1 00:00:21,418 --> 00:00:26,001 《太空超人:革命》 2 00:00:26,084 --> 00:00:31,543 劇名:《權杖與寶劍》 3 00:00:43,126 --> 00:00:44,001 {\an8}哇 4 00:00:46,376 --> 00:00:51,209 {\an8}國王是王國的守護者 所以如果你不能戰鬥,就不能統領 5 00:00:51,293 --> 00:00:52,751 {\an8}我是在戰鬥! 6 00:00:53,501 --> 00:00:55,834 {\an8}你在留手,因為我們是朋友 7 00:00:55,918 --> 00:00:57,918 {\an8}他們明天要讓我成為披甲戰士 8 00:00:58,001 --> 00:01:01,876 {\an8}而我還沒教完你如何與敵人作戰 9 00:01:01,959 --> 00:01:05,668 {\an8}如果我的敵人 有妳一半喜歡邊戰鬥邊閒聊... 10 00:01:11,751 --> 00:01:14,376 那就學到教訓了,老師 11 00:01:15,959 --> 00:01:19,001 謝謝妳所做的一切,披甲戰士 12 00:01:20,459 --> 00:01:22,584 - 你們兩個在這裏! - 歐爾可! 13 00:01:22,668 --> 00:01:25,751 泰菈和我只是在訓練 14 00:01:26,293 --> 00:01:27,543 對吧,泰菈? 15 00:01:28,709 --> 00:01:29,584 泰菈? 16 00:01:31,126 --> 00:01:32,126 泰菈! 17 00:01:38,709 --> 00:01:41,001 不,亞當!退後! 18 00:01:42,834 --> 00:01:44,376 她怎麼了? 19 00:01:44,459 --> 00:01:47,251 三神魔法要把泰菈撕裂! 20 00:01:48,126 --> 00:01:49,501 我們要怎麼幫她? 21 00:01:49,584 --> 00:01:51,001 我們需要更多力量! 22 00:01:51,084 --> 00:01:54,334 喔耶!皆因我一直想這麼說 23 00:01:55,043 --> 00:01:56,626 我有... 24 00:01:56,709 --> 00:01:57,793 來,太空超人! 25 00:01:59,751 --> 00:02:02,459 我支撐不了她! 26 00:02:03,918 --> 00:02:04,793 我可以 27 00:02:26,543 --> 00:02:28,626 泰菈,撐住! 28 00:02:29,293 --> 00:02:30,501 我來了! 29 00:02:55,209 --> 00:02:56,043 亞當 30 00:03:04,876 --> 00:03:06,876 他們在搞甚麼鬼? 31 00:03:06,959 --> 00:03:08,918 訓練 32 00:03:10,501 --> 00:03:12,626 請賜我葛雷堡的力量 33 00:04:20,001 --> 00:04:21,668 也該是時候了 34 00:04:22,251 --> 00:04:25,959 你知道嗎,我想那兩個人 也許互相激起對方的熱情 35 00:04:30,751 --> 00:04:32,251 學到教訓了,老師 36 00:04:33,501 --> 00:04:36,418 你準備好擊倒骷髏王了嗎,王者? 37 00:04:36,501 --> 00:04:38,001 妳去完成妳開始的事 38 00:04:38,084 --> 00:04:41,209 重建古尼亞和死後空間 39 00:04:41,293 --> 00:04:46,168 那麼如果今天有人死去 就會找到安息與賞賜 40 00:04:46,251 --> 00:04:50,668 妳擁有應付此事的力量,泰菈 而我能應付骷髏王 41 00:05:04,543 --> 00:05:08,459 好吧,在女巫傾注她的力量 重建古尼亞的同時 42 00:05:08,543 --> 00:05:10,543 我需要你們所有人的幫助來... 43 00:05:12,709 --> 00:05:15,459 好吧,如果沒有其他人 能鼓起勇氣說出來... 44 00:05:16,501 --> 00:05:22,834 太空超人與泰菈,樹上親親風景佳 45 00:05:23,584 --> 00:05:27,584 歐爾可、阿琳,保護泰菈 好讓她能重建古尼亞 46 00:05:29,626 --> 00:05:32,126 鄧肯、安德拉,對付千面陣營 47 00:05:32,209 --> 00:05:33,376 披甲戰士? 48 00:05:33,459 --> 00:05:34,459 戰地戰士 49 00:05:35,418 --> 00:05:37,084 圭爾鐸,老朋友 50 00:05:37,168 --> 00:05:41,876 你確定神劍同時用在所有受感染的 伊特尼亞人身上是安全的嗎? 