1 00:00:21,418 --> 00:00:26,001 (ฮีแมน เจ้าจักรวาล: ปฏิวัติ) 2 00:00:26,084 --> 00:00:31,459 (ดาบและคทา) 3 00:00:43,126 --> 00:00:44,001 จ๊ะเอ๋ 4 00:00:46,376 --> 00:00:51,209 {\an8}กษัตริยคือผู้ปกป้องอาณาจักร ถ้าสู้ไม่ได้ก็เป็นผู้นําไม่ได้ 5 00:00:51,293 --> 00:00:52,751 {\an8}ข้าสู้อยู่นี่ไง 6 00:00:53,251 --> 00:00:55,293 {\an8}เจ้ายั้งมือเพราะเราเป็นเพื่อนกัน 7 00:00:55,376 --> 00:00:57,918 {\an8}พวกเขาจะแต่งตั้งข้าเป็นแมนแอตอาร์มส์พรุ่งนี้ 8 00:00:58,001 --> 00:01:01,876 {\an8}แต่ข้ายังสอนให้เจ้าสู้ศัตรูไม่เสร็จเลย 9 00:01:01,959 --> 00:01:05,668 {\an8}ถ้าศัตรูของข้าสู้ไปคุยไปได้ครึ่งนึงของเจ้า... 10 00:01:11,751 --> 00:01:14,376 ก็ถือว่าข้าได้บทเรียนแล้ว อาจารย์ 11 00:01:15,959 --> 00:01:19,001 ขอบคุณสําหรับทุกอย่างนะ แมนแอตอาร์มส์ 12 00:01:20,459 --> 00:01:22,584 - อยู่นี่กันเอง - ออร์โก้ 13 00:01:22,668 --> 00:01:25,751 ทีล่ากับข้าแค่... กําลังฝึกวิชา 14 00:01:26,293 --> 00:01:27,543 ใช่ไหม ทีล่า 15 00:01:28,709 --> 00:01:29,584 ทีล่า 16 00:01:31,293 --> 00:01:32,126 ทีล่า 17 00:01:38,709 --> 00:01:41,001 ไม่นะ อดัม ถอยออกมา 18 00:01:42,834 --> 00:01:44,376 เกิดอะไรขึ้นกับนาง 19 00:01:44,459 --> 00:01:47,251 พลังไตรเวทย์กําลังฉีกร่างทีล่า 20 00:01:48,126 --> 00:01:49,501 เราจะช่วยนางยังไง 21 00:01:49,584 --> 00:01:51,001 เราต้องใช้พลังมากกว่านี้ 22 00:01:51,084 --> 00:01:54,334 โอ้ ดีจัง เพราะข้าอยากพูดคํานี้มาตลอด 23 00:01:55,043 --> 00:01:56,626 ข้ามี... 24 00:01:56,709 --> 00:01:57,793 รับนี่ไป ฮีแมน 25 00:01:59,751 --> 00:02:02,459 ข้ารั้งนางไม่อยู่แล้ว 26 00:02:03,918 --> 00:02:04,793 ข้าเอง 27 00:02:26,543 --> 00:02:28,626 ทีล่า แข็งใจไว้นะ 28 00:02:29,293 --> 00:02:30,501 ข้ามาแล้ว 29 00:02:55,209 --> 00:02:56,043 อดัม 30 00:03:04,876 --> 00:03:06,876 พวกเขาทําอะไรกันอยู่น่ะ 31 00:03:06,959 --> 00:03:08,918 ฝึกวิชา... 32 00:03:10,501 --> 00:03:12,626 ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์... 33 00:04:20,001 --> 00:04:21,668 เกือบไปแล้วสินะ 34 00:04:22,251 --> 00:04:25,959 รู้ไหม ข้าว่าสองคนนั่นอาจมีใจให้กัน 35 00:04:30,751 --> 00:04:32,251 ได้บทเรียนแล้ว อาจารย์ 36 00:04:33,501 --> 00:04:36,418 พร้อมกําจัดสเกเลทอร์รึยัง แชมเปียน 37 00:04:36,501 --> 00:04:38,001 เรียนผูกก็ต้องเรียนแก้ 38 00:04:38,084 --> 00:04:41,209 กอบกู้พรีเทอร์เนีย และนําโลกหลังความตายกลับมา 39 00:04:41,293 --> 00:04:46,168 เพื่อที่ว่าถ้าใครตายวันนี้ พวกเขาจะได้สู่สุคติในดินแดนอันยิ่งใหญ่ 40 00:04:46,251 --> 00:04:50,668 เจ้ามีพลัง ทีล่า และข้ามีสเกเลทอร์ 41 00:05:04,543 --> 00:05:08,459 เอาละ ขณะที่ซอร์เซอเรส กําลังเรียกพลังเพื่อกอบกู้พรีเทอร์เนีย 42 00:05:08,543 --> 00:05:10,543 ข้าต้องการให้ทุกคนช่วย... 43 00:05:12,709 --> 00:05:15,459 แหม ถ้าไม่มีใครกล้าพูดมันออกมาล่ะก็... 