1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Serien bygger löst på Karl Lagerfelds liv. 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,080 Personer, relationer, handlingar och annat kan vara uppdiktade eller ändrade. 3 00:00:07,160 --> 00:00:10,440 Detta har gjorts för dramaturgisk effekt och är inte avsett att skildra sanningen. 4 00:00:18,080 --> 00:00:23,160 HÖSTEN 1974 5 00:00:53,600 --> 00:00:54,600 Jacques? 6 00:01:40,880 --> 00:01:42,160 Hallå? 7 00:02:09,680 --> 00:02:13,600 Om vi kommer på dem igen, är vi inte lika snälla. 8 00:02:14,400 --> 00:02:16,680 Sånt här är olagligt. 9 00:02:16,760 --> 00:02:19,360 -Onaturligt och olagligt. -Ja. 10 00:02:21,400 --> 00:02:22,840 Vänta här. 11 00:02:42,800 --> 00:02:48,520 Jag struntar i vem Yves ligger med. Men om dagarna ska han rita kläder. 12 00:02:48,600 --> 00:02:53,360 Och jag vill att Jacques slutar träffa folk som drar ned honom. 13 00:02:53,440 --> 00:02:56,400 -Då är vi överens. -Ja. 14 00:02:58,080 --> 00:03:03,360 Koppla din gigolo, annars får jag lära honom en läxa. 15 00:03:06,160 --> 00:03:08,720 Stick nu, era fjollor. 16 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 Släpp mig. 17 00:03:34,720 --> 00:03:38,080 -Jag glömde tändaren hos transvestiten. -Tyst. 18 00:03:41,320 --> 00:03:45,280 Är du arg för att jag hade lite kul med Yves? 19 00:03:50,120 --> 00:03:55,800 -Du får säga att du är svartsjuk, Karlito. -Du är så omogen! Jävla bråkstake. 20 00:03:57,960 --> 00:04:01,640 Du är inte svartsjuk, för du känner inget. 21 00:04:01,720 --> 00:04:06,400 Annars skulle du vara svartsjuk, lycklig, kär... 22 00:04:06,480 --> 00:04:11,280 -Du skulle leva! -Du får inte ligga med Yves! 23 00:04:11,360 --> 00:04:14,440 Men ser man på! 24 00:04:17,120 --> 00:04:20,000 Äntligen. Och varför får jag inte det? 25 00:04:20,080 --> 00:04:22,640 -Det vet du. -Nej, du berättar ju inget. 26 00:04:22,720 --> 00:04:26,560 Vem som helst, men inte han! Inte han! 27 00:04:27,520 --> 00:04:30,960 Det vet du, och därför gör du det. Du förödmjukar mig. 28 00:04:31,040 --> 00:04:35,160 Jag betalar bostad, kläder, mat, utekvällar, skivor... 29 00:04:35,240 --> 00:04:39,480 Hela ditt skitliv som misslyckad författare. 30 00:04:40,600 --> 00:04:42,400 Du är en nolla! 31 00:04:48,040 --> 00:04:50,280 Och vad är du utan mig? 32 00:04:50,360 --> 00:04:52,680 En stackars medelmåtta. 33 00:04:52,760 --> 00:04:56,520 Du är bara intellekt. Och helt ensam. 34 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 Ut! 35 00:05:08,200 --> 00:05:14,200 Yves har både hjärta, mod och kuk! Därför är han konstnär, till skillnad från dig! 36 00:05:28,080 --> 00:05:30,160 Förlåt att jag är sen. 37 00:05:31,640 --> 00:05:33,760 Det här är fantastiskt! 38 00:05:33,840 --> 00:05:38,080 Visa lite entusiasm. Det är ett mästerverk. 