1 00:00:13,400 --> 00:00:15,640 (MUSIQUE ROCK) 2 00:00:42,080 --> 00:00:43,880 (GÉMISSEMENTS DE PLAISIR) 3 00:00:45,760 --> 00:00:47,360 (BAISERS) 4 00:00:53,600 --> 00:00:54,600 Jacques ? 5 00:01:20,840 --> 00:01:23,120 (SIRÈNES DE POLICE) 6 00:01:24,280 --> 00:01:27,000 - (GÉMISSEMENTS) - (CRIS SE RAPPROCHANT) 7 00:01:31,720 --> 00:01:33,640 (LES POLICIERS CRIENT) 8 00:01:36,560 --> 00:01:38,280 (SONNERIE DE TÉLÉPHONE) 9 00:01:40,880 --> 00:01:42,160 Allô ? 10 00:02:00,440 --> 00:02:02,200 Je te laisse. Il est là. 11 00:02:09,720 --> 00:02:12,240 Relations haut placées ou pas, si on les y reprend, 12 00:02:12,320 --> 00:02:13,600 on ne sera pas aussi gentils. 13 00:02:14,480 --> 00:02:16,440 C'est contre la loi, ces choses-là. 14 00:02:16,920 --> 00:02:19,320 - Contre nature, contre la loi. - Oui. 15 00:02:21,480 --> 00:02:22,560 Attendez ici. 16 00:02:32,880 --> 00:02:34,480 (KARL SOUPIRE) 17 00:02:42,720 --> 00:02:45,160 Je me fous de savoir avec qui Yves couche. 18 00:02:45,240 --> 00:02:47,800 Mais le matin, je le veux à son bureau, à dessiner. 19 00:02:48,480 --> 00:02:50,920 Ça m'arrangerait aussi que Jacques arrête de fréquenter 20 00:02:51,000 --> 00:02:53,360 - des gens qui le tirent vers le bas. - Hm. 21 00:02:53,440 --> 00:02:56,240 - On est d'accord. - On est d'accord. 22 00:02:58,120 --> 00:03:00,640 Tiens ton gigolo en laisse. Sinon c'est moi qui l'éduque. 23 00:03:01,480 --> 00:03:02,960 YVES : Quelle brute ! 24 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 (YVES RIT) 25 00:03:06,000 --> 00:03:07,920 Allez. Dehors, les tatas, là. 26 00:03:10,080 --> 00:03:11,240 YVES : Lâche-moi ! 27 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 (CLAQUEMENT DE LANGUE) 28 00:03:24,240 --> 00:03:26,000 (KARL SOUPIRE) 29 00:03:29,560 --> 00:03:31,280 (DÉTACHEMENT DE LA CEINTURE) 30 00:03:32,120 --> 00:03:33,480 (JACQUES SOUPIRE) 31 00:03:34,720 --> 00:03:37,000 J'ai laissé mon briquet au travesti. Trop généreux. 32 00:03:37,080 --> 00:03:38,160 Tais-toi. 33 00:03:39,120 --> 00:03:40,200 (EXCLAMATION D'INCRÉDULITÉ) 34 00:03:41,320 --> 00:03:44,760 Ça t'énerve que je m'amuse sur les quais avec Yves, c'est ça ? 35 00:03:50,120 --> 00:03:51,840 T'as le droit de dire que t'es jaloux. 36 00:03:51,920 --> 00:03:54,440 Tu n'es qu'un gamin immature. Fouteur de merde. 37 00:03:54,520 --> 00:03:55,680 (ACQUIESCE) 38 00:03:58,080 --> 00:04:00,520 Et t'es pas jaloux, tu ressens rien, de toute façon. 39 00:04:01,760 --> 00:04:04,360 Si tu ressentais des choses, tu serais... 40 00:04:04,440 --> 00:04:06,960 jaloux, heureux, amoureux, tu serais... 41 00:04:07,040 --> 00:04:09,360 - vivant ! - Je ne veux pas que tu te tapes Yves ! 42 00:04:09,440 --> 00:04:10,880 - Ah ! - C'est pas compliqué. 43 00:04:11,360 --> 00:04:13,200 Mais voilà ! Eh ben, voilà ! 44 00:04:13,280 --> 00:04:17,120 (APPLAUDISSEMENT ET RIRE) 45 00:04:17,200 --> 00:04:20,000 T'en auras mis, du temps ! Et pourquoi je dois pas ? 46 00:04:20,080 --> 00:04:22,480 - Tu le sais. - Non, tu me dis rien. Pourquoi ? 47 00:04:22,720 --> 00:04:25,480 (EN HURLANT) Tous ceux que tu veux ! Mais pas lui ! 48 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 Pas lui ! 49 00:04:27,640 --> 00:04:29,640 Et tu le sais, c'est pour ça que tu le fais. 50 00:04:29,760 --> 00:04:30,960 Tu m'humilies. 51 00:04:31,040 --> 00:04:33,240 Je te loge, je t'habille, je te nourris. 52 00:04:33,320 --> 00:04:35,160 Je te paye tes sorties, tes vinyles... 53 00:04:35,240 --> 00:04:36,520 Toute ta vie de merde, 54 00:04:36,600 --> 00:04:39,880 - d'écrivain incapable d'écrire une ligne. - (COUP SUR LE VOLANT) 55 00:04:40,600 --> 00:04:41,680 Tu es rien ! 56 00:04:48,080 --> 00:04:49,360 Toi, t'es quoi sans moi ? 57 00:04:50,320 --> 00:04:51,520 T'es un besogneux. 58 00:04:52,760 --> 00:04:54,240 T'es un cerveau sur pattes, seul, 59 00:04:54,320 --> 00:04:55,920 tu finiras seul comme un con. 60 00:04:56,120 --> 00:04:57,760 (CRISSEMENT DE PNEUS) 61 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 Descends ! 62 00:05:08,240 --> 00:05:10,520 Yves a un cœur, des tripes et une bite ! 63 00:05:10,600 --> 00:05:13,120 Voilà pourquoi c'est un artiste et que tu le seras jamais. 64 00:05:28,200 --> 00:05:30,520 Pardon pour le retard, hein. Pardon. 65 00:05:31,640 --> 00:05:32,880 Et c'est sublime, hein ! 66 00:05:33,840 --> 00:05:35,760 Mais dis donc, un peu d'enthousiasme ! 