1 00:00:24,760 --> 00:00:27,520 (MUSIQUE ÉLECTRONIQUE) 2 00:00:30,400 --> 00:00:33,400 HOMME : C'était magique, magnifique. J'ai jamais rien vu de tel. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,520 (BROUHAHA ENTHOUSIASTE) 4 00:00:35,600 --> 00:00:37,840 FEMME : C'était complètement dingue. 5 00:00:40,240 --> 00:00:42,560 - C'était quoi, ça ? - Maintenant, tu vois. 6 00:00:43,120 --> 00:00:44,360 Oui, maintenant je vois. 7 00:00:45,440 --> 00:00:48,080 (MUSIQUE DU GÉNÉRIQUE) 8 00:00:56,400 --> 00:01:00,040 Le problème est que Thierry Mugler et sa clique se fichent de faire du beau 9 00:01:00,120 --> 00:01:01,320 ou des choses portables. 10 00:01:02,160 --> 00:01:03,720 C'est les enfants de la crise économique. 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,680 C'est révolté, nihiliste, violent. 12 00:01:05,760 --> 00:01:08,520 À côté, on a l'air de Mme de Pompadour qui va à sa tea party. 13 00:01:10,520 --> 00:01:13,520 Ça doit coûter combien, un défilé comme ça ? 300 000 ? 14 00:01:14,120 --> 00:01:15,920 - KARL : Pff. Au moins. - (SONNERIE TÉLÉPHONE) 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,520 GABY : C'est absurde. Qu'est-ce qu'on peut faire ? 16 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 Oui, allô ? 17 00:01:20,360 --> 00:01:22,800 Laisse-moi faire une ligne haute couture. 18 00:01:23,200 --> 00:01:24,760 - (SOUPIR) - Pourquoi tu te braques ? 19 00:01:24,840 --> 00:01:26,520 On peut pas faire comme la jeunesse. 20 00:01:29,240 --> 00:01:31,720 Mais on peut éviter d'entrer en compétition avec eux 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,440 en passant à la haute couture. 22 00:01:34,600 --> 00:01:37,720 Non, je fais pas des robes pour les millionnaires. 23 00:01:37,800 --> 00:01:40,720 - J'habille les femmes comme moi. - Fais pas ta socialiste. 24 00:01:40,800 --> 00:01:42,320 Tu habilles les riches. 25 00:01:42,400 --> 00:01:45,080 Si on ne fait rien, dans deux ans, on est ringards. 26 00:01:46,800 --> 00:01:49,200 Tu réponds pas au téléphone ? C'est peut-être important. 27 00:01:49,280 --> 00:01:50,800 Je suis ton directeur artistique. 28 00:01:50,880 --> 00:01:53,960 Et je te dis : on change ou on passe à la trappe. 29 00:01:54,080 --> 00:01:57,120 Je ne ferai pas de haute couture. Je ne changerai rien. 30 00:01:58,800 --> 00:02:00,480 Pardon, monsieur, mais il insiste. 31 00:02:00,600 --> 00:02:03,360 Encore un problème à votre ancien appartement. 32 00:02:06,760 --> 00:02:08,000 (LONG SOUPIR) 33 00:02:33,000 --> 00:02:35,040 Toutes les nuits ! Vous vous rendez compte ? 34 00:02:35,120 --> 00:02:36,400 Toutes les nuits la même java ! 35 00:02:36,480 --> 00:02:38,640 Pas d'inquiétude, M. Perrin, je paie les dégâts. 36 00:02:39,120 --> 00:02:41,800 Toujours l'argent, avec vous. C'est un immeuble comme il faut ! 37 00:02:42,760 --> 00:02:44,200 Les orgies, c'est fini ! 38 00:02:44,680 --> 00:02:47,000 La prochaine fois, c'est la police que j'appelle ! 39 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 (MUSIQUE ROCK) 40 00:02:55,400 --> 00:02:57,280 - (RIRE) - Jacques ? 41 00:02:58,760 --> 00:03:00,280 (MUSIQUE ROCK CONTINUE) 42 00:03:06,280 --> 00:03:07,280 Jacques ? 43 00:03:14,840 --> 00:03:18,080 - (UN HOMME TOUSSE) - FEMME : Tu me tousses dessus ! 44 00:03:18,320 --> 00:03:20,520 - (L'HOMME TOUSSE À NOUVEAU) - FEMME : Oh ! 45 00:03:21,080 --> 00:03:22,120 HOMME 2 : Tu me dégoûtes. 46 00:03:22,200 --> 00:03:23,200 Il est où ? 47 00:03:24,000 --> 00:03:25,840 Salut, Karl. 48 00:03:26,560 --> 00:03:29,040 Ça va, ce matin ? T'es de bonne humeur ? 49 00:03:30,240 --> 00:03:31,520 (LA FEMME GLOUSSE) 50 00:03:36,000 --> 00:03:37,600 (KARL ARRÊTE LA MUSIQUE) 51 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 Il est où ? 52 00:03:47,600 --> 00:03:50,600 - Peut-être au... Palace. - (RIRES GRAS) 53 00:03:52,560 --> 00:03:55,600 (EN RIANT) Ou à La Main Jaune, ou aux Bains Douches, ou à La Java. 54 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 À 11 h ? 55 00:03:59,040 --> 00:04:01,600 - Et vous êtes là, comme des parasites ? - (RICANEMENTS) 56 00:04:02,920 --> 00:04:05,720 Y a un meuble écrasé dehors. Tout va bien ! 57 00:04:05,800 --> 00:04:06,880 (RIRES) 58 00:04:08,560 --> 00:04:10,200 Allez, dehors. 59 00:04:10,720 --> 00:04:12,800 (RIRES ET GLOUSSEMENTS) 60 00:04:13,000 --> 00:04:15,400 (EN HURLANT) Dehors ! Tout de suite ! 61 00:04:15,800 --> 00:04:17,000 FEMME : J'ai mal à la tête. 62 00:04:18,040 --> 00:04:21,480 Vous sortez de chez moi ! Tout de suite ! Allez ! 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,200 (LÉGÈRES PROTESTATIONS) 64 00:04:34,720 --> 00:04:36,200 (PETITS RIRES) 65 00:04:37,480 --> 00:04:39,080 Vous êtes ses amis. 66 00:04:40,000 --> 00:04:43,480 Mais vous pouvez pas prendre soin de lui, un peu ? 67 00:04:47,520 --> 00:04:48,520 Et toi, Karl ? 68 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 Tu prends soin de lui ? 69 00:04:58,560 --> 00:05:00,480 (SOUPIR) 70 00:05:04,840 --> 00:05:06,680 (RESPIRATION HALETANTE) 71 00:05:19,760 --> 00:05:21,680 (KLAXON DE VOITURE) 72 00:05:23,880 --> 00:05:25,560 (GROGNEMENTS) 73 00:05:30,240 --> 00:05:32,200 - (HURLEMENT) - Il est malade ! 74 00:05:32,400 --> 00:05:34,320 (ÉCLAT DE RIRE) 75 00:05:42,800 --> 00:05:44,440 - Bonjour, Karl. - Bonjour. 76 00:05:45,920 --> 00:05:47,400 - COUTURIÈRE : Bonjour, Karl ! - Bonjour. 77 00:05:47,480 --> 00:05:49,360 - Bonjour, Karl. - Bonjour, Karl. 78 00:05:49,840 --> 00:05:51,680 Jeannick, vous êtes la reine de l'ourlet picot. 79 00:05:51,760 --> 00:05:54,280 - Merci beaucoup. - Non, vraiment, merci à vous. 80 00:05:54,960 --> 00:05:58,200 - Prochain salaire... Ah ! Valérie. - Mme Aghion. 