39 00:05:38,160 --> 00:05:41,560 Ljuset ovanifrån, de perfekta proportionerna... 40 00:05:43,600 --> 00:05:47,680 Taj Mahal är också ett mästerverk. Vill du hyra det? 41 00:05:48,880 --> 00:05:52,000 Han som håller i pengarna... 42 00:05:52,080 --> 00:05:54,640 Lenoir tycker att det är för dyrt. 43 00:05:56,080 --> 00:05:59,560 Lenoir vill tjäna massor utan att spendera ett öre. 44 00:06:00,840 --> 00:06:04,240 -Gaby tycker att det är för stort. -Det är tanken. 45 00:06:04,320 --> 00:06:07,600 Vi kan inte fortsätta ha visningar på restaurang! 46 00:06:07,680 --> 00:06:13,360 Vi kan hitta ett mellanting mellan en restaurang och det här kryssningsfartyget. 47 00:06:13,440 --> 00:06:19,600 I den här lokalen krävs minst tusen gäster. Var hittar jag dem? 48 00:06:19,680 --> 00:06:22,640 Inte ens Pierre Bergé skulle fixa det. 49 00:06:22,720 --> 00:06:23,560 Då så. 50 00:06:27,720 --> 00:06:28,520 Karl! 51 00:06:30,600 --> 00:06:31,880 Men Karl! 52 00:06:31,960 --> 00:06:34,000 Vad är det med dig? 53 00:06:35,960 --> 00:06:38,280 Hetsa inte upp dig. 54 00:06:38,880 --> 00:06:41,160 Vi diskuterar, vi tycker olika... 55 00:06:41,240 --> 00:06:45,880 Det är ert modehus. Ni bestämmer. Jag är bara en underlydande. 56 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 Så är det inte alls. 57 00:06:50,520 --> 00:06:54,080 -Karl... -Jag har fått nog. 58 00:06:54,160 --> 00:06:58,000 -Av Chloé? -Av att inte bli tagen på allvar. 59 00:06:58,080 --> 00:07:00,840 Men jag tar dig på allvar. 60 00:07:03,000 --> 00:07:04,880 Det gör ingen. 61 00:07:44,520 --> 00:07:48,040 -Hej, Elisabeth. Är Karl där? -Nej. 62 00:07:49,280 --> 00:07:53,320 -Vet ni när han kommer hem? -Det vet jag aldrig. 63 00:07:53,400 --> 00:07:56,560 Ville ni lämna ett meddelande? 64 00:07:56,640 --> 00:08:00,760 Det var inget. Bry er inte om att jag ringde. 65 00:08:23,640 --> 00:08:27,440 Dagens rätt, tack! Rödvin och kaffe, allt på en gång. 66 00:08:30,080 --> 00:08:36,440 Äntligen! Förut svarade ni inte ens på mina inviter, men nu kontaktar ni mig. 67 00:08:36,520 --> 00:08:40,520 Då tillverkade ni inte herrkonfektion åt Saint Laurent. 68 00:08:40,600 --> 00:08:43,360 Men nu har ni nåt att hämta, alltså! 69 00:08:45,360 --> 00:08:47,920 Ska vi prata ego eller affärer? 70 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 Affärer, absolut. 71 00:08:50,400 --> 00:08:56,480 Är damkonfektion fortfarande intressant? Det gick visst inte alls förut. 72 00:08:56,560 --> 00:08:59,880 Inte alls? Det är att ta i. - Tack. 73 00:09:02,320 --> 00:09:04,400 Ert märke... 74 00:09:05,800 --> 00:09:08,840 Roza Gouz. Hur länge höll det? 75 00:09:09,720 --> 00:09:14,200 Jag har andra märken. Och det var inget misslyckande. 76 00:09:14,280 --> 00:09:19,720 Det var på försök. Jag tar reda på vad som går hem, och sen förfinar jag det. 77 00:09:19,800 --> 00:09:24,800 Karl, jag är nummer ett när det gäller herrkläder. 