67 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 C'est un chef-d'œuvre. 68 00:05:38,200 --> 00:05:41,360 La lumière zénithale, les proportions parfaites... 69 00:05:43,640 --> 00:05:46,680 Le Taj Mahal aussi est un chef-d'œuvre. Tu veux louer le Taj Mahal ? 70 00:05:48,880 --> 00:05:50,760 Tu as amené les cordons de la bourse. 71 00:05:51,560 --> 00:05:54,640 Laisse-moi deviner... M. Lenoir trouve ça trop cher. 72 00:05:56,120 --> 00:06:00,480 Il aimerait qu'on lui rapporte beaucoup sans jamais rien dépenser, hmm ? 73 00:06:00,880 --> 00:06:03,240 De toute façon, Gaby trouve ça trop grand. 74 00:06:03,320 --> 00:06:04,440 Mais ça, c'est le but. 75 00:06:04,520 --> 00:06:07,600 On va pas continuer nos défilés au restaurant au milieu des casseroles ! 76 00:06:08,080 --> 00:06:10,240 Je pense qu'on peut trouver un juste milieu 77 00:06:10,320 --> 00:06:12,680 entre un restaurant et ce paquebot. 78 00:06:13,400 --> 00:06:17,360 Comment tu veux que je remplisse ça ? Faut au moins, je sais pas, mille invités. 79 00:06:17,440 --> 00:06:18,680 Je les trouve où ? 80 00:06:19,720 --> 00:06:21,720 Même Pierre Bergé n'y arriverait pas ! 81 00:06:22,600 --> 00:06:23,600 Bon. 82 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 Karl ! 83 00:06:30,560 --> 00:06:31,880 Karl ! 84 00:06:31,960 --> 00:06:33,880 Karl, qu'est-ce qui t'arrive, enfin ? 85 00:06:36,040 --> 00:06:37,840 Ça sert à rien de s'énerver. 86 00:06:38,920 --> 00:06:41,160 On discute. On a chacun notre avis, c'est tout. 87 00:06:41,240 --> 00:06:43,960 De toute façon, c'est votre maison. Vous décidez. 88 00:06:44,040 --> 00:06:45,960 Je suis juste un exécutant. 89 00:06:46,040 --> 00:06:48,440 (EN RIANT) Tu n'es pas juste un exécutant. 90 00:06:50,520 --> 00:06:52,400 - Karl... - J'en ai marre. 91 00:06:54,160 --> 00:06:57,360 - De quoi ? De Chloé ? - De ne pas être pris au sérieux. 92 00:06:58,040 --> 00:07:00,920 Mais... Je te prends au sérieux, moi, hein. 93 00:07:03,040 --> 00:07:04,240 Ni toi ni personne. 94 00:07:07,720 --> 00:07:10,440 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 95 00:07:36,480 --> 00:07:38,160 (COMPOSITION D'UN NUMÉRO) 96 00:07:44,520 --> 00:07:47,040 Bonjour, Elisabeth, c'est Jacques. Karl est là ? 97 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Non. 98 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 Vous savez quand il revient ? 99 00:07:51,520 --> 00:07:52,880 Je ne sais jamais. 100 00:07:53,400 --> 00:07:54,800 Vous aviez un message ? 101 00:07:56,240 --> 00:07:57,680 Rien, c'est... 102 00:07:57,760 --> 00:08:00,040 Dites-lui que j'ai appelé. Merci. 103 00:08:04,160 --> 00:08:05,600 (COUP SUR LE TÉLÉPHONE) 104 00:08:23,680 --> 00:08:26,840 Garçon ! Le plat du jour, du rouge et un café, en même temps. 105 00:08:28,600 --> 00:08:31,240 (EN SOUPIRANT) Eh ben, on y arrive enfin ! 106 00:08:31,920 --> 00:08:34,520 Y a quelques mois, vous ne répondiez pas à mes invitations, 107 00:08:34,600 --> 00:08:36,440 et aujourd'hui, c'est vous qui appelez. 108 00:08:36,520 --> 00:08:39,680 Vous n'étiez pas encore le confectionneur de Saint Laurent Homme. 109 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 Ah ! Dès qu'y a à bouffer, les pigeons rappliquent ! (RIRE) 110 00:08:45,320 --> 00:08:47,920 Bon, on parle ego ou on parle affaires ? 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,880 Affaires, affaires. Parlons affaires. 112 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 Le prêt-à-porter féminin vous intéresse toujours ? 113 00:08:53,880 --> 00:08:56,520 Si j'ai bien compris, ça n'a pas marché pour vous. 114 00:08:56,600 --> 00:08:58,800 Pas marché ? Comme vous y allez ! 115 00:08:58,880 --> 00:08:59,920 Merci. 116 00:09:02,320 --> 00:09:03,760 Votre marque, là... 117 00:09:05,840 --> 00:09:08,720 Roza Gouz, elle a tenu combien de temps ? 118 00:09:09,760 --> 00:09:11,200 Mais j'en ai plein d'autres. 119 00:09:11,880 --> 00:09:13,400 Et j'appelle pas ça échouer. 120 00:09:14,360 --> 00:09:15,720 C'est des essais. 121 00:09:15,800 --> 00:09:19,160 J'essaie plein de trucs, je vois ce qui frétille et j'affine. 122 00:09:19,800 --> 00:09:24,400 Karl, je suis le numéro un du prêt-à-porter masculin. 123 00:09:24,960 --> 00:09:28,120 C'est qu'une question de temps avant que j'aie aussi le féminin. 124 00:09:28,600 --> 00:09:32,000 Vous savez, j'ai commencé avec trois bouts de tissus chez mon oncle. 