1 00:01:55,208 --> 00:01:56,250 Está soñando. 2 00:01:58,250 --> 00:01:59,375 Está entrenando. 3 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 ¿Repasamos el plan otra vez? 4 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Sí. 5 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 - ¿Lo despierto? - No. 6 00:02:21,583 --> 00:02:24,000 No creo que vuelva antes de que empiece. 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,083 Quizá no nos veamos hasta la noche. 8 00:02:30,416 --> 00:02:33,041 Pero nos veremos a la noche. 9 00:02:33,583 --> 00:02:36,166 En la playa. Miraremos el mar Mediterráneo. 10 00:02:38,791 --> 00:02:41,166 O veremos crecer las flores desde abajo. 11 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 ¡Basta! ¡Qué asco! ¡No están solos! 12 00:03:02,125 --> 00:03:04,458 Tengo todo, vamos. 13 00:03:15,500 --> 00:03:19,416 MALEANTES 14 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 ¿Está todo? 15 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 Ya lo revisaron. 16 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 Sí. 17 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 Despídete de tu familia. 18 00:03:57,458 --> 00:03:58,458 Vamos. 19 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Vengan. 20 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 Todo estará bien. 21 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 - Nos vemos a la noche. - Cuídate. 22 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Serge. 23 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 Ya basta. 24 00:04:43,916 --> 00:04:46,166 Adiós y buena suerte. 25 00:04:46,250 --> 00:04:48,666 Si lo logro, ¿cumplirá su palabra? 26 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 ¿Viviremos? 27 00:04:55,250 --> 00:04:57,333 Si lo logras, serás una leyenda. 28 00:04:58,791 --> 00:05:00,708 Y las leyendas son inmortales. 29 00:05:02,291 --> 00:05:03,333 Vamos. 30 00:05:10,541 --> 00:05:12,541 - Llévalos a su habitación. - Sí. 31 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 - No, señora, por favor. - ¡Oye! 32 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Por favor, basta. 33 00:05:16,958 --> 00:05:18,125 ¡Suéltala! 34 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 ¡No toquen a mi hijo! 35 00:05:22,250 --> 00:05:23,791 - ¡Suéltala! - ¡No lo toquen! 36 00:05:23,875 --> 00:05:25,416 - ¡No lo toquen! - ¡Déjala! 37 00:05:25,500 --> 00:05:28,291 ¡No lo toquen! 38 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 ¡Ya basta! 39 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 ¿Qué quieres? 40 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Por favor. 41 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 Por favor, no nos encierren hoy. 42 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 Hoy no. 43 00:05:54,833 --> 00:05:56,541 Déjenos pasar el día afuera. 44 00:05:57,916 --> 00:05:59,583 Déjeme jugar fútbol con él. 45 00:06:01,958 --> 00:06:03,916 Podría ser su último día. 46 00:06:07,208 --> 00:06:08,041 Tu familia 47 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 te necesita mucho. 48 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 Eres la única realista. 49 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 Pero el realismo no me sirve. 50 00:06:19,291 --> 00:06:20,958 Tengo que ser optimista. 51 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 Y tu esposo tiene una gran oportunidad. 52 00:06:31,166 --> 00:06:33,541 Pasarán el día en el jardín. Vigílenlos. 53 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Gracias. 54 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 Escucha. 55 00:06:48,500 --> 00:06:51,541 - Te necesito. - Bueno, ¿para qué? 56 00:06:52,041 --> 00:06:54,583 Para bien la oreja. Te espera mucho trabajo. 57 00:06:54,666 --> 00:06:55,750 Bueno, cuéntame. 58 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Hay que sacar a mi esposa y a mi hijo de aquí. 59 00:07:00,041 --> 00:07:01,541 No podemos solos. 60 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Necesitamos ayuda. 61 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 - Creo que tengo a alguien. - Escúchame bien. 62 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 Te diré el plan. 63 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Nos veremos en el puerto detrás de la comisaría. 64 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 La sala de pruebas está ahí. 65 00:07:43,708 --> 00:07:46,458 Encontré el lugar en la cerca, pero no funcionará. 66 00:07:46,541 --> 00:07:48,708 No seas tan negativa. Esto no es Austria. 67 00:07:48,791 --> 00:07:50,833 - Bueno, buena suerte. - Te dejo. 68 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 Será mejor que se queden aquí y hagan guardia. 