78 00:09:24,880 --> 00:09:28,480 Snart är jag nummer ett inom damkläder också. 79 00:09:28,560 --> 00:09:32,000 Jag började med tre tygstycken hos min farbror. 80 00:09:32,080 --> 00:09:37,560 Det svåraste är gjort. Så om ni äntligen är redo att rita kläder åt mig- 81 00:09:37,640 --> 00:09:42,120 -så har jag ett antal märken som behöver ett lyft. 82 00:09:46,840 --> 00:09:51,720 Är jag nåt slags verktyg i en förhandling med Gabrielle Aghion? 83 00:09:51,800 --> 00:09:56,880 Det verkade lite märkligt att vi skulle ses så nära hennes ställe. 84 00:10:37,160 --> 00:10:40,800 Jaha, gör vi affärer med Bidermann nu? 85 00:10:40,880 --> 00:10:43,160 Tål du inte att få nej? 86 00:10:43,240 --> 00:10:46,400 -Vi pratar bara. -Bidermann pratar inte. 87 00:10:46,480 --> 00:10:50,160 -Han köper. Både företag och folk. -Tänker du sluta? 88 00:10:50,240 --> 00:10:52,640 Vad var omsättningen förra året? 89 00:10:52,720 --> 00:10:55,960 -3 miljoner. -3,75 miljoner. 90 00:10:56,040 --> 00:11:01,000 Dubbelt så mycket som innan jag blev konstnärlig ledare. 91 00:11:01,080 --> 00:11:06,160 -Javisst, och du får ju betalt därefter. -Men jag är bara anställd. 92 00:11:06,240 --> 00:11:12,160 När jag vill ha visning i en värdig lokal, pratar ni bara ekonomi. 93 00:11:12,240 --> 00:11:16,640 Gör mig till delägare, så jag får delta i besluten. 94 00:11:17,360 --> 00:11:20,000 -För annars...? -Det är inte mer än rätt. 95 00:11:20,080 --> 00:11:24,120 -Annars? -Annars får jag överväga mina alternativ. 96 00:11:29,840 --> 00:11:31,520 Då så. 97 00:12:58,600 --> 00:13:00,040 Hallå? 98 00:13:07,920 --> 00:13:09,520 Jag kommer. 99 00:13:10,920 --> 00:13:15,160 -För strängt. Gör det kvinnligare. -Det kanske är min stil. 100 00:13:15,760 --> 00:13:18,640 För mycket Chloé. Alldeles för mycket. 101 00:13:20,680 --> 00:13:23,640 -Den är inte dum. -Ser ut som Courrèges. 102 00:13:26,280 --> 00:13:28,920 Titta här. Det är din stil. 103 00:13:29,000 --> 00:13:32,600 Ja. Och den är ful som stryk. 104 00:13:32,680 --> 00:13:35,000 Du behöver en stil, men har tjugo. 105 00:13:35,080 --> 00:13:38,720 Red ut det innan du lanserar ditt eget märke. 106 00:13:45,720 --> 00:13:48,200 -God dag, herrn. -Hej, Geoffrey. 107 00:13:56,000 --> 00:13:57,520 Kom in till mig. 108 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 Ett slott i Morbihan. 109 00:14:13,280 --> 00:14:18,480 Det är till salu. Det heter Penoë eller Pinoë... 110 00:14:18,560 --> 00:14:21,800 Jag vet inte. Det är bretonska. 111 00:14:22,960 --> 00:14:28,600 Det finns varken vatten eller el. Allt är bevarat. Underbar 1700-talsstil. 112 00:14:33,760 --> 00:14:37,160 Måste jag komma för att du köper ett slott? 113 00:14:37,240 --> 00:14:41,760 -Jag vill veta vad du tycker. -Du gör vad du vill med dina pengar. 