1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,542 --> 00:00:26,167 Espera! Joseph! 4 00:00:27,333 --> 00:00:28,167 Espera. 5 00:00:46,542 --> 00:00:48,417 Agora! Vai! Vai! 6 00:00:48,958 --> 00:00:49,917 Anda lá! 7 00:00:56,000 --> 00:00:58,833 Anda. Anda, despacha-te. 8 00:00:59,958 --> 00:01:01,917 Anda, despacha-te. Despacha-te! 9 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 Vamos, vamos. 10 00:01:05,875 --> 00:01:07,083 Mais rápido! 11 00:01:07,375 --> 00:01:08,208 Vamos lá. 12 00:01:09,125 --> 00:01:11,333 Vendemos isto e depois arranjo-te algo para comeres. 13 00:01:11,958 --> 00:01:13,917 Sim? Uma grande sandes de bacon. 14 00:01:14,042 --> 00:01:15,500 - Bacon? - Anda, despacha-te. 15 00:01:15,625 --> 00:01:17,500 Anda, eu arranjo-te algo para comer. 16 00:01:18,375 --> 00:01:20,125 Anda, mexe-te! 17 00:01:28,292 --> 00:01:29,083 Anda. 18 00:01:32,375 --> 00:01:33,875 Uma lavandaria móvel, Danny? 19 00:01:34,208 --> 00:01:36,667 Não me parece que isso vire moda por aqui. 20 00:01:37,417 --> 00:01:39,208 Curtis, ia agora mesmo ter consigo. 21 00:01:40,000 --> 00:01:42,167 - Ai sim? - Tenho algum dinheiro para si. 22 00:01:43,625 --> 00:01:45,541 Marcha atrás! Vamos! 23 00:02:32,875 --> 00:02:34,333 Apanhem aquele estupor! 24 00:03:27,833 --> 00:03:28,875 Encurralado. 25 00:03:29,875 --> 00:03:31,541 Como a ratazana que és. 26 00:03:34,083 --> 00:03:36,083 Deixa-me que te simplifique as coisas. 27 00:03:36,750 --> 00:03:39,166 Dez mil ou o meu equipamento de volta. 28 00:03:39,416 --> 00:03:40,500 Não o tenho. 29 00:03:41,708 --> 00:03:43,666 - Dinheiro ou equipamento! - Nenhum dos dois. 30 00:03:44,083 --> 00:03:45,541 Fui enganado por dois tipos! 31 00:03:45,666 --> 00:03:47,583 - Que previsível, Danny. - Eu consigo-o. 32 00:03:47,916 --> 00:03:50,250 Andei na escola com a irmã de um, eu sei onde ele vive. 33 00:03:50,583 --> 00:03:52,750 - Pode tê-lo de volta. - Posso tê-lo de volta? 34 00:03:53,083 --> 00:03:59,125 Estou com menos dez mil e esperas que me meta para recuperar o que é meu? 35 00:04:00,208 --> 00:04:01,500 Marco, estrangula-o. 36 00:04:02,208 --> 00:04:05,708 Vá lá, Curtis, eu consigo-o! Só preciso de alguns dias. Raios! 37 00:04:06,125 --> 00:04:09,666 Sabes quantas máquinas tens de roubar para me pagares o que deves? 38 00:04:11,333 --> 00:04:12,250 Corta-o. 39 00:04:13,750 --> 00:04:15,375 Isso é demasiado, não? 40 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 Vá lá, Curtis. Por favor! 41 00:04:22,250 --> 00:04:23,166 Não! 42 00:04:24,958 --> 00:04:25,791 Porra! 43 00:04:26,458 --> 00:04:27,250 Pára! 44 00:04:29,791 --> 00:04:30,833 Joseph. 45 00:04:32,625 --> 00:04:33,791 Joseph, vem cá. 46 00:04:34,875 --> 00:04:35,833 Joseph! 47 00:04:42,750 --> 00:04:43,875 Está tudo bem. 48 00:04:50,041 --> 00:04:51,500 Eu gosto de ti, Joe. 49 00:04:53,625 --> 00:04:54,541 Joseph! 50 00:04:56,250 --> 00:04:57,333 Onde íamos? 51 00:04:58,333 --> 00:05:01,833 Oh, pois. Estava prestes a dar-te uma segunda oportunidade. 52 00:05:05,875 --> 00:05:07,416 Tu és forte, tu consegues. 53 00:05:07,541 --> 00:05:08,250 Não. 54 00:05:08,916 --> 00:05:11,416 - Vai ter de ser. - Mas, eu não quero. 55 00:05:11,708 --> 00:05:13,333 O Curtis vai fazer-me mal. 56 00:05:15,541 --> 00:05:16,749 Não vou deixar. 57 00:05:17,124 --> 00:05:18,916 Agora somos à prova de bala? 58 00:05:22,291 --> 00:05:23,541 Autocaravana. 59 00:05:24,458 --> 00:05:28,749 Sim. Eu arranjo-te a autocaravana, se fizeres isto por mim. 60 00:05:31,666 --> 00:05:32,999 Dizes sempre isso. 61 00:05:33,541 --> 00:05:35,791 Não, desta vez, eu prometo. Prometo-te. 62 00:05:36,583 --> 00:05:38,124 Dizes sempre isso. 63 00:05:44,666 --> 00:05:45,833 Deve ser ele. 64 00:05:48,291 --> 00:05:49,208 Estou sim? 65 00:05:49,708 --> 00:05:51,666 Sim, Deano, meu rapaz. 66 00:05:52,666 --> 00:05:53,583 Amanhã? 67 00:05:54,374 --> 00:05:56,999 Sim, eu posso encontrar-me contigo. Está bem. 68 00:05:58,124 --> 00:05:59,958 Está bem, até lá. 69 00:06:07,749 --> 00:06:08,583 Mordeu! 70 00:06:09,333 --> 00:06:10,499 Vamos, tira-o. 71 00:06:12,666 --> 00:06:13,499 Vá lá. 72 00:06:21,583 --> 00:06:22,666 Muito bem. 73 00:06:49,791 --> 00:06:51,124 Ele não o vai fazer. 74 00:06:51,499 --> 00:06:52,374 Não? 75 00:06:53,208 --> 00:06:55,208 Eu implorei-lhe. Eu tentei, a sério. 76 00:07:04,374 --> 00:07:06,333 Caramba, Curtis. É preciso isso? 77 00:07:06,833 --> 00:07:07,958 Ocasionalmente. 78 00:07:13,333 --> 00:07:14,583 Dois adultos... 79 00:07:15,958 --> 00:07:17,541 a viver na mesma casa. 80 00:07:20,874 --> 00:07:22,083 Sempre juntos. 81 00:07:23,999 --> 00:07:24,749 Sim. 82 00:07:27,499 --> 00:07:28,583 São amantes? 83 00:07:30,374 --> 00:07:32,624 Eu trato dele, só isso. 84 00:07:33,208 --> 00:07:34,208 Nada mais. 85 00:07:36,541 --> 00:07:37,583 É uma pena. 86 00:07:39,208 --> 00:07:40,791 Dariam um casal amoroso. 87 00:07:43,916 --> 00:07:47,041 O que eu te quero dizer é que estás em dívida para comigo. 88 00:07:48,041 --> 00:07:50,958 E se não me pagares, enterro-te. 89 00:07:52,124 --> 00:07:53,874 E torturo... 90 00:07:54,416 --> 00:07:58,124 o atrasado do teu amiguinho à tua frente, 91 00:08:00,416 --> 00:08:01,708 antes de o fazer. 92 00:08:04,333 --> 00:08:07,958 A grande cara redonda dele, a olhar para ti, 93 00:08:08,083 --> 00:08:11,374 com as lágrimas a escorrer-lhe pelas bochechas gordas. 94 00:08:12,791 --> 00:08:16,499 Terei de sair da sala quando a coisa ficar demasiado perturbadora. 95 00:08:18,833 --> 00:08:19,999 Ele é um bebé. 96 00:08:20,333 --> 00:08:22,833 Ele é estúpido, o cérebro dele não funciona bem. 97 00:08:22,958 --> 00:08:25,333 É o mais engraçado de tudo isto. 98 00:08:27,291 --> 00:08:29,666 Ele é o único que pode salvar-te. 99 00:08:33,208 --> 00:08:34,374 O que vai fazer? 100 00:08:35,791 --> 00:08:37,249 O que eu vou fazer? 101 00:08:39,874 --> 00:08:41,291 O que vais tu fazer? 102 00:08:41,708 --> 00:08:44,749 - Vou ter uma conversa com ele. - Vais ter uma conversa com ele. 103 00:08:45,291 --> 00:08:46,332 Isso mesmo. 104 00:08:47,291 --> 00:08:48,666 Problema resolvido. 105 00:08:58,582 --> 00:09:01,124 Eu vou falar com ele. Vou convencê-lo. 106 00:09:01,249 --> 00:09:02,124 Faz isso. 107 00:09:03,249 --> 00:09:04,874 Agora, põe-te na alheta. 108 00:09:16,957 --> 00:09:18,207 Aceitas fazê-lo? 109 00:09:20,582 --> 00:09:22,041 Eu faço tudo por ti. 110 00:09:24,666 --> 00:09:26,374 Não quero. 111 00:09:27,291 --> 00:09:31,624 E eu não quero ter de cozinhar para ti, nem de limpar o teu grande cu, mas faço-o. 112 00:09:33,041 --> 00:09:34,499 Não fazes nada... 113 00:09:59,374 --> 00:10:00,666 Já foste a Dublin? 114 00:10:01,124 --> 00:10:05,124 Vais adorar, completamente. É uma cidade maravilhosa. 115 00:10:05,624 --> 00:10:08,374 E os irlandeses são loucos por cocaína. 116 00:10:09,624 --> 00:10:12,291 Podes ganhar, pelo menos, mil paus por semana... 117 00:10:12,416 --> 00:10:13,791 Por semana? 118 00:10:14,416 --> 00:10:15,916 Para começar. 119 00:10:16,874 --> 00:10:17,832 É legítimo? 120 00:10:19,166 --> 00:10:20,416 Sim, claro que é. 121 00:10:20,832 --> 00:10:22,582 Deano, salvaste-me a vida! 122 00:10:25,374 --> 00:10:26,832 Porquê eu e não tu? 123 00:10:27,499 --> 00:10:31,541 Porque tenho aqui coisas que requerem a minha atenção. Percebes? 