81 00:05:58,280 --> 00:06:00,560 - Elle refuse la haute couture. - Elle m'a dit. 82 00:06:00,640 --> 00:06:01,760 GABY : Merci. 83 00:06:04,040 --> 00:06:06,800 Et ? Après tout, c'est toi, le patron de Chloé. 84 00:06:07,280 --> 00:06:09,000 Je suis pas prêt pour la retraite. 85 00:06:09,400 --> 00:06:10,880 (LES COUTURIÈRES S'EXCLAMENT) 86 00:06:11,040 --> 00:06:13,280 Et... la haute couture, ça va coûter combien ? 87 00:06:13,360 --> 00:06:15,360 - Tant que ça rapporte... - Ah oui ? 88 00:06:17,280 --> 00:06:20,040 - Pierre Bergé va te laisser faire ? - Pas sûr. 89 00:06:22,200 --> 00:06:23,440 - Nathalie. - On tente. 90 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 HOMME : Bonjour ! 91 00:06:25,160 --> 00:06:27,080 LENOIR : C'est pas possible ! 92 00:06:27,160 --> 00:06:29,840 Est-ce que tu vas pouvoir m'attraper ? On va jouer au lapin. 93 00:06:30,320 --> 00:06:31,960 On joue au lapin et au chat, là. 94 00:06:33,280 --> 00:06:36,040 - Non, non, non ! Non ! - Attends, attends ! 95 00:06:36,120 --> 00:06:39,280 Si, si, si ! Il faut que vous m'attrapiez comme ça. 96 00:06:39,360 --> 00:06:40,720 Je saute ! Oh, mais ça va ! 97 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Mon Dieu, mais c'est... 98 00:06:43,840 --> 00:06:45,800 Ah ! Le voilà ! 99 00:06:46,440 --> 00:06:47,440 FEMME : Descendez. 100 00:06:49,080 --> 00:06:51,200 FEMME 2 : M. de Bascher, s'il vous plaît, descendez. 101 00:06:51,280 --> 00:06:53,480 JACQUES : Non, attendez, mais je descends. 102 00:06:53,560 --> 00:06:55,080 FEMME 3 : Pardon. FEMME 2 : Descendez. 103 00:07:06,320 --> 00:07:09,640 Oh ! Mmm ! 104 00:07:13,760 --> 00:07:15,480 (EXCLAMATION DE SATISFACTION) 105 00:07:18,680 --> 00:07:19,880 Je suis puni ? 106 00:07:22,960 --> 00:07:24,920 Fais au moins une chose de bien pour ton corps. 107 00:07:25,160 --> 00:07:27,000 (MÂCHEMENT BRUYANT) 108 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 Tu me dis toujours que ça va bien, que tu fais juste la fête. 109 00:07:30,680 --> 00:07:34,440 Tu te souviens de la dernière fois où tu n'as pas été saoul ou drogué ? 110 00:07:34,920 --> 00:07:36,800 - (ASPIRATION BRUYANTE) - Moi pas. 111 00:07:38,040 --> 00:07:39,480 C'est l'âge, tu deviens gâteux ? 112 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 Tu n'es pas un adolescent, je suis pas ton père. 113 00:07:45,920 --> 00:07:48,160 - (CLAQUEMENT DE LA CUILLÈRE) - (LONG SOUPIR) 114 00:07:51,320 --> 00:07:52,720 Je veux seulement aider. 115 00:07:54,480 --> 00:07:56,200 Ça peut pas continuer comme ça. 116 00:07:58,160 --> 00:08:00,680 Ça peut difficilement continuer autrement, n'est-ce pas ? 117 00:08:02,640 --> 00:08:05,760 Je pourrais me lever tôt, arrêter de boire, et je ferais quoi ? 118 00:08:06,360 --> 00:08:07,720 De mes journées ? 119 00:08:08,760 --> 00:08:11,320 Écrire un énième début de roman, encore ? 120 00:08:12,800 --> 00:08:15,000 Attendre l'heure de venir te faire la conversation ? 121 00:08:15,080 --> 00:08:17,360 - Non ? Ça serait bien. - Je t'ai dit déjà. 122 00:08:17,440 --> 00:08:20,520 C'est pas parce que tu as raté un film que tu es un bon à rien. 123 00:08:20,600 --> 00:08:22,520 Non, je sais, mais je suis bon ! 124 00:08:22,840 --> 00:08:24,800 À plein de trucs, c'est ça qui est triste. 125 00:08:24,880 --> 00:08:26,720 Je ne sais rien en faire. Voilà. 126 00:08:31,160 --> 00:08:32,320 Mais ça va. 127 00:08:33,840 --> 00:08:36,640 J'essaie d'accepter que je serai jamais rien de mieux, 128 00:08:37,200 --> 00:08:39,240 et plus je l'accepte, moins ça fait mal. 129 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 Qu'est-ce que je peux faire pour toi ? 130 00:08:49,400 --> 00:08:51,720 Qu'est-ce que tu peux faire pour moi ? 131 00:08:54,120 --> 00:08:55,280 Hm. 132 00:08:58,680 --> 00:09:00,640 Qu'est-ce que tu peux faire pour moi ? 133 00:09:04,720 --> 00:09:05,920 Tu m'emmènes loin. 134 00:09:11,640 --> 00:09:12,880 Sous les cocotiers. 135 00:09:16,920 --> 00:09:18,520 Puis on recommence tout à zéro. 136 00:09:21,920 --> 00:09:24,040 Tailleur pour hommes à Rio de Janeiro. 137 00:09:25,800 --> 00:09:27,000 (KARL RIT) 138 00:09:30,680 --> 00:09:32,080 J'inspire, et tu fais ? 139 00:09:35,080 --> 00:09:36,960 Ou encore mieux, tu m'apprends à faire. 140 00:09:37,800 --> 00:09:41,160 (INSPIRATION) Non, mais... sérieusement ? 141 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 Je suis sérieux. 142 00:09:46,040 --> 00:09:47,240 Ça me sauverait. 143 00:09:53,560 --> 00:09:55,000 (SOUPIR) 144 00:09:57,800 --> 00:09:59,800 (TAPOTEMENTS D'IMPATIENCE) 145 00:10:05,320 --> 00:10:08,000 Bon, je vais y aller. Diane et Xavier doivent m'attendre. 146 00:10:09,280 --> 00:10:12,600 - Ce sont eux qui te tirent vers le bas. - Non. 147 00:10:12,680 --> 00:10:14,000 Eux, ils me tiennent compagnie. 148 00:10:14,840 --> 00:10:16,440 Merci pour le potage. 149 00:10:17,720 --> 00:10:18,720 Monaco ! 150 00:10:22,280 --> 00:10:23,840 Y a pas de cocotiers, mais... 151 00:10:24,520 --> 00:10:27,520 y a du soleil, la mer. 152 00:10:28,880 --> 00:10:31,240 T'as peur que la gauche gagne ? Évasion fiscale ? 153 00:10:34,160 --> 00:10:37,800 Pour te remettre sur pied. C'est pas totalement incompatible. 154 00:10:37,880 --> 00:10:41,040 - Arrête, t'as même pas de temps pour toi. - Je t'emmène à Monaco. 155 00:10:43,920 --> 00:10:45,200 Je m'occupe de toi. 156 00:10:51,920 --> 00:10:53,040 Quand tu veux. 157 00:11:14,080 --> 00:11:15,880 (MUSIQUE DE PIANO) 158 00:11:26,640 --> 00:11:27,920 Mme Grès. 159 00:11:28,520 --> 00:11:29,760 Un revenant. 160 00:11:33,360 --> 00:11:35,160 Merci, Jean-Jacques. Vous apportez du thé ? 161 00:11:35,240 --> 00:11:36,320 Bien, madame. 162 00:11:38,720 --> 00:11:39,800 (PETIT RIRE) 163 00:11:40,480 --> 00:11:42,440 Le petit de chez Patou. 