69 00:07:56,708 --> 00:07:57,750 Iré contigo. 70 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 Vamos. 71 00:07:59,791 --> 00:08:01,583 Entonces, vámonos a la mierda. 72 00:09:27,083 --> 00:09:29,208 Se ve genial. Perfecto. 73 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 - No va a funcionar. - Va a funcionar. 74 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 Está perfecto, no se ve. 75 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 Está genial. 76 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 ¡Bravo! ¡Toda una estrella de fútbol! 77 00:09:48,458 --> 00:09:51,708 No, sigue jugando. Solo quiero ver. 78 00:09:52,291 --> 00:09:54,416 - Davide, tú serás arquero. - Mierda. 79 00:10:01,666 --> 00:10:02,750 Eres veterinaria. 80 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Sí. 81 00:10:05,833 --> 00:10:07,541 Es un trabajo difícil, ¿no? 82 00:10:08,250 --> 00:10:09,625 El suyo es más difícil. 83 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 Es lo mismo. 84 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 Casi. 85 00:10:14,625 --> 00:10:17,166 Cuando hay que hacerlo, las dos matamos. 86 00:10:20,916 --> 00:10:22,875 Lamento lo que viste de Rami. 87 00:10:24,166 --> 00:10:25,541 Pero había que hacerlo. 88 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 - Escríbeles que está la pelota. - Bueno. 89 00:10:35,208 --> 00:10:36,125 ¡No! 90 00:10:36,208 --> 00:10:38,041 ¡No! 91 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 ¡No lo lamenta! 92 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 ¡Quería que lo viera! 93 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 ¡Lo disfrutó! 94 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 Lo disfruta. 95 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 Disfruta el miedo. 96 00:10:52,666 --> 00:10:53,916 Es lo único que hace. 97 00:10:56,833 --> 00:11:00,250 Lo disfruto porque funciona. 98 00:11:04,375 --> 00:11:07,208 Hablé con Serge. Está muy contento con tu esposo. 99 00:11:08,250 --> 00:11:10,125 Todo marcha según el plan. 100 00:11:11,125 --> 00:11:13,000 En diez minutos, enciérralos. 101 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 ¡Toda una estrella de fútbol! 102 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 Vamos. 103 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 - Qué nervios. - Va a patear, atenta. 104 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Patea. 105 00:12:02,291 --> 00:12:03,291 Mierda. 106 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 - Yo voy. - Iré yo. 107 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Mierda. 108 00:12:14,625 --> 00:12:15,500 Arroja la pelota. 109 00:12:15,583 --> 00:12:18,291 - ¿Estás loco? - A la mierda, arrójala. 110 00:12:19,041 --> 00:12:20,041 Lo haré. 111 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 La arrojaré. 112 00:12:36,166 --> 00:12:37,833 Espero que la otra no caiga. 113 00:12:42,083 --> 00:12:43,083 Mierda. 114 00:12:57,666 --> 00:12:59,916 Diez minutos más, pero juegas solo. 115 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 - ¿Qué hace en mi terraza? - No sé. 116 00:13:21,791 --> 00:13:25,083 "No sé". Nadie sabe nada aquí. 117 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 Tengo 12 hombres. 118 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 ¿Esta noche? 119 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Esta noche, sí. 120 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 ¿Qué hay del pago? 121 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 Plata, dinar. 122 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 Dinero. 123 00:14:00,333 --> 00:14:01,625 ¿Y la transferencia? 124 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Primero quiero… 125 00:14:05,416 --> 00:14:06,750 ver a los 12 hombres. 126 00:14:07,416 --> 00:14:13,583 ¿Si te mueres esta noche y todo fue en vano? 127 00:14:23,125 --> 00:14:26,041 Bailé con ellos. 128 00:14:27,875 --> 00:14:28,791 Hace unos días. 129 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 Cuando muera, 130 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 volveremos a bailar. 131 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 POLICÍA MUNICIPAL 132 00:15:29,875 --> 00:15:32,958 - ¿Todo listo? - Sí, todo listo. 133 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Una vez que entre, 134 00:15:36,666 --> 00:15:38,458 perderemos contacto por radio. 135 00:15:39,041 --> 00:15:40,875 Debes estar en la alcantarilla. 136 00:15:42,833 --> 00:15:44,166 Cuando tire la cadena, 137 00:15:45,291 --> 00:15:46,666 enciende la bomba. 