44 00:05:16,501 --> 00:05:22,834 ฮีแมนกับทีล่า นั่งด้วยกันบนต้นไม้ กําลังจุมพิตกัน 45 00:05:23,584 --> 00:05:27,584 ออร์โก้กับลิน คุ้มกันทีล่า เพื่อที่นางจะได้นําพรีเทอร์เนียกลับมา 46 00:05:29,626 --> 00:05:32,126 ดันแคนกับอันดรา จัดการพวกฮอร์ด 47 00:05:32,209 --> 00:05:33,376 แมนแอตอาร์มส์ 48 00:05:33,459 --> 00:05:34,459 แมนออฟวอร์ 49 00:05:35,418 --> 00:05:37,084 กวิลดอร์ เพื่อนยาก 50 00:05:37,168 --> 00:05:41,876 เจ้าแน่ใจใช่ไหมว่าดาบปลอดภัยที่จะใช้ กับชาวอีเทอร์เนียทุกคนที่ติดเชื้่อพร้อมๆ กันได้ 51 00:05:41,959 --> 00:05:45,376 ถ้าการคํานวณของข้าถูกต้อง มันควรจะได้ผล 52 00:05:45,459 --> 00:05:51,001 แต่ในเมื่อข้าเองก็พัฒนาดาบไป และวิ่งหนีเอาชีวิตรอดไปด้วย 53 00:05:51,751 --> 00:05:56,334 ก็ยังมีเปอร์เซ็นต์เล็กๆ เท่าตัวเจ้าออร์โก้ ที่ดาบจะทําลายความเป็นจริงที่เรารู้จัก 54 00:05:56,418 --> 00:06:01,418 ลูกแม่ ไม่ว่าเจ้ากําลังจะทําอะไร เจ้าควรรีบลงมือเดี๋ยวนี้ 55 00:06:03,543 --> 00:06:04,793 พร้อมไหม สหาย 56 00:06:04,876 --> 00:06:09,209 ตกลงที่ผ่านมา ท่านสามารถกอดข้า เพื่อให้กลายเป็นแบตเทิลแคตได้สินะ 57 00:06:13,293 --> 00:06:16,126 บุตรแห่งการปฏิวัติทั้งหลาย 58 00:06:16,751 --> 00:06:22,209 นานมาแล้ว ความลี้ลับแห่งเวทมนตร์ และความเกรียงไกรแห่งเทคโนโลยี 59 00:06:22,293 --> 00:06:27,209 ก่อสงครามเพื่อแข่งว่า ใครคือเจ้าแห่งจักรวาลที่แท้จริง 60 00:06:27,293 --> 00:06:32,334 แต่คืนนี้ เราเป็นประจักษ์พยาน กับรุ่งอรุณของอีเทอร์เนียใหม่ 61 00:06:33,168 --> 00:06:37,918 อาณาจักรที่โอบรับทั้งเวทมนตร์และเทคโนโลยี 62 00:06:38,918 --> 00:06:42,293 ฮอร์แด็กกระหายอยากครองจักรวาล 63 00:06:42,834 --> 00:06:48,918 แต่จะครองจักรวาลเฉยๆ ไปทําไม ในเมื่อข้าสร้างจักรวาลขึ้นมาใหม่ได้ 64 00:06:49,001 --> 00:06:51,043 เหมือนที่ข้าสร้างตัวเองขึ้นมาใหม่ 65 00:06:51,126 --> 00:06:56,334 โดยเอาชิ้นส่วนแยกครึ่งที่ต่างกันสิ้นเชิง มาสร้างเป็นตัวตนสมบูรณ์สุดสยอง 66 00:06:56,418 --> 00:07:01,918 พวกเจ้าทุกคนจะถูกสร้างใหม่ ให้หน้าตาเหมือนราชาผู้สง่างามของเจ้า 67 00:07:10,834 --> 00:07:12,209 เฮ้ย เจ้าโง่ 68 00:07:12,293 --> 00:07:14,501 ความงามเป็นแค่เปลือกนอก 69 00:07:20,668 --> 00:07:23,834 และผิวหนังเป็นอะไรที่เจ้าไม่มีเอาซะเลย 70 00:08:13,376 --> 00:08:15,251 มันจบแล้ว สเกเลทอร์ 71 