164 00:11:42,520 --> 00:11:44,080 Qui a fait du chemin depuis. 165 00:11:44,160 --> 00:11:46,480 Et moi, je suis toujours là. 166 00:11:46,560 --> 00:11:48,800 Toujours avec vos habitudes au bar du Raphael. 167 00:11:49,880 --> 00:11:51,320 Mes ateliers sont à deux pas. 168 00:11:54,360 --> 00:11:56,560 Alors ? Je vous écoute. 169 00:11:57,240 --> 00:12:00,520 D'abord, merci d'avoir accepté ce rendez-vous, je vous sais très occupée. 170 00:12:01,840 --> 00:12:03,200 J'aimerais que vous, 171 00:12:03,280 --> 00:12:05,640 la présidente de la Fédération de la Couture, 172 00:12:05,720 --> 00:12:09,400 nous cooptiez pour que Chloé devienne une maison de haute couture. 173 00:12:10,280 --> 00:12:11,880 Pourquoi je ferais une chose pareille ? 174 00:12:13,360 --> 00:12:16,720 Vous passez votre temps à expliquer qu'elle vous ennuie à mourir. 175 00:12:17,280 --> 00:12:19,320 Seuls les idiots ne changent pas d'avis. 176 00:12:19,400 --> 00:12:22,280 Le milieu n'a pas changé, lui. Il est pire qu'avant, même. 177 00:12:23,080 --> 00:12:24,840 Et vous êtes toujours allemand. 178 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 (SOUPIR) 179 00:12:27,880 --> 00:12:30,560 Je vous ai apporté quelques exemples de notre travail. 180 00:12:30,640 --> 00:12:34,360 Vous verrez, nous utilisons déjà des tissus et techniques de haute couture. 181 00:12:34,760 --> 00:12:37,320 Alors, accéder au statut serait la continuité 182 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 de ce que nous faisons déjà. 183 00:12:39,280 --> 00:12:42,440 S'il suffisait de faire des coutures haute couture... 184 00:12:43,440 --> 00:12:47,040 C'est une religion, pas une technique. La quête de la perfection. 185 00:12:47,880 --> 00:12:49,200 Vous, vous aimez la mode. 186 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 Vous étiez 200 maisons. Vous n'êtes plus que 20. 187 00:12:57,760 --> 00:12:59,320 Je vous apporte du sang neuf. 188 00:13:05,360 --> 00:13:06,920 Deux ateliers. 189 00:13:07,000 --> 00:13:09,760 Un tailleur, un flou. Vingt couturières à temps plein. 190 00:13:10,240 --> 00:13:12,480 - Des salons pour... - Trente défilés privés par an. 191 00:13:12,560 --> 00:13:14,080 Deux défilés publics. 192 00:13:14,160 --> 00:13:16,280 Vingt-cinq modèles minimum par collection. 193 00:13:16,360 --> 00:13:19,480 Et quatre ans à tenir à ce rythme-là avant d'obtenir le statut. 194 00:13:20,560 --> 00:13:22,560 Et si vous dérogez, vous dégagez. 195 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 J'y suis prêt. 196 00:13:27,280 --> 00:13:29,440 Pierre Bergé va m'embêter si je vous aide ? 197 00:13:30,720 --> 00:13:33,240 Je m'en occupe. Il n'y aura pas de problème. 198 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 Ma foi. 199 00:13:37,400 --> 00:13:38,840 Je regarderai vos robes. 200 00:13:46,480 --> 00:13:48,640 - ANNE : Il le fera. - Mais non, il le fera pas. 201 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Tu sais pas. 202 00:13:52,040 --> 00:13:54,240 Il a l'air d'avoir compris que tu en avais besoin. 203 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Oui. 204 00:13:57,120 --> 00:13:59,360 Ça lui arrive souvent de me faire passer en premier. 205 00:14:02,680 --> 00:14:04,800 - De toute façon, Monaco... - (ANNE RIT) 206 00:14:04,880 --> 00:14:06,680 Que des vieux riches et des faux aristos. 207 00:14:09,320 --> 00:14:11,400 Ouais, faudra être courageux et le quitter. 208 00:14:15,720 --> 00:14:17,400 Vraiment, je suis un lâche, hein ? 209 00:14:23,480 --> 00:14:27,080 Parfois, je me dis que tu te détruis pour voir s'il va te sauver. 210 00:14:33,040 --> 00:14:35,520 Bon... Tu lui laisses une dernière chance, 211 00:14:35,600 --> 00:14:37,840 s'il te déçoit, t'arrêtes d'espérer. 212 00:14:37,920 --> 00:14:40,200 - Tu le quittes. - Et je fais quoi ? Je vais où ? 213 00:14:41,440 --> 00:14:44,200 Je sais pas. Tu trouveras, t'es un grand garçon. (PETIT RIRE) 214 00:14:46,880 --> 00:14:48,080 Faut que je te laisse. 215 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 Tu l'aimes, ta vie, toi ? 216 00:14:58,120 --> 00:14:59,160 Je suis libre. 217 00:15:01,320 --> 00:15:04,040 Ouais. T'es seule, quoi. 218 00:15:14,600 --> 00:15:16,160 Tu sais l'image que je garde de toi ? 219 00:15:19,760 --> 00:15:22,040 Tu venais de revenir de Saïgon avec les parents, 220 00:15:22,120 --> 00:15:23,680 et je suis venue vous chercher. 221 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 Tu me connaissais pas, tu m'avais jamais vue. 222 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 Et je suis venue à la sortie du bateau. 223 00:15:31,560 --> 00:15:34,360 Et j'ai vu un tout petit bonhomme avancer droit vers moi, 224 00:15:34,440 --> 00:15:37,160 les bras grands ouverts, et dire "Ma sœur, ma sœur." 225 00:15:39,160 --> 00:15:40,960 Ça, pour moi, tu vois, c'est toi. 226 00:15:44,360 --> 00:15:46,800 Et c'est cette joie que j'aimerais bien revoir. 227 00:15:52,240 --> 00:15:56,160 (MUSIQUE DOUCE) 228 00:16:28,240 --> 00:16:29,440 (PROFONDE INSPIRATION) 229 00:16:42,120 --> 00:16:43,360 (PETITS RIRES) 230 00:16:43,720 --> 00:16:45,600 - THIERRY : Voilà. Je suis à la bourre. - Merci. 231 00:16:45,680 --> 00:16:47,080 - Allez, ciao. - Ciao. 232 00:16:47,160 --> 00:16:48,480 Bonjour, Thierry. 233 00:16:49,240 --> 00:16:50,960 Ça n'a aucun sens. 234 00:16:51,040 --> 00:16:53,760 Elles portent du Thierry Mugler, griffé Thierry Mugler, 235 00:16:53,840 --> 00:16:56,160 elles veulent encore que je signe par-dessus. (RIRE) 236 00:16:56,240 --> 00:16:59,560 Pour la prochaine collection, tu n'auras qu'à faire imprimer ton nom 237 00:16:59,640 --> 00:17:01,800 en grand sur tes vêtements, ça se vendra tout seul. 238 00:17:01,880 --> 00:17:04,600 Bonne idée. Si je manque d'inspiration, je ferai ça. 239 00:17:07,640 --> 00:17:10,320 Jean-Paul, attendez, on rentre en force. 