1 00:01:35,875 --> 00:01:36,708 Eh. 2 00:01:55,208 --> 00:01:56,208 Está soñando. 3 00:01:58,291 --> 00:01:59,291 Que entrena. 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 ¿Volvemos a repasar el plan? 5 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Sí. 6 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 - ¿Lo despertamos? - No. 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,958 No creo que vuelva antes de que empiece. 8 00:02:26,000 --> 00:02:28,166 Puede que no nos veamos hasta esta noche. 9 00:02:30,416 --> 00:02:32,791 Pero esta noche nos vemos sin falta. 10 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 En la playa. Y contemplaremos el Mediterráneo. 11 00:02:38,833 --> 00:02:40,916 O estaremos criando malvas. 12 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 ¡Puaj! Ya vale. ¡Qué asco! Que no estáis solos en la cama. 13 00:03:02,166 --> 00:03:04,500 Lo tengo todo. Venga, salimos. 14 00:03:15,500 --> 00:03:19,416 MALEANTES 15 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 ¿Está todo? 16 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 Ya lo han comprobado. 17 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 Sí. 18 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 Despídete de tu familia. 19 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 Vamos. 20 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Dadme un abrazo. 21 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 Todo saldrá bien. 22 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 - Nos vemos esta noche. - Ten cuidado. 23 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Serge. 24 00:04:39,291 --> 00:04:40,375 Vale, suficiente. 25 00:04:43,916 --> 00:04:46,166 Adiós y buena suerte. 26 00:04:46,250 --> 00:04:49,250 Si lo consigo, ¿cumplirá su palabra? 27 00:04:51,291 --> 00:04:52,708 ¿Nos dejará vivir? 28 00:04:55,250 --> 00:04:57,333 Si lo consigues, serás una leyenda. 29 00:04:58,791 --> 00:05:00,708 Y las leyendas son inmortales. 30 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 Vamos. 31 00:05:10,583 --> 00:05:12,541 - Llevadlos a su cuarto. - Sí, madame. 32 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 - No, madame. No, por favor. - ¡Eh! 33 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Para, por favor. 34 00:05:16,958 --> 00:05:18,125 ¡Eh, suéltala! 35 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 ¡No toques a mi hijo! 36 00:05:22,208 --> 00:05:24,833 - ¡Suéltala! - ¡No lo toques! ¡Ni se te ocurra! 37 00:05:24,916 --> 00:05:26,666 - ¡Suéltala! - ¡No lo toques! 38 00:05:26,750 --> 00:05:28,291 ¡No lo toques! 39 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 ¡Ya basta! 40 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 ¿Qué quieres? 41 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Por favor. 42 00:05:47,375 --> 00:05:49,375 Por favor, no nos encierre hoy. 43 00:05:51,041 --> 00:05:52,041 Hoy no. 44 00:05:54,833 --> 00:05:56,541 Déjenos pasar el día fuera. 45 00:05:57,916 --> 00:05:59,708 Quiero jugar al fútbol con él. 46 00:06:01,958 --> 00:06:03,916 Podría ser su último día. 47 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 Tu familia… 48 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 ¿Qué harían sin ti? 49 00:06:12,333 --> 00:06:14,375 Eres la única realista. 50 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 Aunque yo… no me puedo permitir el realismo. 51 00:06:19,291 --> 00:06:20,958 Tengo que ser optimista. 52 00:06:22,791 --> 00:06:25,583 Y tu marido tiene opciones de conseguirlo. 53 00:06:31,166 --> 00:06:33,541 Pasarán el día en el jardín. Vigiladlos. 54 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Gracias. 55 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 Escucha. 56 00:06:48,500 --> 00:06:51,583 - Necesito que me hagas un favor. - Claro, tú dirás. 57 00:06:52,083 --> 00:06:54,583 Estate atento, porque son muchas cosas. 58 00:06:54,666 --> 00:06:55,750 Vale. Dispara. 59 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Tenemos que sacar a mi familia de la villa. 