124 00:10:32,832 --> 00:10:36,291 Preciso de alguém de confiança que vá 125 00:10:36,749 --> 00:10:38,707 e prepare as coisas por mim. 126 00:10:38,832 --> 00:10:41,666 - Sou o homem certo para o trabalho. - É o que eu acho. 127 00:10:42,207 --> 00:10:42,999 Ouve. 128 00:10:44,666 --> 00:10:46,249 Aqui tens um incentivo. 129 00:10:48,374 --> 00:10:50,166 Não digas ao Curtis, sim? 130 00:10:53,707 --> 00:10:56,332 - Estás metido em problemas? - Não, nada disso. 131 00:10:56,874 --> 00:11:00,457 É que... Só não quero que ele saiba. Sabes como é... 132 00:11:02,874 --> 00:11:03,874 Está bem. 133 00:11:05,332 --> 00:11:06,874 Eu trato dos preparativos. 134 00:11:07,207 --> 00:11:09,582 Prepara-te para partir assim que disser. 135 00:11:09,874 --> 00:11:12,249 - Assim farei, chefe. - Lindo menino. 136 00:11:12,957 --> 00:11:14,707 Prometo não te desapontar. 137 00:11:16,541 --> 00:11:17,582 Muito bem. 138 00:11:17,957 --> 00:11:20,624 Joseph, queres comer alguma coisa? 139 00:11:38,124 --> 00:11:39,249 Queres andar? 140 00:11:40,541 --> 00:11:41,832 Sim, por favor! 141 00:11:44,416 --> 00:11:45,249 Danny! 142 00:11:47,582 --> 00:11:49,249 Estou a andar, Danny! 143 00:11:53,082 --> 00:11:54,874 - Olha, Danny! - Segura-te! 144 00:12:07,999 --> 00:12:10,999 Isso mesmo. Joga aquela... aquela ali. 145 00:12:11,791 --> 00:12:13,624 Filho da mãe. 146 00:12:13,916 --> 00:12:15,082 Percebido! 147 00:12:17,957 --> 00:12:18,832 Percebi. 148 00:12:19,540 --> 00:12:20,957 Boa noite, senhoras. 149 00:12:23,665 --> 00:12:26,457 - Bela prateleira. Viste-a? - Perdão? 150 00:12:27,124 --> 00:12:30,165 - Questionava-me se queriam uma bebida. - Estamos bem, obrigada. 151 00:12:30,290 --> 00:12:33,207 Não te perguntei como estavas. Perguntei se querias uma bebida. 152 00:12:33,332 --> 00:12:35,457 E eu disse-te que "estamos bem". Obrigada. 153 00:12:37,499 --> 00:12:38,790 Está à vontade. 154 00:12:40,457 --> 00:12:42,582 Dois Vodkas tónicos. 155 00:12:44,374 --> 00:12:46,790 Junta as bolas, Joseph. Junta as bolas. 156 00:12:47,499 --> 00:12:48,707 Juntar as bolas. 157 00:12:49,290 --> 00:12:52,457 Dois finos e dois vodkas-tónicos. 158 00:13:02,749 --> 00:13:04,332 Qual é o problema dele? 159 00:13:05,249 --> 00:13:08,624 Ele não tem nada. Só precisa de pilhas novas. 160 00:13:10,499 --> 00:13:13,332 - Dois vodkas-tónicos? - Sim, isso mesmo. 161 00:13:13,999 --> 00:13:16,707 - Uma raspa de lima? - Pode ser. 162 00:13:17,790 --> 00:13:19,124 Já que insistes. 163 00:13:22,249 --> 00:13:23,957 Vodka para aquelas duas? 164 00:13:24,582 --> 00:13:26,415 Para aquelas duas bonecas, sim. 165 00:13:26,957 --> 00:13:28,290 Há algum problema? 166 00:13:28,415 --> 00:13:31,207 Não. Desde que não tire as cuecas. 167 00:13:32,749 --> 00:13:34,374 Anda. Vamos embora. 168 00:13:37,707 --> 00:13:40,582 Onde vão, meninas? Estão ali as bebidas. 169 00:13:40,707 --> 00:13:42,457 Afoguem-se nelas, idiotas. 170 00:14:06,832 --> 00:14:08,915 Para a semana que vem, a esta hora, 171 00:14:09,665 --> 00:14:11,290 estaremos na Irlanda. 172 00:14:11,915 --> 00:14:15,082 A pescar nos melhores rios. Só eu e tu. 173 00:14:16,165 --> 00:14:17,457 Só eu e tu. 174 00:14:46,665 --> 00:14:48,124 Pescar, Danny! 175 00:14:51,499 --> 00:14:52,665 Vamos! 176 00:14:53,374 --> 00:14:54,499 Ainda é cedo. 177 00:14:56,332 --> 00:15:00,707 Por que não vais sozinho e encontramo-nos lá daqui a pouco? 178 00:15:01,999 --> 00:15:06,124 - Por favor! - Deixa-me dormir mais um bocado. 179 00:15:07,790 --> 00:15:10,707 Vai tu, Joseph. Vai sozinho. 180 00:15:12,915 --> 00:15:15,832 Dá-me meia hora. Encontramo-nos daqui a meia hora. 181 00:15:17,999 --> 00:15:21,749 Lindo rapaz, é isso. Lindo menino. 182 00:15:31,040 --> 00:15:32,165 Ajudem-me! 183 00:15:32,415 --> 00:15:35,999 Parem com isso, não vêem que ela está a chorar? 184 00:15:38,249 --> 00:15:39,665 Vai, então, entra! 185 00:15:41,457 --> 00:15:43,165 Entra. Vá, entra! 186 00:15:50,665 --> 00:15:51,998 Parem! 187 00:15:55,790 --> 00:15:57,165 Entra! Vá, entra! 188 00:15:58,040 --> 00:15:58,998 Pára! 189 00:16:00,040 --> 00:16:01,207 Pisguem-se! 190 00:16:02,623 --> 00:16:03,498 Ajuda. 191 00:16:06,748 --> 00:16:08,790 Seus cabrões! 192 00:17:59,832 --> 00:18:01,082 Isabel? 193 00:18:04,498 --> 00:18:05,998 Onde estiveste, amor? 194 00:18:06,290 --> 00:18:09,498 Onde estão as tuas roupas, querida? O que aconteceu aos teus sapatos? 195 00:18:10,248 --> 00:18:12,623 - Quem é você? - O que se está a passar? 196 00:18:13,040 --> 00:18:14,123 Joseph. 197 00:18:23,957 --> 00:18:24,998 Porra! 198 00:18:36,873 --> 00:18:38,998 Onde te meteste? Estava muito preocupado. 199 00:18:39,123 --> 00:18:40,123 É o Danny? 200 00:18:41,582 --> 00:18:42,748 O que fez ele? 201 00:18:43,123 --> 00:18:46,540 - Pelo que apurámos, parece que o Joe... - Joseph. 202 00:18:46,832 --> 00:18:47,665 Joseph. 203 00:18:47,957 --> 00:18:50,582 Salvou uma jovem de ser empurrada para o rio. 204 00:18:51,957 --> 00:18:52,832 Salvou? 205 00:18:53,248 --> 00:18:55,957 - É parente? - Sou o seu criador. 206 00:19:01,207 --> 00:19:05,207 Vá lá, super-herói. Conta. Diz-me o que aconteceu. 207 00:19:07,207 --> 00:19:09,873 Intimidação. Estavam a empurrar a Isabel. 208 00:19:11,457 --> 00:19:12,498 Isabel? 209 00:19:14,665 --> 00:19:16,498 Bonito nome, não é? 210 00:19:23,123 --> 00:19:25,998 - Olha que grande sorriso! - Pára! 211 00:19:29,206 --> 00:19:32,248 O Joey e a Izzy em cima de uma árvore. 212 00:19:32,373 --> 00:19:35,415 - B-E... B-E... - Pára! 213 00:19:35,540 --> 00:19:38,331 O Joey e a Izzy, em cima duma árvore. 214 00:19:38,456 --> 00:19:41,165 B-E-I-J-A-R. 215 00:19:46,290 --> 00:19:47,290 Joseph! 216 00:19:49,498 --> 00:19:53,123 Vou ter com o Deano, tirar os bilhetes para a Irlanda. Tu ficas aqui. 217 00:19:54,331 --> 00:19:56,665 Não, tu ficas bem. Espera aqui. 218 00:19:56,790 --> 00:19:59,081 Se o Curtis nos vir, estamos lixados. 219 00:19:59,581 --> 00:20:02,123 Por favor, não saias daqui. Não saias! 220 00:20:18,956 --> 00:20:21,790 - É toda tua, amor. - Estava à espera de uma pessoa. 221 00:20:26,790 --> 00:20:29,748 Olha, na outra noite, no bar, 222 00:20:30,540 --> 00:20:32,081 peço desculpa por aquilo. 223 00:20:32,748 --> 00:20:35,748 Na boa. Já estou habituada. Já estamos todas. 224 00:20:37,081 --> 00:20:38,206 Como te chamas? 225 00:20:38,498 --> 00:20:40,123 - Lisa. - Lisa? 226 00:20:40,831 --> 00:20:41,748 Porquê? 227 00:20:43,081 --> 00:20:44,706 Era o nome da minha mãe. 228 00:20:47,123 --> 00:20:48,623 Tens telemóvel, Lisa? 229 00:20:49,415 --> 00:20:50,248 Tenho. 230 00:20:53,248 --> 00:20:54,873 Está ali dentro, imbecil. 231 00:21:23,623 --> 00:21:25,581 - Aqui tens. - Obrigado, meu. 232 00:21:27,873 --> 00:21:29,373 Só há um bilhete? 233 00:21:30,290 --> 00:21:32,331 - Só. - E o Joseph? 234 00:21:33,373 --> 00:21:35,331 Estás a tirar o Michael de mim? 235 00:21:35,456 --> 00:21:38,540 Achas que deixava aquele parvo gigante e negro solto por lá? 236 00:21:39,206 --> 00:21:42,415 Não! Nunca disse que o Joseph fazia parte do plano. 237 00:21:42,540 --> 00:21:45,790 Nem nunca disseste que não. Não acredito nisto! 238 00:21:46,665 --> 00:21:47,748 Respeito! 239 00:21:48,081 --> 00:21:49,998 Alinhas ou não? 240 00:21:50,123 --> 00:21:52,290 Um pouco de músculos vem sempre a calhar. 241 00:21:52,415 --> 00:21:54,915 Alinhas ou não? 242 00:21:55,456 --> 00:21:59,206 Não o posso deixar aqui. Eles matam-no, se o deixar. Imbecil! 243 00:21:59,331 --> 00:22:01,456 Então? Vê como falas. 244 00:22:01,581 --> 00:22:03,665 Foi o Curtis quem te mandou? 