51 00:05:41,959 --> 00:05:45,376 如果我計算得沒錯,這應該可行 52 00:05:45,459 --> 00:05:51,001 但由於我是邊逃命邊匆忙發明 53 00:05:51,751 --> 00:05:56,334 這也有百分之歐爾可的機會 會壓扁我們所知道的現實世界 54 00:05:56,418 --> 00:06:01,418 我兒,無論你要做甚麼 最好現在就動手 55 00:06:03,543 --> 00:06:04,793 老友,準備好了? 56 00:06:04,876 --> 00:06:09,209 所以說一直以來 你光是擁抱我,就能把我變成戰虎? 57 00:06:13,293 --> 00:06:16,126 革命兒女! 58 00:06:16,751 --> 00:06:22,209 千古以來,魔法術士與科技巨人 59 00:06:22,293 --> 00:06:27,209 為真正的宇宙主宰交戰 60 00:06:27,293 --> 00:06:32,334 但在今晚,我們見證 一個嶄新伊特尼亞的黎明 61 00:06:33,168 --> 00:06:37,918 一個魔法與科技兼收並蓄的伊特尼亞 62 00:06:38,918 --> 00:06:42,293 千面魔試圖統治宇宙 63 00:06:42,834 --> 00:06:48,918 但既然我能改造宇宙 又何必只是統治宇宙? 64 00:06:49,001 --> 00:06:51,043 正如我透過 65 00:06:51,126 --> 00:06:56,334 結合迥然相異的兩半 組成駭人整體來改造自己 66 00:06:56,418 --> 00:07:01,918 你們都將按照 你們國王的美麗形像被改造 67 00:07:10,834 --> 00:07:12,209 喂,笨蛋! 68 00:07:12,293 --> 00:07:14,501 美麗不過是膚淺之物 69 00:07:20,668 --> 00:07:23,834 而皮膚確實是你欠缺之物 70 00:08:13,376 --> 00:08:15,251 一切都結束了,骷髏王! 71 00:08:17,251 --> 00:08:21,168 我能看到我們都找到 魔法和科技的交會連結 72 00:08:21,251 --> 00:08:24,251 但你不是唯一擁有新升級功能的人 73 00:08:31,084 --> 00:08:34,376 來面見骷髏王2.0吧! 74 00:08:35,793 --> 00:08:39,043 我運用魔法掌握了科技 75 00:08:39,126 --> 00:08:43,626 所以我能阻止你 以及她在那上面試圖做的任何鬼東西 76 00:08:58,959 --> 00:09:01,251 別擔心,泰菈,我們搞得定 77 00:09:16,584 --> 00:09:20,918 我們會阻止他們靠近妳 妳去重建我破壞了的東西就好 78 00:09:53,626 --> 00:09:56,126 來吧,太空超人 79 00:09:57,751 --> 00:09:59,293 快叫“伯父”求饒吧 80 00:10:15,418 --> 00:10:18,668 我喜歡我的伯父彷如隔代般遙遠 81 00:11:21,918 --> 00:11:24,543 如果你一直弄壞我的新玩具 82 00:11:24,626 --> 00:11:27,459 那你就只能拿我的舊玩具玩 83 00:12:23,334 --> 00:12:24,709 歐爾可! 84 00:12:33,668 --> 00:12:34,793 泰菈,小心! 85 00:12:45,834 --> 00:12:49,376 那是殘暴神龍嗎? 86 00:12:52,293 --> 00:12:56,001 不,那是偉大神龍 87 00:13:13,584 --> 00:13:19,459 蛇魔法之火的僕人在此發誓! 88 00:13:45,584 --> 00:13:46,584 神龍! 89 00:13:49,834 --> 00:13:55,959 她來照料我最後一次 90 00:13:56,043 --> 00:13:58,251 只懷着安慰你心靈的軟膏 91 00:14:01,626 --> 00:14:05,418 漂泊的靈魂,別再四處找尋 92 00:14:05,501 --> 00:14:09,876 在創造之火中尋獲安寧! 93 00:14:09,959 --> 00:14:14,126 三魔法女巫今命於汝 94 00:14:14,209 --> 00:14:19,501 歸來,古尼亞! 95 00:14:22,584 --> 00:14:24,084 抬頭看看,大人 96 00:14:31,584 --> 00:14:34,709 你成功了,神龍,你拯救了你的靈魂 97 00:14:36,251 --> 00:14:37,834 不,親愛的 98 00:14:39,209 --> 00:14:43,376 是妳拯救了我的靈魂 99 00:14:43,459 --> 00:14:47,626 妳知道那使妳變成甚麼嗎? 100 00:14:49,168 --> 00:14:51,543 好人,阿琳 101 00:14:53,543 --> 00:14:54,543 好人 102 00:15:14,959 --> 00:15:17,418 這並非最新穎的觀點 103 00:15:17,501 --> 00:15:20,751 但我想我贏得了這麼說的權利 104 00:15:21,418 --> 00:15:24,959 我充滿力量 105 00:15:30,001 --> 00:15:30,834 爸! 106 00:15:30,918 --> 00:15:33,418 這個惡霸在煩你嗎? 