240 00:17:11,640 --> 00:17:13,200 T'es de quel côté, toi ? 241 00:17:13,280 --> 00:17:17,000 KARL : Dans la vie ? Du côté où souffle le vent, toujours. 242 00:17:17,080 --> 00:17:19,120 THIERRY : Tu nous soutiens face aux réacs, alors. 243 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 On verra. 244 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 Dépêchons-nous, s'il vous plaît. 245 00:17:28,920 --> 00:17:30,760 Allons, messieurs-dames, s'il vous plaît. 246 00:17:32,440 --> 00:17:33,640 Bonjour à tous. 247 00:17:34,680 --> 00:17:35,960 Alors, démarrons. 248 00:17:36,040 --> 00:17:38,280 Nous avons tous beaucoup de choses à faire, 249 00:17:38,360 --> 00:17:40,200 nous allons donc aller vite. 250 00:17:40,280 --> 00:17:41,880 Je voulais dans un premier temps 251 00:17:41,960 --> 00:17:44,200 que l'on statue sur le plafond des dépenses 252 00:17:44,280 --> 00:17:45,960 pour nos défilés. 253 00:17:46,040 --> 00:17:49,560 Je rappelle qu'on fait de la mode et pas des spectacles pyrotechniques, 254 00:17:49,640 --> 00:17:53,000 avec des mannequins qui descendent du ciel, et cetera. 255 00:17:53,080 --> 00:17:54,160 Pourquoi pas ? 256 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 Le spectacle d'un défilé est le vêtement, 257 00:17:56,680 --> 00:17:59,640 fait pour être porté, pas mis en scène de manière absurde. 258 00:18:00,040 --> 00:18:02,280 Écoutez, on veut bien discuter, 259 00:18:02,360 --> 00:18:05,200 mais personne vous a jamais dit comment faire vos défilés. 260 00:18:05,280 --> 00:18:07,480 Pourquoi on se ferait imposer quoi que ce soit ? 261 00:18:07,560 --> 00:18:08,800 Vous n'êtes pas tout seuls, 262 00:18:08,880 --> 00:18:11,240 ce que vous semblez ne pas comprendre, les nouveaux. 263 00:18:11,320 --> 00:18:13,560 Mais on le connaît, votre discours. 264 00:18:13,640 --> 00:18:15,520 Si on vous affaiblit, 265 00:18:15,600 --> 00:18:18,000 c'est toute la mode française qu'on affaiblit. 266 00:18:18,080 --> 00:18:21,280 Oui, et d'autant moins de gens qui font le déplacement à vos défilés. 267 00:18:21,360 --> 00:18:22,960 En attendant, avec... 268 00:18:23,040 --> 00:18:24,040 3 000 personnes, 269 00:18:24,120 --> 00:18:27,000 dont 400 journalistes à mon dernier défilé... 270 00:18:27,520 --> 00:18:30,760 Ça va, je peux me permettre d'en perdre quelques-uns. 271 00:18:31,240 --> 00:18:32,840 Oui. Ta maison a deux ans. 272 00:18:32,920 --> 00:18:34,960 Tu excites. Tu te crois immortel ? 273 00:18:35,040 --> 00:18:37,560 Si vos défilés sont ringards, changez vos défilés. 274 00:18:37,640 --> 00:18:38,840 (UN HOMME RIT) 275 00:18:38,920 --> 00:18:43,280 Est-ce que pour avoir sa place ici, il faut obéir à ceux qui décidaient hier ? 276 00:18:43,760 --> 00:18:45,560 C'est vrai, si nous sommes ringards, 277 00:18:45,640 --> 00:18:47,960 on va pas leur demander d'être ringards avec nous. 278 00:18:48,040 --> 00:18:49,320 THIERRY : Merci. 279 00:18:49,400 --> 00:18:51,520 La question, c'est : "Qui doit décider ?" 280 00:18:51,600 --> 00:18:52,920 Et plutôt que la vieille garde, 281 00:18:53,000 --> 00:18:56,080 c'est peut-être ceux qui réinventent la mode française aujourd'hui 282 00:18:56,160 --> 00:18:58,080 qui doivent décider de son futur. 283 00:18:58,160 --> 00:19:01,000 En tout cas, moi, je ne serai pas de ceux qui disent 284 00:19:01,080 --> 00:19:03,720 que les anciens doivent décider pour les modernes. 285 00:19:03,800 --> 00:19:05,560 - (APPLAUDISSEMENTS) - HOMME : Bravo. 286 00:19:05,640 --> 00:19:08,720 S'il vous plaît, s'il vous plaît. Ça n'est pas la lutte 287 00:19:08,800 --> 00:19:11,520 des anciens et des modernes, mais des sages et des fous. 288 00:19:11,600 --> 00:19:13,720 - (RIRE) - Une question d'argent. 289 00:19:14,720 --> 00:19:16,200 Beaucoup de choses à dire sur toi, 290 00:19:16,280 --> 00:19:18,480 mais je pensais que t'avais la tête sur les épaules. 291 00:19:19,000 --> 00:19:20,880 Discutons-en, Pierre. 292 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Ma porte est ouverte. 293 00:19:28,760 --> 00:19:30,280 - Bonsoir, Geoffrey. - Bonsoir. 294 00:19:30,360 --> 00:19:32,120 M. de Bascher vous attend au salon. 295 00:19:32,680 --> 00:19:34,920 - Depuis longtemps ? - JACQUES : Ah ! Tout l'après-midi. 296 00:19:35,480 --> 00:19:37,600 Je pars, je suis attendu. Geoffrey, ma veste. 297 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Pour toi. 298 00:19:49,800 --> 00:19:51,640 On va la prendre en vrai, cette photo. 299 00:19:51,720 --> 00:19:53,520 - Quand ? - Bientôt. 300 00:19:54,320 --> 00:19:55,520 Qu'est-ce qui te retient ? 301 00:19:56,480 --> 00:19:57,720 Arrête de douter. 302 00:20:36,080 --> 00:20:37,400 Il s'impatiente, monsieur. 303 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 (PROFONDE INSPIRATION) 304 00:20:56,520 --> 00:20:59,680 Je suis désolé, un coup de fil avec le Vogue américain. 305 00:20:59,760 --> 00:21:01,320 Impossible à interrompre. 306 00:21:02,240 --> 00:21:03,920 - Un café ? - Non. 307 00:21:09,240 --> 00:21:12,160 Tu achètes tes tissus au même fournisseur que nous. 308 00:21:13,320 --> 00:21:15,320 Impossible après ça que tu dépenses plein de fric 309 00:21:15,400 --> 00:21:17,520 dans des défilés comme ceux de ces gamins. 310 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Tu joues à quoi ? 311 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 Assieds-toi. 312 00:21:26,640 --> 00:21:27,840 Comment va Yves ? 313 00:21:29,760 --> 00:21:30,880 Quel rapport ? 314 00:21:30,960 --> 00:21:33,480 Si j'ai bien compris, tu as convaincu le MET à New York 315 00:21:33,560 --> 00:21:35,440 de faire une rétrospective sur lui. 316 00:21:41,920 --> 00:21:43,360 On est là pour parler d'Yves 317 00:21:43,440 --> 00:21:46,000 ou de Thierry Mugler et sa petite bande ? 