1 00:01:55,208 --> 00:01:56,166 Està somiant. 2 00:01:58,250 --> 00:01:59,250 S'està preparant. 3 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 Tornem a repassar el pla? 4 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Sí. 5 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 - El despertem? - No. 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,666 Crec que jo encara no hauré tornat. 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,083 Potser no ens veurem fins a la nit. 8 00:02:30,416 --> 00:02:33,041 A la nit ens veurem sí o sí. 9 00:02:33,583 --> 00:02:36,166 A la platja, mirant el Mediterrani. 10 00:02:38,833 --> 00:02:40,916 O estarem criant malves. 11 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 Pareu, quin fàstic! No esteu sols! 12 00:03:02,125 --> 00:03:03,083 Ho tinc tot. 13 00:03:03,583 --> 00:03:04,500 Va, que marxem. 14 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Hi és tot? 15 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 Ja ho hem revisat. 16 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 Sí. 17 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 Acomiada't de la teva família. 18 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 Va. 19 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Veniu aquí. 20 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 Tot sortirà bé. 21 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 - Ens veiem a la nit. - Vigila. 22 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Serge. 23 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 Ja n'hi ha prou. 24 00:04:43,916 --> 00:04:46,166 Adeu i bona sort. 25 00:04:46,250 --> 00:04:48,666 Si ho aconsegueixo, mantindrà la promesa? 26 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 Ens deixarà viure? 27 00:04:55,250 --> 00:04:57,333 Si ho aconsegueixes, seràs una llegenda, 28 00:04:58,791 --> 00:05:00,708 i les llegendes són immortals. 29 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 Va. 30 00:05:10,541 --> 00:05:12,541 - Porta'ls a l'habitació. - Sí, senyora. 31 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 - No, senyora, si us plau. - Ei. Ei! 32 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Si us plau. 33 00:05:16,958 --> 00:05:18,125 Deixa-la anar! 34 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 No toqueu el meu fill! 35 00:05:22,250 --> 00:05:23,791 - Deixa-la! - No el toqueu! 36 00:05:23,875 --> 00:05:25,416 - No el toqueu! - Deixa-la! 37 00:05:25,500 --> 00:05:28,291 No el toqueu! 38 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 Ja n'hi ha prou! 39 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 Què vols? 40 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Si us plau. 41 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 Si us plau, avui no ens tanqui. 42 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 Avui no. 43 00:05:54,833 --> 00:05:56,625 Deixi'ns passar el dia a fora. 44 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 Deixi'm jugar a futbol amb ell. 45 00:06:01,958 --> 00:06:03,958 Pot ser l'últim dia de la seva vida. 46 00:06:07,208 --> 00:06:08,041 La teva família 47 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 et necessita molt. 48 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 Ets l'única realista. 49 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 Ara bé, jo no em puc permetre ser realista. 50 00:06:19,291 --> 00:06:20,958 Jo he de ser optimista. 51 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 I el teu marit pot aconseguir-ho. 52 00:06:31,208 --> 00:06:33,541 Passaran el dia al jardí, vigileu-los. 53 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Gràcies. 54 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 Escolta. 55 00:06:48,500 --> 00:06:51,541 - M'has de fer un favor. - Bé, tu diràs. 56 00:06:52,083 --> 00:06:54,583 Escolta'm bé, perquè són moltes coses. 57 00:06:54,666 --> 00:06:55,750 D'acord, dispara. 58 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Hem de treure la meva família de la casa. 59 00:07:00,041 --> 00:07:01,541 No ho puc fer sol. 60 00:07:02,375 --> 00:07:03,416 Necessitem ajuda. 61 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 - Sé d'algú que ens ajudarà. - Genial, para atenció. 62 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 Et dic com ho farem. 63 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Ens trobarem al port, darrere de la comissaria. 64 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 La sala de proves és allà. 65 00:07:43,708 --> 00:07:46,458 He trobat el punt de la tanca, però no funcionarà. 