00:08:17,251 --> 00:08:21,168 ข้าเห็นว่าเราทั้งคู่ต่างพบจุดเชื่อมโยง ของเวทมนตร์และเทคโนโลยี 72 00:08:21,251 --> 00:08:24,251 แต่เจ้าไม่ใช่คนเดียวที่มีพลังอัปเกรดใหม่ๆ 73 00:08:31,084 --> 00:08:34,376 พบกับสเกเลทอร์ 2.0 74 00:08:35,793 --> 00:08:39,043 ข้าใช้เวทมนตร์ฝึกฝนเทคโนโลยีจนชํานาญ 75 00:08:39,126 --> 00:08:43,626 ข้าจึงหยุดเจ้าได้และหยุดอะไรก็ตาม ที่นางพยายามทําอยู่ข้างบนนั่น 76 00:08:58,959 --> 00:09:01,251 ไม่ต้องห่วง ที เราจัดการได้ 77 00:09:16,584 --> 00:09:20,918 เราจะกันพวกมันจากเจ้า แค่... นําสิ่งที่ข้าทําลายไปกลับมาให้จงได้ 78 00:09:53,626 --> 00:09:56,126 ไม่เอาน่า ฮีแมน... 79 00:09:57,751 --> 00:09:59,293 เรียก "ลุง" สิ 80 00:10:15,418 --> 00:10:18,668 ข้าอยากเลิกนับญาติกับลุงมากกว่า 81 00:11:21,918 --> 00:11:24,543 ถ้าเจ้ายังขืนทําลายของเล่นใหม่ของข้า 82 00:11:24,626 --> 00:11:27,459 มีหวังเจ้าจะต้องเล่นกับของเล่นเก่า 83 00:12:23,334 --> 00:12:24,709 ออร์โก้ 84 00:12:33,668 --> 00:12:34,793 ทีล่า ระวัง 85 00:12:45,834 --> 00:12:49,376 นั่นกรานาเมียร์จอมอสูรใช่ไหม 86 00:12:52,293 --> 00:12:56,001 ไม่ นั่นกรานาเมียร์ผู้เกรียงไกร 87 00:13:13,584 --> 00:13:19,459 ข้ารับใช้แห่งอัคคีแห่งคาขอสาบาน 88 00:13:45,584 --> 00:13:46,584 กรานาเมียร์ 89 00:13:49,834 --> 00:13:55,959 นางมาดูแลข้าเป็นครั้งสุดท้าย 90 00:13:56,043 --> 00:13:58,251 เพียงแค่ให้ท่านได้ชุ่มชื่นใจ 91 00:14:01,626 --> 00:14:05,418 วิญญาณเร่ร่อน จงเลิกค้นหาอีกต่อไป 92 00:14:05,501 --> 00:14:09,876 จงพบสันติสุขในอัคคีแห่งสรรพสิ่ง 93 00:14:09,959 --> 00:14:14,126 ไตรซอร์เซอเรสขอบัญชาเจ้า 94 00:14:14,209 --> 00:14:19,501 จงกลับคืนมา พรีเทอร์เนีย! 95 00:14:22,584 --> 00:14:24,084 เงยหน้าดูสิ นายท่าน 96 00:14:31,584 --> 00:14:34,709 ท่านทําสําเร็จ กรานาเมียร์ ท่านช่วยวิญญาณท่านไว้ 97 00:14:36,251 --> 00:14:37,834 ไม่หรอก ที่รัก 98 00:14:39,209 --> 00:14:43,376 เจ้าช่วยวิญญาณข้าไว้ต่างหาก 99 00:14:43,459 --> 00:14:47,626 และรู้ไหมมันทําให้เจ้าเป็นอะไร 100 00:14:49,168 --> 00:14:51,543 เป็นคนดี ลิน 101 00:14:53,543 --> 00:14:54,543 เป็นคนดี 102 00:15:14,959 --> 00:15:17,418 มันหาใช่ความรู้สึกแรกเริ่มเดิมทีที่สุด 103 00:15:17,501 --> 00:15:20,751 แต่ข้าว่าข้ามีสิทธิ์จะพูดมันออกมา 104 00:15:21,418 --> 00:15:24,959 ข้ามีพลัง 105 00:15:30,001 --> 00:15:30,834 ท่านพ่อ 106 00:15:30,918 --> 00:15:33,209 เจ้านี่กวนใจเจ้ารึเปล่า 107 00:15:38,209 --> 00:15:40,043 เป็นไปไม่ได้! 