125 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 Je vous assure, le plus dur est fait. 126 00:09:34,080 --> 00:09:36,360 Donc, si vous êtes enfin prêt 127 00:09:36,440 --> 00:09:37,560 à dessiner pour moi, 128 00:09:37,640 --> 00:09:40,680 j'ai une tonne de marques qui ont besoin d'un petit coup de peps. 129 00:09:46,920 --> 00:09:48,000 Dites, je vous intéresse, 130 00:09:48,080 --> 00:09:51,160 ou je ne suis qu'un levier de négociation avec Gabrielle Aghion ? 131 00:09:52,200 --> 00:09:54,600 Je trouvais bizarre un rendez-vous en bas de chez elle. 132 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 (MUSIQUE ROCK) 133 00:10:26,400 --> 00:10:28,320 Bonjour. 134 00:10:37,400 --> 00:10:40,320 Alors, on fait affaire avec Bidermann, c'est ça ? 135 00:10:40,920 --> 00:10:43,160 Il vaut mieux pas te refuser quelque chose, à toi. 136 00:10:43,240 --> 00:10:44,720 On discute, c'est tout. 137 00:10:44,800 --> 00:10:49,120 Non, Bidermann discute pas, il achète les entreprises, les gens. 138 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 Tu nous quittes ? 139 00:10:50,280 --> 00:10:52,640 Votre chiffre d'affaire de l'année dernière ? 140 00:10:52,720 --> 00:10:54,120 Trois millions. 141 00:10:54,200 --> 00:10:55,960 Trois millions sept cent cinquante mille. 142 00:10:56,040 --> 00:10:57,360 Deux fois plus. 143 00:10:57,520 --> 00:11:01,000 Deux fois plus qu'avant que je sois directeur artistique. 144 00:11:01,080 --> 00:11:03,280 Bah oui. Tu nous fais gagner de l'argent. 145 00:11:03,800 --> 00:11:04,960 On te paye en conséquence. 146 00:11:05,040 --> 00:11:06,160 Mais je reste un employé. 147 00:11:06,240 --> 00:11:08,920 Quand je veux défiler dans un lieu digne de notre succès, 148 00:11:09,000 --> 00:11:11,040 vous me faites des comptes d'apothicaire. 149 00:11:12,440 --> 00:11:14,600 Il est temps que vous me fassiez associé 150 00:11:14,680 --> 00:11:16,640 et que je participe aux décisions. 151 00:11:17,400 --> 00:11:19,240 - Sinon ? - Ça ne serait que justice. 152 00:11:20,080 --> 00:11:21,920 - Sinon ? - Sinon... 153 00:11:22,000 --> 00:11:24,160 je vais réfléchir à mes différentes options. 154 00:11:29,760 --> 00:11:31,520 (EN RIANT) D'accord. Très bien. 155 00:11:38,320 --> 00:11:41,400 (MUSIQUE DISCO) 156 00:12:18,240 --> 00:12:20,840 (LA MUSIQUE DISCO S'ESTOMPE) 157 00:12:25,000 --> 00:12:27,600 (MUSIQUE DOUCE) 158 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 (SONNERIE DE TÉLÉPHONE) 159 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 Allô ? 160 00:13:08,040 --> 00:13:09,240 J'arrive. 161 00:13:10,800 --> 00:13:12,920 (EN ALLEMAND) C'est trop prussien, pas assez féminin. 162 00:13:13,440 --> 00:13:15,240 (EN ALLEMAND) Oui, mais c'est mon style, je crois. 163 00:13:15,600 --> 00:13:18,520 Trop Chloé, ça aussi, trop Chloé... 164 00:13:20,720 --> 00:13:21,880 Ça, c'est pas mal, non ? 165 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 Ça fait Courrèges. 166 00:13:26,040 --> 00:13:27,400 Regarde... 167 00:13:27,560 --> 00:13:29,160 ça, c'est ton style. 168 00:13:29,240 --> 00:13:30,280 Oui, 169 00:13:30,360 --> 00:13:32,320 et c'est moche. 170 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 Il te faudrait un style, tu en as 20. 171 00:13:35,080 --> 00:13:39,320 Tu ferais mieux de trouver ton style avant de penser à créer ta marque. 172 00:13:39,400 --> 00:13:41,200 (SONNETTE DE LA PORTE) 173 00:13:45,800 --> 00:13:47,800 - Bonjour, monsieur. - Bonjour, Geoffrey. 174 00:13:56,000 --> 00:13:57,520 On va dans ma chambre ? 175 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 C'est un château dans le Morbihan. 176 00:14:13,280 --> 00:14:14,480 Il est à vendre. 177 00:14:15,160 --> 00:14:18,560 Il s'appelle Penhoët ou Pinhoët ou... 178 00:14:18,640 --> 00:14:21,040 Je ne sais pas, j'ai pas compris, c'est du breton. 179 00:14:23,040 --> 00:14:26,360 Il n'y a pas d'eau, pas d'électricité, tout est resté tel quel. 180 00:14:26,880 --> 00:14:28,600 C'est du très beau XVIIIe siècle. 181 00:14:33,880 --> 00:14:36,240 Tu me fais venir parce que tu t'achètes un château ? 182 00:14:37,200 --> 00:14:38,480 J'aimerais ton avis, oui. 183 00:14:39,680 --> 00:14:41,760 Tu fais ce que tu veux de ton argent, Karl. 184 00:14:43,120 --> 00:14:44,520 C'est pour nous deux. 185 00:14:49,400 --> 00:14:50,560 Quoi, nous deux ? 