114 00:14:43,160 --> 00:14:45,360 Det är till oss två. 115 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 Vad då till oss två? 116 00:14:51,240 --> 00:14:56,680 Ett ställe långt från Paris, med frisk luft. Det finns en stor park. 117 00:14:56,760 --> 00:14:59,040 Vi skulle kunna renovera. 118 00:15:02,120 --> 00:15:04,640 Som ett gemensamt projekt. 119 00:15:07,000 --> 00:15:08,680 Om du vill. 120 00:15:33,720 --> 00:15:35,080 Så här gör vi. 121 00:15:35,960 --> 00:15:40,320 Du köper slottet. Vi åker dit en helg, bara vi två. 122 00:15:42,560 --> 00:15:45,200 Okej? Ingen annan. 123 00:15:45,280 --> 00:15:49,680 Ingen mamma, inga vänner, inga mondäna bekanta. 124 00:15:50,400 --> 00:15:52,640 Du och jag i 48 timmar. 125 00:15:59,400 --> 00:16:00,280 Okej. 126 00:16:02,160 --> 00:16:05,360 Men utan mask, vi blottar allt. 127 00:16:05,440 --> 00:16:06,440 Okej. 128 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 Tillbaka på brottsplatsen, raring? 129 00:16:32,600 --> 00:16:34,680 Det där var fult gjort. 130 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 Du hade ju kunnat prata med mig. 131 00:16:41,280 --> 00:16:44,880 Du kunde ha gett mig ett erbjudande. 132 00:16:47,240 --> 00:16:48,520 Varsågoda. 133 00:16:55,440 --> 00:16:58,640 Jag tänker inte göra dig till delägare. 134 00:17:04,720 --> 00:17:07,240 Om det är Lenoir som säger nej... 135 00:17:07,320 --> 00:17:11,760 -Påminn honom... -Vi vet vad Chloé är skyldigt dig. 136 00:17:12,440 --> 00:17:16,600 Men det finns en som har gjort ännu mer för Chloé än du. 137 00:17:18,440 --> 00:17:20,160 Nämligen jag. 138 00:17:21,360 --> 00:17:26,480 Med mina idéer, min stil, klänningarna och färgerna jag gillar. 139 00:17:27,080 --> 00:17:28,960 Chloé är jag. 140 00:17:30,760 --> 00:17:34,120 -Och Lenoir. -Nej. 141 00:17:35,560 --> 00:17:38,720 Lenoir investerade för 15 år sen. 142 00:17:38,800 --> 00:17:44,640 Företaget är mitt, men jag är minoritets- ägare. Du ber mig ge upp ännu mer. 143 00:17:45,360 --> 00:17:50,640 Jag respekterar och tror på dig, men en sån uppoffring gör jag inte. 144 00:17:53,480 --> 00:17:56,280 Så du ger mig sparken. 145 00:17:57,240 --> 00:18:00,360 Det är ju du som hotar att sluta. 146 00:18:00,440 --> 00:18:03,440 Vill du stanna, så blir jag glad. 147 00:18:03,520 --> 00:18:07,280 Men jag kan bara erbjuda en liten löneförhöjning- 148 00:18:07,360 --> 00:18:11,160 -och ett ställe utan grytor till nästa visning. 149 00:18:12,600 --> 00:18:18,600 Om du hellre slår dig ihop med Bidermann och startar ditt eget märke- 150 00:18:18,680 --> 00:18:21,320 -så...skulle jag förstå det. 151 00:18:22,200 --> 00:18:24,240 Jag skulle inte bli arg. 152 00:18:25,360 --> 00:18:27,640 Bestäm hur du vill göra. 153 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Karl? 154 00:19:27,840 --> 00:19:28,920 Karl? 155 00:19:53,520 --> 00:19:55,840 Välkommen till Penhoët. 