60 00:07:00,041 --> 00:07:01,541 No podemos hacerlo solos. 61 00:07:02,375 --> 00:07:03,708 Necesitaremos ayuda. 62 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 - Creo que tengo a alguien. - Bien. Presta atención. 63 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 Te explico cómo lo haremos. 64 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Nos encontraremos en el puerto, detrás de la comisaría. 65 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 Ahí está el depósito de pruebas. 66 00:07:43,666 --> 00:07:46,458 He encontrado el sitio en la valla, pero no lo veo. 67 00:07:46,541 --> 00:07:48,750 No seas negativa. Esto no es Austria. 68 00:07:48,833 --> 00:07:50,833 - Vale. Suerte. - Te dejo. 69 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 Será mejor que te quedes aquí y vigiles. 70 00:07:56,708 --> 00:07:57,791 Yo voy contigo. 71 00:07:58,291 --> 00:07:59,291 Vamos. 72 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 A ponernos perdidos. 73 00:09:27,083 --> 00:09:29,458 Da el pego. Perfecto. 74 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 - No va a colar. - Que sí, ya verás. 75 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 Es perfecto. No se nota. 76 00:09:35,625 --> 00:09:36,625 Está estupendo. 77 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 ¡Bravo! ¡Estás hecho una estrella! 78 00:09:48,458 --> 00:09:50,250 ¡No! Tú sigue, como si nada. 79 00:09:50,333 --> 00:09:51,708 Solo vengo a mirar. 80 00:09:52,291 --> 00:09:54,416 - Davide, ponte de portero. - Joder. 81 00:10:01,666 --> 00:10:02,750 Eres veterinaria. 82 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Sí. 83 00:10:05,875 --> 00:10:07,458 Es un trabajo duro, ¿no? 84 00:10:08,250 --> 00:10:09,625 No más que el suyo. 85 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 Es lo mismo. 86 00:10:12,916 --> 00:10:13,916 Casi. 87 00:10:14,625 --> 00:10:17,250 Cuando es necesario, las dos matamos. 88 00:10:20,958 --> 00:10:22,875 Siento que vieras lo de Rami. 89 00:10:24,166 --> 00:10:25,625 Pero había que hacerlo. 90 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 - Avísala de que el balón está. - Vale. 91 00:10:35,208 --> 00:10:36,125 ¡No! 92 00:10:36,208 --> 00:10:38,083 ¡No, no y no! 93 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 ¡No lo sientes! 94 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 ¡Querías que lo viera! 95 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 ¡Disfrutaste! 96 00:10:46,666 --> 00:10:48,000 ¡Disfrutas haciéndolo! 97 00:10:48,708 --> 00:10:50,083 ¡Disfrutas del miedo! 98 00:10:52,666 --> 00:10:53,875 No haces otra cosa. 99 00:10:56,833 --> 00:11:00,250 Si disfruto es porque funciona. 100 00:11:04,416 --> 00:11:07,208 He hablado con Serge. Está muy contento con tu marido. 101 00:11:08,250 --> 00:11:10,125 El plan va a pedir de boca. 102 00:11:11,125 --> 00:11:13,000 Diez minutos más y encerradlos. 103 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 De aquí al estrellato. 104 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 Vamos. 105 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 - Se pone emocionante. - Que chuta. Atenta. 106 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Chuta. 107 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 Mierda. 108 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 - Voy a buscarla. - Ya voy yo. 109 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Qué putada. 110 00:12:14,666 --> 00:12:16,375 - Tíralo. - ¿Estás loco? 111 00:12:16,458 --> 00:12:18,416 A la mierda, tiramos el balón. 112 00:12:19,041 --> 00:12:20,041 Yo lo… 113 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 Yo lo tiro. 114 00:12:36,166 --> 00:12:37,750 Con suerte, no se caerá. 115 00:12:42,208 --> 00:12:43,083 Mierda. 116 00:12:57,666 --> 00:13:00,125 Diez minutos más. Pero sigue tú solito. 117 00:13:18,083 --> 00:13:20,708 - ¿Qué hace ese hijoputa aquí? - Yo qué sé. 118 00:13:21,791 --> 00:13:23,583 "Yo qué sé". 119 00:13:23,666 --> 00:13:25,083 Aquí nadie sabe nada. 120 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 Te he conseguido 12 hombres. 