186 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 Je me dis qu'un endroit un peu loin de Paris, 187 00:14:53,440 --> 00:14:54,720 - pour prendre l'air... - Hm. 188 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 Il y a un grand parc. 189 00:14:56,920 --> 00:14:59,040 On pourrait réfléchir aux travaux. 190 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 Ce serait un projet à faire ensemble. 191 00:15:07,040 --> 00:15:08,160 Si tu veux. 192 00:15:13,280 --> 00:15:14,680 (SOUPIR) 193 00:15:33,720 --> 00:15:35,080 Voilà ce qu'on va faire. 194 00:15:35,960 --> 00:15:37,360 Tu vas acheter ce château. 195 00:15:37,960 --> 00:15:40,320 Et m'inviter à passer un weekend en tête-à-tête. 196 00:15:42,560 --> 00:15:44,320 D'accord ? Et personne d'autre. 197 00:15:45,280 --> 00:15:48,960 Pas de mère, pas d'amis, pas de mondanités, rien. 198 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 Toi et moi pendant 48 heures. 199 00:15:59,280 --> 00:16:00,280 D'accord. 200 00:16:02,200 --> 00:16:03,880 Mais sans masque, tout nu. 201 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 D'accord. 202 00:16:15,960 --> 00:16:17,680 (CLAQUEMENT DE LA PORTE) 203 00:16:29,320 --> 00:16:31,680 On retourne sur les lieux du crime, mon chaton ? 204 00:16:32,760 --> 00:16:34,640 Utiliser Bidermann pour devenir associé, 205 00:16:34,720 --> 00:16:36,240 c'est un sacré coup tordu. 206 00:16:38,720 --> 00:16:41,200 Tu sais que t'aurais pu venir me parler directement ? 207 00:16:41,280 --> 00:16:44,120 Tu aurais pu me proposer spontanément. 208 00:16:44,200 --> 00:16:45,240 GABY : Merci. 209 00:16:55,800 --> 00:16:57,480 Je vais pas te faire associé. 210 00:17:04,800 --> 00:17:06,160 Si c'est Lenoir qui bloque, 211 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 - tu lui rappelles que... - On sait tout ce que Chloé te doit, 212 00:17:10,320 --> 00:17:11,760 surtout depuis trois ans. 213 00:17:12,440 --> 00:17:16,600 Mais... y a quelqu'un qui a fait encore plus pour Chloé que toi. 214 00:17:18,440 --> 00:17:19,520 C'est moi. 215 00:17:21,360 --> 00:17:23,360 Avec mes idées, mon style, 216 00:17:23,840 --> 00:17:26,480 les robes que j'aime, les couleurs que j'aime. 217 00:17:27,040 --> 00:17:28,520 Chloé, c'est moi. 218 00:17:30,760 --> 00:17:32,360 - Et Lenoir. - Non. 219 00:17:33,120 --> 00:17:34,120 Non. 220 00:17:35,520 --> 00:17:37,600 Lenoir, il a investi il y a 15 ans. 221 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 C'est ma maison, et j'y suis déjà minoritaire. 222 00:17:41,080 --> 00:17:43,280 Et tu me demandes d'y renoncer encore plus. 223 00:17:45,400 --> 00:17:47,040 Je te respecte, je crois en toi, 224 00:17:47,120 --> 00:17:49,600 mais... je me sacrifierai pas à ce point. 225 00:17:53,600 --> 00:17:56,320 Mais donc... tu me mets dehors. 226 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 Mais c'est toi qui menaces de partir. 227 00:18:00,480 --> 00:18:02,240 Tu veux rester ? J'en serai très heureuse. 228 00:18:03,520 --> 00:18:07,400 Mais tout ce que je peux t'offrir, c'est une petite augmentation de salaire, 229 00:18:07,480 --> 00:18:09,840 et un lieu sans casseroles pour le prochain défilé. 230 00:18:12,680 --> 00:18:16,680 Maintenant, si ça te va pas, si tu préfères partir avec Bidermann 231 00:18:16,760 --> 00:18:18,600 pour créer ta marque, 232 00:18:18,680 --> 00:18:21,320 bah... je comprendrai. 233 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 Je t'en voudrai pas. 234 00:18:25,280 --> 00:18:26,800 C'est à toi de décider. 235 00:18:38,280 --> 00:18:40,040 (GABY SOUPIRE) 236 00:18:41,080 --> 00:18:43,960 (MUSIQUE DOUCE) 237 00:19:09,960 --> 00:19:11,200 Karl ? 238 00:19:27,840 --> 00:19:29,040 Karl ? 239 00:19:53,560 --> 00:19:55,840 Bienvenue à Penhoët. 240 00:20:00,520 --> 00:20:02,880 Ils se sont ruinés en restaurant le mur nord. 241 00:20:02,960 --> 00:20:04,720 Ils ont mis des échafaudages et paf ! 242 00:20:04,800 --> 00:20:06,440 Ils n'avaient plus d'argent. 243 00:20:07,960 --> 00:20:11,080 - Nous, on va pas faire comme ça. - Hm. 244 00:20:12,360 --> 00:20:13,720 Il faut être méthodique. 245 00:20:14,640 --> 00:20:16,000 On commence avec le jardin. 246 00:20:17,120 --> 00:20:18,880 Parce que les arbres mettent 247 00:20:18,960 --> 00:20:21,120 plus de temps à pousser que le papier peint. 248 00:20:21,200 --> 00:20:22,840 (JACQUES RIT) 249 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 On met des hêtres. 