156 00:20:00,520 --> 00:20:03,040 De ruinerade sig på norrväggen. 157 00:20:03,120 --> 00:20:07,720 När de fått upp byggnadsställningarna var pengarna slut. 158 00:20:07,920 --> 00:20:10,480 Så ska inte vi göra. 159 00:20:12,400 --> 00:20:16,960 Vi måste vara metodiska. Vi börjar med trädgården. 160 00:20:17,040 --> 00:20:20,960 Träd tar ju längre tid på sig att växa än tapeter. 161 00:20:23,280 --> 00:20:25,840 Vi ska plantera bokar. 162 00:20:25,920 --> 00:20:30,320 -Ja, och tårpilar. Jag älskar tårpilar. -Ja. 163 00:20:30,400 --> 00:20:31,600 Topp! 164 00:20:32,040 --> 00:20:34,600 En spegeldamm, som på Versailles. 165 00:20:35,720 --> 00:20:39,880 Och vi tar tid på oss. Tio år om det behövs. Tjugo. 166 00:20:41,960 --> 00:20:45,320 -Finns vi kvar om tjugo år? -Javisst. 167 00:20:47,920 --> 00:20:49,400 Inte? 168 00:20:49,480 --> 00:20:52,120 Jo, jag. Med dig vet jag inte. 169 00:21:00,520 --> 00:21:06,040 Jag tycker om det här. Att ha en ruin att restaurera resten av livet. 170 00:21:10,680 --> 00:21:14,680 Bit för bit, som guldsmeder. 171 00:21:15,960 --> 00:21:20,520 -Vi förvandlar det till ett smycke. -Som heter Penhoët. 172 00:21:22,360 --> 00:21:27,240 Penhoët... Det låter som nån konstig bretonsk maträtt. 173 00:21:27,320 --> 00:21:28,680 Nej, nej. 174 00:21:30,000 --> 00:21:31,880 Det går ju inte. 175 00:21:39,560 --> 00:21:43,200 -Nej, jag dricker ju inte. -Jodå. 176 00:21:44,680 --> 00:21:46,200 Drick nu. 177 00:22:19,200 --> 00:22:21,720 Kom till mig sen. 178 00:25:24,840 --> 00:25:26,160 Karl? 179 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Att vara ihop med dig är så ensamt! 180 00:26:01,840 --> 00:26:04,200 God morgon. Klockan är tio. 181 00:26:05,440 --> 00:26:10,280 Pariståget går klockan elva. Vi får gå, så vi måste ge oss av genast. 182 00:26:10,360 --> 00:26:14,880 -Var är Karl? -Herrn har tagit bilen till Paris. 183 00:26:16,120 --> 00:26:18,560 Jag väntar där nere. 184 00:26:39,600 --> 00:26:43,560 Hej, Karl. Gick resan bra? 185 00:26:43,640 --> 00:26:46,840 Tjusig bil! Den här vägen. 186 00:26:47,440 --> 00:26:48,520 Nå? 187 00:26:50,240 --> 00:26:51,320 Va? 188 00:26:54,520 --> 00:27:00,440 Jag liknar väl nån flottig belgisk direktör, men visst är det en fin fabrik? 189 00:27:00,520 --> 00:27:02,240 Gillar ni den? 190 00:27:02,920 --> 00:27:07,360 Förr jobbade tusen personer här. Chefen var socialist. 191 00:27:07,600 --> 00:27:13,200 Han bjöd dem på badresor med buss, så han blev ruinerad och nu är fabriken min. 192 00:27:16,640 --> 00:27:20,560 Jag kan återanställa dem, det vill de gärna. 193 00:27:21,440 --> 00:27:24,280 Karl, vi kan göra allt här. 194 00:27:25,240 --> 00:27:27,760 Modellplagg och mönsterkonstruktion- 195 00:27:27,840 --> 00:27:32,000 -matelassering, tillskärning och montering. 196 00:27:32,080 --> 00:27:34,760 Full kontroll över hela kedjan. 