121 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 ¿Esta noche? 122 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Sí, esta noche. 123 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 ¿Qué pasa con el pago? 124 00:13:56,375 --> 00:13:57,708 El oro, los dinares. 125 00:13:58,208 --> 00:13:59,208 La pasta. 126 00:14:00,333 --> 00:14:01,625 ¿La has transferido? 127 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Cuando vea… 128 00:14:05,416 --> 00:14:06,916 los 12 hombres. 129 00:14:07,416 --> 00:14:11,041 ¿Y si te sale el tiro por la culata y la palmas esta noche? 130 00:14:11,125 --> 00:14:13,583 ¿Qué pasa? ¿No vemos un duro? 131 00:14:23,125 --> 00:14:26,041 Bailé con ellos. 132 00:14:27,958 --> 00:14:29,208 Hace unos días. 133 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 Cuando muera, 134 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 volveremos a bailar. 135 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 POLICÍA MUNICIPAL 136 00:15:29,833 --> 00:15:31,208 ¿Está todo en su sitio? 137 00:15:31,708 --> 00:15:33,083 Sí, todo en su sitio. 138 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Cuando entre, 139 00:15:36,666 --> 00:15:38,458 se cortará la comunicación. 140 00:15:39,041 --> 00:15:40,833 Tendrás que estar en posición. 141 00:15:42,791 --> 00:15:43,875 Tiro de la cadena 142 00:15:45,333 --> 00:15:47,083 y tú enciendes la bomba. 143 00:15:47,666 --> 00:15:50,750 - ¿De acuerdo? - Me quedaré aquí hasta que entres. 144 00:15:51,916 --> 00:15:53,833 Que yo lo vea con estos ojos. 145 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 Una vez dentro, tienes una hora. 146 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 ¿Cómo que una hora? 147 00:15:59,416 --> 00:16:01,708 Para mandar el primer paquete. 148 00:16:01,791 --> 00:16:05,291 No me da tiempo. Tengo que entrar, esquivar a los guardias… 149 00:16:05,375 --> 00:16:07,916 - Bajar al sótano, coger… - No te engañes. 150 00:16:08,000 --> 00:16:10,458 Los guardias hacen su ronda cada hora. 151 00:16:11,208 --> 00:16:14,916 Si para entonces no estás en el sótano, date por pillado. 152 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 Una hora. 153 00:16:19,125 --> 00:16:19,958 Jean-Luc. 154 00:16:20,958 --> 00:16:22,166 - Vamos. - Vale. 155 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 POLICÍA MUNICIPAL 156 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 ¿Todo bien? 157 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 No sé cuánto tardará el generador de emergencia. 158 00:17:49,375 --> 00:17:50,375 El pasamontañas. 159 00:17:55,875 --> 00:17:56,708 ¿Serge? 160 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 ¿Sí? 161 00:18:01,125 --> 00:18:02,500 Si no llego a tiempo 162 00:18:03,083 --> 00:18:04,250 o me pillan… 163 00:18:07,416 --> 00:18:09,125 Ellos no te han hecho nada. 164 00:18:10,125 --> 00:18:12,916 No hagas daño a mi familia. No es culpa suya. 165 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 - ¿Serge? - Concéntrate. 166 00:18:17,375 --> 00:18:20,166 - ¿Jean-Luc? Ya. - Entendido. 167 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 ¡Serge! 168 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 - Cinco, cuatro… - ¡Serge! 169 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 …tres, dos, uno… 170 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 ¿Qué pasa? ¡Corre! 171 00:18:58,375 --> 00:18:59,750 Ha entrado. Vuelvo. 172 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 - ¿Serge? - ¿Sí? 173 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 Estoy dentro. 174 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Id a las alcantarillas. 175 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 Tardo una hora. Daos prisa. 176 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Entendido. 177 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Venga, vamos. Tú puedes. 178 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 ¡Eh! ¡No se mueva! ¡Venid! 179 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 ¡Quieto! 