245 00:22:03,790 --> 00:22:05,831 - Foi, não foi? - Tens de te acalmar. 246 00:22:05,956 --> 00:22:07,873 Não me peças para acalmar, porra... 247 00:22:09,873 --> 00:22:11,623 Eu pedi-te para te acalmares. 248 00:22:24,331 --> 00:22:25,998 Não vamos a lado nenhum. 249 00:22:30,373 --> 00:22:32,331 O Curtis estava à minha espera. 250 00:22:33,498 --> 00:22:36,206 Gritei a pedir ajuda, mas ninguém ligou. 251 00:22:39,623 --> 00:22:41,498 Ele disse que, se não o fizeres, 252 00:22:43,248 --> 00:22:44,914 parte-me as pernas. 253 00:22:51,123 --> 00:22:51,873 Olha. 254 00:22:54,248 --> 00:22:55,456 Não vou deixar. 255 00:23:04,456 --> 00:23:07,706 - Que lugar é este? - Vai ser um hotel. 256 00:23:08,289 --> 00:23:11,206 Cinema, bares de primeira, um ginásio. 257 00:23:12,039 --> 00:23:15,831 A minha casa no cimo, para poder ficar de olho nos sacanas. 258 00:23:17,081 --> 00:23:18,539 O que estão a fazer? 259 00:23:18,873 --> 00:23:20,289 Não é da tua conta. 260 00:23:24,831 --> 00:23:26,956 Curtis, posso ter um adiantamento? 261 00:23:30,623 --> 00:23:33,248 Como podes ter adiantamento sobre uma dívida? 262 00:23:34,998 --> 00:23:36,414 Preciso de dinheiro 263 00:23:36,956 --> 00:23:38,623 para mim e para o Joseph. 264 00:23:43,414 --> 00:23:44,873 Podes tê-lo, Danny. 265 00:23:45,331 --> 00:23:47,789 Mas, a certa altura, terás de pagar. 266 00:23:49,039 --> 00:23:50,789 Desde que te lembres disso. 267 00:23:53,914 --> 00:23:54,914 Certo. 268 00:24:11,623 --> 00:24:12,831 Eu fico bem. 269 00:24:16,581 --> 00:24:17,539 Joseph, 270 00:24:18,498 --> 00:24:20,789 eu fico bem. Prometo. 271 00:24:28,581 --> 00:24:29,456 Danny! 272 00:24:31,373 --> 00:24:32,706 - Vá lá! - Danny! 273 00:24:32,831 --> 00:24:34,831 Mantém as mãos no ar! 274 00:24:34,956 --> 00:24:36,414 Danny! 275 00:24:38,248 --> 00:24:39,498 Mantém-nas no ar! 276 00:24:39,789 --> 00:24:42,123 Mãos no ar! Mantém as mãos no ar! 277 00:24:53,664 --> 00:24:54,831 Dá cabo dele! 278 00:24:54,956 --> 00:24:57,248 Joseph, dá cabo dele! 279 00:24:57,498 --> 00:24:59,956 Agora! Dá cabo dele! 280 00:25:00,706 --> 00:25:04,581 Dá cabo dele! Dá cabo dele! 281 00:25:04,956 --> 00:25:06,081 Agora! 282 00:25:06,623 --> 00:25:08,706 Joseph, dá cabo dele! 283 00:25:09,081 --> 00:25:11,539 Vá lá! Dá cabo dele, possa! 284 00:25:11,664 --> 00:25:13,748 - Luta! - Dá cabo dele! 285 00:25:14,498 --> 00:25:15,414 Dá-lhe! 286 00:25:32,123 --> 00:25:34,623 Quero ir para casa, Danny. 287 00:25:35,206 --> 00:25:37,373 - Nós vamos... - Quero ir para casa. 288 00:25:39,706 --> 00:25:42,789 - Quero ir para casa, Danny. - Sim, vamos para casa. 289 00:25:43,039 --> 00:25:45,623 - Vamos para casa. - Já acabou? 290 00:25:45,748 --> 00:25:47,914 Não te vás embora! 291 00:25:48,164 --> 00:25:49,331 Danny! 292 00:25:57,081 --> 00:25:58,248 Estás a ver? 293 00:25:59,081 --> 00:26:01,789 A luta acabou de ser exibida no Extremo Oriente. 294 00:26:02,206 --> 00:26:03,914 Ásia, Austrália. 295 00:26:05,248 --> 00:26:06,581 Olha para o tempo. 296 00:26:08,623 --> 00:26:10,414 Cinquenta e cinco segundos. 297 00:26:11,373 --> 00:26:13,247 É como a ejaculação precoce. 298 00:26:13,372 --> 00:26:16,831 Brevemente satisfatória, mas no fim é vergonhosa. 299 00:26:18,914 --> 00:26:20,664 O que está a querer dizer? 300 00:26:21,747 --> 00:26:23,747 Eu estou a falar do valor do dinheiro. 301 00:26:24,206 --> 00:26:27,581 Cinquenta e cinco segundos? Ensina-me a jogar o jogo. 302 00:26:30,247 --> 00:26:32,664 O único jogo que ele sabe jogar, é às escondidas. 303 00:26:32,789 --> 00:26:35,872 Estamos a falar de libras por minuto. 304 00:26:36,956 --> 00:26:40,789 Ou as lutas duram mais ou ele tem de ter mais lutas. 305 00:26:41,706 --> 00:26:43,372 Certo? Percebeste? 306 00:26:44,247 --> 00:26:45,747 Estás a perceber? 307 00:26:48,039 --> 00:26:49,414 - Estou. - Óptimo. 308 00:27:05,456 --> 00:27:08,497 Joseph, esta não é nossa paragem. 309 00:27:08,622 --> 00:27:11,747 Mas ficas aqui. Fica aqui e vai directo para casa. 310 00:27:11,872 --> 00:27:13,247 Vai para casa. 311 00:27:13,747 --> 00:27:14,789 Até logo! 312 00:28:20,581 --> 00:28:23,956 Espero que tenhas algo melhor arranjado, para quando chegarmos aí. 313 00:28:26,247 --> 00:28:28,164 Já estou farto disto. 314 00:28:35,081 --> 00:28:38,706 Eu quero 73 virgens. 315 00:28:40,164 --> 00:28:42,539 Todas enfileiradas para mim quando aí chegar. 316 00:28:46,622 --> 00:28:48,414 Que se lixe, não valho isso. 317 00:28:49,414 --> 00:28:51,581 Em vez disso, quero 37 prostitutas. 318 00:28:53,539 --> 00:28:56,747 Quero um jardim com um rio a passar, 319 00:28:57,164 --> 00:28:59,956 para que possamos pescar sempre que quisermos. 320 00:29:05,956 --> 00:29:07,164 E quero um poço 321 00:29:08,289 --> 00:29:09,331 de cerveja. 322 00:29:12,956 --> 00:29:15,331 Quero as minhas próprias plantações de coca, 323 00:29:16,664 --> 00:29:18,789 para poder crescer o meu próprio negócio. 324 00:29:19,872 --> 00:29:22,664 Será pura como a neve. 325 00:29:25,247 --> 00:29:26,539 Não sou exigente. 326 00:29:27,831 --> 00:29:29,831 Não quero herdar tudo. 327 00:29:32,164 --> 00:29:33,831 Só quero um final feliz. 328 00:29:40,164 --> 00:29:41,956 Em especial para o Joseph. 329 00:29:43,330 --> 00:29:45,914 Porque lixaste-lhe a vida! 330 00:29:50,164 --> 00:29:51,247 E a minha. 331 00:30:04,122 --> 00:30:05,914 Dá-nos um sinal, sim? 332 00:30:08,455 --> 00:30:10,205 Dá-nos um raio de um sinal! 333 00:30:10,330 --> 00:30:14,080 Colo-te a boca com fita-cola, se não te calas! 334 00:30:15,080 --> 00:30:16,330 Desculpa, amor. 335 00:30:19,664 --> 00:30:20,664 Desculpa. 336 00:30:44,747 --> 00:30:46,289 O que estás a fazer? 337 00:30:46,955 --> 00:30:47,789 Nada. 338 00:32:37,414 --> 00:32:38,705 Como está o Joseph? 339 00:32:39,039 --> 00:32:41,330 - Vai andando. - Vi-o na terça-feira. 340 00:32:42,289 --> 00:32:43,289 Sorte a tua. 341 00:32:43,414 --> 00:32:45,330 Passou por aqui de meias. 342 00:33:03,080 --> 00:33:04,414 Cuidado! 343 00:33:05,164 --> 00:33:06,830 Motor novinho em folha. 344 00:33:07,289 --> 00:33:09,372 Pintura nova, totalmente remodelada. 345 00:33:10,164 --> 00:33:11,414 É linda, não é? 346 00:33:22,080 --> 00:33:24,538 - O que se passa? - Por favor! Por favor! 347 00:33:26,288 --> 00:33:28,580 - Põe-me no chão, Joseph! - Por favor! 348 00:33:29,830 --> 00:33:31,288 Joseph, põe-me no chão! 349 00:33:31,413 --> 00:33:34,413 Joseph, comporta-te. Espera. Tem cuidado! 350 00:33:35,288 --> 00:33:36,413 Compra! 351 00:33:39,080 --> 00:33:41,830 - Tudo bem, companheiro? - Tudo bem. 352 00:33:42,955 --> 00:33:44,872 Tem um motor novinho em folha. 353 00:33:45,413 --> 00:33:47,830 Completamente remodelada. Foi pintada e tudo. 354 00:33:48,163 --> 00:33:49,372 Tem tudo. 355 00:33:52,955 --> 00:33:54,580 Não tem o preço marcado. 356 00:33:55,622 --> 00:33:57,455 Sim, porque é inestimável. 357 00:33:58,413 --> 00:34:00,247 Então, por que está à venda? 358 00:34:01,455 --> 00:34:02,830 Faça-me uma oferta. 359 00:34:03,955 --> 00:34:05,705 Que tal se decidir, porra? 360 00:34:13,288 --> 00:34:15,122 Parece que os seus amigos gostam. 361 00:34:16,580 --> 00:34:17,997 Eles gostam de tudo. 362 00:34:21,413 --> 00:34:23,538 Se eu tivesse dinheiro, comprava-a. 363 00:34:32,747 --> 00:34:34,413 Dia de passeio familiar? 364 00:34:35,163 --> 00:34:36,247 Adorável. 