66 00:07:46,541 --> 00:07:48,708 No siguis tan negativa, no som a Àustria. 67 00:07:48,791 --> 00:07:50,833 - Bona sort. - T'he de deixar. 68 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 Seria millor que et quedessis aquí per vigilar. 69 00:07:56,708 --> 00:07:57,750 Jo vinc amb tu. 70 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 Va. 71 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 Mans a la merda. 72 00:09:27,083 --> 00:09:29,208 No es veu gens, és perfecta. 73 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 - Això no funcionarà. - I tant, que sí. 74 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 És perfecta, no es veu. 75 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 Funcionarà. 76 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 Bravo! Quina estrella del futbol! 77 00:09:48,458 --> 00:09:51,708 No, segueix, només vull mirar. 78 00:09:52,291 --> 00:09:54,416 - Davide, a la porteria. - D'acord. 79 00:10:01,666 --> 00:10:02,750 Ets veterinària. 80 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Sí. 81 00:10:05,833 --> 00:10:07,541 És una feina dura, oi? 82 00:10:08,250 --> 00:10:09,625 La seva ho és més. 83 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 És igual. 84 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 Gairebé. 85 00:10:14,625 --> 00:10:17,166 Quan s'ha de fer, les dues matem. 86 00:10:20,916 --> 00:10:23,041 Sento que veiessis la mort del Rami, 87 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 però s'havia de fer. 88 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 - Escriu-li que la pilota ja està. - Sí. 89 00:10:35,208 --> 00:10:38,041 No! 90 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 No ho sent. 91 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 Volia que ho veiés! 92 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 Li agrada. 93 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 Li agrada. 94 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 Li agrada fer por. 95 00:10:52,666 --> 00:10:53,750 És l'únic que fa. 96 00:10:56,833 --> 00:11:00,250 M'agrada perquè funciona. 97 00:11:04,416 --> 00:11:07,208 He parlat amb el Serge, està content amb del teu marit. 98 00:11:08,250 --> 00:11:10,125 Tot va segons el pla. 99 00:11:11,125 --> 00:11:13,000 Deu minuts més i els tanqueu. 100 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 Quina estrella del futbol! 101 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 Va. 102 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 - S'està posant emocionant. - Ara xutarà, prepara't. 103 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Xuta. 104 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 Merda. 105 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 - Ja hi vaig jo. - Hi vaig jo. 106 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Merda. 107 00:12:14,625 --> 00:12:15,500 Llança la pilota. 108 00:12:15,583 --> 00:12:18,291 - Que ets boig? - A la merda, llancem-la. 109 00:12:19,041 --> 00:12:21,625 Ho faig jo. 110 00:12:36,166 --> 00:12:37,750 Espero que es quedi allà. 111 00:12:42,208 --> 00:12:43,083 Hòstia. 112 00:12:57,666 --> 00:12:59,916 Deu minuts més, però jugues tu sol. 113 00:13:18,083 --> 00:13:20,708 - Què hi fa aquest al meu terrat? - No ho sé. 114 00:13:21,791 --> 00:13:23,250 "No ho sé." 115 00:13:23,750 --> 00:13:25,083 Aquí ningú no sap res. 116 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 Tinc dotze homes. 117 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 Aquesta nit? 118 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Sí, aquesta nit. 119 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 Com va el pagament? 120 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 Or, dinars… 121 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 Diners. 122 00:14:00,333 --> 00:14:01,625 La transferència ja està? 123 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Primer… 124 00:14:05,416 --> 00:14:06,750 vull veure els homes. 125 00:14:07,416 --> 00:14:13,583 I si mors aquesta nit? Tot això no haurà servit per a res? 126 00:14:23,125 --> 00:14:26,041 Vaig ballar amb ells 127 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 fa uns dies. 128 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 Quan em mori, 129 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 tornarem a ballar. 130 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 POLICIA MUNICIPAL 131 00:15:29,875 --> 00:15:32,958 - Està tot preparat? - Sí, tot està preparat. 