180 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 Por aquí. Tú puedes. 181 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 - ¡Arranca! - Ya. 182 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 ¡Dale! 183 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 - ¡Corre! ¡Derecha! - ¡Ya! 184 00:20:34,250 --> 00:20:37,958 - ¿Todo bien? ¿Samira tiene la llave? - Sí. No soy un novato. 185 00:20:38,833 --> 00:20:40,583 Vale, ya no hay vuelta atrás. 186 00:20:43,000 --> 00:20:44,083 ¿Y este coche? 187 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 He hecho una amiga. 188 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 Tú sí que sabes. 189 00:21:05,125 --> 00:21:06,250 Solo hay seis. 190 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 Y los otros seis. 191 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Ahí los tienes. 192 00:21:14,541 --> 00:21:16,041 Valgo lo que cuesto. 193 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Ya. 194 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 Hazla. 195 00:21:40,291 --> 00:21:42,583 Adelante, por favor. Yo te sigo. 196 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 ¿Me permites? 197 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Pagarás por esto. 198 00:22:17,541 --> 00:22:19,041 Tú querías morir 199 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 y yo quiero vivir. 200 00:22:22,458 --> 00:22:23,375 Ve con Dios. 201 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 ¿Madame? 202 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 Acepto la disculpa. 203 00:22:58,541 --> 00:23:00,250 No. A ver… 204 00:23:00,333 --> 00:23:04,125 Lo siento muchísimo. Si hubiera sabido que uno de sus hombres… 205 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 Lo sabías perfectamente. 206 00:23:07,000 --> 00:23:09,291 - Te ha ofrecido mucho dinero. - No. 207 00:23:09,375 --> 00:23:11,750 - No me tienes ningún respeto. - Madame. 208 00:23:12,250 --> 00:23:15,750 No sabe cuánto lo siento. Ha sido un malentendido. 209 00:23:15,833 --> 00:23:17,583 La reina sin nieve. 210 00:23:18,333 --> 00:23:19,791 ¿No es como me llamáis? 211 00:23:19,875 --> 00:23:22,875 ¡Madame! De verdad que lo siento. Si hubiera sabido… 212 00:23:22,958 --> 00:23:24,750 No por mucho tiempo, hombrecito. 213 00:23:25,333 --> 00:23:26,708 No, si hubiera sabido… 214 00:23:55,166 --> 00:23:56,166 ¡Sí, señor! 215 00:24:00,083 --> 00:24:01,291 ¡Hay que celebrarlo! 216 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 ¡Champán! 217 00:24:29,708 --> 00:24:30,708 Coge el balón. 218 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 - ¿Joseph? - No. Soy yo. 219 00:24:38,666 --> 00:24:40,875 Ha funcionado. ¿A vosotros también? 220 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 El mejor mal tiro que has visto en tu vida. 221 00:24:44,000 --> 00:24:46,583 Sí, le he dado fatal. Directo a la grada. 222 00:24:46,666 --> 00:24:49,416 Muy bien, Jonas. Así se hace. Estoy orgulloso. 223 00:24:49,916 --> 00:24:52,250 Charly, casi no queda batería. 224 00:24:52,750 --> 00:24:53,791 ¿Salimos ya? 225 00:24:54,541 --> 00:24:56,875 Sí. Estamos llegando. Id al portón. 226 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 - Vale. Pruebo la llave. - Vale. 227 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Toma. 228 00:25:02,000 --> 00:25:03,166 Hola, Charly. 229 00:25:21,541 --> 00:25:22,375 Va dura. 230 00:25:24,833 --> 00:25:27,625 - ¿Has pulido los bordes? - Como un condenado. 231 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 Pásamelo. 232 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 ¿Charly? Puedo moverla, pero no gira. 233 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 Está genial que se mueva. Es buena señal. 234 00:25:40,958 --> 00:25:42,250 Vale, bien. 235 00:25:42,333 --> 00:25:44,541 Escucha: no nos queda nada ya. 236 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 - Y a vosotros tampoco. - Vale. 237 00:25:46,666 --> 00:25:49,666 - Sigue intentándolo. - Cuelgo para ahorrar batería. 