138 00:15:47,666 --> 00:15:50,708 - ¿Sí? - Me quedaré aquí hasta que estés adentro. 139 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 Y lo vea con mis propios ojos. 140 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 Una vez adentro, tienes una hora. 141 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 ¿Una hora para qué? 142 00:15:59,416 --> 00:16:01,291 Para enviar el primer paquete. 143 00:16:01,791 --> 00:16:05,291 En una hora no puedo. Debo entrar, pasar a los guardias. 144 00:16:05,375 --> 00:16:07,916 - Ir al sótano, preparar el equipo. - No te engañes. 145 00:16:08,000 --> 00:16:10,500 Los guardias dan una vuelta cada una hora. 146 00:16:11,208 --> 00:16:14,875 Si no estás en el sótano entonces, te atraparán igual. 147 00:16:16,500 --> 00:16:17,750 Una hora. 148 00:16:19,125 --> 00:16:20,125 Jean-Luc. 149 00:16:20,958 --> 00:16:22,166 - Vamos. - Bueno. 150 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 POLICÍA 151 00:17:44,458 --> 00:17:45,833 ¿Todo bien? 152 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 No sé cuánto tardará el generador de emergencia. 153 00:17:49,375 --> 00:17:50,416 Ponte la máscara. 154 00:17:55,875 --> 00:17:58,083 - ¿Serge? - ¿Sí? 155 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 Si no logro hacerlo en una hora o si me atrapan… 156 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 Ninguno de los dos hizo nada. 157 00:18:10,125 --> 00:18:12,916 No lastimen a mi familia. No es su culpa. 158 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 - ¿Serge? - Concéntrate. 159 00:18:17,375 --> 00:18:20,166 - ¿Jean-Luc? Ve. - Entendido. 160 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 ¡Serge! 161 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 - Cinco. Cuatro. - ¡Serge! 162 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 Tres. Dos. ¡Uno! 163 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 ¿Qué está pasando? ¡Vamos! 164 00:18:58,375 --> 00:18:59,750 Entró. Ya vuelvo. 165 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 - ¿Serge? - ¿Sí? 166 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 Ya entré. 167 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Ve a la alcantarilla. 168 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 Lo haré en una hora. ¡Apúrate! 169 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Entendido. 170 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Vamos, tú puedes. 171 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 ¡Oye! ¡Alto ahí! ¡Vamos! 172 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 ¡Alto! 173 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 Vamos, tú puedes. 174 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 - ¡Vamos! - Sí. 175 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 ¡Arranca! 176 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 - ¡Conduce! ¡A la derecha! - ¡Sí! 177 00:20:34,208 --> 00:20:37,958 - ¿Y? ¿Samira tiene la llave? - Sí. No es mi primera vez. 178 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 Tiene que salir bien, carajo. 179 00:20:42,958 --> 00:20:44,208 ¿De quién es el auto? 180 00:20:45,500 --> 00:20:46,833 Tengo una nueva novia. 181 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 Ese es mi amigo. 182 00:21:05,125 --> 00:21:06,250 Solo son seis. 183 00:21:08,166 --> 00:21:11,375 Los otros seis están llegando. Aquí están. 184 00:21:14,541 --> 00:21:16,041 Yo valgo mi dinero. 185 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Ahora. 186 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 Adelante. 187 00:21:40,291 --> 00:21:42,458 Alá, muéstrame el camino. 188 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 ¿Me permites? 189 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Vas a pagar por esto. 190 00:22:17,541 --> 00:22:19,041 Tú querías morir. 191 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 Yo quiero vivir. 192 00:22:22,458 --> 00:22:23,958 Que Alá te acompañe. 193 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 ¿Señora? 194 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 Acepto la disculpa. 195 00:22:58,541 --> 00:23:01,875 No. Escuche. Lo siento mucho. 196 00:23:01,958 --> 00:23:05,583 - De saber que era uno de los suyos… - Lo sabías muy bien. 197 00:23:06,916 --> 00:23:09,291 - Te ofreció mucho dinero. - No. 198 00:23:09,375 --> 00:23:11,625 - No me respetas. - Señora. 199 00:23:12,250 --> 00:23:15,750 Lo siento mucho. Fue un malentendido. 200 00:23:15,833 --> 00:23:17,583 "La reina sin nieve". 201 00:23:18,333 --> 00:23:22,833 - Así me dices, ¿no? - Señora, lo siento, de haber sabido… 202 00:23:22,916 --> 00:23:24,500 No por mucho, chiquito. 203 00:23:25,333 --> 00:23:26,666 Si lo hubiera sabido… 204 00:23:55,166 --> 00:23:56,041 ¡Lo logramos! 