132 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Quan sigui a dins, 133 00:15:36,666 --> 00:15:38,375 perdrem el senyal de ràdio. 134 00:15:39,041 --> 00:15:40,750 Hauràs de ser al desguàs. 135 00:15:42,833 --> 00:15:43,958 En estirar la cadena, 136 00:15:45,291 --> 00:15:47,083 tu hauràs d'engegar la bomba. 137 00:15:47,666 --> 00:15:50,708 - Sí? - Em quedaré aquí fins que entris. 138 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 Fins que ho vegi amb els meus ulls. 139 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 Un cop entris, tens una hora. 140 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 Com que una hora? 141 00:15:59,416 --> 00:16:01,291 Per enviar el primer paquet avall. 142 00:16:01,791 --> 00:16:03,166 No ho puc fer en una hora. 143 00:16:03,250 --> 00:16:07,041 He d'entrar, passar els guàrdies, agafar el material del soterrani… 144 00:16:07,125 --> 00:16:10,458 No t'equivoquis, els guàrdies fan la ronda cada hora. 145 00:16:11,208 --> 00:16:14,500 Si llavors encara no ets al soterrani, t'enxamparan. 146 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 Una hora. 147 00:16:19,125 --> 00:16:19,958 Jean-Luc. 148 00:16:20,958 --> 00:16:22,166 - Va. - Sí. 149 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 POLICIA MUNICIPAL 150 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 POLICIA 151 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 Tot bé? 152 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 No sé quant tardarà el generador a engegar-se. 153 00:17:49,375 --> 00:17:50,416 Tapa't la cara. 154 00:17:55,875 --> 00:17:56,708 Serge? 155 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 Sí? 156 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 Si no ho aconsegueixo en una hora o si m'enxampen… 157 00:18:07,416 --> 00:18:09,041 Ells dos no us han fet res. 158 00:18:10,125 --> 00:18:12,500 No feu mal a la meva família, són innocents. 159 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 - Serge? - Concentra't. 160 00:18:17,375 --> 00:18:20,166 - Jean-Luc? Ara. - Sí. 161 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 Serge! 162 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 - Cinc. Quatre. - Serge! 163 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 Tres. Dos. Un. 164 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 Què passa? Corre! 165 00:18:58,375 --> 00:18:59,750 Ha entrat. Ara vinc. 166 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 - Serge? - Sí? 167 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 Soc dins. 168 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Aneu al desguàs. 169 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 Ho faig en una hora. En marxa! 170 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Entesos. 171 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Va, tu pots. 172 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 Ei, quiet! Veniu! 173 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 Quiet! 174 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 Soc aquí, ja ho tens. 175 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 - Va! - Sí. 176 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 De pressa! 177 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 - Va! A la dreta! - Sí! 178 00:20:34,208 --> 00:20:37,958 - Tot bé? La Samira té la clau? - Sí, no és el meu primer cop. 179 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 De puta mare. Ara, que funcioni. 180 00:20:42,958 --> 00:20:44,333 De qui és aquest cotxe? 181 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 Tinc una amigueta nova. 182 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 Així m'agrada. 183 00:21:05,125 --> 00:21:06,500 Aquí només en veig sis. 184 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 Els altres ara venen. 185 00:21:10,583 --> 00:21:11,416 Aquí els tens. 186 00:21:14,541 --> 00:21:16,041 M'he guanyat els diners. 187 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Ara. 188 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 Endavant. 189 00:21:40,291 --> 00:21:42,458 En nom de Déu, ensenya'm el camí. 190 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Si em permets… 191 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Pagaràs pel que has fet. 192 00:22:17,541 --> 00:22:19,041 Tu volies morir 193 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 i jo vull viure. 194 00:22:22,458 --> 00:22:23,375 Que Déu t'acompanyi. 195 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 Senyora? 196 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 Accepto la disculpa. 