238 00:26:03,541 --> 00:26:06,875 - Para, que me pones de los nervios. - Mamá, déjame a mí. 239 00:26:06,958 --> 00:26:08,416 Ahora se ha atascado. 240 00:26:09,041 --> 00:26:11,791 ¿Sabes qué puedes hacer? Repasar el camino. 241 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 - ¿A la derecha y qué más? ¿13 pasos? - No, 17. 242 00:26:15,708 --> 00:26:17,916 - Exacto. ¿Y luego? - Cruzar el atrio. 243 00:26:18,000 --> 00:26:21,458 Bajar por la escalera. Esperar, mirar. Doblar la esquina. 244 00:26:21,541 --> 00:26:23,250 125 pasos por el césped. 245 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 Llegamos al portón y allí Charly nos abrirá. 246 00:26:26,166 --> 00:26:27,000 Perfecto. 247 00:26:32,208 --> 00:26:34,708 - ¡Uf, qué puto asco! - ¡Qué mal huele! 248 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Pero fatal. 249 00:26:37,625 --> 00:26:38,791 No te resbales. 250 00:26:38,875 --> 00:26:40,583 - ¿Adónde vamos? - Más lejos. 251 00:26:40,666 --> 00:26:42,333 - ¿Por ahí? - Hacia la mitad. 252 00:26:42,416 --> 00:26:43,500 Hay que joderse. 253 00:26:44,000 --> 00:26:45,500 Qué peste a mierda. 254 00:26:46,333 --> 00:26:47,583 Cuidado, que resbala. 255 00:26:48,083 --> 00:26:49,708 - ¿Ya estamos? - Es ahí. 256 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 Sí. Estate atenta. 257 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 - Esto va a ir rápido. - Vale. 258 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 Vale. 259 00:27:18,583 --> 00:27:21,916 - Le quedan diez minutos. - Venga ya. Esto no es normal. 260 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 No hay ni un paquete. 261 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 ¿Charly? 262 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 Lo vamos a cortar en pedacitos. A él y a toda su familia. 263 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Se ha largado. 264 00:27:32,083 --> 00:27:33,750 ¡Será hijo de puta! 265 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 Aparta. ¡Qué pestazo! 266 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 ¡Me cago en la puta! 267 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 - ¡Mierda! - ¡Mierda! 268 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 ¿Tú crees que ya estarán? 269 00:27:43,708 --> 00:27:45,000 Trae, que los llamo. 270 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 Cógelo. 271 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 272 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 - Ey. - Dime. 273 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 - ¿Dónde estáis? - ¡Esta llave es una mierda! 274 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 - No gira. Se queda atascada. - Mierda. 275 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 - No puedo moverla. - Escúchame: voy a sacaros de ahí. 276 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 Voy a por vosotros. 277 00:28:04,666 --> 00:28:06,125 Voy a entrar yo, ¿vale? 278 00:28:07,000 --> 00:28:08,333 - ¿Me oyes? - ¿Charly? 279 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 ¿Charly? 280 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 Hostia. 281 00:28:13,666 --> 00:28:14,583 Mierda. 282 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 No queda batería. 283 00:28:17,291 --> 00:28:18,125 ¿Sigues ahí? 284 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 Voy a entrar. 285 00:28:44,166 --> 00:28:46,250 Charly ha dicho que nos va a sacar. 286 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Quiero probar. 287 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 Vale. 288 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Eh, pero ten cuidado. 289 00:29:00,708 --> 00:29:02,250 ¿Qué haces? No tan fuerte. 290 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 - Ha dicho que había que pulirla. - Con cuidado. 291 00:29:21,333 --> 00:29:23,708 ¿Qué haces aquí? Hay una cámara. Pégate. 292 00:29:26,083 --> 00:29:27,875 No sabes lo que hay detrás. 293 00:29:28,500 --> 00:29:31,208 - ¿Y si hay un guardia? - Es la única entrada. 