197 00:27:35,560 --> 00:27:38,240 Säg att ni är nöjd. 198 00:27:39,320 --> 00:27:44,040 -Jag är nöjd. -Lite mer känsla, tack. "Jag är nöjd!" 199 00:27:46,440 --> 00:27:50,200 -Jag är nöjd. -Då startar vi märket Karl Lagerfeld 200 00:27:51,160 --> 00:27:55,240 Ett första utkast. Vi får diskutera. 201 00:27:55,320 --> 00:27:58,480 Jag är van vid vitt. Prydligt och sobert. 202 00:27:58,560 --> 00:28:03,240 I och med oljekrisen och all oro behöver folk sånt. 203 00:28:03,320 --> 00:28:06,760 Enkelhet, vitt, svart, brunt. Tidlöst. 204 00:28:06,840 --> 00:28:10,280 Lagerfeld passar dem som tycker om rena linjer. 205 00:28:10,360 --> 00:28:15,080 Men på ett modernt sätt, förstås. En första tanke, bara. 206 00:28:15,160 --> 00:28:20,000 -Då pratar vi strategi. -Säg först vad ni tycker om stilen. 207 00:28:20,080 --> 00:28:22,880 Ni ser väl hur jag klär mig? 208 00:28:22,960 --> 00:28:26,040 Andra får tala om för mig vad stil är. 209 00:28:26,120 --> 00:28:30,040 Gillar ni er stil? Tycker ni att det är snyggt? 210 00:28:30,120 --> 00:28:31,840 -Ja. -Då så. 211 00:28:31,920 --> 00:28:34,760 Jag letar inte efter nästa Saint Laurent. 212 00:28:34,840 --> 00:28:38,720 Såna där konstnärer tråkar ut mig. 213 00:28:38,800 --> 00:28:43,280 Ni däremot är ju affärsman. Med er kan man prata affärer. 214 00:28:43,360 --> 00:28:47,000 Som ni säger är det ju oljekris. 215 00:28:47,080 --> 00:28:49,040 Vem ska vi sälja till? 216 00:28:49,120 --> 00:28:52,560 Jo, till USA! 217 00:28:53,160 --> 00:28:55,960 Vi börjar soft med lite sportswear. 218 00:28:57,080 --> 00:28:59,920 -Sportswear? -Ja, precis. 219 00:29:00,000 --> 00:29:04,200 Vi säljer dyrt, för det är ju made in Paris... 220 00:29:10,440 --> 00:29:12,360 Ska vi säga så? 221 00:29:13,960 --> 00:29:16,600 Jag gör ett förslag till kontrakt. 222 00:29:31,200 --> 00:29:34,520 Från din Yves 223 00:29:39,360 --> 00:29:40,640 SES I KVÄLL Yves 224 00:29:48,000 --> 00:29:51,280 -Är du på dåligt humör? -Inte nu, mamma. 225 00:29:51,360 --> 00:29:53,880 Slå inte i dörren för det. 226 00:29:56,680 --> 00:30:00,880 -Har Jacques ringt? -Jag är ingen telefonväxel. 227 00:30:01,520 --> 00:30:04,800 Hur går det med ditt klädmärke? 228 00:30:04,880 --> 00:30:06,880 Jag ger allt, gör allt. 229 00:30:08,240 --> 00:30:12,360 -Men inget händer. -Då ger du inte tillräckligt. 230 00:30:17,320 --> 00:30:21,880 -Vart ska du? -På fest med Warhol hos Saint Laurent. 231 00:31:31,920 --> 00:31:34,280 Andy! Så roligt att ses. 232 00:31:36,840 --> 00:31:39,160 Vad tycks om den där? 233 00:31:39,240 --> 00:31:41,320 Fyra Saint Laurent på en duk... 234 00:31:41,400 --> 00:31:44,360 Det blir mindre trassel än med originalet. 235 00:31:44,440 --> 00:31:46,360 Hur mår du, min vän? 236 00:31:46,440 --> 00:31:50,280 Varje gång jag går på fest i Paris... 