318 00:21:51,480 --> 00:21:53,560 (SOUPIR) Yves va mal. 319 00:21:56,960 --> 00:21:58,840 C'est de notoriété publique. 320 00:21:58,920 --> 00:22:01,520 Il invente plus, il s'autocite. 321 00:22:02,000 --> 00:22:04,680 Et toi, tu le fais entrer au musée pour le sanctifier, 322 00:22:04,760 --> 00:22:07,320 avant qu'on ne découvre la triste vérité. 323 00:22:08,320 --> 00:22:09,920 Tu en fais un dieu, tu as compris 324 00:22:10,000 --> 00:22:13,120 que c'est le prestige qui permet de briller encore longtemps, 325 00:22:13,200 --> 00:22:14,720 après qu'on ne brille plus. 326 00:22:17,120 --> 00:22:18,840 C'est une théorie intéressante. 327 00:22:18,920 --> 00:22:20,400 J'ai un marché à te proposer. 328 00:22:21,160 --> 00:22:23,720 Je veux que Chloé accède au statut de haute couture. 329 00:22:23,800 --> 00:22:26,800 - (RIRE) - Et j'aimerais que tu ne l'empêches pas. 330 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 Non. 331 00:22:28,920 --> 00:22:30,320 Pourquoi j'accepterais ça ? 332 00:22:30,760 --> 00:22:31,880 Tu as besoin de moi. 333 00:22:32,600 --> 00:22:34,360 Puisque les jeunes ne t'écoutent pas. 334 00:22:34,840 --> 00:22:36,320 Parce qu'ils ne t'aiment pas. 335 00:22:37,840 --> 00:22:40,120 Et tu peux plus leur imposer quoi que ce soit. 336 00:22:40,200 --> 00:22:42,080 Car à mesure qu'Yves perd de son talent, 337 00:22:42,160 --> 00:22:44,320 toi, tu perds de ton pouvoir. 338 00:22:44,400 --> 00:22:46,720 Et c'est pour ça que tu cries aux réunions, désormais. 339 00:22:48,720 --> 00:22:50,040 Moi, je peux leur parler. 340 00:22:51,320 --> 00:22:52,840 Je peux les convaincre 341 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 qu'ils seront plus forts avec nous que contre nous. 342 00:22:56,960 --> 00:22:59,040 Comme je suis en train de te convaincre, toi. 343 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 Non. 344 00:23:06,680 --> 00:23:08,760 S'ils quittent la chambre syndicale, 345 00:23:08,840 --> 00:23:11,800 tu auras définitivement perdu tout le contrôle sur eux. 346 00:23:20,440 --> 00:23:22,560 Tu veux accéder à la haute couture ? 347 00:23:23,320 --> 00:23:25,200 Fais-les revenir à la table des négociations, 348 00:23:25,280 --> 00:23:27,160 qu'ils acceptent le principe d'un vote. 349 00:23:28,440 --> 00:23:30,360 Et bien entendu, tu voteras contre eux. 350 00:23:34,640 --> 00:23:35,800 Et tu me fous la paix ? 351 00:23:37,680 --> 00:23:39,000 (PIERRE SOUPIRE) 352 00:23:59,960 --> 00:24:01,440 (PROFONDE INSPIRATION) 353 00:24:06,600 --> 00:24:08,440 - JACQUES : Allô ? - C'est moi. 354 00:24:08,520 --> 00:24:10,320 - Ouais ? - Il faudrait qu'on parle. 355 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 - Alors, viens. - Chez moi, c'est mieux. 356 00:24:14,880 --> 00:24:17,400 Bah non. Tu veux me parler, tu viens. D'accord ? 357 00:24:26,080 --> 00:24:27,160 (FRAPPE À LA PORTE) 358 00:24:27,240 --> 00:24:28,280 FEMME : Police, ouvrez. 359 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 Police ! 360 00:24:31,040 --> 00:24:32,880 AMIS : Surprise ! 361 00:24:32,960 --> 00:24:34,880 Pour le départ à Monaco, hip, hip, hip ? 362 00:24:34,960 --> 00:24:37,040 Hourra ! 363 00:24:37,160 --> 00:24:39,040 (CRIS ET ACCLAMATIONS) 364 00:24:41,200 --> 00:24:43,720 (CHANSON "ENOLA GAY", OMD) 365 00:24:44,760 --> 00:24:46,240 - OK, OK, OK ! - HOMME : Attention. 366 00:24:48,480 --> 00:24:50,280 (EXCLAMATIONS) 367 00:24:52,600 --> 00:24:55,160 - Hé ! Mon beau ! - INVITÉS : Oh ! 368 00:24:55,320 --> 00:24:56,840 À boire, s'il vous plaît ! 369 00:24:56,920 --> 00:24:57,920 HOMME : Bois, bois, bois. 370 00:25:00,040 --> 00:25:01,240 Je vous adore ! 371 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 Depuis quand vous me faites des fêtes ? 372 00:25:03,000 --> 00:25:04,400 Et moi ? Que sur la joue. 373 00:25:04,480 --> 00:25:06,440 - T'es belle comme ça ! - C'est normal ! 374 00:25:06,520 --> 00:25:08,280 - Pour t'envoyer de bonnes ondes ! - Non ! 375 00:25:08,360 --> 00:25:09,920 Pour te donner envie de rester. 376 00:25:10,880 --> 00:25:12,080 - Ouais, bon. - Tiens. 377 00:25:13,000 --> 00:25:14,160 - Ouais. - Allez, tiens. 378 00:25:14,240 --> 00:25:15,800 Regarde comme elle en pince. 379 00:25:18,680 --> 00:25:20,720 Ah, regarde Diane, comment elle en pince ! 380 00:25:20,800 --> 00:25:23,880 Je t'ai raconté qu'à 12 ans, j'avais trouvé dans le Bottin mondain 381 00:25:23,960 --> 00:25:26,520 Diane, princesse de Beauvau, marquise de Craon... 382 00:25:26,600 --> 00:25:29,280 Regarde cette petite tête. Et j'ai dit à mon petit frère : 383 00:25:29,360 --> 00:25:31,560 - "Je vais l'épouser plus tard." - Et alors ? 384 00:25:31,640 --> 00:25:33,480 T'as de la chance, je réalise pas mes rêves. 385 00:25:33,560 --> 00:25:36,880 Moi, je les réalise toujours. Attention à toi, à ta petite gueule. 386 00:25:37,520 --> 00:25:40,600 (LA CHANSON CONTINUE) 387 00:25:41,760 --> 00:25:45,280 (CRIS DE JOIE) 388 00:25:48,880 --> 00:25:50,840 HOMME : Bon, ben là, on a de quoi faire, hein ? 389 00:25:51,400 --> 00:25:54,960 Oh ! Mais ce serait pas le célèbre Karl Lagerfeld ? 390 00:25:55,040 --> 00:25:56,520 Que faites-vous devant la porte ? 391 00:25:56,600 --> 00:25:59,000 - Rien. - Rien ? Ah non. 392 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 Pour une fois, vous êtes là, ne vous échappez pas. 393 00:26:01,240 --> 00:26:04,400 Jacques sera content. Après tout, on fête votre départ à Monaco. 394 00:26:15,640 --> 00:26:17,560 HOMME : Jacques ? Y a Karl qui est là. 395 00:26:18,400 --> 00:26:20,720 DIANE : Oh, Karlito ! 396 00:26:21,480 --> 00:26:22,880 (RIRES) 397 00:26:24,720 --> 00:26:27,640 - Vous faites la fête de départ ? - Ouais, c'était une surprise. 