250 00:20:25,960 --> 00:20:28,720 Oui. Des saules pleureurs aussi. J'aime bien. 251 00:20:28,800 --> 00:20:30,360 - Oh, oui. - Ouais. 252 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 Vendu. 253 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 Un bassin miroir, comme à Versailles. 254 00:20:35,760 --> 00:20:37,240 Et on prend le temps, hein. 255 00:20:37,320 --> 00:20:39,560 Dix ans, s'il faut. Vingt ans. 256 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 On sera encore là dans 20 ans ? 257 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Oui. 258 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Non ? 259 00:20:49,560 --> 00:20:52,000 Moi, oui, mais toi, je... Voilà, je sais pas. 260 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 (KARL RIT) 261 00:21:00,600 --> 00:21:01,720 Ça me plaît. 262 00:21:02,720 --> 00:21:05,080 Une ruine qu'on mettrait notre vie à restaurer. 263 00:21:10,720 --> 00:21:12,240 Morceau par morceau. 264 00:21:12,760 --> 00:21:14,080 Comme les orfèvres. 265 00:21:15,960 --> 00:21:17,520 On en fait un bijou. 266 00:21:18,360 --> 00:21:19,760 Qui s'appelle Penhoët. 267 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 Penhoët. 268 00:21:23,880 --> 00:21:27,200 - Ça fait vraiment crêpe au sarrasin. - (RIRE) 269 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 Non, non, non. 270 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 C'est pas possible. 271 00:21:39,600 --> 00:21:41,480 Non, non, non. Je ne bois pas... 272 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 Si, si, si, mais si... 273 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Bois ! 274 00:21:55,560 --> 00:21:57,120 (RACLEMENT DE GORGE) 275 00:22:19,320 --> 00:22:20,600 Rejoins-moi. 276 00:22:22,520 --> 00:22:24,200 (PETIT RIRE) 277 00:22:26,160 --> 00:22:31,280 (MUSIQUE DOUCE) 278 00:22:52,960 --> 00:22:54,680 (LONG SOUFFLE) 279 00:24:10,720 --> 00:24:12,760 (RENIFLEMENT) 280 00:24:13,120 --> 00:24:15,120 (RENIFLEMENT) 281 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 (SOUPIRS) 282 00:24:45,200 --> 00:24:47,240 (KARL INSPIRE LONGUEMENT) 283 00:25:02,160 --> 00:25:04,160 (JACQUES SOUPIRE DE PLAISIR) 284 00:25:19,880 --> 00:25:22,720 (KARL GROGNE PUIS SOUPIRE) 285 00:25:24,880 --> 00:25:26,160 (TOUT BAS) Karl ? 286 00:25:26,760 --> 00:25:28,000 (LONG SOUPIR) 287 00:25:36,600 --> 00:25:40,960 - Être avec toi est une solitude ! - (LA PORTE CLAQUE) 288 00:25:42,880 --> 00:25:44,880 (RESPIRATION HALETANTE) 289 00:25:59,840 --> 00:26:01,560 (LES VOLETS S'OUVRENT) 290 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 Bonjour, monsieur. Il est 10 h. 291 00:26:05,480 --> 00:26:07,200 Le train pour Paris part à 11 h. 292 00:26:07,800 --> 00:26:09,560 À pied, il faut partir maintenant. 293 00:26:10,600 --> 00:26:11,760 Il est où, Karl ? 294 00:26:13,000 --> 00:26:14,880 Monsieur est rentré à Paris avec la voiture. 295 00:26:16,160 --> 00:26:17,320 Je vous attends en bas. 296 00:26:38,040 --> 00:26:39,240 Hé ! 297 00:26:39,600 --> 00:26:41,040 - Bonjour, Karl. - Bonjour. 298 00:26:41,160 --> 00:26:43,280 Ça va ? Vous avez fait bonne route ? 299 00:26:43,720 --> 00:26:45,240 Jolie voiture, hein. (RIRE) 300 00:26:45,320 --> 00:26:46,840 Tenez, c'est par là. 301 00:26:47,440 --> 00:26:48,560 Alors ? 302 00:26:50,280 --> 00:26:51,280 Hein ? 303 00:26:51,760 --> 00:26:53,200 (BIDERMANN RIT) 304 00:26:54,520 --> 00:26:56,840 J'ai l'air d'un patron belge qui sent la frite, 305 00:26:56,920 --> 00:26:58,800 mais elles sont belles, mes usines, non ? 306 00:27:00,480 --> 00:27:01,760 Ça vous plaît ? 307 00:27:02,880 --> 00:27:04,680 Il y avait 1 000 ouvrières avant ici. 308 00:27:05,160 --> 00:27:06,640 Le patron était socialiste, 309 00:27:07,600 --> 00:27:09,920 il leur payait le bus pour aller se baigner l'été. 310 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 Du coup, faillite, et c'est à moi. 311 00:27:16,640 --> 00:27:19,720 Mais je peux rembaucher des ouvrières. Elles demandent que ça. 312 00:27:21,480 --> 00:27:24,480 Karl... on peut tout faire ici. 313 00:27:25,320 --> 00:27:27,800 Toilage, patronage là-bas... 314 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 ici matelassage, coupe, montage... 315 00:27:32,080 --> 00:27:33,800 Maîtrise totale de la chaîne. 316 00:27:35,600 --> 00:27:37,400 Bon, dites que vous êtes content. 