294 00:29:31,291 --> 00:29:33,250 Y Serge estará al caer. 295 00:29:34,916 --> 00:29:37,416 125 pasos por el césped hasta el portón. 296 00:29:37,500 --> 00:29:39,666 Charly estará allí y nos abrirá. 297 00:29:39,750 --> 00:29:43,166 Vale. Cruzar el atrio. Bajar por la escalera. 298 00:29:43,250 --> 00:29:45,375 Esperar, mirar. Doblar la esquina… 299 00:29:46,375 --> 00:29:48,666 - 125 pasos por el césped. - Vale. 300 00:29:48,750 --> 00:29:51,875 Luego al portón y Charly nos estará esperando allí. 301 00:29:52,791 --> 00:29:54,375 - Y nos abrirá. - …abrirá. 302 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 - Vale. - Vale. 303 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Bien, vamos allá. 304 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 Tú te quedas. 305 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 Era mi llave. Es culpa mía. Quiero arreglarlo. 306 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 No es culpa tuya. Quédate aquí. 307 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 No te voy a dejar solo, compi. 308 00:30:49,083 --> 00:30:51,250 Ni "compi" ni "compa", macho. 309 00:30:51,333 --> 00:30:54,041 Lo siento mucho, pero dentro no me sirves. 310 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 Quédate aquí. 311 00:30:57,291 --> 00:30:58,125 ¡Tío! 312 00:31:12,083 --> 00:31:12,958 Vamos. 313 00:31:15,666 --> 00:31:16,500 Espera. 314 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 Hasta la puerta. Ven. Vamos fuera. 315 00:31:44,000 --> 00:31:45,333 - ¿Y ahora? - Espera. 316 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 Arriba. 317 00:31:52,750 --> 00:31:54,041 Venga, vamos. 318 00:31:54,125 --> 00:31:55,333 Corre. 319 00:32:33,375 --> 00:32:34,625 ¿No tiene frío? 320 00:32:37,416 --> 00:32:40,583 Será una noche memorable. Lo presiento. 321 00:32:40,666 --> 00:32:43,791 Bueno, hay muchas cosas que pueden salir mal. 322 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 Una noche gloriosa. 323 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 Vale. 324 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 ¿Paolo? 325 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 - ¿Serge? - Sí. 326 00:33:45,916 --> 00:33:48,708 - Tenemos un problema: ha desaparecido. - ¿Qué? 327 00:33:48,791 --> 00:33:52,083 Doble su seguridad y la de la familia. Voy para allá. 328 00:33:53,458 --> 00:33:55,333 ¡No! 329 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 Vamos. 330 00:33:57,333 --> 00:33:58,333 ¡Dame un arma! 331 00:33:59,333 --> 00:34:00,791 Va hacia la habitación. 332 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 ¡No me jodas! 333 00:34:13,375 --> 00:34:16,041 - No están. Dad la alarma. ¡Encontradlos! - ¡Sí! 334 00:34:41,083 --> 00:34:42,333 Ya casi estamos. 335 00:34:42,416 --> 00:34:45,333 Ahí está la salida. Venga, conmigo. 336 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 ¡Eh! 337 00:34:51,916 --> 00:34:53,833 ¡Corred! 338 00:34:53,916 --> 00:34:55,041 - ¡Rápido! - ¡Corre! 339 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 ¡Corre! 340 00:35:09,958 --> 00:35:12,583 ¡Vamos, deprisa! ¡Corre! 341 00:35:13,416 --> 00:35:14,666 ¡Rápido, vamos! 342 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 ¡Venga! ¡Deprisa, vamos! 343 00:35:18,541 --> 00:35:19,916 ¡No dejéis que escapen! 344 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 ¡Yo soy Joseph! ¡Corred! 345 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 ¿A qué esperáis? 346 00:35:34,708 --> 00:35:36,041 ¡Venga, vamos! 347 00:35:37,666 --> 00:35:39,000 ¡Venga, vamos! 348 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 ¡Sigue de frente! 349 00:35:43,375 --> 00:35:45,000 ¡Corre! ¡Deprisa! 350 00:35:45,500 --> 00:35:46,791 - ¡Vamos! - ¡Subid! 351 00:35:46,875 --> 00:35:49,541 - ¡Vamos! - ¡Adentro! ¡Venga! 352 00:35:49,625 --> 00:35:51,875 Sube tú. Yo voy a buscar a Charly. 353 00:35:53,333 --> 00:35:54,291 Tengo que… 354 00:35:54,375 --> 00:35:55,291 Pero ¡subid ya! 355 00:35:55,375 --> 00:35:56,875 ¡Mierda! ¡Sube, vamos! 356 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 ¡Arranca! 