197 00:22:58,541 --> 00:23:01,875 No, escolti, de debò que ho sento. 198 00:23:01,958 --> 00:23:05,750 - Si hagués sabut que era un dels seus… - Ho sabies perfectament. 199 00:23:06,916 --> 00:23:09,291 - T'ha ofert molts diners. - No. 200 00:23:09,375 --> 00:23:11,625 - No em tens cap respecte. - Senyora. 201 00:23:12,250 --> 00:23:15,750 Em sap molt de greu, ha estat un malentès. 202 00:23:15,833 --> 00:23:17,583 La reina sense neu. 203 00:23:18,333 --> 00:23:19,791 Així em dieu, no? 204 00:23:19,875 --> 00:23:22,833 Senyora, de debò que ho sento. Si ho hagués sabut… 205 00:23:22,916 --> 00:23:24,708 Això canviarà aviat, senyoret. 206 00:23:25,333 --> 00:23:26,666 No, si hagués… 207 00:23:55,166 --> 00:23:56,250 Ho hem aconseguit! 208 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 A celebrar-ho! 209 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 Xampany! 210 00:24:29,708 --> 00:24:30,666 Agafa la pilota. 211 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 - Joseph? - No, soc jo. 212 00:24:38,708 --> 00:24:40,875 Ha sortit bé. A vosaltres també? 213 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 Ha sigut el millor xut dolent de la història. 214 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 Sí, la pilota ha marxat volant. 215 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 Molt bé, Jonas. Perfecte. Estic orgullós de tu. 216 00:24:49,916 --> 00:24:52,250 Charly, gairebé no ens queda bateria. 217 00:24:52,750 --> 00:24:53,791 Sortim ja? 218 00:24:54,500 --> 00:24:56,875 Sí, ja ens queda poc. Veniu a la porta. 219 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 - D'acord, doncs provo la clau. - Molt bé. 220 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Té. 221 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Hola, Charly. 222 00:25:21,541 --> 00:25:22,375 No va. 223 00:25:24,833 --> 00:25:27,416 - Has polit les vores? - Com un boig! 224 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 Passa-me'l. 225 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 Charly, la puc moure, però no gira. 226 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 Si es mou, perfecte. És molt bon senyal. 227 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 - D'acord. - Escolta, aviat serem a la porta, sí? 228 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 - I vosaltres també. - Sí. 229 00:25:46,666 --> 00:25:49,708 - Segueix-ho provant. - Sí, penjo per estalviar bateria. 230 00:26:03,583 --> 00:26:06,791 - Jonas, para, em poses nerviosa. - Deixa-m'ho provar. 231 00:26:06,875 --> 00:26:08,416 Ara s'ha encallat! 232 00:26:09,041 --> 00:26:11,833 Saps què pots fer? Repassar el pla un altre cop. 233 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 - Sortim cap a la dreta i fem 13 passos? - No, 17. 234 00:26:15,708 --> 00:26:18,833 - Molt bé, i després què? - Cap al porxo i les escales. 235 00:26:18,916 --> 00:26:20,875 Parem i mirem, i anem a la cantonada. 236 00:26:21,458 --> 00:26:26,083 Fem 125 passos creuant el jardí i arribarem a la porta, on serà el Charly. 237 00:26:26,166 --> 00:26:27,000 Perfecte. 238 00:26:32,208 --> 00:26:36,166 - Quin fàstic! - Hòstia, fa molta pudor. 239 00:26:37,625 --> 00:26:39,500 - No rellisquis. - I ara cap a on? 240 00:26:39,583 --> 00:26:41,416 - És allà. - Allà? 241 00:26:41,500 --> 00:26:45,208 - Al mig del túnel. - És horrible, quina pudor. 242 00:26:46,333 --> 00:26:47,583 Vigila no caiguis. 243 00:26:48,083 --> 00:26:49,708 - Ja hem arribat? - És allà. 244 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 D'acord, estigues alerta. 245 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 - Pot anar molt de pressa. - D'acord. 246 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 D'acord. 247 00:27:18,625 --> 00:27:21,916 - Queden deu minuts. - Impossible, això no va bé. 248 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 Ja hauríem de tenir el primer. 249 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 Charly? 250 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 El tallarem a trossets. A ell i a la seva família. 251 00:27:31,000 --> 00:27:33,750 - Collons - Fill de puta. 252 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 - Enrere! - Quina pudor! 253 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 Hòstia puta! 254 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 - Merda! - Merda! 255 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 Potser ja són a la porta. 256 00:27:43,708 --> 00:27:45,041 Deixa'm que els truqui. 