317 00:27:39,240 --> 00:27:40,960 Je suis content. 318 00:27:41,040 --> 00:27:43,680 Non, avec cœur et panache, quoi ! "Je suis content !" 319 00:27:46,320 --> 00:27:47,320 Je suis content ! 320 00:27:47,400 --> 00:27:49,920 Voilà ! On va la lancer, cette maison Karl Lagerfeld. 321 00:27:51,200 --> 00:27:53,800 KARL : C'est un premier travail, hein ? On discute. 322 00:27:54,320 --> 00:27:56,440 Là d'où je viens, on aime le blanc pur. 323 00:27:56,520 --> 00:27:58,000 La netteté, la sobriété. 324 00:27:58,520 --> 00:28:01,480 Avec la crise pétrolière et les angoisses qui vont avec, 325 00:28:01,560 --> 00:28:03,320 je crois que les gens ont besoin de ça. 326 00:28:03,400 --> 00:28:05,520 De la paix et de la rigueur, du blanc, du noir, du brun, 327 00:28:05,600 --> 00:28:06,760 des choses intemporelles. 328 00:28:06,840 --> 00:28:10,280 Lagerfeld, c'est là où s'habillent celles qui aiment l'épure. 329 00:28:10,360 --> 00:28:12,320 Mais moderne, évidemment, hein ? 330 00:28:12,400 --> 00:28:15,080 Enfin, c'est une première réflexion à affiner. 331 00:28:15,160 --> 00:28:17,720 - Bon, parlons stratégie. - Non. 332 00:28:17,800 --> 00:28:19,960 Dites-moi d'abord ce que vous pensez du style. 333 00:28:20,040 --> 00:28:22,640 Franchement, Karl. Vous avez vu comment je m'habille ? 334 00:28:22,720 --> 00:28:26,040 J'embauche des gens comme vous pour me dire ce que c'est que le style. 335 00:28:26,120 --> 00:28:28,800 Votre style à vous, il vous plaît ? Vous le trouvez beau ? 336 00:28:30,200 --> 00:28:31,840 - Oui. - Bon, bah voilà, hein ? 337 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Je cherche pas le prochain Saint Laurent, d'accord ? 338 00:28:34,760 --> 00:28:38,400 Les créateurs qui font de l'art, j'ai ce qu'il faut, et ça m'emmerde. 339 00:28:38,840 --> 00:28:41,400 Par contre, vous, vous êtes un businessman. 340 00:28:41,480 --> 00:28:43,280 Avec vous, on peut parler marché. 341 00:28:43,360 --> 00:28:46,200 Et vous le dites, on est dans une crise pétrolière mondiale. 342 00:28:47,080 --> 00:28:48,320 À qui qu'on vend ? 343 00:28:49,160 --> 00:28:52,560 À l'Amérique. À l'Amérique ! 344 00:28:53,240 --> 00:28:56,160 Donc, on commence soft, comme ils disent, par du sportswear. 345 00:28:56,240 --> 00:29:00,040 - (RIRE) Du sportswear ? - Du sportswear, ouais, exactement. 346 00:29:00,120 --> 00:29:02,480 Bah oui, pas cher à produire, et on revend ça cher 347 00:29:02,560 --> 00:29:04,200 parce que ce sera du "made in Paris". 348 00:29:10,440 --> 00:29:11,880 On part comme ça ? 349 00:29:13,840 --> 00:29:15,920 Je vous fais une proposition de contrat. 350 00:29:26,960 --> 00:29:31,280 - (TÉLÉ EN FOND) - (COUPS À LA PORTE) 351 00:29:43,120 --> 00:29:44,480 (LA PORTE CLAQUE) 352 00:29:47,720 --> 00:29:49,240 (EN ALLEMAND) Tu es de mauvaise humeur ? 353 00:29:49,360 --> 00:29:50,720 (EN ALLEMAND) Maman, pas maintenant. 354 00:29:51,320 --> 00:29:53,880 (EN ALLEMAND) Ce n'est pas une raison pour claquer la porte. 355 00:29:56,640 --> 00:29:58,000 Jacques a appelé ? 356 00:29:58,280 --> 00:30:00,720 (EN ALLEMAND) Je ne suis pas un central téléphonique. 357 00:30:01,520 --> 00:30:03,600 (EN ALLEMAND) Et ta marque, ça avance ? 358 00:30:04,680 --> 00:30:05,760 Je fais tout. 359 00:30:05,960 --> 00:30:07,080 (EN ALLEMAND) Je donne tout. 360 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Et rien ne change. 361 00:30:10,280 --> 00:30:12,240 (EN ALLEMAND) C'est que tu ne fais pas assez. 362 00:30:17,280 --> 00:30:18,720 Où vas-tu ? 363 00:30:19,440 --> 00:30:21,200 Soirée Warhol chez les Saint-Laurent. 364 00:30:22,960 --> 00:30:24,600 (LA PORTE CLAQUE) 365 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 (LÉGER BROUHAHA) 366 00:30:40,040 --> 00:30:42,040 (LE BROUHAHA SE FAIT PLUS FORT) 367 00:30:42,960 --> 00:30:44,840 (MUSIQUE JAZZ) 368 00:31:31,880 --> 00:31:33,360 (EN ANGLAIS) Andy. 369 00:31:33,480 --> 00:31:35,040 Heureux de te voir ! 370 00:31:36,800 --> 00:31:38,040 (EN ANGLAIS) Tu en penses quoi ? 371 00:31:38,960 --> 00:31:41,240 (EN ANGLAIS) Quatre fois Saint Laurent sur une toile... 372 00:31:41,480 --> 00:31:43,760 toujours moins compliqué que l'original. 373 00:31:44,320 --> 00:31:45,840 (EN ANGLAIS) Comment vas-tu, mon ami ? 374 00:31:46,760 --> 00:31:49,520 (EN ANGLAIS) À chaque fois que je viens à une soirée parisienne, 375 00:31:50,360 --> 00:31:52,680 j'ai l'impression de gâcher leur fête. 376 00:31:53,840 --> 00:31:56,520 Et même si c'est en mon honneur. 