365 00:34:37,622 --> 00:34:39,913 Eu não a quero a minar a força dele. 366 00:34:41,038 --> 00:34:43,622 Preciso dele no seu melhor para o próximo combate. 367 00:34:43,747 --> 00:34:46,038 Curtis, ele só agora recuperou do último. 368 00:34:46,163 --> 00:34:49,038 Muitas proteínas. Dá-lhe peixe. 369 00:34:49,872 --> 00:34:52,830 Sábado à noite. Não te atrases. 370 00:35:06,122 --> 00:35:07,122 Estás bem? 371 00:35:07,747 --> 00:35:08,747 Quantas? 372 00:35:09,080 --> 00:35:10,663 Lembra-te, mãos para cima. 373 00:35:10,788 --> 00:35:13,163 - Mantém-nas para cima, sim? - Quantas? 374 00:35:19,205 --> 00:35:21,080 Quantas lutas tem ele de fazer? 375 00:35:23,038 --> 00:35:24,413 Preciso de saber. 376 00:35:25,163 --> 00:35:27,455 Bem, ele precisa de saber. 377 00:35:30,205 --> 00:35:31,997 Até saldares a tua dívida. 378 00:35:35,663 --> 00:35:37,747 - Diz-lhe que são três. - Três? 379 00:35:38,038 --> 00:35:40,080 Não. Quatro. 380 00:35:40,663 --> 00:35:41,913 Eram três, 381 00:35:42,538 --> 00:35:45,122 até teres aumentado a tua dívida. 382 00:35:52,247 --> 00:35:53,872 Preciso de outro empréstimo. 383 00:36:08,913 --> 00:36:11,372 Encantador. Ainda bem que conseguiste vir. 384 00:36:12,038 --> 00:36:15,622 Instalação impressionante, a que aqui tem, Curtis. 385 00:36:16,247 --> 00:36:18,372 Será, quando estiver terminada. 386 00:36:42,621 --> 00:36:45,996 Assim que entrares ali, mantém as mãos para cima. 387 00:36:46,121 --> 00:36:47,871 - O que vais fazer? - Manter as mão para cima. 388 00:36:47,996 --> 00:36:50,455 O que vais fazer? Mãos para cima. 389 00:36:50,580 --> 00:36:52,663 - Deixa-me vê-las. - Manter as mãos para cima. 390 00:36:54,996 --> 00:36:57,080 É isso. Mantém-nas para cima. 391 00:36:57,205 --> 00:36:58,996 - Queres o teu pequeno... - Vai-te lixar! 392 00:37:01,080 --> 00:37:02,080 Mãos para cima. 393 00:37:02,746 --> 00:37:05,288 Mãos para cima. Lembra-te do que te disse! 394 00:37:05,955 --> 00:37:07,246 Mãos para cima! 395 00:37:07,580 --> 00:37:09,538 - Vem cá. - Isso, lindo menino! Para cima! 396 00:37:09,663 --> 00:37:11,871 São proibidas mordidelas, truques 397 00:37:11,996 --> 00:37:12,913 e nada de... 398 00:37:13,830 --> 00:37:15,996 Idiota! O que foi isso? 399 00:37:18,121 --> 00:37:19,705 Joseph, mãos para cima! 400 00:37:22,371 --> 00:37:23,288 Mãos para cima! 401 00:37:23,413 --> 00:37:26,163 Pára! Pára! 402 00:37:27,913 --> 00:37:29,205 - Mãos para cima! - Vamos lá! 403 00:37:29,330 --> 00:37:30,955 O que está ele a fazer? 404 00:37:31,080 --> 00:37:33,746 - Danny! - Mantém as mãos para cima! 405 00:37:37,413 --> 00:37:41,705 Joseph, mãos para cima! Joseph, a porra das mãos para cima! 406 00:37:47,038 --> 00:37:48,371 Vai-te lixar! 407 00:38:03,580 --> 00:38:05,746 AMO-TE, JOSEPH 408 00:38:18,913 --> 00:38:19,955 Não! 409 00:38:21,413 --> 00:38:22,330 Danny! 410 00:38:26,205 --> 00:38:27,580 Agora! Agora! 411 00:38:27,705 --> 00:38:29,371 Dá cabo dele! Bate-Ihe! 412 00:38:29,955 --> 00:38:32,205 Bate-lhe, porra! Bate-lhe, agora! 413 00:38:33,371 --> 00:38:36,288 Bate-lhe, porra! Bate-lhe! 414 00:38:36,413 --> 00:38:37,705 Continua, bate-lhe! 415 00:38:38,746 --> 00:38:40,371 Dá-lhe! Dá-lhe! 416 00:38:42,538 --> 00:38:44,830 Dá-lhe cabo do canastro! 417 00:38:48,663 --> 00:38:49,621 Dá-lhe! 418 00:38:56,038 --> 00:38:57,621 Está tudo bem. 419 00:38:57,913 --> 00:38:59,705 - Danny. - Sim, já terminou. 420 00:39:00,121 --> 00:39:02,746 Já está. Conseguiste. Vou buscar-te algo para comer. 421 00:39:03,455 --> 00:39:05,080 Bom trabalho, Curtis. 422 00:39:05,163 --> 00:39:07,246 Joseph! Joseph! 423 00:39:07,913 --> 00:39:08,830 Volto já. 424 00:39:08,955 --> 00:39:11,621 - Não! - Já vamos. Vou buscar peixe e batatas. 425 00:39:11,746 --> 00:39:12,788 Não vás! 426 00:39:13,580 --> 00:39:14,621 Danny. 427 00:39:15,913 --> 00:39:17,288 Tinhas razão... 428 00:39:18,163 --> 00:39:20,205 Um pouco de corpulência dá jeito. 429 00:39:41,663 --> 00:39:42,705 Isabel. 430 00:39:44,330 --> 00:39:45,663 Quero a Isabel. 431 00:39:46,038 --> 00:39:49,871 Está bem, está bem. Daqui a bocadinho. 432 00:39:49,996 --> 00:39:51,288 Agora, Danny. 433 00:39:51,830 --> 00:39:53,663 - Olá. - Inferno do caraças! 434 00:39:54,038 --> 00:39:55,955 Pregaste-me um susto de morte. 435 00:39:57,621 --> 00:39:58,746 É da melhor. 436 00:40:04,663 --> 00:40:07,413 Não. São 120 por um oitavo. 437 00:40:08,580 --> 00:40:09,996 Inferno do caraças. 438 00:40:10,621 --> 00:40:11,788 Aqui tens. 439 00:40:12,538 --> 00:40:13,663 Feliz Natal. 440 00:40:17,663 --> 00:40:19,288 Isto vai aliviar a dor. 441 00:40:21,913 --> 00:40:22,871 Dinheiro. 442 00:40:29,038 --> 00:40:30,413 Vai uma cerveja? 443 00:40:55,871 --> 00:40:58,288 - Agora? - Não, já é muito tarde. 444 00:40:58,663 --> 00:41:00,121 Isabel, agora. 445 00:41:00,246 --> 00:41:02,829 É meia-noite, os pais dela vão zangar-se. Vamos lá amanhã. 446 00:41:02,954 --> 00:41:05,538 - Tu prometeste! - Estamos a ter uma festa. 447 00:41:07,996 --> 00:41:09,204 Colcha do caraças. 448 00:41:09,496 --> 00:41:10,829 Bebe outra cerveja. 449 00:41:10,954 --> 00:41:13,163 - Prometeste. - Vamos lá amanhã. 450 00:41:13,288 --> 00:41:16,163 Manda essa abaixo. Vá lá! 451 00:41:16,663 --> 00:41:19,163 Sim, só mais uma. Depois desta, ficas bem. 452 00:41:26,788 --> 00:41:28,663 Parece que te mijaste. 453 00:41:29,496 --> 00:41:31,663 - Não. - Inferno do caraças. 454 00:41:44,329 --> 00:41:45,746 Onde vais? 455 00:41:53,788 --> 00:41:56,371 - Onde vais? - Estou a cagar! 456 00:41:59,121 --> 00:41:59,996 Cagar. 457 00:42:22,413 --> 00:42:23,371 Estou sim? 458 00:42:27,121 --> 00:42:28,371 Então, querido. 459 00:42:29,121 --> 00:42:30,538 Não tenhas vergonha. 460 00:43:24,454 --> 00:43:26,663 Não! Não tem graça. 461 00:43:27,788 --> 00:43:30,913 - Apanha outro. - Para quê tanto barulho? 462 00:43:33,121 --> 00:43:34,329 Olá, Danny. 463 00:43:39,954 --> 00:43:41,204 São todos teus? 464 00:43:42,496 --> 00:43:45,787 São meus e da Isabel. 465 00:43:50,037 --> 00:43:50,829 Bolas. 466 00:43:53,371 --> 00:43:54,287 "Bolas". 467 00:43:58,704 --> 00:43:59,579 "Bolas"! 468 00:44:01,246 --> 00:44:02,204 Plop. 469 00:44:03,079 --> 00:44:03,871 Cocó! 470 00:44:06,246 --> 00:44:07,246 Porcaria! 471 00:44:08,829 --> 00:44:09,621 Caca! 472 00:44:16,621 --> 00:44:17,746 Esterco! 473 00:44:20,996 --> 00:44:21,871 Bosta! 474 00:44:27,412 --> 00:44:29,037 Essa foi engraçada. 475 00:44:47,204 --> 00:44:48,287 Desaparece! 476 00:44:56,579 --> 00:44:58,496 Põe debaixo da porta! 477 00:45:05,162 --> 00:45:06,371 Desaparece! 478 00:45:07,037 --> 00:45:09,912 Desculpem aquilo. Apanharam-me em má altura. 479 00:45:11,204 --> 00:45:13,121 Temos muitos loucos, por aqui. 480 00:45:13,621 --> 00:45:14,579 Obrigado. 481 00:45:15,204 --> 00:45:18,912 Deve ser difícil... cuidar do Joseph. 482 00:45:19,412 --> 00:45:23,079 - Tem tempos. Biscoitos? - Não, obrigada. 483 00:45:24,329 --> 00:45:25,496 Não, obrigado. 484 00:45:30,412 --> 00:45:33,371 Aquilo entre a Isabel e o Joseph parece estar a ficar sério. 485 00:45:33,996 --> 00:45:36,829 - E quer pôr um travão nisso? - Não, pelo contrário. 486 00:45:38,204 --> 00:45:40,954 O problema é que não estamos a ir para novos. 487 00:45:41,912 --> 00:45:44,287 Não estaremos sempre presentes para a Isabel e... 488 00:45:44,537 --> 00:45:48,329 a nossa maior preocupação, é que atraiam o tipo de atenção errada. 489 00:45:49,079 --> 00:45:50,829 Tendo em conta que ambos são... 490 00:45:52,996 --> 00:45:55,704 O que tem ela, se não se importam que pergunte? 