108 00:15:53,293 --> 00:15:55,959 พวกเจ้าดูเหมือนต้องการให้ช่วยอยู่นะ อดัม 109 00:15:56,043 --> 00:15:58,209 พ่อเลยพาผองเพื่อนมาด้วย 110 00:16:36,668 --> 00:16:39,668 ท่านหลุดพ้นจากพันธนาการแล้ว ท่านแม่ 111 00:16:40,376 --> 00:16:42,251 นกน้อยของแม่ 112 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 พวกพ่อๆ ไปสวรรค์งั้นสินะ 113 00:17:04,959 --> 00:17:07,126 ไม่มีทาง ถ้าข้าไม่ยอมให้ไป 114 00:17:07,209 --> 00:17:09,751 จงก้มหัวให้ข้าซะดีๆ เจ้าหลานชาย 115 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 ไม่งั้นข้าจะส่งวิญญาณพี่ชายข้าไปซับเทอร์เนีย 116 00:17:13,001 --> 00:17:16,209 โทษฐานที่ทําผิดมหันต์ ขโมยมงกุฎข้าไป 117 00:17:16,834 --> 00:17:19,376 ยังคิดว่าตัวเองเป็นเหยื่องั้นรึ 118 00:17:38,209 --> 00:17:39,793 เจ้าได้รับมงกุฎของเจ้าแล้ว 119 00:17:39,876 --> 00:17:43,501 และเจ้าทําอะไรกับมันล่ะ ถ้าไม่ใช่กําจัดและทําลาย 120 00:17:45,334 --> 00:17:47,334 เจ้าอาจเกิดมาเป็นเคลดอร์ 121 00:17:49,501 --> 00:17:51,876 แต่เจ้าจะเลือกเป็นสเกเลทอร์เสมอ 122 00:17:52,459 --> 00:17:54,209 เพราะงั้นเจ้าไม่ใช่เหยื่อ 123 00:17:54,293 --> 00:17:56,459 เพราะไม่ว่าจะเส้นเวลาไหน... 124 00:18:01,793 --> 00:18:04,376 เจ้าคือจอมวายร้ายเสมอ 125 00:18:45,209 --> 00:18:46,084 ใช่ 126 00:18:51,084 --> 00:18:52,584 ตอนพ่อข้าตาย 127 00:18:53,209 --> 00:18:56,418 ข้าต้องการทําสิ่งที่ดีที่สุดเพื่ออีเทอร์เนีย 128 00:18:56,918 --> 00:19:00,584 ข้าเลยมอบมงกุฎให้เคลดอร์ คิดว่าเขาจะเป็นกษัตริย์ที่ดีกว่า 129 00:19:01,918 --> 00:19:03,584 แต่ข้าทําพลาดไป 130 00:19:03,668 --> 00:19:04,584 ข้าผิดเอง 131 00:19:05,334 --> 00:19:08,126 และไม่ใช่แค่เรื่องที่เคลดอร์จะเป็นกษัตริย์ที่ดีกว่า 132 00:19:08,626 --> 00:19:13,418 ข้าผิดที่คิดไปว่าคนคนหนึ่งจะตัดสินใจได้ว่า อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุดสําหรับพวกเจ้า 133 00:19:13,918 --> 00:19:15,584 ประชาชนชาวอีเทอร์นอส 134 00:19:16,626 --> 00:19:18,418 การสืบทอดอํานาจตามสายเลือด 135 00:19:18,501 --> 00:19:22,543 แทนที่จะเลือกคนที่เล็งเห็นความต้องการ และความฝันของประชาชน 136 00:19:22,626 --> 00:19:24,959 ทําให้ชาวอีเทอร์เนียสูญเสียประโยชน์ 137 00:19:25,501 --> 00:19:29,251 มันนําพาไปสู่การพังพินาศของปราสาทราชวัง 138 00:19:29,334 --> 00:19:30,668 และบางที... 