257 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 Agafa'l. 258 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 259 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 - Ei. - Ei. 260 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 - On sou? - Aquesta clau de merda no funciona! 261 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 - No gira, està encallada. - Hòstia. 262 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 - No la puc moure. - Escolta, us trauré d'aquí, sí? 263 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 Us vinc a buscar. 264 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 Vinc ara, sí? 265 00:28:07,000 --> 00:28:08,208 - Hola? - Charly? 266 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 Charly? 267 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 Merda! 268 00:28:13,666 --> 00:28:14,583 Hòstia. 269 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 S'ha mort el mòbil. 270 00:28:17,291 --> 00:28:18,125 Hola? 271 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 Entro a la casa. 272 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 Ha dit que ens traurà d'aquí. 273 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Ho provo jo. 274 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 Està bé. 275 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 Ei, però ves amb compte. 276 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 Què fas? Amb cura. 277 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 - Ha dit que s'ha de polir la clau. - Sí, però vigila. 278 00:29:21,375 --> 00:29:23,708 Què fas? Hi ha una càmera. Posa't allà. 279 00:29:26,083 --> 00:29:28,000 No saps què hi ha aquí darrere. 280 00:29:28,500 --> 00:29:31,208 - I si hi ha un guàrdia? - És l'única porta. 281 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 I el Serge arribarà en qualsevol moment. 282 00:29:34,916 --> 00:29:39,666 Fem 125 passos creuant el jardí i arribarem a la porta, on serà el Charly. 283 00:29:39,750 --> 00:29:41,458 Sí, d'acord. Un altre cop. 284 00:29:41,541 --> 00:29:43,166 Cap al porxo i les escales. 285 00:29:43,250 --> 00:29:45,250 Parem i mirem, i anem a la cantonada. 286 00:29:46,375 --> 00:29:48,666 - Fem 125 passos creuant el jardí. - Sí. 287 00:29:48,750 --> 00:29:51,875 I arribarem a la porta, on serà el Charly. 288 00:29:52,791 --> 00:29:54,500 I obrirà la porta. 289 00:30:21,958 --> 00:30:23,500 D'acord. 290 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Molt bé, som-hi. 291 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 Tu et quedes aquí. 292 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 M'encarregava jo de la clau. És culpa meva, ho arreglaré. 293 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 No és culpa teva. Queda't aquí. 294 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 No penso deixar el meu amic sol. 295 00:30:48,833 --> 00:30:51,083 Som amics i tot el que tu vulguis, 296 00:30:51,166 --> 00:30:54,041 però em sap greu dir-te que aquí dins no et necessito. 297 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 Queda't aquí. 298 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 Collons. 299 00:31:12,083 --> 00:31:12,958 Anem. 300 00:31:15,666 --> 00:31:16,500 Espera. 301 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 A la porta, corre. Som-hi. 302 00:31:44,000 --> 00:31:45,333 - I ara, què? - Espera. 303 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 Cap amunt. 304 00:31:52,750 --> 00:31:55,333 Va, anem. Corre. 305 00:32:33,375 --> 00:32:34,625 No té fred? 306 00:32:37,416 --> 00:32:39,166 Serà una nit memorable. 307 00:32:39,666 --> 00:32:40,583 Ho pressento. 308 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 Bé, encara poden fallar moltes coses. 309 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 Una nit plena de glòria. 310 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 D'acord. 311 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 Paolo? 312 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 - Serge? - Sí. 313 00:33:45,916 --> 00:33:48,750 - Tenim un problema. Ha desaparegut. - Què? 314 00:33:48,833 --> 00:33:52,083 Dobla la seguretat a la família i a tu, en breu arribo. 315 00:33:53,458 --> 00:33:55,333 No! 316 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 Va, anem. 317 00:33:57,333 --> 00:33:58,416 Dona'm la pistola! 318 00:33:59,250 --> 00:34:00,083 Va a l'habitació. 319 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 Hòstia puta! 320 00:34:13,333 --> 00:34:16,041 - S'han escapat. Avisa a tothom! - Sí, senyora. 321 00:34:41,083 --> 00:34:42,333 Ja gairebé ho tenim. 