491 00:45:57,079 --> 00:46:00,996 Quando a Isabel nasceu, houve complicações com o aporte de oxigénio. 492 00:46:01,537 --> 00:46:03,871 Acabou por sofrer leves danos cerebrais. 493 00:46:05,704 --> 00:46:07,704 Ainda é cedo, 494 00:46:08,621 --> 00:46:11,912 mas queremos ter a certeza que o tempo deles juntos é especial, 495 00:46:12,454 --> 00:46:13,537 precioso. 496 00:48:29,037 --> 00:48:29,995 Estou sim? 497 00:48:52,495 --> 00:48:54,329 - Tudo bem? - Sim. 498 00:48:55,162 --> 00:48:56,245 Queres entrar? 499 00:48:56,912 --> 00:48:59,287 A não ser que queiras fazer nos degraus da entrada. 500 00:49:14,495 --> 00:49:16,995 - Queres uma bebida? - Não, obrigada. 501 00:49:17,870 --> 00:49:20,162 - Cerveja? - Não, eu estou bem. 502 00:49:22,037 --> 00:49:24,204 - Importas-te que beba? - Não, à vontade. 503 00:49:39,787 --> 00:49:40,829 Bela casa. 504 00:49:41,329 --> 00:49:43,454 - Vai-te lixar. - A sério! 505 00:49:43,995 --> 00:49:45,662 É diferente, não? 506 00:49:46,995 --> 00:49:49,370 - Adoro estes prédios antigos. - Estamos a expandir-nos. 507 00:49:49,495 --> 00:49:50,912 Estou a ver. Sim. 508 00:49:51,995 --> 00:49:55,662 Aquele tipo, daquela coisa do Canal 4. 509 00:49:55,787 --> 00:49:57,412 - Sim, eu sei. - Estás a ver? 510 00:49:57,579 --> 00:49:59,662 O tipo elegante do Canal 4. 511 00:49:59,787 --> 00:50:01,454 Então, tens um grande plano para isto. 512 00:50:01,912 --> 00:50:05,995 Grand Designs, é isso. Ele tem andado por aqui. Estamos a acabar. 513 00:50:06,579 --> 00:50:08,162 Onde é a casa de banho? 514 00:50:10,495 --> 00:50:11,704 É por ali. 515 00:50:39,620 --> 00:50:40,579 Joseph. 516 00:51:26,287 --> 00:51:27,620 Desculpa aquilo. 517 00:51:52,245 --> 00:51:53,870 Queres um pouco de cocaína? 518 00:51:54,662 --> 00:51:56,037 Sim, pode ser. 519 00:52:02,370 --> 00:52:03,870 Adoro aquele filme. 520 00:52:06,912 --> 00:52:09,078 Diz "olá" ao meu amiguinho. 521 00:52:09,703 --> 00:52:11,412 Pensei que já o tivesse feito. 522 00:52:22,578 --> 00:52:24,328 Estás pronto para outra? 523 00:52:25,203 --> 00:52:27,662 - Não tires a pica. - Só estou a perguntar. 524 00:52:28,287 --> 00:52:31,162 - Tempo é dinheiro. - Sim, e eu estou a pagar-te. 525 00:52:40,453 --> 00:52:42,120 Acho que ele está morto. 526 00:52:42,245 --> 00:52:43,995 - Comporta-te, sim? - Ou quê? 527 00:52:44,912 --> 00:52:46,037 Pila pequena. 528 00:53:10,078 --> 00:53:11,537 Vá lá. Estás a gostar? 529 00:53:11,620 --> 00:53:13,412 Sim. Sim, cabra. 530 00:53:13,662 --> 00:53:16,662 Vamos, cabra! Sim, cabra! 531 00:53:16,953 --> 00:53:19,037 Sim. Sim, sua cabra. 532 00:53:19,120 --> 00:53:20,912 Vamos, sua cabra. Vamos. 533 00:53:21,287 --> 00:53:23,953 Estás a gostar? Sim, sua cabra. 534 00:53:24,078 --> 00:53:26,495 Sim. Sim, sua cabra. 535 00:53:26,787 --> 00:53:29,495 - Continua, continua. - Jesus Cristo! 536 00:53:29,620 --> 00:53:31,370 Joseph! Joseph, sai! 537 00:53:31,662 --> 00:53:34,370 Joseph vai-te embora, sai daqui. Mexe-te! 538 00:53:34,495 --> 00:53:36,328 - O que raio foi aquilo? - Está tudo bem. 539 00:53:36,412 --> 00:53:37,787 Joseph! 540 00:53:38,245 --> 00:53:39,412 Joseph. 541 00:53:41,995 --> 00:53:43,828 Quanto peixe apanhaste? 542 00:53:44,620 --> 00:53:46,203 - Sete. - Sete? 543 00:53:47,245 --> 00:53:49,662 Isso é muito, não é? Muito peixe. 544 00:53:50,620 --> 00:53:53,787 O Joseph esteve a pescar, Lisa. Esta é a Lisa, 545 00:53:54,620 --> 00:53:56,287 a minha namorada. 546 00:53:57,953 --> 00:54:01,245 Emprestas-me algum dinheiro para o táxi? 547 00:54:01,828 --> 00:54:04,537 Sim. Claro, sem dúvida. 548 00:54:08,120 --> 00:54:09,287 Aqui tens. 549 00:54:14,578 --> 00:54:16,036 Obrigado. 550 00:54:16,245 --> 00:54:19,370 Pronto. Bem, prazer em ver-te. 551 00:54:19,495 --> 00:54:20,703 Sim, a ti também. 552 00:54:21,620 --> 00:54:22,453 Adeus. 553 00:54:22,745 --> 00:54:24,536 Fica bem. 554 00:54:24,661 --> 00:54:26,245 Pronto, até à próxima. Eu ligo-te. 555 00:54:26,370 --> 00:54:27,286 Adeus! 556 00:54:41,161 --> 00:54:42,411 Ele está a dormir? 557 00:54:44,161 --> 00:54:46,161 - Joseph. - Não, não o acorde. 558 00:54:54,536 --> 00:54:57,120 - Querem chá? - Estamos de passagem. 559 00:54:57,578 --> 00:55:00,536 Só viemos cá perguntar se gostariam de jantar connosco. 560 00:55:01,036 --> 00:55:01,911 Jantar? 561 00:55:02,745 --> 00:55:04,620 Tenho de ver na minha agenda. 562 00:55:07,411 --> 00:55:08,828 O que está a fazer? 563 00:55:09,161 --> 00:55:10,078 Aquilo. 564 00:55:12,286 --> 00:55:14,453 - Ele teve algum acidente? - O quê? 565 00:55:14,870 --> 00:55:16,370 Sim. Sim, ele tropeçou. 566 00:55:17,078 --> 00:55:17,870 Como? 567 00:55:20,536 --> 00:55:23,286 - Ele foi ao hospital? - Ele não gosta de hospitais. 568 00:55:24,495 --> 00:55:26,203 - Foi o Daniel? - O quê? 569 00:55:26,328 --> 00:55:28,120 - Estamos preocupadas com ele. - O quê? 570 00:55:28,245 --> 00:55:29,536 Nem sequer o conhecem. 571 00:55:29,661 --> 00:55:31,661 Olhe, eu tomo conta do Joseph 572 00:55:31,786 --> 00:55:34,536 e não recebo um tostão de ninguém! 573 00:55:34,828 --> 00:55:38,120 Nem subsídios nem serviços sociais. Nada! 574 00:55:38,453 --> 00:55:41,036 Talvez o possa ajudar com os subsídios. 575 00:55:53,036 --> 00:55:54,453 Eu tive um sonho. 576 00:55:56,828 --> 00:55:58,161 Sobre o quê? 577 00:56:00,161 --> 00:56:01,786 A caravana. 578 00:56:09,911 --> 00:56:12,703 - Não gosto de fazer compras. - Nem eu. 579 00:56:13,286 --> 00:56:16,286 Mas não te vou mandar para casa delas como um vagabundo. 580 00:56:17,495 --> 00:56:19,661 - Gostas dela? - De quem? 581 00:56:21,036 --> 00:56:23,203 - Da Lisa. - Não. 582 00:56:24,328 --> 00:56:25,453 Porquê? 583 00:56:25,828 --> 00:56:27,453 Porque eu mal a conheço. 584 00:56:31,536 --> 00:56:32,870 Eu amo a Isabel. 585 00:56:34,495 --> 00:56:36,078 Vou casar com ela. 586 00:56:37,453 --> 00:56:39,745 Dois cachorros não fazem justiça. 587 00:56:52,370 --> 00:56:53,328 Joseph. 588 00:56:55,161 --> 00:56:56,495 Estás fantástico! 589 00:56:58,120 --> 00:56:58,995 Lindo. 590 00:57:00,370 --> 00:57:01,370 Fica-te bem. 591 00:57:02,328 --> 00:57:03,786 Não gosto da gravata. 592 00:57:09,620 --> 00:57:11,370 - Olá. - Boa noite, Roger. 593 00:57:11,495 --> 00:57:12,411 Entrem. 594 00:57:12,786 --> 00:57:13,911 Joseph. 595 00:57:18,536 --> 00:57:19,453 Entrem. 596 00:57:26,745 --> 00:57:28,870 - Tudo bem? - Tudo bem, obrigado. 597 00:57:37,745 --> 00:57:41,078 - Posso usar a casa de banho? - Sim. Lá em cima, à esquerda. 598 00:57:59,661 --> 00:58:00,994 O que faz, Roger? 599 00:58:01,911 --> 00:58:03,369 Sou contabilista. 600 00:58:10,453 --> 00:58:13,203 E a Marianne? 601 00:58:14,203 --> 00:58:16,369 Trato da Isabel. 602 00:58:17,703 --> 00:58:19,661 Já fui Assistente Social. 603 00:58:20,203 --> 00:58:21,453 Assistente Social? 604 00:58:22,661 --> 00:58:24,119 Agora faz sentido. 605 00:58:28,286 --> 00:58:29,078 O quê? 606 00:58:29,619 --> 00:58:30,703 É só que... 607 00:58:31,286 --> 00:58:34,703 Disse-me que me ajudava com o dinheiro para tomar conta do Joseph. 608 00:58:36,953 --> 00:58:38,411 Talvez noutra altura. 609 00:58:39,161 --> 00:58:40,661 Quando eu estiver sóbrio? 610 00:58:50,494 --> 00:58:53,578 - Como é a pesca nesta altura do ano? - É óptima. 611 00:58:54,203 --> 00:58:56,203 Gosto de ter a minha cana de fora. 612 00:59:00,161 --> 00:59:02,911 - Posso usar a casa de banho novamente? - Pode. 613 00:59:20,369 --> 00:59:21,161 Porra! 