237 00:31:50,360 --> 00:31:53,680 ...känns det som om jag tränger mig på. 238 00:31:53,760 --> 00:31:57,360 Till och med när den hålls till min ära. 239 00:31:57,440 --> 00:32:00,680 Kanske folk inte gillar min peruk? 240 00:32:00,760 --> 00:32:04,240 Nej, det är Paris. Här blir man ödmjuk. 241 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Så de uppfann champagne för att stå ut? 242 00:32:08,000 --> 00:32:11,440 -Underbar tavla! -Gratulerar, mr Warhol. 243 00:32:15,200 --> 00:32:18,640 Var har du Jacques? Han är visst rolig. 244 00:32:43,400 --> 00:32:44,760 God kväll. 245 00:32:58,160 --> 00:33:01,080 -Ska du ut och fiska, Anna? -Jacques! 246 00:33:01,160 --> 00:33:04,560 Jag kan inte äta i den här! 247 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 Du är också jättefin. 248 00:33:09,840 --> 00:33:11,040 Hej. 249 00:33:11,360 --> 00:33:12,800 Hej. 250 00:33:13,640 --> 00:33:16,520 Hoppsan. Du kanske ska ta lite vatten? 251 00:33:18,040 --> 00:33:20,120 -Jaha... -Jag har lämnat Pierre. 252 00:33:21,000 --> 00:33:23,440 -Okej. -För din skull! 253 00:33:27,160 --> 00:33:30,080 -Vi flyttar till Marrakech. -Nej, Yves. 254 00:33:30,160 --> 00:33:34,160 Du har druckit. Ta lite vatten. Du är full. 255 00:33:34,240 --> 00:33:35,920 Vad gör du?! 256 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 Lite vatten, tack! 257 00:33:40,440 --> 00:33:44,040 Nej, släpp. Vad gör du? Släpp mig! 258 00:33:44,760 --> 00:33:46,480 Kom och sätt dig. 259 00:33:51,240 --> 00:33:53,480 Pierre! 260 00:33:54,960 --> 00:33:57,720 -Checkhäftet. -Nej. 261 00:33:57,800 --> 00:34:00,600 Nej, nej. Sluta. 262 00:34:08,240 --> 00:34:10,840 Hur mycket? Jag köper honom. 263 00:34:13,520 --> 00:34:18,280 -Stoppa undan det där. -Här. Skriv vilken summa du vill. 264 00:34:22,480 --> 00:34:25,360 Jag ber dig. Ge honom till mig. 265 00:34:25,440 --> 00:34:28,080 Jag är så olycklig här. 266 00:34:28,640 --> 00:34:31,040 Jag vill åka bort med honom. 267 00:34:36,240 --> 00:34:39,120 Ge honom till mig, snälla du. 268 00:34:39,200 --> 00:34:41,080 Kom, vi sätter oss. 269 00:34:42,000 --> 00:34:43,560 Kom nu. 270 00:34:54,640 --> 00:34:56,760 Yves? Yves! 271 00:34:57,560 --> 00:34:59,880 Upp med dig. 272 00:35:20,200 --> 00:35:25,840 Jag kan bara ge dig det jag har. Du får acceptera det, eller gå vidare. 273 00:36:03,440 --> 00:36:06,160 Nå? Vad har du kommit fram till? 274 00:36:08,360 --> 00:36:12,400 -Vad sägs om en parfym? -Men tänker du stanna eller sluta? 275 00:36:12,480 --> 00:36:15,160 Vad sägs om en parfym? 276 00:36:16,360 --> 00:36:21,160 Det är ju kris nu och försäljningen går ned. 277 00:36:21,240 --> 00:36:25,760 Paris är pyttelitet, men omvärlden är stor och föränderlig. 278 00:36:27,400 --> 00:36:33,160 Parfym är lyx för dem som inte har råd med lyx. Sånt säljer också i kristider. 279 00:36:33,760 --> 00:36:36,640 Vi riktar oss till USA- 280 00:36:36,720 --> 00:36:40,680 -där de inte bryr sig om hierarkin här i Paris. 