 00:22:07,793 Jumpa lagi. 175 00:22:09,209 --> 00:22:10,334 Jadi... 176 00:22:10,418 --> 00:22:11,251 Jadi... 177 00:22:12,543 --> 00:22:16,584 Sekarang tiada monarki dan istana, 178 00:22:16,668 --> 00:22:19,001 saya kena cari tempat tinggal. 179 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 Nak menumpang di rumah saya? 180 00:22:21,626 --> 00:22:25,459 Ia agak dingin dan jauh dari bandar, 181 00:22:25,543 --> 00:22:28,459 dan ada penjahat gila di penjara bawah tanah 182 00:22:28,543 --> 00:22:31,084 yang ingin memusnahkannya, 183 00:22:31,168 --> 00:22:34,751 tapi selain itu, ia tempat paling selamat. 184 00:22:35,251 --> 00:22:37,668 Tempat paling selamat bagi saya 185 00:22:38,668 --> 00:22:41,126 sentiasa di sisi awak. 186 00:22:41,209 --> 00:22:42,709 Sentiasa begitu. 187 00:22:43,709 --> 00:22:46,043 Dengan Kuasa Grayskull, Teela. 188 00:22:47,001 --> 00:22:49,334 Dengan Kuasa Grayskull, Adam. 189 00:23:12,334 --> 00:23:15,918 Hari ini kita belajar tentang keseimbangan. 190 00:23:16,751 --> 00:23:21,126 Penyatuan teknologi dan magis 191 00:23:21,209 --> 00:23:24,584 diperlukan untuk menamatkan Revolusi. 192 00:23:25,168 --> 00:23:30,959 Awak memainkan peranan penting, Lyn dari Zalesia. 193 00:23:31,918 --> 00:23:33,959 Terima kasih, Tuan Zodak. 194 00:23:34,043 --> 00:23:36,584 Sebab awak bawa keseimbangan, 195 00:23:36,668 --> 00:23:39,793 kepada diri awak dan juga alam semesta, 196 00:23:39,876 --> 00:23:45,043 saya alu-alukan awak sertai Penguatkuasa Kosmos. 197 00:24:06,793 --> 00:24:10,001 Berehatlah, wahai Yang Mulia. 198 00:24:11,501 --> 00:24:14,501 Horde Prime akan pulihkan awak semula. 199 00:24:15,001 --> 00:24:19,501 Selepas sembuh, kita akan kembali ke Eternia bersama 200 00:24:19,584 --> 00:24:22,126 untuk musnahkan Skeletor... 201 00:24:24,709 --> 00:24:28,751 dan He-Man. 202 00:25:16,251 --> 00:25:19,501 Terjemahan sari kata oleh Fid