357 00:36:00,541 --> 00:36:01,541 ¿Estáis? 358 00:36:56,250 --> 00:36:57,750 No te muevas. ¿Sigo? 359 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Muy bien. 360 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 ¿Sigo? 361 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 Mamá. 362 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 Yo. 363 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 El hombre. 364 00:37:20,958 --> 00:37:22,583 ¡Eh! Aguanta. 365 00:37:22,666 --> 00:37:23,666 La mujer. 366 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 Charly. 367 00:37:34,791 --> 00:37:38,625 Vale, no te muevas. Sujétalo bien. ¡Intento salvarte la vida! 368 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 ¡Mierda! 369 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 Vale, necesito unas pinzas o algo. 370 00:37:44,083 --> 00:37:45,750 ¿Hay algo? ¿Herramientas? 371 00:37:46,250 --> 00:37:47,083 ¡Estate quieto! 372 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 ¿Esto te sirve? 373 00:37:49,000 --> 00:37:50,208 Perfecto. 374 00:37:50,291 --> 00:37:53,291 ¿Tenemos fuego? Para cauterizar la arteria. 375 00:37:56,291 --> 00:37:59,125 Caliéntalas bien. Luego id directos al hospital. 376 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 ¡No te muevas! 377 00:38:03,000 --> 00:38:05,333 Vale. Ya, voy… 378 00:38:07,083 --> 00:38:09,541 Muy bien. Lo estás haciendo muy bien. 379 00:38:17,041 --> 00:38:17,875 Markovic. 380 00:38:22,208 --> 00:38:23,041 ¡Markovic! 381 00:38:40,625 --> 00:38:42,541 ¿Han salido? ¿Lo han conseguido? 382 00:38:45,875 --> 00:38:47,541 ¿Mi familia está a salvo? 383 00:38:59,666 --> 00:39:01,208 No, Serge. Déjalo. 384 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Abre los ojos. 385 00:39:23,541 --> 00:39:25,166 Te voy a presentar a alguien. 386 00:39:42,833 --> 00:39:43,833 Incorporadlo. 387 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 ¡Vas a morir! 388 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Tú. 389 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 Me han hablado de ti. 390 00:40:15,125 --> 00:40:18,791 Eres un rey allí de donde vienes. Y has renunciado a todo. 391 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 Para venir a quebrantar la paz a una ciudad muy lejana. 392 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 ¡Mi ciudad! 393 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Solo para vengarte. 394 00:40:30,208 --> 00:40:31,500 Lo respeto. 395 00:40:33,208 --> 00:40:34,583 Debemos ser estrictos. 396 00:40:36,041 --> 00:40:37,708 Debemos ser temibles. 397 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Pero tú no lo eres. 398 00:40:43,958 --> 00:40:44,875 ¿O sí? 399 00:40:51,791 --> 00:40:55,500 Pretendías plantarte aquí con un par de ratas y una pistola. 400 00:40:56,000 --> 00:40:58,208 ¿Te pensabas que ibas a sobrevivir? 401 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 No. 402 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 No era tu intención. 403 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 Quieres morir. 404 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 Y tú. 405 00:41:23,583 --> 00:41:25,041 ¿Cómo has acabado aquí? 406 00:41:26,708 --> 00:41:28,375 ¿Cómo lo has permitido? 407 00:41:31,541 --> 00:41:34,583 Tanto potencial y tanto amor para nada. 408 00:41:51,916 --> 00:41:55,000 Os merecéis la oportunidad de mataros el uno al otro. 409 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 Y yo me merezco presenciarlo. 410 00:42:02,125 --> 00:42:03,875 El superviviente se irá a casa. 411 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 ¡Eh! ¡Reacciona! 412 00:42:12,541 --> 00:42:13,500 ¡Despierta! 413 00:42:16,583 --> 00:42:17,916 - Despierta. - Joseph. 414 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 Joseph. 415 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 Joseph. 416 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 ¡Eh! Tú puedes. 417 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 Joseph. Vamos. 