281 00:36:40,760 --> 00:36:44,480 Vi blir kända för parfymen, sen säljer vi kläder. 282 00:36:44,560 --> 00:36:50,200 -Vi gör kläder, inte parfym. -Det är billigt att tillverka och lönsamt. 283 00:36:50,280 --> 00:36:52,760 Men tänker du stanna eller sluta? 284 00:36:52,840 --> 00:36:57,240 50 procent. Vi bildar ett fristående företag för parfymen. 285 00:36:57,320 --> 00:37:01,480 Jag sköter allt jobb med den och får 50 procent av vinsten. 286 00:37:01,560 --> 00:37:04,000 Ni får andra halvan. 287 00:37:05,480 --> 00:37:07,680 Och du stannar? 288 00:37:07,760 --> 00:37:09,680 Och jag stannar. 289 00:37:10,280 --> 00:37:14,640 Då får du skriva kontrakt om ensamrätt för Chloé. 290 00:37:14,720 --> 00:37:18,280 Jag accepterar dina gamla kontrakt, men inga nya. 291 00:37:18,880 --> 00:37:22,120 Du är min, i minst tio år framåt. 292 00:37:22,200 --> 00:37:24,760 Glöm Bidermann. 293 00:37:24,840 --> 00:37:27,640 Och ditt märke. 294 00:37:28,680 --> 00:37:30,880 Världen är vår! 295 00:37:46,520 --> 00:37:48,600 Har du gjort ditt val? 296 00:37:49,760 --> 00:37:52,520 Jag valde dig från början. 297 00:37:56,760 --> 00:37:58,200 Och du? 298 00:38:03,840 --> 00:38:06,280 Middag på Le Sept? 299 00:38:23,680 --> 00:38:25,760 God kväll. 300 00:38:30,840 --> 00:38:32,800 Har ni hört? 301 00:38:32,880 --> 00:38:36,000 -Vad då? -Ryktena om Saint Laurent. 302 00:38:36,080 --> 00:38:40,840 Kan folk någon gång låta bli att prata om Saint Laurent? 303 00:38:41,600 --> 00:38:43,920 Han har försvunnit. 304 00:38:44,000 --> 00:38:46,200 Försvunnit? 305 00:38:46,280 --> 00:38:50,000 Han dök aldrig upp på ateljén i dag. 306 00:38:50,080 --> 00:38:52,360 Ingen har sett honom på ett dygn. 307 00:38:54,400 --> 00:38:57,080 -Menyn, tack. -Ja, självklart. 308 00:39:04,720 --> 00:39:06,160 Vad vet du? 309 00:39:09,360 --> 00:39:11,440 Jacques, öppna! 310 00:39:14,920 --> 00:39:17,680 Jag träffade honom efter festen igår. 311 00:39:18,200 --> 00:39:20,680 Vad håller du på med? 312 00:39:21,560 --> 00:39:23,680 För att göra slut. 313 00:39:23,760 --> 00:39:26,240 Vi har haft kul, men nu får du gå. 314 00:39:27,080 --> 00:39:29,600 Det blev...våldsamt. 315 00:39:30,480 --> 00:39:32,160 Det är slut. Stick! 316 00:39:32,240 --> 00:39:34,520 Han ville inte lyssna. 317 00:39:34,640 --> 00:39:38,120 -Han var helt galen. -Han är ju psykiskt sjuk. 318 00:39:38,200 --> 00:39:41,040 Din lilla hora! 319 00:39:41,120 --> 00:39:43,880 Och kan göra sig själv illa. 320 00:39:43,960 --> 00:39:45,760 Jag gör allt du vill! 321 00:39:46,600 --> 00:39:48,920 Ska du kasta glas på mig? 322 00:39:51,840 --> 00:39:53,520 Hallå! 323 00:39:57,000 --> 00:39:59,240 Vad har du gjort? 324 00:40:08,840 --> 00:40:11,960 Jacques? Vad har du gjort? 325 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 Översättning: Agnes Malm Skoglund