139 00:19:32,459 --> 00:19:34,084 บางทีอาจถึงเวลาแล้วก็ได้ 140 00:19:35,043 --> 00:19:39,043 เพราะต่อให้เคลดอร์จะผิดยังไง เขาก็พูดถูกอยู่เรื่องหนึ่ง 141 00:19:39,626 --> 00:19:42,084 อํานาจควรเป็นของประชาชนเช่นกัน 142 00:19:43,126 --> 00:19:46,793 มีพลังอํานาจอันยิ่งใหญ่กว่าพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 143 00:19:47,459 --> 00:19:50,668 และนั่นคือพลังอํานาจที่จะได้ปกครองตนเอง 144 00:19:52,334 --> 00:19:53,834 ดังนั้นนับจากนี้เป็นต้นไป 145 00:19:53,918 --> 00:19:58,418 เราขอบัญชา ให้ยกเลิกระบอบกษัตริย์ของอีเทอร์เนีย 146 00:19:58,501 --> 00:20:04,459 และมอบอํานาจให้พวกเจ้าทุกคน เพื่อนพ้องชาวเมืองอีเทอร์เนียของเรา 147 00:20:08,209 --> 00:20:12,876 และบัดนี้ อีเทอร์เนียได้พบความสุขสงบที่ควรได้รับ 148 00:20:13,626 --> 00:20:18,084 แต่ถ้าพลังชั่วร้ายใดๆ จะย่างกรายมาอีก 149 00:20:18,709 --> 00:20:21,459 และแผ่เงามืดครอบงําหัวใจแห่งอีเทอร์เนีย 150 00:20:23,043 --> 00:20:24,918 ข้าจะอยู่ที่นี่เพื่อพวกเจ้าเสมอ 151 00:20:25,501 --> 00:20:28,793 สุขสันต์วันประกาศอิสรภาพ อีเทอร์เนีย! 152 00:20:37,209 --> 00:20:39,876 ข้าได้เห็นกับตาถึงความยิ่งใหญ่กํายํา 153 00:20:39,959 --> 00:20:42,459 ของบุรุษผู้ทรงพลานุภาพที่สุดในจักรวาล 154 00:20:42,543 --> 00:20:46,834 ผ่านการผจญภัยมากมาย เกินกว่าชายแก่คนนี้จะจําได้ 155 00:20:47,501 --> 00:20:50,876 แต่สิ่งที่เจ้าเพิ่งทําเพื่อประชาชนบนดาวนี้ อดัม 156 00:20:50,959 --> 00:20:54,709 นับเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งที่สุดที่ข้าเคยเห็นเจ้าทํา 157 00:20:55,293 --> 00:20:57,876 เจ้ากลายเป็นผู้ที่ยิ่งใหญ่กว่ากษัตริย์องค์ไหนๆ 158 00:20:57,959 --> 00:21:00,459 เจ้ากลายเป็นบุรุษในแบบตัวเจ้าเอง 159 00:21:02,043 --> 00:21:04,168 ท่านแม่คิดว่าท่านพ่อจะเห็นชอบไหม 160 00:21:04,251 --> 00:21:05,751 แน่นอน 161 00:21:05,834 --> 00:21:08,751 พ่อของลูกเป็นสารพัดสิ่งที่แสนวิเศษ อดัม 162 00:21:08,834 --> 00:21:11,043 แต่ไม่ใช่คนทําตามธรรมเนียมประเพณี 163 00:21:11,126 --> 00:21:14,959 หมายถึง สุดท้ายเขาก็แต่งงานกับคนต่างด้าว 164 00:21:15,043 --> 00:21:16,209 ฝ่าบาท 165 00:21:16,959 --> 00:21:18,209 ไม่ใช่อีกแล้ว 166 00:21:18,293 --> 00:21:22,043 และเมื่อไม่มีเชื้อพระวงศ์ ก็แปลว่าเจ้าไม่ใช่แมนแอตอาร์มส์แล้ว 167 00:21:22,126 --> 00:21:25,918 งั้นข้าก็คงเป็นคนตกงานแล้วสินะ แต่ข้าก็โอเคอยู่นะ 168 00:21:26,001 --> 00:21:29,376 ข้าอยากให้การผจญภัยครั้งต่อไป มีปีศาจน้อยลงนิด 169 00:21:29,459 --> 00:21:31,584 และมีวายร้ายตีสองหน้าน้อยลงหน่อย 170 00:21:31,668 --> 00:21:36,084 ซึงน่าขันเพราะเธอกําลังพูดเรื่องลงเลือกตั้ง 171 00:21:36,168 --> 00:21:39,793 ต้องมีใครสักคนดูแลประชาชนเหล่านี้ เมื่องานฉลองจบลง 172 00:21:39,876 --> 00:21:41,584 เจ้าได้เสียงโหวตจากข้า 173 00:21:41,668 --> 00:21:42,918 ข้าด้วย 174 00:21:43,001 --> 00:21:46,168 เริ่มหัดจับมือและหอมเด็กทารกได้เลย ท่านผู้สมัครอันดรา 175 00:21:46,251 --> 00:21:50,084 พูดถึงเรื่องจูบๆ หอมๆ ข้าว่าข้าให้เจ้าสองอยู่ตามลําพังดีกว่า 176 00:21:58,584 --> 00:22:00,709 ในที่สุดก็ได้อยู่กันสองต่อสอง 177 00:22:03,084 --> 00:22:06,626 รู้ไหม ข้าควรไปดูกวิลดอร์หน่อยดีกว่า 178 00:22:06,709 --> 00:22:07,793 บาย! 179 00:22:09,209 --> 00:22:10,334 งั้นก็... 