377 00:31:57,200 --> 00:31:58,320 Peut-être que... 378 00:31:58,400 --> 00:32:00,560 les gens ont un problème avec ma perruque. 379 00:32:00,720 --> 00:32:02,560 (EN ANGLAIS) Ce n'est pas ça, c'est Paris. 380 00:32:02,680 --> 00:32:04,440 Une perpétuelle leçon d'humilité. 381 00:32:04,640 --> 00:32:07,440 (EN ANGLAIS) C'est pour ça que les Français ont inventé le champagne. 382 00:32:07,640 --> 00:32:09,720 - Pour supporter ça. - (EN ANGLAIS) Sublime peinture ! 383 00:32:09,840 --> 00:32:11,360 FEMME : (EN ANGLAIS) Bravo M. Warhol. 384 00:32:15,080 --> 00:32:16,400 Où est ton Jacques ? 385 00:32:16,480 --> 00:32:18,200 J'ai entendu dire qu'il était drôle. 386 00:32:27,680 --> 00:32:29,560 (RENIFLEMENTS) 387 00:32:31,240 --> 00:32:32,240 (SOUPIR SATISFAIT) 388 00:32:43,400 --> 00:32:44,400 Bonsoir. 389 00:32:46,120 --> 00:32:47,720 (LE BROUHAHA S'ÉLÈVE) 390 00:32:58,040 --> 00:32:59,600 On va à la pêche ? Tu fais quoi ? 391 00:32:59,680 --> 00:33:00,680 Oh, Jacques ! 392 00:33:01,160 --> 00:33:03,680 Oh, c'est l'enfer ! Je peux pas manger ! 393 00:33:05,080 --> 00:33:08,160 T'es magnifique. Je devrais passer mes soirées avec toi. 394 00:33:08,240 --> 00:33:09,760 Tu es magnifique aussi. 395 00:33:09,840 --> 00:33:10,840 Bonsoir. 396 00:33:11,360 --> 00:33:12,800 - Bonsoir, Yves. - ANNA : Bonsoir. 397 00:33:13,640 --> 00:33:15,680 Ouh là ! Un verre d'eau peut-être, non ? 398 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 Bon. 399 00:33:19,200 --> 00:33:20,400 J'ai quitté Pierre. 400 00:33:21,000 --> 00:33:22,960 - Ah, d'accord. - J'ai quitté Pierre pour toi. 401 00:33:27,200 --> 00:33:28,800 - On part vivre à Marrakech. - Non. 402 00:33:28,880 --> 00:33:30,080 Yves, on fait rien du tout. 403 00:33:30,160 --> 00:33:32,200 Là, tu as bu, OK ? Donc tu bois de l'eau. 404 00:33:32,280 --> 00:33:33,520 Voilà. Tu es saoul. 405 00:33:34,320 --> 00:33:35,520 Tu fais quoi, là ? 406 00:33:36,720 --> 00:33:38,280 (TOUT HAUT) Un peu d'eau, s'il vous plaît. 407 00:33:40,440 --> 00:33:44,040 Non, non, non. Tu me lâches. Tu fais quoi, là ? Lâche-moi ! 408 00:33:44,760 --> 00:33:46,480 (DOUCEMENT) Yves, viens, on va se poser. 409 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 Pierre ! 410 00:33:54,960 --> 00:33:56,400 Carnet de chèques. 411 00:33:56,480 --> 00:33:57,600 - Ton carnet. - Arrête. 412 00:33:57,680 --> 00:34:00,400 - Non, non, non. Tu arrêtes. - C'est mon argent. 413 00:34:08,320 --> 00:34:10,840 Combien ? Je te l'achète. 414 00:34:12,880 --> 00:34:14,560 (EN SOUPIRANT) Range ça. 415 00:34:14,640 --> 00:34:17,640 Tiens. Mets la somme que tu veux. 416 00:34:22,560 --> 00:34:24,440 (D'UNE VOIX TRISTE) Je t'en supplie, donne-le-moi. 417 00:34:25,360 --> 00:34:26,760 Je suis trop malheureux ici. 418 00:34:28,760 --> 00:34:31,920 (EN SANGLOTANT) Je veux partir avec lui. Je suis si seul. 419 00:34:32,200 --> 00:34:33,640 J'en peux plus de cette vie. 420 00:34:33,920 --> 00:34:35,320 (YVES PLEURE) 421 00:34:36,480 --> 00:34:39,120 Donne-le-moi, s'il te plaît. Je t'en supplie. 422 00:34:39,200 --> 00:34:40,480 Allez, viens. 423 00:34:41,960 --> 00:34:45,880 - Viens, viens. - (MURMURES DE LA FOULE) 424 00:34:54,640 --> 00:34:57,000 PIERRE : Yves ! Yves ! 425 00:34:57,080 --> 00:34:59,280 Allez, allez. Ça va aller. Lève-toi. 426 00:35:00,600 --> 00:35:03,080 (MUSIQUE INTRIGANTE) 427 00:35:11,760 --> 00:35:12,760 (YVES GÉMIT) 428 00:35:20,160 --> 00:35:22,040 Je ne peux t'offrir que ce que j'ai. 429 00:35:22,120 --> 00:35:25,280 Maintenant, soit tu prends, soit tu passes ton chemin. 430 00:36:03,520 --> 00:36:05,760 Alors ? Qu'est-ce que tu as décidé ? 431 00:36:08,360 --> 00:36:10,520 Qu'est-ce que vous pensez d'un parfum ? 432 00:36:10,600 --> 00:36:12,400 GABY : Non, mais... Tu restes ou tu pars ? 433 00:36:12,480 --> 00:36:13,920 Qu'est-ce que vous en pensez ? 434 00:36:16,400 --> 00:36:17,600 C'est la crise. 435 00:36:17,680 --> 00:36:20,400 On ne sait pas pour combien de temps, mais les ventes baissent. 436 00:36:21,280 --> 00:36:23,520 Et Paris est un monde de trois mètres carrés. 437 00:36:23,600 --> 00:36:26,400 Alors que le monde est vaste et change à toute allure. 438 00:36:27,400 --> 00:36:31,040 Un parfum est un luxe qu'on s'achète quand on n'a pas les moyens du luxe. 439 00:36:31,120 --> 00:36:33,160 Et ça vend, même en temps de crise. 