614 00:59:31,369 --> 00:59:34,661 - Danny, está na hora de se ir embora. - Ainda não acabei a sopa. 615 00:59:34,786 --> 00:59:36,703 É bom saber que o Joseph consegue cuidar de si próprio. 616 00:59:36,828 --> 00:59:38,244 Que tipo de pessoa é você? 617 00:59:38,369 --> 00:59:39,328 - Eu mostro-lhe... - Tudo bem! 618 00:59:39,453 --> 00:59:41,369 É por onde eu entrei, não é? 619 00:59:41,661 --> 00:59:44,286 Nós sabemos onde não somos bem-vindos, onde não nos damos bem. 620 00:59:45,411 --> 00:59:46,953 Vamos embora, Joseph. 621 00:59:54,078 --> 00:59:55,494 Joseph, anda. 622 01:00:00,036 --> 01:00:01,286 Ele pode ficar? 623 01:00:02,703 --> 01:00:03,911 Ele que fique! 624 01:00:04,411 --> 01:00:06,328 Pode ficar aqui para sempre. 625 01:00:06,828 --> 01:00:09,703 Olhem para vocês. São como duas ervilhas na vagem! 626 01:00:10,119 --> 01:00:13,161 Não me volte a tocar! 627 01:01:06,703 --> 01:01:08,286 Boa noite. 628 01:01:09,953 --> 01:01:11,577 Vai lá, vai para a cama. 629 01:01:12,327 --> 01:01:15,536 Lembra-te, tens um grande dia amanhã. 630 01:01:27,786 --> 01:01:28,869 Desculpa. 631 01:01:32,327 --> 01:01:34,119 Tu... Desculpa. 632 01:02:01,327 --> 01:02:02,369 Vá lá! 633 01:02:49,494 --> 01:02:52,452 Joseph! Joseph! Joseph! 634 01:03:23,661 --> 01:03:24,661 A besta... 635 01:03:26,952 --> 01:03:28,286 chora. 636 01:03:51,494 --> 01:03:53,161 Raio de inferno, Joseph. 637 01:04:04,536 --> 01:04:05,786 Quero dinheiro. 638 01:04:10,244 --> 01:04:11,244 Está bem. 639 01:04:21,411 --> 01:04:22,494 Mais. 640 01:04:46,244 --> 01:04:47,202 Quem é? 641 01:04:47,702 --> 01:04:49,202 Isabel! 642 01:05:02,244 --> 01:05:03,452 São para mim? 643 01:05:07,202 --> 01:05:08,535 São lindas. 644 01:05:11,369 --> 01:05:12,535 Como tu. 645 01:06:26,244 --> 01:06:28,202 Sim, sua cabra! 646 01:06:28,327 --> 01:06:30,035 Já te estás a habituar, não estás? 647 01:06:59,410 --> 01:07:01,410 Beija-me. Beija-me. 648 01:07:02,410 --> 01:07:03,952 Eu não beijo. 649 01:07:14,452 --> 01:07:15,535 Beija-me. 650 01:07:17,869 --> 01:07:19,410 Dou-te mais dinheiro. 651 01:07:27,494 --> 01:07:28,660 Vai-te lixar. 652 01:07:50,702 --> 01:07:51,702 Tenho de ir. 653 01:07:55,660 --> 01:07:56,910 Qual é a pressa? 654 01:07:57,869 --> 01:07:59,577 Temos a casa só para nós. 655 01:08:03,494 --> 01:08:05,869 - Não somos namorados. - Fica. 656 01:08:40,410 --> 01:08:41,993 Isso é simpático. 657 01:09:29,327 --> 01:09:30,743 Sim, cabra! 658 01:09:32,410 --> 01:09:34,827 - Sim! - Joseph, não! Pára! 659 01:09:37,035 --> 01:09:38,827 Joseph, não! Pára! 660 01:09:39,285 --> 01:09:42,035 Joseph, não! 661 01:09:42,910 --> 01:09:45,993 Joseph, não, não! Joseph, pára! 662 01:10:05,827 --> 01:10:06,743 Não. 663 01:10:10,785 --> 01:10:12,035 - Joseph? - Não. 664 01:10:13,118 --> 01:10:13,910 Não. 665 01:10:14,535 --> 01:10:15,702 Joseph. 666 01:10:17,660 --> 01:10:19,577 Eu mato-o. Eu mato-o. 667 01:10:19,702 --> 01:10:22,077 Eu mato-o. Eu vou matá-lo. 668 01:10:23,202 --> 01:10:25,952 - Ela está bem? - Os pulsos dela estão feridos, mas... 669 01:10:26,493 --> 01:10:28,077 Tirando isso, ela está bem. 670 01:10:29,118 --> 01:10:31,202 Nunca pensei que ele fosse fazer isso. 671 01:10:31,827 --> 01:10:33,618 Para ser sincero, eu nunca... 672 01:10:35,493 --> 01:10:37,035 Vai ligar para a Polícia? 673 01:10:38,160 --> 01:10:38,910 Não. 674 01:10:39,493 --> 01:10:40,285 Não? 675 01:10:42,118 --> 01:10:45,868 A Isabel disse-me que não foi sua intenção magoá-la. 676 01:10:46,493 --> 01:10:48,660 Acho que levaram a relação longe demais. 677 01:10:50,785 --> 01:10:53,410 Apenas precisam de companhia. 678 01:10:56,577 --> 01:10:59,118 Espero que não me inclua nesse plano. 679 01:10:59,243 --> 01:11:02,452 - Todos temos responsabilidades. - Sim, de pôr fim a isto. 680 01:11:04,535 --> 01:11:06,327 Eu só quero o melhor para ela. 681 01:11:06,993 --> 01:11:09,118 Não acha que está a elevar a fasquia? 682 01:11:10,118 --> 01:11:11,868 Não estaremos aqui para sempre 683 01:11:12,410 --> 01:11:14,452 e, pelo aspecto disto, você também não. 684 01:11:15,577 --> 01:11:18,410 Em tempos, eles podiam viver sem nós, 685 01:11:19,243 --> 01:11:20,868 com o apoio certo. 686 01:12:11,118 --> 01:12:13,201 - Calças e chaves. - O quê? 687 01:12:13,576 --> 01:12:16,493 Podes ficar com as calças, mas preciso das chaves. 688 01:12:18,868 --> 01:12:19,910 Entra. 689 01:12:20,868 --> 01:12:21,660 Entra. 690 01:12:33,326 --> 01:12:35,035 Não encontro as calças. 691 01:12:36,493 --> 01:12:37,785 Tens a certeza? 692 01:12:38,576 --> 01:12:39,493 Absoluta. 693 01:12:40,035 --> 01:12:41,201 Não as encontro. 694 01:12:43,326 --> 01:12:44,410 Obrigada. 695 01:12:49,743 --> 01:12:50,535 Ouve. 696 01:12:55,410 --> 01:12:56,451 Queres ir 697 01:12:57,660 --> 01:13:00,910 beber um copo, um dia destes? 698 01:13:05,076 --> 01:13:05,951 Porquê? 699 01:13:07,868 --> 01:13:09,410 Eu lembro-te a tua mãe? 700 01:13:09,910 --> 01:13:10,743 Não. 701 01:13:11,576 --> 01:13:12,785 Nada disso. 702 01:13:15,368 --> 01:13:16,576 Olá, Joseph. 703 01:13:16,868 --> 01:13:18,660 Ele não tem passado bem, ele está muito em baixo. 704 01:13:18,785 --> 01:13:21,326 Vamos, rapaz. Anda lá. 705 01:13:22,243 --> 01:13:24,576 - Tenho de o ver, de qualquer maneira. - Está bem. 706 01:13:24,701 --> 01:13:26,576 Muito bem, obrigado. 707 01:13:26,826 --> 01:13:28,701 - Olha, eu ligo-te depois. - Está bem. 708 01:13:28,993 --> 01:13:30,701 - Está bem. - Tudo bem. 709 01:13:33,201 --> 01:13:36,535 - Boa noite. Fica bem. - Adeus. 710 01:13:40,618 --> 01:13:42,160 Fizeste mesmo asneira. 711 01:13:42,451 --> 01:13:44,660 Tive o pai dela aqui a noite toda. 712 01:13:44,785 --> 01:13:46,410 A falar do que fizeste à filha. 713 01:13:46,535 --> 01:13:47,785 Não foi com intenção. 714 01:13:47,910 --> 01:13:50,326 A boa notícia é que tu não vais preso. 715 01:13:51,326 --> 01:13:52,826 O Joseph pede desculpa. 716 01:13:52,951 --> 01:13:55,451 Essa é a má notícia, não te podes aproximar da Isabel. 717 01:13:55,576 --> 01:13:57,868 Ela pediu à Polícia que te dissesse para ficares longe dela. 718 01:13:58,410 --> 01:13:59,951 Não te podes chegar perto dela. 719 01:14:00,076 --> 01:14:03,076 - Eu quero pedir-lhe desculpa! - Queres ir preso? 720 01:14:03,868 --> 01:14:05,076 - É? - Não. 721 01:14:05,993 --> 01:14:08,035 Tens de te afastar dela! 722 01:14:08,535 --> 01:14:09,576 Percebeste? 723 01:14:12,035 --> 01:14:12,743 Sim. 724 01:14:13,826 --> 01:14:14,910 Pronto. 725 01:14:36,451 --> 01:14:39,326 Não tenho um lutador, esse é o problema. 726 01:14:39,618 --> 01:14:41,826 O O'Malley devia estar aqui há uma hora. 727 01:14:42,826 --> 01:14:45,785 Não quero saber onde ele está, encontra-o. 728 01:14:46,368 --> 01:14:47,160 Agora! 729 01:14:49,535 --> 01:14:50,826 Há algum problema? 730 01:14:52,785 --> 01:14:54,701 Que tal aquele lutador de jaula? 731 01:14:55,285 --> 01:14:57,410 Como é que se chama? Luke, ou assim... 732 01:14:57,951 --> 01:14:59,576 Ele está no camarote. 733 01:15:00,535 --> 01:15:01,785 Está no camarote? 734 01:15:03,701 --> 01:15:04,826 Porra! 735 01:15:19,993 --> 01:15:21,493 Temos substituto. 736 01:15:22,868 --> 01:15:23,993 A sério? 737 01:15:24,618 --> 01:15:26,576 Ele não vai lutar contra um cão, Curtis! 738 01:15:27,284 --> 01:15:29,326 Ele não vai lutar contra um cão! 739 01:15:29,451 --> 01:15:32,034 Queres saber? Estás a tornar-te uma peste. 