322 00:34:42,416 --> 00:34:45,333 La sortida és allà, seguiu-me. 323 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 Ei! 324 00:34:51,916 --> 00:34:53,916 Correu! 325 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 - De pressa! - Corre! 326 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 Corre! 327 00:35:09,958 --> 00:35:12,583 Va, de pressa! 328 00:35:13,416 --> 00:35:14,666 Corre, va. 329 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 Va, de pressa. 330 00:35:18,541 --> 00:35:19,625 Atureu-vos! 331 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 Soc el Joseph! Correu! 332 00:35:33,375 --> 00:35:36,041 - A què espereu? - Va, corre! 333 00:35:37,833 --> 00:35:39,000 Va, anem! 334 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 Just aquí davant! 335 00:35:43,250 --> 00:35:44,125 Corre! 336 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 De pressa, som-hi! 337 00:35:46,000 --> 00:35:49,541 - Entreu! - Corre! 338 00:35:49,625 --> 00:35:51,958 Aneu, he de recuperar el Charly. 339 00:35:53,333 --> 00:35:54,291 He de… 340 00:35:54,375 --> 00:35:57,000 - Què feu? Entreu! - Merda. Cap a dins, va! 341 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 Arrenca! 342 00:36:00,541 --> 00:36:01,458 Hi som tots? 343 00:36:56,250 --> 00:36:57,500 No et moguis. 344 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Molt bé. 345 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 Va bé? 346 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 La mama. 347 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 Jo. 348 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 L'home. 349 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 Ei, aguanta. 350 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 La dona. 351 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 El Charly. 352 00:37:34,791 --> 00:37:37,208 No et moguis, aguanta'l. 353 00:37:37,291 --> 00:37:38,625 T'hi va la vida! 354 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 Hòstia. 355 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 D'acord, necessito unes pinces. 356 00:37:44,083 --> 00:37:46,375 Tens alguna cosa? Una caixa d'eines? 357 00:37:46,458 --> 00:37:48,916 - No et moguis! - Això va bé? 358 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Perfecte. Tenim foc? 359 00:37:51,083 --> 00:37:52,666 He de cauteritzar l'artèria. 360 00:37:56,291 --> 00:37:59,083 Escalfa les pinces. L'hem de portar a l'hospital. 361 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 No et moguis. 362 00:38:03,000 --> 00:38:05,166 D'acord. 363 00:38:07,083 --> 00:38:09,458 Molt bé, aguantes molt bé. 364 00:38:17,041 --> 00:38:17,958 Markovic. 365 00:38:22,208 --> 00:38:23,041 Markovic. 366 00:38:40,708 --> 00:38:42,500 Han marxat? Ho han aconseguit? 367 00:38:45,875 --> 00:38:47,125 La meva família està bé? 368 00:38:59,666 --> 00:39:01,208 No, Serge. Deixa'l. 369 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Obre els ulls. 370 00:39:23,541 --> 00:39:25,166 Et vull presentar algú. 371 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Aixequeu-lo. 372 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Moriràs. 373 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Tu. 374 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 M'han parlat de tu. 375 00:40:15,125 --> 00:40:16,833 Tenies la vida d'un rei 376 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 i ho has deixat tot 377 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 per venir a alterar la pau d'una ciutat llunyana. 378 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 La meva ciutat! 379 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Només per venjança. 380 00:40:30,208 --> 00:40:31,583 I ho valoro molt, això. 381 00:40:33,208 --> 00:40:34,583 Hem de ser estrictes. 382 00:40:36,041 --> 00:40:37,708 Hem de fer por. 383 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Però no és el teu cas, 384 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 no? 385 00:40:51,791 --> 00:40:55,500 Volies venir aquí amb rates dels afores i una pistola. 386 00:40:56,000 --> 00:40:58,166 De debò pensaves que sobreviuries? 387 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 No. 388 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 No volies. 389 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 Vols morir. 390 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 I tu, 391 00:41:23,583 --> 00:41:25,000 per què has acabat aquí? 392 00:41:26,708 --> 00:41:28,375 Com has deixat que passi? 393 00:41:31,541 --> 00:41:34,666 Tenies tant d'enginy, tant d'amor… 394 00:41:51,958 --> 00:41:55,000 Mereixeu una oportunitat per matar-vos l'un a l'altre. 