398 00:26:27,720 --> 00:26:28,920 C'était une surprise ! 399 00:26:31,560 --> 00:26:33,000 On peut se parler ? 400 00:26:33,080 --> 00:26:34,800 Ouais ! Parle. 401 00:26:35,000 --> 00:26:37,360 (CHANSON "KIDS IN AMERICA", KIM WILD) 402 00:26:37,560 --> 00:26:39,080 J'ai trouvé un appartement. 403 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 - Un appartement ? - À Monaco. 404 00:26:43,920 --> 00:26:45,880 Tout un étage. Deux entrées. 405 00:26:46,600 --> 00:26:49,520 Trois cents mètres carrés. Chacun, sur la mer. 406 00:26:51,280 --> 00:26:53,840 Dans le même immeuble que Francis Bacon et Helmut Newton. 407 00:26:54,480 --> 00:26:55,840 DIANE : Ça, c'est chic ! 408 00:26:56,680 --> 00:26:59,200 Il faut faire juste un peu de travaux 409 00:26:59,280 --> 00:27:01,040 et le meubler, mais c'est bon. 410 00:27:01,120 --> 00:27:03,080 - DIANE : Y a des chambres d'amis ? - Plusieurs. 411 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 On y fera quoi ? 412 00:27:04,240 --> 00:27:06,920 On va au casino tout claquer l'argent de Karl. 413 00:27:07,000 --> 00:27:08,440 Attends, viens, viens. 414 00:27:14,360 --> 00:27:16,160 - C'est un bel appartement. - Ouais ? 415 00:27:16,240 --> 00:27:17,600 Tu y seras bien. 416 00:27:17,680 --> 00:27:20,400 Tu peux y aller demain, si tu veux, lancer les travaux. 417 00:27:22,240 --> 00:27:25,080 Et je viens te voir... quand je peux. 418 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 Ah, tu... 419 00:27:31,200 --> 00:27:32,600 Tu viens me rendre visite ? 420 00:27:33,160 --> 00:27:34,560 Chaque fois que je pourrai, oui. 421 00:27:35,960 --> 00:27:38,760 Et je viendrai, Jacques. Je viendrai. 422 00:27:40,920 --> 00:27:42,760 Ça te fera du bien d'être loin. 423 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 Mais ce... Sois pas déçu, je... 424 00:27:46,560 --> 00:27:47,840 Il faut bien que je travaille, 425 00:27:47,920 --> 00:27:50,600 - je peux pas abandonner tout le monde. - Oui, non, bien sûr. 426 00:27:50,760 --> 00:27:55,560 Euh... Tu veux boire peut-être ? Tu veux une ligne ? 427 00:27:55,640 --> 00:27:58,680 Un speedball ? Non ! 428 00:27:58,760 --> 00:28:00,520 Tu veux rentrer chez toi peut-être. 429 00:28:01,040 --> 00:28:02,160 Tu veux rentrer chez toi. 430 00:28:06,840 --> 00:28:09,080 - J'ai autre chose à te proposer aussi. - Quoi ? 431 00:28:09,160 --> 00:28:11,200 Allez. Vends-moi du rêve. 432 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 Allez, Karl, allez. 433 00:28:13,000 --> 00:28:15,360 - Allez, vends-moi ça. - Je voudrais t'adopter. 434 00:28:21,040 --> 00:28:22,360 Je suis sérieux. 435 00:28:24,040 --> 00:28:27,520 Ça serait comme... un lien officiel entre nous. 436 00:28:28,600 --> 00:28:30,960 Pour que tu puisses plus douter. 437 00:28:31,440 --> 00:28:33,000 (ÉCLAT DE RIRE) 438 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 C'est... 439 00:28:41,280 --> 00:28:42,520 (HURLEMENT) 440 00:28:47,720 --> 00:28:49,000 (EN HURLANT) Pars ! 441 00:28:56,280 --> 00:28:58,280 (LES CRIS ET ACCLAMATIONS REPRENNENT) 442 00:28:59,160 --> 00:29:03,200 (LA CHANSON CONTINUE ET S'INTENSIFIE) 443 00:29:32,440 --> 00:29:34,480 (FIN DE LA CHANSON) 444 00:29:37,800 --> 00:29:39,560 De mieux en mieux. Vous êtes là et... 445 00:29:39,800 --> 00:29:41,320 (EN ALLEMAND) Va te faire foutre ! 446 00:29:51,400 --> 00:29:53,280 (PLEURS) 447 00:30:08,880 --> 00:30:11,520 (SANGLOTE) 448 00:30:54,520 --> 00:30:55,520 Bonjour. 449 00:30:56,720 --> 00:30:57,920 Bonjour. 450 00:31:11,280 --> 00:31:12,480 Ça, c'est pas pour moi. 451 00:31:26,200 --> 00:31:29,760 Moi, je pense que la haute couture est une belle opportunité. 452 00:31:29,840 --> 00:31:31,240 Et ce dont Chloé a besoin. 453 00:31:32,760 --> 00:31:35,960 Je suis pas concernée. Je suis pas l'actionnaire majoritaire. 454 00:31:37,360 --> 00:31:40,600 C'est Lenoir qui décide, et il est d'accord avec toi, donc... 455 00:31:56,440 --> 00:31:59,480 Si tu n'es pas contente, c'est que tu ne vois pas clairement. 456 00:32:05,080 --> 00:32:06,120 Alors, c'est ça ? 457 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 Ce que tu deviens ? 458 00:32:08,400 --> 00:32:10,560 Quelqu'un qui cherche à sauver ta maison ? Oui. 459 00:32:11,520 --> 00:32:12,600 Mmh. 460 00:32:15,520 --> 00:32:16,960 La première fois dans mon bureau, 461 00:32:17,040 --> 00:32:19,280 tu étais à ramasser à la petite cuillère. 462 00:32:23,080 --> 00:32:25,120 Tu sortais de dix ans de haute couture, 463 00:32:25,200 --> 00:32:27,880 où on t'avait expliqué que tu n'étais pas à la hauteur. 464 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Tu faisais des dessins balourds. 465 00:32:33,240 --> 00:32:35,480 Tu ajoutais des détails, encore et encore, 466 00:32:35,560 --> 00:32:38,040 parce que tu savais pas trouver l'idée forte. 467 00:32:39,600 --> 00:32:40,880 Je t'ai pris sous mon aile. 468 00:32:41,880 --> 00:32:44,680 Là où les autres voyaient du mauvais goût allemand, 469 00:32:44,760 --> 00:32:47,840 moi, j'ai vu un jeune homme qui débordait d'idées. 470 00:32:49,560 --> 00:32:50,760 Je t'ai fait confiance. 471 00:32:51,520 --> 00:32:53,920 Je t'ai pris une robe. Puis deux, puis trois. 472 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 Et pour finir... 473 00:32:57,200 --> 00:32:58,360 je t'ai confié ma maison. 474 00:32:59,320 --> 00:33:00,360 Et je suis là. 475 00:33:01,800 --> 00:33:03,160 Et je me bats pour toi. 476 00:33:04,160 --> 00:33:06,520 Je sacrifie beaucoup, pour toi. 477 00:33:06,600 --> 00:33:07,760 Rien du tout. 478 00:33:07,840 --> 00:33:09,040 Tu m'utilises. 479 00:33:09,800 --> 00:33:14,840 Pour revenir en haute couture et prouver à tes petits camarades de récré 480 00:33:16,440 --> 00:33:18,600 qu'ils ont eu tort de se moquer de toi à l'époque. 