107 00:15:38,209 --> 00:15:40,043 不可能! 108 00:15:53,293 --> 00:15:55,959 你們看來需要一點幫助,亞當 109 00:15:56,043 --> 00:15:58,209 所以我帶了一些朋友來 110 00:16:36,668 --> 00:16:39,668 妳不再被困了,媽 111 00:16:40,376 --> 00:16:42,251 我的小鳥 112 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 所有爸爸都上天堂? 113 00:17:04,959 --> 00:17:07,126 我有話語權就不然! 114 00:17:07,209 --> 00:17:09,751 所以向我卑躬屈膝吧,侄兒 115 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 不然我就將我弟弟的靈魂送去地下國 116 00:17:13,001 --> 00:17:16,209 以報復盜取我的王冠之冤! 117 00:17:16,834 --> 00:17:19,376 你仍然以為你是受害者? 118 00:17:38,209 --> 00:17:39,793 你獲冠上你的王冠! 119 00:17:39,876 --> 00:17:43,501 而除了征服和毀滅之外 你還用它做了甚麼? 120 00:17:45,334 --> 00:17:47,334 也許你生來本是凱爾多 121 00:17:49,501 --> 00:17:51,876 但你永遠會選擇當骷髏王 122 00:17:52,459 --> 00:17:54,209 所以你並非受害者 123 00:17:54,293 --> 00:17:56,459 因為在任何時間軸上... 124 00:18:01,793 --> 00:18:04,376 你總是壞人 125 00:18:45,001 --> 00:18:46,084 對 126 00:18:51,084 --> 00:18:52,584 我父親去世時 127 00:18:53,209 --> 00:18:56,418 我希望為伊特尼亞謀求最大福祉 128 00:18:56,918 --> 00:19:00,584 因此我立凱爾多為王 以為他會是更好的國王 129 00:19:01,918 --> 00:19:03,584 但我犯了錯 130 00:19:03,668 --> 00:19:04,584 我錯了 131 00:19:05,334 --> 00:19:08,126 而且不只是 以為凱爾多會是更好的國王一事 132 00:19:08,626 --> 00:19:13,418 我錯在以為獨自一人 就能決定甚麼是對你們 133 00:19:13,918 --> 00:19:15,584 對伊坦努斯的人民最好 134 00:19:16,626 --> 00:19:18,418 根據血緣授予力量 135 00:19:18,501 --> 00:19:22,543 而非挑選能照顧 人民的需要與夢想的人 136 00:19:22,626 --> 00:19:24,959 剝奪了伊特尼亞人的力量 137 00:19:25,501 --> 00:19:29,251 這直接導致了宮殿的毀滅 138 00:19:29,334 --> 00:19:30,668 也許... 139 00:19:32,459 --> 00:19:34,084 也許是時候了 140 00:19:35,043 --> 00:19:39,043 因為儘管凱爾多錯得離譜 他卻說對了一件事 141 00:19:39,626 --> 00:19:42,084 力量同樣應該屬於人民 142 00:19:43,126 --> 00:19:46,793 有一份力量 甚至比葛雷堡的力量強大得多 143 00:19:47,459 --> 00:19:50,668 那就是管治你們自己的力量 144 00:19:52,334 --> 00:19:53,834 因此,從今天起 145 00:19:53,918 --> 00:19:58,418 我們頒令解散伊特尼亞的君主政權 146 00:19:58,501 --> 00:20:04,459 將力量授予你們每一位 伊特尼亞的各位公民! 147 00:20:08,209 --> 00:20:12,876 暫時,伊特尼亞贏得 急切需要的休養生息的機會 148 00:20:13,626 --> 00:20:18,084 但若邪惡勢力再次崛起 149 00:20:18,709 --> 00:20:21,459 使伊特尼亞之心蒙上陰霾 150 00:20:23,043 --> 00:20:24,918 我會永遠在你們身邊 151 00:20:25,501 --> 00:20:28,793 獨立日快樂,伊特尼亞! 152 00:20:37,209 --> 00:20:39,876 在多得我這老人記不清的諸多冒險裏 153 00:20:39,959 --> 00:20:42,459 我親眼目睹過 154 00:20:42,543 --> 00:20:46,834 全宇宙最強男人的威力與實力 155 00:20:47,501 --> 00:20:50,876 可是,亞當 你剛才為這星球的人民所做的事 156 00:20:50,959 --> 00:20:54,709 是我見證你所做過最強大的事 157 00:20:55,293 --> 00:20:57,459 你變得比任何國王都偉大 158 00:20:57,959 --> 00:21:00,459 你變成獨立自主的男人 159 00:21:02,043 --> 00:21:04,168 你覺得爸爸會認同嗎? 