395 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 I jo mereixo veure-ho. 396 00:42:02,208 --> 00:42:03,875 El vencedor tornarà a casa. 397 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 Ei, torna! 398 00:42:12,541 --> 00:42:13,500 Desperta't! 399 00:42:16,583 --> 00:42:17,833 - Desperta't! - Joseph. 400 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 Joseph. 401 00:42:21,291 --> 00:42:22,291 Ei. 402 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 Joseph. 403 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 Ei, sobreviuràs! 404 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 Joseph, va. 405 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 Ei, estàs bé. 406 00:42:37,000 --> 00:42:39,458 Ha d'anar a l'hospital. Fes pressió aquí. 407 00:42:39,958 --> 00:42:41,166 Vaig a buscar el Jonas. 408 00:43:03,333 --> 00:43:04,625 Crec que ho he aconseguit. 409 00:43:06,416 --> 00:43:09,041 Està estable, però hem d'anar a l'hospital. 410 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 Ei. 411 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Ei, tot anirà bé. 412 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 - Va! - Fot-li! 413 00:43:52,083 --> 00:43:53,458 Va, sense por. 414 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 Mou-te! 415 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 - Va! - Fot-li! 416 00:44:06,666 --> 00:44:08,083 - Sí, així! - Fort! 417 00:44:11,166 --> 00:44:13,083 Hassan, para, això no té sentit! 418 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 Hassan! 419 00:44:37,791 --> 00:44:39,583 No ens deixarà marxar. 420 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 Ets un assassí i moriràs com els assassins. 421 00:45:16,166 --> 00:45:17,833 Va, no s'ha acabat. Pegueu-vos! 422 00:45:17,916 --> 00:45:20,708 Seguiu! 423 00:45:49,541 --> 00:45:52,958 Endavant. A què esperes? 424 00:45:57,666 --> 00:45:59,166 O morim tots dos… 425 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 Sí? 426 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 …o vivim tots dos. 427 00:46:05,083 --> 00:46:06,875 Aquesta dona menteix. 428 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 M'és igual si em moro o no. 429 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 Com et va ser igual la vida del meu germà. 430 00:46:13,791 --> 00:46:15,750 Jo no ho volia! Escolta'm! 431 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 Escolta'm, Hassan! 432 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 Escolta'm! 433 00:46:22,250 --> 00:46:23,375 No volia que morís. 434 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Escolta'm. 435 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 No et deixarà marxar. 436 00:46:32,833 --> 00:46:35,125 O morim tots dos 437 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 o vivim tots dos. 438 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 Creu-me. 439 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Fes que sobrevisquem. 440 00:46:43,916 --> 00:46:48,416 Fes que sobrevisquem. 441 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 Ja ens hem divertit prou. Mata'ls. 442 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 Està bé. 443 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 Va! 444 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 No! Atureu-los, que saltaran! 445 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 No! 446 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 Merda! 447 00:47:37,333 --> 00:47:38,166 Tres a tres! 448 00:47:47,916 --> 00:47:49,208 Jo també, dues mans! 449 00:47:49,875 --> 00:47:51,250 Molt bé. 450 00:48:18,041 --> 00:48:22,250 TBILISI 451 00:48:23,208 --> 00:48:24,625 Si surt cara, ho fem. 452 00:48:25,625 --> 00:48:27,291 Si surt creu, tornem a casa. 453 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 - Sí? - Soc a la ciutat. 454 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 - Perfecte. Tens el kuduk? - Sí. 455 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 - Molt bé. - El tinc. 456 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Digue'm on ets, t'envio un cotxe. 457 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 No. 458 00:49:02,708 --> 00:49:04,291 Vull que quedem en persona. 459 00:49:04,375 --> 00:49:09,458 T'enviaré l'hora i el lloc on ens podem veure. 460 00:49:09,541 --> 00:49:10,416 D'acord. 461 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Molt bé. 462 00:49:20,500 --> 00:49:21,333 Som-hi. 463 00:50:23,375 --> 00:50:28,291 Subtítols: Albert Vilalta