740 01:15:32,576 --> 01:15:34,618 - Tira-o daqui. - Vai-te lixar! 741 01:15:36,076 --> 01:15:37,993 Joseph, não entres no ringue! 742 01:15:38,118 --> 01:15:39,659 Não te atrevas a entrar ali! 743 01:15:39,784 --> 01:15:41,826 Vai-te lixar, Curtis. És doentio! 744 01:15:42,159 --> 01:15:43,993 Joseph, não entres no ringue! 745 01:15:44,451 --> 01:15:45,576 Vai-te lixar! 746 01:15:45,659 --> 01:15:48,493 O'Malley, onde é que te meteste? 747 01:15:48,784 --> 01:15:50,326 Vais matá-lo! 748 01:15:52,826 --> 01:15:54,826 Vamos deixá-los decidir 749 01:15:55,368 --> 01:15:56,951 qual deles vai ser. 750 01:15:58,159 --> 01:16:00,868 O'Malley, rei de Gypsies. 751 01:16:01,743 --> 01:16:03,451 Ou o cachorro? 752 01:16:03,576 --> 01:16:06,784 O cão! 753 01:16:09,618 --> 01:16:11,534 Vão-se lixar, idiotas! 754 01:16:23,951 --> 01:16:25,701 Abram o raio da porta! 755 01:16:49,076 --> 01:16:50,493 Joseph! Joseph! 756 01:16:50,868 --> 01:16:52,201 Está tudo bem. 757 01:16:52,534 --> 01:16:54,451 Joseph, está tudo bem. É o Danny. 758 01:16:55,534 --> 01:16:57,701 Dá-lhe, Joseph! 759 01:17:02,118 --> 01:17:04,118 Força, Joseph! Dá-lhe! 760 01:17:17,034 --> 01:17:18,326 - Já chega! - Afasta-te! 761 01:17:18,743 --> 01:17:20,951 Dá-lhe, porra! Tens de dar cabo dele! 762 01:17:21,993 --> 01:17:23,326 Isabel. 763 01:17:23,701 --> 01:17:27,451 Ela está bem. Dá-lhe cabo do canastro e depois vamos ver a Isabel. 764 01:17:27,701 --> 01:17:29,909 Por favor, prometo-te que a vamos ver. 765 01:17:30,034 --> 01:17:31,493 Dá-lhe! 766 01:17:47,993 --> 01:17:49,368 Joseph, pára! 767 01:17:50,534 --> 01:17:52,201 Pára! Pára! 768 01:17:52,534 --> 01:17:54,243 - Pára, Joseph! - Nunca mais... 769 01:17:54,326 --> 01:17:56,576 Nunca mais! Nunca mais! 770 01:17:58,201 --> 01:18:01,784 Nunca mais. Vamos para casa. Nunca mais! 771 01:18:05,409 --> 01:18:08,159 Continuo a achar que o cão era a melhor opção. 772 01:18:18,326 --> 01:18:20,243 Tenho de o levar para casa, Curtis. 773 01:18:21,576 --> 01:18:23,326 Tudo a seu tempo, Danny. 774 01:18:28,076 --> 01:18:30,034 Diga-me o que quer, sim? 775 01:18:32,076 --> 01:18:34,368 Quero falar sobre o próximo combate do Joe. 776 01:18:34,951 --> 01:18:36,451 Não haverá próximo. 777 01:18:36,868 --> 01:18:39,951 Eu prometi-lhe quatro combates, mais nenhum. Acabou, Curtis. 778 01:18:40,076 --> 01:18:43,242 Não sabia que matemática era o ponto forte do Joe. 779 01:18:46,326 --> 01:18:47,951 Conheces um chapman, certo? 780 01:18:48,409 --> 01:18:49,617 O Deano? 781 01:18:51,701 --> 01:18:52,867 Sim, eu conheço-o. 782 01:18:52,951 --> 01:18:54,826 Weasely, seu pulha! 783 01:18:56,117 --> 01:18:58,492 Mas os tipos para quem ele trabalha, 784 01:18:58,909 --> 01:19:01,326 querem tomar conta do meu negócio. 785 01:19:01,909 --> 01:19:03,951 Por isso, eles sugeriram uma aposta. 786 01:19:04,826 --> 01:19:06,784 Temos aqui um grande investimento. 787 01:19:07,492 --> 01:19:08,951 O vencedor leva tudo. 788 01:19:09,409 --> 01:19:11,576 E pretendo que esse seja eu. 789 01:19:12,326 --> 01:19:14,951 Apostaste isto tudo num combate? 790 01:19:24,117 --> 01:19:27,367 Nunca mais terás de participar, Danny. 791 01:19:33,409 --> 01:19:34,951 Raios! 792 01:19:39,076 --> 01:19:40,534 Temos acordo, Danny? 793 01:19:41,784 --> 01:19:44,826 Tu prometeste-me, Curtis. Era o último combate. 794 01:19:58,534 --> 01:19:59,909 Está bem. 795 01:20:02,992 --> 01:20:06,117 O dinheiro estará mais seguro comigo, por agora. 796 01:20:08,201 --> 01:20:09,492 Um brinde. 797 01:20:32,367 --> 01:20:34,076 Pronto, chega! Chega! 798 01:20:34,201 --> 01:20:36,659 Vai-te lixar, menina! Vai-te lixar! 799 01:20:37,909 --> 01:20:40,451 Acho que ele está tramado. 800 01:20:40,534 --> 01:20:42,034 Va lá, ele vai matá-lo. 801 01:20:43,826 --> 01:20:46,159 - Vamos ver-te a sair, rapaz. - O que achas? 802 01:20:46,909 --> 01:20:49,409 Estamos num combate, não é, Danny? 803 01:20:56,409 --> 01:20:57,992 Ele é uma máquina. 804 01:20:59,534 --> 01:21:01,617 Pois, é. 805 01:21:03,201 --> 01:21:05,742 Mas achamos que o nosso rapaz consegue vencê-lo. 806 01:21:22,367 --> 01:21:23,992 O que estás a fazer? 807 01:22:23,659 --> 01:22:25,284 - Despacha-te. Entra. - Onde vamos? 808 01:22:25,409 --> 01:22:26,492 Não sei. Entra. 809 01:22:26,617 --> 01:22:29,242 - Onde vamos? - Não faço ideia. 810 01:22:29,367 --> 01:22:32,575 Faz as malas. Vai e junta as tuas coisas. Junta as tuas coisas. Vai. 811 01:22:33,450 --> 01:22:36,242 Põe as tuas coisas numa mochila. Junta tudo. 812 01:22:36,825 --> 01:22:38,575 Não te preocupes, junta tudo. 813 01:22:39,284 --> 01:22:40,575 Mochila. 814 01:22:44,867 --> 01:22:46,034 Porra! 815 01:22:47,617 --> 01:22:49,325 Certo, fica aí. Não te mexas. 816 01:22:49,450 --> 01:22:52,450 Senta-te. Pega nas tuas coisas. Não saias daqui. 817 01:22:52,700 --> 01:22:54,909 Fica aqui. Não te mexas. 818 01:22:58,367 --> 01:22:59,742 O que faz aqui? 819 01:23:01,909 --> 01:23:04,700 Sabe que horas são? O que quer? 820 01:23:05,284 --> 01:23:08,075 - Vim ver o Joseph. - Ele não está aqui. 821 01:23:08,784 --> 01:23:11,200 Ele fugiu para longe, muito longe. 822 01:23:12,409 --> 01:23:13,742 Não percebo. 823 01:23:14,409 --> 01:23:15,534 Não, pois não? 824 01:23:15,825 --> 01:23:17,659 Vamos. É assim que funciona. Vá para casa. 825 01:23:17,784 --> 01:23:18,534 Não. 826 01:23:21,075 --> 01:23:22,325 O que está a fazer? 827 01:23:26,409 --> 01:23:27,659 Ele vai voltar. 828 01:23:29,117 --> 01:23:30,534 - Quando? - Amanhã. 829 01:23:30,867 --> 01:23:32,284 Ele vai voltar, amanhã. 830 01:23:33,325 --> 01:23:35,950 - Promete? - Sim, prometo. 831 01:23:38,784 --> 01:23:40,492 Obrigado, Danny. 832 01:23:44,825 --> 01:23:46,700 Cortaste-te na cabeça. 833 01:24:09,284 --> 01:24:10,075 Certo. 834 01:24:17,659 --> 01:24:19,825 - Obrigado por isto. - Não há problema. 835 01:24:21,159 --> 01:24:23,075 Olá, Joseph. Tudo bem? 836 01:24:23,825 --> 01:24:25,992 O que aconteceu à tua cara? 837 01:24:39,200 --> 01:24:40,825 Foste tu que o fizeste? 838 01:24:43,075 --> 01:24:43,867 Fui. 839 01:24:46,867 --> 01:24:47,784 É bonito. 840 01:24:51,492 --> 01:24:52,450 Obrigada. 841 01:24:59,909 --> 01:25:02,492 Vais dormir aqui. Olha, cama grande. 842 01:25:04,909 --> 01:25:05,825 Anda cá. 843 01:25:06,492 --> 01:25:07,575 Senta-te. 844 01:25:07,867 --> 01:25:09,159 Deixa-me ajudar-te. 845 01:25:10,034 --> 01:25:12,575 Levanta as pernas. Aqui vamos nós. 846 01:25:22,659 --> 01:25:24,159 Até amanhã de manhã. 847 01:25:26,950 --> 01:25:29,784 Dorme um pouco. Boa noite. 848 01:25:34,784 --> 01:25:36,950 - O que é? - Nada. 849 01:25:42,992 --> 01:25:44,783 Como se conheceram? 850 01:25:45,950 --> 01:25:47,617 A meio do caminho para casa. 851 01:25:48,867 --> 01:25:50,950 Tinha acabado de sair da prisão. 852 01:25:51,575 --> 01:25:53,325 Estava a tentar recompor-me. 853 01:25:56,117 --> 01:25:59,283 Era um lugar horrível, a pior prisão. 854 01:26:00,117 --> 01:26:02,242 Estavam todos a passar-se lá dentro. 855 01:26:03,825 --> 01:26:06,117 Ouvia gritos agora e outra vez, mas... 856 01:26:07,950 --> 01:26:10,992 Apenas me deitei ali. A recompor-me. 857 01:26:12,325 --> 01:26:14,450 Nunca sabes o que te vai acontecer. 858 01:26:15,533 --> 01:26:16,533 E depois... 859 01:26:17,617 --> 01:26:18,825 Depois acordei... 860 01:26:21,533 --> 01:26:24,450 Estavam três canalhas em cima de mim. 861 01:26:27,033 --> 01:26:28,492 E o que eles fizeram... 