160 00:21:04,251 --> 00:21:05,751 我認為會 161 00:21:05,834 --> 00:21:08,751 你爸爸有很多優秀特質 162 00:21:08,834 --> 00:21:11,043 但並不包括傳統 163 00:21:11,126 --> 00:21:14,959 我是說,畢竟他娶了外星人 164 00:21:15,043 --> 00:21:16,209 我的國王 165 00:21:16,959 --> 00:21:18,209 不再是了 166 00:21:18,293 --> 00:21:22,043 既然不再有王室成員 理論上妳也不是披甲戰士 167 00:21:22,126 --> 00:21:25,918 我是失業戰士,但我不介意 168 00:21:26,001 --> 00:21:29,834 我希望下一次開展的冒險 當中的惡魔和雙面壞蛋 169 00:21:29,918 --> 00:21:31,584 會少得多 170 00:21:31,668 --> 00:21:36,084 那還真諷刺 因為她說的是要競選公職 171 00:21:36,168 --> 00:21:39,793 一等這派對結束 就必須有人照顧這些人 172 00:21:39,876 --> 00:21:41,584 妳有我的一票 173 00:21:41,668 --> 00:21:42,918 也有我的 174 00:21:43,001 --> 00:21:46,168 開始握手和親吻嬰兒吧 候選人安德拉 175 00:21:46,251 --> 00:21:50,084 說到親吻,我想我要讓你們倆獨處了 176 00:21:58,584 --> 00:22:00,709 終於只剩你們了 177 00:22:03,084 --> 00:22:06,626 你們知道嗎 我大該應該去看着圭爾鐸 178 00:22:06,709 --> 00:22:07,793 再見! 179 00:22:09,209 --> 00:22:10,334 那麼... 180 00:22:10,418 --> 00:22:11,251 那麼... 181 00:22:12,543 --> 00:22:16,751 既然現在沒有君主政權,也沒有宮殿 182 00:22:16,834 --> 00:22:19,001 我猜我得找個地方住 183 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 嗯,你想住在我家嗎? 184 00:22:21,626 --> 00:22:25,459 我是說,那裏有點冷,離市區很遠 185 00:22:25,543 --> 00:22:28,459 地牢裏還關着一個精神失常的壞人 186 00:22:28,543 --> 00:22:31,084 他會不擇手段試圖操控或摧毀它 187 00:22:31,168 --> 00:22:34,918 但除此之外,那裏是 全宇宙最安全的地方 188 00:22:35,418 --> 00:22:37,668 對我而言,全宇宙最安全的地方 189 00:22:38,668 --> 00:22:41,126 一直都是在妳身邊 190 00:22:41,209 --> 00:22:42,709 永遠不變 191 00:22:43,709 --> 00:22:45,918 請賜我葛雷堡的力量,泰菈 192 00:22:47,001 --> 00:22:49,334 請賜我葛雷堡的力量,亞當 193 00:22:58,501 --> 00:23:05,501 《太空超人:革命》 194 00:23:12,418 --> 00:23:15,918 今天我們學到關於平衡的教訓 195 00:23:16,751 --> 00:23:21,126 科技與魔法必須合力 196 00:23:21,209 --> 00:23:24,584 才能終止這場革命 197 00:23:25,168 --> 00:23:30,959 妳在其中扮演了相當不簡單的角色 薩萊西亞的阿琳 198 00:23:32,001 --> 00:23:33,543 謝謝你,索達克大人 199 00:23:34,043 --> 00:23:36,584 而由於妳不僅為自己,也為宇宙 200 00:23:36,668 --> 00:23:39,793 帶來了平衡 201 00:23:39,876 --> 00:23:45,043 我歡迎妳加入宇宙執法者的行列 202 00:24:06,793 --> 00:24:10,001 休息吧,喔,尊貴之王 203 00:24:11,584 --> 00:24:14,501 千面魔王會把你修復得完好無缺 204 00:24:15,001 --> 00:24:19,501 等你痊癒後 我們將一起重返伊特尼亞 205 00:24:19,584 --> 00:24:22,126 去摧毀骷髏王 206 00:24:24,668 --> 00:24:28,751 還有這個太空超人 207 00:25:17,918 --> 00:25:21,001 - 字幕翻譯: - Kate Choo