180 00:22:10,418 --> 00:22:11,251 งั้นก็... 181 00:22:12,543 --> 00:22:16,751 ตอนนี้ก็ไม่มีระบอบกษัตริย์และไม่มีราชวัง 182 00:22:16,834 --> 00:22:19,001 ข้าว่าข้าต้องหาที่อยู่แล้วละ 183 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 คือ ท่านอยากมาอยู่บ้านข้าไหมล่ะ 184 00:22:21,626 --> 00:22:25,459 คือว่าบ้านข้าหนาวนิดหน่อยแถมอยู่นอกเมือง 185 00:22:25,543 --> 00:22:28,459 แล้วก็มีวายร้ายโรคจิตถูกขังอยู่ในคุกใต้ดิน 186 00:22:28,543 --> 00:22:31,084 เขาจะทําทุกวิถีทางเพื่อควบคุมและทําลาย 187 00:22:31,168 --> 00:22:34,918 แต่นอกนั้นก็ถือว่าเป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดในจักรวาล 188 00:22:35,418 --> 00:22:37,668 ที่ที่ปลอดภัยที่สุดในจักรวาลสําหรับข้า 189 00:22:38,668 --> 00:22:41,126 คือการได้อยู่เคียงข้างเจ้าเสมอ 190 00:22:41,209 --> 00:22:42,709 และจะเป็นเช่นนั้นเสมอไป 191 00:22:43,709 --> 00:22:45,918 ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ ทีล่า 192 00:22:47,001 --> 00:22:49,334 ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ อดัม 193 00:22:58,501 --> 00:23:05,501 (ฮีแมน เจ้าจักรวาล: ปฏิวัติ) 194 00:23:12,418 --> 00:23:15,918 วันนี้เราได้บทเรียนเรื่องความสมดุล 195 00:23:16,751 --> 00:23:21,126 ทั้งเทคโนโลยีและเวทมนตร์ประสานพลังกัน 196 00:23:21,209 --> 00:23:24,584 เป็นสิ่งจําเป็นเพื่อหยุดยั้งการปฏิวัติ 197 00:23:25,168 --> 00:23:30,959 และเจ้ามีบทบาทสําคัญในเรื่องนั้น ลินแห่งซาลีเซีย 198 00:23:32,001 --> 00:23:33,543 ขอบคุณ ท่านลอร์ดซอแด็ก 199 00:23:34,043 --> 00:23:36,584 และเพราะเจ้านําความสมดุลมา 200 00:23:36,668 --> 00:23:39,793 มิใช่เพียงเพื่อตัวเอง แต่ยังเพื่อทั้งจักรวาล 201 00:23:39,876 --> 00:23:45,043 ข้าจึงขอต้อนรับเจ้าสู่กองกําลังผู้ผดุงจักรวาล 202 00:24:06,793 --> 00:24:10,001 จงหลับให้สบาย นายท่าน 203 00:24:11,584 --> 00:24:14,501 ฮอร์ดไพรม์จะทําให้ท่านกลับมาแข็งแรงดังเดิมอีก 204 00:24:15,001 --> 00:24:19,501 และเมื่อท่านหายดีแล้ว เราจะหวนสู่อีเทอร์เนียด้วยกัน 205 00:24:19,584 --> 00:24:22,126 เพื่อกําจัดสเกเลทอร์... 206 00:24:24,709 --> 00:24:28,751 และเจ้าฮีแมน 207 00:25:17,918 --> 00:25:21,001 คําบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์