862 01:26:30,658 --> 01:26:31,867 Eu gritei. 863 01:26:33,617 --> 01:26:35,325 Gritei mesmo. 864 01:26:37,283 --> 01:26:41,950 Ficaram todos deitados nas camas, fingindo que nada acontecia. 865 01:26:44,075 --> 01:26:45,658 Eu teria feito o mesmo. 866 01:26:49,325 --> 01:26:52,075 E, de repente, ele apareceu. 867 01:26:54,533 --> 01:26:56,450 Este grande anjo negro. 868 01:26:58,117 --> 01:26:59,575 Ele salvou-me. 869 01:27:02,325 --> 01:27:04,408 Está comigo, desde então. 870 01:27:19,575 --> 01:27:21,117 Por que não vens connosco? 871 01:27:22,867 --> 01:27:24,492 Fugir com dois malucos? 872 01:27:25,325 --> 01:27:28,408 Acampar e pescar o dia todo? 873 01:27:31,950 --> 01:27:32,700 Sim. 874 01:27:34,575 --> 01:27:35,575 Está bem. 875 01:27:36,033 --> 01:27:39,200 - Vai-te lixar! - Não, estou a falar a sério. 876 01:27:40,700 --> 01:27:42,450 Vamos precisar de transporte. 877 01:27:43,992 --> 01:27:45,533 Queres mesmo vir connosco? 878 01:27:46,325 --> 01:27:48,158 Passei os últimos anos da minha vida 879 01:27:48,283 --> 01:27:52,783 a abrir as pernas a velhos gordos e bêbados, 880 01:27:52,908 --> 01:27:56,325 mas, durante esse tempo todo, sempre sonhei com algo melhor. 881 01:27:58,200 --> 01:27:59,783 E fugir comigo é melhor? 882 01:28:04,950 --> 01:28:06,408 Bem, sejamos realistas. 883 01:28:08,367 --> 01:28:10,867 Não sou nenhum Picasso, pois não? 884 01:28:26,242 --> 01:28:28,242 - O que estás a fazer? - Já vais ver. 885 01:28:34,658 --> 01:28:35,783 Quanto tens aí? 886 01:28:36,492 --> 01:28:39,075 7.465 libras. 887 01:28:43,533 --> 01:28:45,242 Tens andado ocupada. 888 01:29:05,492 --> 01:29:07,158 Muito bem. Não demoro. 889 01:29:07,242 --> 01:29:08,575 Tem cuidado, sim? 890 01:29:10,158 --> 01:29:12,991 Vou arranjar um carro e vou ao apartamento buscar o equipamento de pesca. 891 01:29:13,075 --> 01:29:15,366 Não. Vais buscar o carro e vens logo para cá. 892 01:29:15,450 --> 01:29:18,450 Ele matava-nos, se fôssemos embora sem o equipamento de pesca. 893 01:29:19,158 --> 01:29:20,158 Até já. 894 01:30:37,408 --> 01:30:39,950 - Têm de trazer o vosso próprio isco. - Imbecil. 895 01:30:58,908 --> 01:31:00,241 Raios partam! 896 01:31:09,116 --> 01:31:10,366 Onde está o Joe? 897 01:31:12,033 --> 01:31:13,033 Não sei. 898 01:31:13,908 --> 01:31:15,241 Danny, diz-lhe. 899 01:31:16,366 --> 01:31:18,450 Simplifica as coisas para ti. 900 01:31:26,950 --> 01:31:28,200 Onde está ele? 901 01:31:30,616 --> 01:31:31,950 Não sei. 902 01:31:48,616 --> 01:31:51,366 - O que estás a fazer, Joseph? - Vou para casa. 903 01:31:52,158 --> 01:31:53,616 Sim, mas... 904 01:31:54,783 --> 01:31:57,283 O Danny disse para ficarmos aqui. 905 01:31:58,533 --> 01:31:59,616 Porra! 906 01:32:11,866 --> 01:32:13,283 Acaba com isso, Danny. 907 01:32:13,991 --> 01:32:15,200 Onde está ele? 908 01:32:15,491 --> 01:32:18,783 Aqui, ali, algures. 909 01:32:32,783 --> 01:32:36,450 Danny, queres mesmo ir por aí? 910 01:32:36,700 --> 01:32:39,449 - Já não me importa. - Não? 911 01:32:41,783 --> 01:32:44,116 - Onde está ele, Danny? - Não sei! 912 01:32:44,199 --> 01:32:45,991 Diz-me! 913 01:33:32,908 --> 01:33:34,491 Bolas! 914 01:34:12,199 --> 01:34:13,283 Diz-me! 915 01:34:18,866 --> 01:34:20,866 Onde está ele, Danny? Diz-me. 916 01:34:23,783 --> 01:34:25,033 Diz-me. 917 01:34:26,283 --> 01:34:27,324 Danny. 918 01:34:31,199 --> 01:34:33,533 - Ele está aqui. - Que entrada. 919 01:34:34,033 --> 01:34:35,408 Joseph. 920 01:34:35,491 --> 01:34:36,866 Danny. 921 01:34:51,074 --> 01:34:53,241 Desafio aceite, Deano. Desafio aceite. 922 01:35:16,199 --> 01:35:18,533 Não, Joseph. Pára. 923 01:35:18,866 --> 01:35:20,116 Pára! 924 01:35:20,199 --> 01:35:22,158 Não, Joseph! Não! 925 01:35:23,241 --> 01:35:24,324 Não! 926 01:35:40,449 --> 01:35:41,866 Danny. 927 01:35:43,908 --> 01:35:45,074 Danny. 928 01:35:49,574 --> 01:35:51,699 Ao vencedor, os despojos. 929 01:35:55,074 --> 01:35:58,074 Eu disse-te que o meu homem dava conta dele. 930 01:36:00,533 --> 01:36:03,824 Tens o que querias. Agora deixa-nos em paz. 931 01:36:04,116 --> 01:36:06,991 Danny, podes partir quando quiseres. 932 01:36:07,907 --> 01:36:10,116 É no Joe que estou interessado. 933 01:36:11,824 --> 01:36:14,907 Está tudo bem, Danny. Está tudo bem. 934 01:36:31,116 --> 01:36:34,116 O meu nome é Joseph. 935 01:36:36,866 --> 01:36:38,866 Joseph, não! 936 01:36:54,116 --> 01:36:55,241 Vamos, Danny. 937 01:36:56,782 --> 01:36:58,449 Feliz Natal. 938 01:37:06,449 --> 01:37:07,741 Meu Deus! 939 01:37:09,324 --> 01:37:10,824 Está tudo bem, Danny. 940 01:37:12,241 --> 01:37:13,449 Danny? 941 01:37:14,616 --> 01:37:15,491 Danny? 942 01:37:16,449 --> 01:37:17,616 Possa! 943 01:37:25,824 --> 01:37:28,866 - Temos de te levar ao hospital. - Não gosto de hospitais. 944 01:37:28,991 --> 01:37:30,782 Olha como ele está! 945 01:37:30,949 --> 01:37:32,866 Conduz... conduz. 946 01:37:33,116 --> 01:37:34,866 Arranca, por favor. 947 01:37:46,282 --> 01:37:47,449 Lisa. 948 01:37:48,449 --> 01:37:50,532 - Lisa... - Está tudo bem, Danny. 949 01:37:50,616 --> 01:37:52,532 Lisa, regressa ao apartamento. 950 01:37:52,616 --> 01:37:54,907 - O quê? - Regressa ao apartamento. 951 01:37:56,282 --> 01:37:57,532 Por favor. 952 01:37:57,991 --> 01:38:00,157 Por favor, volta para o apartamento. 953 01:38:00,282 --> 01:38:02,116 Sim, está bem, Danny. 954 01:38:03,324 --> 01:38:04,907 Não faz mal, Danny. 955 01:38:05,449 --> 01:38:07,032 Não chores. 956 01:38:07,824 --> 01:38:09,782 Danny, não chores, não chores. 957 01:38:10,991 --> 01:38:14,616 - Eu disse-te que te levava a acampar. - Agora temos a caravana. 958 01:38:23,491 --> 01:38:24,574 Quem é ela? 959 01:38:30,241 --> 01:38:32,157 Obrigado, Danny. 960 01:40:08,240 --> 01:40:09,949 - Pesca. - Pesca. 961 01:40:10,032 --> 01:40:11,324 - Pesca. - Muito frio. 962 01:40:11,407 --> 01:40:12,490 Pesca. 963 01:40:20,657 --> 01:40:22,240 Pesca, Danny. 964 01:40:23,407 --> 01:40:24,657 Olha. 965 01:40:43,907 --> 01:40:45,157 Pesca! 966 01:40:51,199 --> 01:40:53,657 Vá lá, tonta. 967 01:40:55,449 --> 01:40:56,907 Eu apanho-te. 968 01:40:59,365 --> 01:41:02,365 - Como estás, amor? - Estou bem. 969 01:41:02,449 --> 01:41:04,074 - Estás bem quente? - Sim. 970 01:41:04,157 --> 01:41:06,907 - Queres outro cobertor? - Não, eu estou bem. 971 01:41:07,699 --> 01:41:08,907 Fiz-te chá. 972 01:41:10,324 --> 01:41:11,324 Obrigado. 973 01:41:12,157 --> 01:41:13,449 Fica aqui. 974 01:41:22,449 --> 01:41:24,074 Chamo-os para o chá? 975 01:41:25,282 --> 01:41:26,365 Não. 976 01:41:28,199 --> 01:41:29,074 Boa. 977 01:41:29,532 --> 01:41:31,449 Queres tomar conta dos miúdos. 978 01:41:36,907 --> 01:41:37,907 Amo-te. 979 01:41:42,990 --> 01:41:45,949 - Não me faças começar. - Pára com isso, palerma. 980 01:41:47,157 --> 01:41:48,199 Idiota. 981 01:41:55,490 --> 01:41:56,574 Aproxima-te. 982 01:42:22,490 --> 01:42:24,824 Muito bem, ouçam, fiz chá. 983 01:42:27,074 --> 01:42:28,324 Está na hora do chá. 984 01:42:28,407 --> 01:42:30,324 Hora do chá! Eu, por favor! 985 01:42:30,824 --> 01:42:35,074 Não me atirem nada, por favor. Não me atirem nada. 986 01:42:35,490 --> 01:42:38,407 - Chá! Chá! - Não, não, Não me atirem nada! 987 01:42:39,240 --> 01:42:41,490 - Chá! - Já chega. 988 01:43:07,198 --> 01:43:08,365 Danny! 989 01:43:11,907 --> 01:43:13,615 Danny, ajuda-me! 990 01:43:18,282 --> 01:43:20,948 Danny, ajuda-me!