418 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 Eh. Tranquilo, está todo bien. 419 00:42:37,000 --> 00:42:39,458 Tiene que ir al hospital. Presiona la herida. 420 00:42:39,958 --> 00:42:41,000 Voy a por Jonas. 421 00:43:03,333 --> 00:43:04,666 Creo que se salvará. 422 00:43:06,416 --> 00:43:09,041 Está estable, pero hay que llevarlo al hospital. 423 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 Eh. 424 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Oye, todo saldrá bien. 425 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 - ¡Venga! - Venga, jefe. Machácalo. 426 00:43:52,083 --> 00:43:53,541 Estamos contigo, jefe. 427 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 ¡Muévete! 428 00:43:59,958 --> 00:44:01,333 - ¡Venga! - ¡Dale bien! 429 00:44:06,666 --> 00:44:08,083 ¡Vamos, pelead! 430 00:44:11,208 --> 00:44:12,833 ¡Para! ¡No merece la pena! 431 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 ¡Hassan! 432 00:44:37,791 --> 00:44:39,583 No nos dejará irnos. 433 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 Eres un asesino y morirás como tal. 434 00:45:16,166 --> 00:45:17,875 ¡Echadle ganas! ¡Pelead! 435 00:45:17,958 --> 00:45:18,791 ¡Seguid! 436 00:45:19,625 --> 00:45:21,125 ¡Vamos, no paréis! 437 00:45:49,541 --> 00:45:51,583 Hazlo. ¿A qué esperas? 438 00:45:52,083 --> 00:45:53,083 ¿A qué esperas? 439 00:45:57,666 --> 00:45:59,166 O morimos los dos… 440 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 Vale. 441 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 …o vivimos los dos. 442 00:46:05,083 --> 00:46:06,958 Escúchame: nos está mintiendo. 443 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 Me da igual si vivo o muero. 444 00:46:11,291 --> 00:46:13,708 Como te dio igual que muriera mi hermano. 445 00:46:13,791 --> 00:46:15,666 ¡Lo intenté evitar! ¡Escúchame! 446 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 ¡Escúchame, Hassan! 447 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 ¡Escúchame! 448 00:46:22,250 --> 00:46:23,375 Lo intenté evitar. 449 00:46:24,916 --> 00:46:26,250 Escúchame de una vez. 450 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 No dejará que te vayas. 451 00:46:32,833 --> 00:46:35,125 O morimos los dos 452 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 o vivimos los dos. 453 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 Confía en mí. 454 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Vive conmigo. 455 00:46:43,916 --> 00:46:45,458 Vive conmigo. 456 00:46:46,833 --> 00:46:48,416 Vive conmigo. 457 00:46:48,500 --> 00:46:50,958 Ya basta de circo por hoy. Mátalos. 458 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 Vale. 459 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 ¡Vamos! 460 00:46:55,000 --> 00:46:56,458 ¡No! ¡Que no salten! 461 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 ¡No! 462 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 ¡Mierda! 463 00:47:37,333 --> 00:47:39,208 - ¡3-3! - ¡Bien! 464 00:47:47,916 --> 00:47:49,375 Yo también. Con las dos. 465 00:47:49,875 --> 00:47:50,875 Así se juega. 466 00:48:11,416 --> 00:48:15,333 MALEANTES 467 00:48:23,208 --> 00:48:24,375 Cara: lo hacemos. 468 00:48:25,625 --> 00:48:27,000 Cruz: nos volvemos. 469 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 - ¿Diga? - Estoy en la ciudad. 470 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 - Ya. ¿Tienes el kuduk? - Sí. 471 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 - Así me gusta. - Lo tengo conmigo. 472 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Dime dónde estás. Mando a alguien a buscarte. 473 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 No. 474 00:49:02,708 --> 00:49:04,375 Quiero que sea en persona. 475 00:49:04,458 --> 00:49:07,750 Te enviaré la dirección y la hora del encuentro. 476 00:49:07,833 --> 00:49:09,458 Nos veremos entonces. 477 00:49:09,541 --> 00:49:10,416 Sí. 478 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Bien. 479 00:49:20,500 --> 00:49:21,333 Andando. 480 00:50:24,166 --> 00:50:29,333 Subtítulos: Guillermo Parra