481 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Tout ça... 482 00:33:24,600 --> 00:33:27,760 Dix-huit ans de travail ensemble... 483 00:33:27,840 --> 00:33:30,280 - pour ça. - J'ai tout donné à Chloé. 484 00:33:31,240 --> 00:33:33,760 Et si tu m'avais fait associé comme je le méritais, 485 00:33:34,880 --> 00:33:37,240 je ne serais pas obligé de faire les choses dans ton dos. 486 00:33:40,680 --> 00:33:42,040 Mais Karl... 487 00:33:43,680 --> 00:33:46,240 Le plus important, c'est... c'est l'amitié. 488 00:33:48,640 --> 00:33:51,520 Le plus important, c'est l'amitié. 489 00:33:53,040 --> 00:33:54,280 C'est la confiance. 490 00:33:55,680 --> 00:33:56,800 C'est l'amour. 491 00:34:01,080 --> 00:34:02,160 Bon. 492 00:34:02,800 --> 00:34:06,000 Maintenant, tu vas faire cette ligne de haute couture. 493 00:34:06,600 --> 00:34:08,320 Tu vas la faire sans mon aide, 494 00:34:08,400 --> 00:34:09,960 et on verra ce que ça donne. 495 00:34:22,720 --> 00:34:24,400 (EXCLAMATION RADIEUSE) 496 00:34:25,160 --> 00:34:26,920 Mais c'est cramé, hein, Diane. 497 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Personne m'a appris à me servir d'une casserole. 498 00:34:29,080 --> 00:34:30,080 JACQUES : Non ! Attends ! 499 00:34:30,160 --> 00:34:32,680 Des œufs brouillés cramés, je peux pas le croire. 500 00:34:32,760 --> 00:34:33,760 Oui. 501 00:34:35,080 --> 00:34:36,400 Il est quelle heure ? 502 00:34:37,720 --> 00:34:38,720 Je sais pas. 503 00:34:39,360 --> 00:34:40,400 Merci. 504 00:34:43,840 --> 00:34:45,400 - Xavier est parti. - Hm. 505 00:34:48,160 --> 00:34:49,160 On a fini comment ? 506 00:34:50,240 --> 00:34:52,080 - Tu as vomi. - Ah ouais. 507 00:34:53,480 --> 00:34:54,560 Bon petit Jacques. 508 00:34:55,240 --> 00:34:58,280 Et tu as passé la soirée à dire que tu étais un raté magnifique. 509 00:35:00,880 --> 00:35:02,080 N'en parlons pas. 510 00:35:03,200 --> 00:35:05,160 Et pourquoi tu dis ce genre de choses ? 511 00:35:07,200 --> 00:35:10,160 Parce que je dis des bêtises, Diane. Voilà. 512 00:35:13,760 --> 00:35:15,320 Quitte-le si tu n'es pas heureux. 513 00:35:21,040 --> 00:35:22,320 Mais j'y arrive pas. 514 00:35:23,440 --> 00:35:24,560 Pourquoi ? 515 00:35:27,760 --> 00:35:29,280 Parce que je suis un raté. 516 00:35:29,360 --> 00:35:31,280 - (EN HURLANT) T'es chiant ! - Oh ! 517 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 Tu es beau, mais chiant ! 518 00:35:33,240 --> 00:35:34,640 Raté de quoi ? 519 00:35:34,720 --> 00:35:36,080 Parce que t'as pas de travail ? 520 00:35:36,160 --> 00:35:38,440 Je m'en fous du travail, c'est pas le travail... 521 00:35:41,680 --> 00:35:44,760 J'ai... J'aurais aimé... 522 00:35:45,680 --> 00:35:46,800 faire quelque chose 523 00:35:48,800 --> 00:35:49,920 de mes talents. 524 00:35:50,040 --> 00:35:53,320 Oh ! Faire quelque chose de ses talents, de sa vie ! 525 00:35:54,760 --> 00:35:57,280 Tu t'entends ? Tu parles comme un bourgeois. 526 00:35:57,760 --> 00:36:00,880 Tu t'appelles Jacques de Bascher de Beaumarchais, bon sang. 527 00:36:02,040 --> 00:36:03,160 Ça ne s'invente pas. 528 00:36:04,000 --> 00:36:05,200 (PETIT RIRE) 529 00:36:06,200 --> 00:36:08,880 Réussir sa vie, c'est bon pour les gens sans naissance. 530 00:36:09,800 --> 00:36:11,080 C'est bon pour les... 531 00:36:11,560 --> 00:36:14,680 (EN RIANT) Karl Lagerfeld, les Yves Saint Laurent, 532 00:36:14,760 --> 00:36:17,080 toute cette bande de galériens. 533 00:36:17,160 --> 00:36:20,040 Laisse-les s'acheter des fringues, des châteaux 534 00:36:20,120 --> 00:36:23,000 et des meubles du XVIIIe, faire croire qu'ils ont un passé. 535 00:36:23,080 --> 00:36:24,400 Toi, tu es. 536 00:36:27,120 --> 00:36:28,720 C'est formidable : tu es. 537 00:36:30,040 --> 00:36:31,640 Tu n'as pas besoin de devenir. 538 00:36:50,000 --> 00:36:51,720 (EN RIANT) Qu'est-ce que tu fais ? 539 00:36:52,480 --> 00:36:53,480 Rien. 540 00:36:59,400 --> 00:37:01,720 - Je te surveille. - Tu me surveilles ? 541 00:37:04,000 --> 00:37:05,080 (PETIT RIRE) 542 00:37:23,720 --> 00:37:25,200 (GÉMISSEMENT ET RIRE) 543 00:37:28,280 --> 00:37:30,280 (GÉMISSEMENTS DE PLAISIR) 544 00:37:55,160 --> 00:37:57,080 Merci à tous d'être là. 545 00:37:57,160 --> 00:38:00,040 C'est déjà une victoire que tout le monde soit revenu à cette table. 546 00:38:00,120 --> 00:38:03,480 Et j'ose espérer que cette fois, on va trouver un compromis 547 00:38:03,560 --> 00:38:06,160 qui laissera chacun libre de mener ses affaires, 548 00:38:06,240 --> 00:38:08,920 mais toujours dans la solidarité et la concorde. 549 00:38:09,680 --> 00:38:11,760 Et pour ça, je propose un tour de table 550 00:38:11,840 --> 00:38:14,280 afin que chacun puisse exprimer ses doléances, 551 00:38:14,360 --> 00:38:17,560 mais sans être interrompu. Et ensuite, nous pourrons voter. 552 00:38:19,200 --> 00:38:21,360 On est revenus ici parce qu'on... 553 00:38:22,000 --> 00:38:23,320 me semble-t-il, 554 00:38:23,800 --> 00:38:25,720 on fait partie du monde de la mode. 555 00:38:26,560 --> 00:38:28,680 Maintenant, la dernière réunion 556 00:38:28,760 --> 00:38:32,640 m'a laissé l'impression qu'il y avait peut-être plusieurs mondes. 557 00:38:32,720 --> 00:38:34,640 Faudrait-il faire plusieurs tables ? 558 00:38:34,720 --> 00:38:38,080 Parce que si d'un côté, il y a les vrais couturiers, 559 00:38:38,160 --> 00:38:40,680 et de l'autre... nous, 560 00:38:41,240 --> 00:38:43,120 les simples faiseurs de pacotilles 561 00:38:43,200 --> 00:38:44,600 qui sommes là 562 00:38:45,080 --> 00:38:46,520 juste pour assurer le spectacle, 563 00:38:46,600 --> 00:38:48,480 alors autant se le dire tout de suite : 564 00:38:48,560 --> 00:38:49,880 on va pas s'entendre. 