440 00:36:33,840 --> 00:36:35,920 On va aux États-Unis, 441 00:36:36,720 --> 00:36:39,280 ils en ont rien à faire de la hiérarchie parisienne, 442 00:36:39,360 --> 00:36:40,680 si ça marche, ça marche. 443 00:36:40,760 --> 00:36:43,520 On se fait connaître avec le parfum, on vend les vêtements. 444 00:36:43,600 --> 00:36:46,400 - On grandit. - On fait des robes, pas des parfums. 445 00:36:46,480 --> 00:36:49,080 Pas cher à produire. Et ça rapporte beaucoup. 446 00:36:50,280 --> 00:36:52,160 Mais tu restes ou tu pars ? 447 00:36:52,840 --> 00:36:54,040 Cinquante pour cent. 448 00:36:54,680 --> 00:36:57,240 On crée une entreprise indépendante pour le parfum. 449 00:36:57,320 --> 00:36:59,400 Je m'occupe du jus, de la bouteille, de la promo. 450 00:36:59,480 --> 00:37:02,640 J'ai 50% des bénéfices. Et vous, vous avez 451 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 l'autre moitié. 452 00:37:05,480 --> 00:37:06,600 Et tu restes ? 453 00:37:07,760 --> 00:37:08,800 Et je reste. 454 00:37:10,400 --> 00:37:14,160 Alors tu signes un contrat d'exclusivité avec nous. 455 00:37:14,720 --> 00:37:18,280 Je tolère les vieux contrats, mais rien de nouveau avec personne. 456 00:37:18,880 --> 00:37:22,200 Tu es à moi. Pour 10 ans, au moins. 457 00:37:22,280 --> 00:37:23,680 LENOIR : Et tu oublies Bidermann. 458 00:37:24,840 --> 00:37:26,400 Et ta marque. 459 00:37:28,680 --> 00:37:29,920 À nous, le monde ! 460 00:37:46,600 --> 00:37:47,800 Tu as choisi ? 461 00:37:49,880 --> 00:37:51,400 Je te choisis depuis le début. 462 00:37:56,760 --> 00:37:57,760 Et toi ? 463 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 Tu veux dîner au Sept ? 464 00:38:19,320 --> 00:38:21,640 (MUSIQUE DISCO) 465 00:38:23,680 --> 00:38:25,760 SERVEUR : Bonsoir. JACQUES ET KARL : Bonsoir. 466 00:38:30,880 --> 00:38:32,280 Vous êtes au courant ? 467 00:38:32,800 --> 00:38:33,800 De quoi ? 468 00:38:33,880 --> 00:38:36,000 Des rumeurs sur M. Saint Laurent. 469 00:38:36,080 --> 00:38:39,480 Est-ce qu'on peut une fois dans ma vie ne pas me parler de Saint Laurent ? 470 00:38:41,600 --> 00:38:43,040 Il a disparu. 471 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 (RIRE) 472 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 Comment ça, "disparu" ? 473 00:38:46,280 --> 00:38:49,440 Son atelier l'a attendu toute la journée, et il est pas venu. 474 00:38:50,080 --> 00:38:51,960 Personne ne l'a vu depuis 24 heures. 475 00:38:54,400 --> 00:38:56,680 - La carte, s'il vous plaît. - Oui, bien sûr. 476 00:39:04,800 --> 00:39:06,160 Qu'est-ce que tu sais ? 477 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 YVES : (EN CRIANT) Jacques, ouvre-moi ! 478 00:39:10,480 --> 00:39:11,640 (COUPS EFFRÉNÉS À LA PORTE) 479 00:39:15,000 --> 00:39:17,720 Je l'ai vu hier soir, après la soirée. 480 00:39:17,840 --> 00:39:19,520 Tu me traites comme ça ? 481 00:39:19,600 --> 00:39:20,680 Tu fais quoi, là ? 482 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 Pour rompre, c'était pour rompre. 483 00:39:23,760 --> 00:39:26,240 Je me suis amusé avec toi, maintenant, tu dégages. Allez ! 484 00:39:27,160 --> 00:39:28,680 C'était... 485 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 violent. 486 00:39:30,360 --> 00:39:32,160 C'est fini, maintenant, tu dégages ! OK ? 487 00:39:32,240 --> 00:39:34,520 Il voulait rien comprendre, mais rien du tout. 488 00:39:34,640 --> 00:39:36,040 - Il était fou. - Mais enfin ! 489 00:39:36,120 --> 00:39:38,120 Évidemment, il est cliniquement fou. 490 00:39:38,200 --> 00:39:39,760 - YVES : Petite pute ! - (BRIS DE VERRE) 491 00:39:39,840 --> 00:39:41,040 - J'y vais. - Me quitte pas ! 492 00:39:41,120 --> 00:39:43,880 Il est malade. Et quand il est malade, il se fait du mal. 493 00:39:43,960 --> 00:39:45,720 YVES : Je ferai ce que tu veux ! 494 00:39:45,840 --> 00:39:47,640 JACQUES : Tu veux me lancer du verre, là ? 495 00:39:47,720 --> 00:39:50,480 - Tu fais ce que tu veux ! - Pardon. 496 00:39:50,560 --> 00:39:53,480 YVES : S'il te plaît ! JACQUES : Hé ! Hé ! 497 00:39:57,000 --> 00:39:58,240 Qu'est-ce que tu as fait ? 498 00:39:58,920 --> 00:40:01,880 (MUSIQUE INTRIGANTE) 499 00:40:08,880 --> 00:40:10,120 Jacques ! 500 00:40:10,200 --> 00:40:11,760 Mais qu'est-ce que tu as fait ? 501 00:40:13,880 --> 00:40:16,720 (MUSIQUE INTRIGANTE) 502 00:40:32,200 --> 00:40:36,520 (MUSIQUE DU GÉNÉRIQUE DE FIN)