565 00:38:49,960 --> 00:38:53,880 Thierry, personne n'a dit ici que vous étiez des faiseurs de pacotilles. 566 00:38:53,960 --> 00:38:58,040 (RIRE) On est jeunes, mais on sait lire entre les lignes. 567 00:38:58,120 --> 00:39:01,480 Parlons-nous avec un peu d'honnêteté, de franchise, ça nous changera. 568 00:39:01,560 --> 00:39:03,800 Alors vous avez sans doute mal écouté... 569 00:39:03,880 --> 00:39:05,720 - Non, j'ai bien écouté. - Mais je... 570 00:39:05,800 --> 00:39:08,200 Je préside cette chambre avec... 571 00:39:08,280 --> 00:39:11,720 bienveillance, ouverture d'esprit, mais les statuts sont ce qu'ils sont. 572 00:39:11,800 --> 00:39:13,680 - Bienveillance ? - Je vais pas les changer. 573 00:39:13,760 --> 00:39:16,240 Commence pas. C'est pas une question de statuts. 574 00:39:16,320 --> 00:39:18,680 On a créé la chambre avant que vous existiez, 575 00:39:18,760 --> 00:39:19,920 vous en faites partie. 576 00:39:20,000 --> 00:39:23,880 - Il y a des règles à respecter. - Vous vous accrochez à vos privilèges. 577 00:39:23,960 --> 00:39:25,760 (LES VOIX DEVIENNENT DISTANTES) 578 00:39:25,840 --> 00:39:27,760 - Ce n'est pas une histoire de privilèges. - Si. 579 00:39:27,880 --> 00:39:30,960 Pardon. Je l'indique, j'ai le droit de l'indiquer. 580 00:39:31,080 --> 00:39:33,520 (BROUHAHA) 581 00:39:35,240 --> 00:39:37,240 (MUSIQUE DOUCE) 582 00:40:04,560 --> 00:40:06,920 PIERRE : (VOIX LOINTAINE) Karl ? 583 00:40:08,960 --> 00:40:09,960 (VOIX NORMAL) Karl ? 584 00:40:10,520 --> 00:40:11,880 On a besoin de ton vote. 585 00:40:23,160 --> 00:40:25,160 - Allez ! - (EXCLAMATIONS DE JOIE) 586 00:40:27,240 --> 00:40:28,240 HOMME 1 : Trop bien. 587 00:40:29,320 --> 00:40:30,360 (RIRES) 588 00:40:30,800 --> 00:40:31,800 FEMME : Génial. 589 00:40:47,520 --> 00:40:48,600 Joli coup de Jarnac. 590 00:40:50,160 --> 00:40:53,000 De toute façon, tu n'allais jamais tenir ta promesse. 591 00:40:53,080 --> 00:40:56,160 Plutôt mourir, non ? Que de me laisser faire de la haute couture ? 592 00:41:01,440 --> 00:41:03,480 (CHANSON "HEART OF GLASS", BLONDIE) 593 00:41:37,360 --> 00:41:40,480 (SOUPIR D'EXASPÉRATION) C'est bon, le serveur arrive. 594 00:41:41,320 --> 00:41:43,360 Ça m'étonne toujours dans les palaces. 595 00:41:44,520 --> 00:41:45,800 On met le paquet sur le style, 596 00:41:45,880 --> 00:41:48,560 et pas foutus d'engager des serveurs qui font leur boulot. 597 00:41:54,760 --> 00:41:56,800 Pardon. J'ai faim, j'ai soif. 598 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 Finalement. Ça m'énerve. 599 00:42:03,120 --> 00:42:04,680 - Et voici. - Merci. 600 00:42:15,800 --> 00:42:17,360 Je regrette déjà. 601 00:42:18,440 --> 00:42:20,200 - Tu peux me prendre des frites. - Non. 602 00:42:40,440 --> 00:42:41,440 Bon. 603 00:42:43,240 --> 00:42:44,240 Nous y voilà. 604 00:42:53,240 --> 00:42:55,120 Vous avez un faux air de... 605 00:42:55,880 --> 00:42:58,160 Ludwig II, vous savez ? 606 00:43:06,000 --> 00:43:07,240 Karl Lagerfeld, 607 00:43:07,720 --> 00:43:09,320 mercenaire du prêt-à-porter. 608 00:43:13,200 --> 00:43:15,840 Jacques de Bascher. 609 00:43:17,560 --> 00:43:18,800 Et ça suffit. 610 00:43:19,720 --> 00:43:21,160 (PETIT RIRE) 611 00:43:23,360 --> 00:43:24,920 Vous venez souvent ici ? 612 00:43:26,000 --> 00:43:27,240 (RIRE) 613 00:43:28,360 --> 00:43:30,640 Pour la première fois. Ouais. 614 00:43:32,080 --> 00:43:33,760 On est en vacances avec mon... 615 00:43:35,160 --> 00:43:38,120 Bah... Ce besoin de nommer les choses... 616 00:43:39,680 --> 00:43:41,200 Définir, c'est limiter. 617 00:43:43,040 --> 00:43:44,680 Vous citez Oscar Wilde ? 618 00:43:46,240 --> 00:43:48,000 Ah ! Vous connaissez Oscar Wilde ? 619 00:43:50,280 --> 00:43:51,480 (PETIT RIRE) 620 00:43:57,440 --> 00:43:59,760 Quand as-tu lu pour la dernière fois pour le plaisir ? 621 00:44:00,160 --> 00:44:01,400 (EN SOUPIRANT) Oh ! 622 00:44:02,400 --> 00:44:04,680 Marilyn Monroe était encore vivante, je crois. 623 00:44:06,320 --> 00:44:09,040 - Je te ferai une liste de choses à lire. - Non. 624 00:44:09,120 --> 00:44:10,160 Non ? 625 00:44:10,920 --> 00:44:13,120 Pas cette fois, non. 626 00:44:14,520 --> 00:44:16,440 Spontan, comme on dit chez moi. 627 00:44:17,000 --> 00:44:18,440 Spontan. 628 00:44:21,960 --> 00:44:24,640 On va prendre le temps qu'il faut pour réparer les choses. 629 00:44:44,360 --> 00:44:46,800 D'accord. (ÉCLAT DE RIRE) 630 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 Tiens ! 631 00:45:10,240 --> 00:45:11,800 À quelle heure on voit l'architecte ? 632 00:45:12,400 --> 00:45:13,400 15 h. 633 00:45:16,760 --> 00:45:18,480 - Des appels ? - Oui, un. 634 00:45:18,560 --> 00:45:20,560 Pour vous, monsieur. J'ai noté le numéro. 635 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Tu m'excuses ? 636 00:45:43,360 --> 00:45:46,080 - Maison Chloé ? - Rosemarie. 637 00:45:46,160 --> 00:45:47,280 Tu m'as appelé ? 638 00:45:47,360 --> 00:45:50,960 Oui, pardon, je sais que je dois pas vous déranger pendant votre absence. 639 00:45:51,880 --> 00:45:55,680 Voilà, vos désaccords avec Mme Aghion se sont ébruités dans le milieu, je crois. 640 00:45:56,160 --> 00:45:58,840 - Et ? - Et ça n'a pas traîné. 641 00:45:59,320 --> 00:46:03,040 Vous avez reçu une proposition, alors je vais vous faire suivre le fax. 642 00:46:04,000 --> 00:46:06,880 Monsieur, si vous acceptez cette offre, je pars avec vous. 643 00:46:07,320 --> 00:46:09,920 Et je sais que plusieurs couturières vous suivront aussi. 644 00:46:12,480 --> 00:46:13,480 D'accord. 645 00:46:14,680 --> 00:46:15,680 Envoie. 646 00:46:20,840 --> 00:46:22,640 (BIP DU FAX) 647 00:46:44,120 --> 00:46:46,120 (PROFONDE RESPIRATION) 648 00:46:47,080 --> 00:46:50,600 (MUSIQUE DU GÉNÉRIQUE)