205 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 ¡A celebrar! 206 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 ¡Champagne! 207 00:24:29,708 --> 00:24:30,708 Agarra la pelota. 208 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 - ¿Joseph? - No. Soy yo. 209 00:24:38,708 --> 00:24:40,875 Salió todo bien. ¿Ustedes? 210 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 Fue el mejor peor tiro del mundo. 211 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 Sí, fue terrible. Fallé como el peor. 212 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 Bien hecho, Jonas. Perfecto, estoy orgulloso. 213 00:24:49,916 --> 00:24:52,250 Charly, casi no queda batería. 214 00:24:52,750 --> 00:24:53,791 ¿Salimos? 215 00:24:54,500 --> 00:24:56,916 Sí. Llegaremos pronto. Vayan al portón. 216 00:24:57,000 --> 00:24:59,541 - Bueno. Probaré la llave. - Bien. 217 00:24:59,625 --> 00:25:00,666 Toma. 218 00:25:01,916 --> 00:25:03,166 Hola, Charly. 219 00:25:21,541 --> 00:25:22,375 Está dura. 220 00:25:24,833 --> 00:25:27,625 - ¿Puliste los bordes? - Sí, un montón. 221 00:25:32,625 --> 00:25:33,666 Pásame. 222 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 ¿Charly? Puedo moverla, pero no gira. 223 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 Qué bien que se mueva, eso es bueno. 224 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 - Bueno, bien. - Escucha. Ya casi llegamos al portón. 225 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 - Y ustedes estarán ahí. - Bueno. 226 00:25:46,666 --> 00:25:49,666 - Sigue intentando. - Te corto para ahorrar batería. 227 00:26:03,583 --> 00:26:06,833 - Jonas, basta, me estás volviendo loca. - Mamá, déjame. 228 00:26:06,916 --> 00:26:08,416 Se atascó. 229 00:26:09,041 --> 00:26:11,791 ¿Sabes qué puedes hacer? Repasa el plan. 230 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 - A la derecha, ¿y luego? ¿13 pasos? - No, 17. 231 00:26:15,708 --> 00:26:17,875 - Sí, 17. ¿Luego? - Pasar el vestíbulo. 232 00:26:17,958 --> 00:26:20,875 Bajar la escalera. Parar y mirar. Doblar en la esquina. 233 00:26:21,458 --> 00:26:23,250 Dar 125 pasos por el jardín. 234 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 Luego estaremos en el portón. Charly lo abrirá. 235 00:26:26,166 --> 00:26:27,166 Perfecto. 236 00:26:32,208 --> 00:26:36,166 - ¡Qué asco! - ¡Qué olor! 237 00:26:37,625 --> 00:26:39,500 - No te resbales. - ¿Y ahora? 238 00:26:39,583 --> 00:26:41,416 - Es por ahí. - ¿Por acá? 239 00:26:41,500 --> 00:26:45,500 - En el medio del túnel. - Por Dios, qué olor a mierda. 240 00:26:46,333 --> 00:26:48,791 - No te resbales. - ¿Es ahí? 241 00:26:48,875 --> 00:26:50,125 Es ahí. 242 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 Sí, espera ahí. 243 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 - Quizá sea rápido. - Bueno. 244 00:27:14,583 --> 00:27:15,708 Bueno. 245 00:27:18,625 --> 00:27:21,916 - Faltan diez minutos. - Es imposible. No es normal. 246 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 Ya debería estar el primero. 247 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 ¿Charly? 248 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 Los haremos picadillo. A él y a su familia. 249 00:27:32,500 --> 00:27:33,750 ¡Hijo de puta! 250 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 ¡Atrás! ¡Qué asco! 251 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 ¡Mierda! 252 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 - ¡Mierda! - ¡Mierda! 253 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 Quizá ya estén en el portón. 254 00:27:43,708 --> 00:27:44,875 Déjame llamarlos. 255 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 Atiende. 256 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 257 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 - Hola. - Hola. 258 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 - ¿Dónde están? - ¡La llave de mierda no funciona! 259 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 - No gira, está atascada. - Mierda. 260 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 - No puedo moverla. - Escucha. Los sacaré de ahí. 261 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 Iré por ustedes. 262 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 Voy ya mismo, ¿sí? 263 00:28:07,000 --> 00:28:08,208 - ¿Hola? - ¿Charly? 264 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 ¿Charly? 265 00:28:11,875 --> 00:28:12,875 ¡Carajo! 266 00:28:13,666 --> 00:28:14,708 Mierda. 267 00:28:15,791 --> 00:28:17,208 Se quedó sin batería. 268 00:28:17,291 --> 00:28:18,291 ¿Hola? 269 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 Voy a entrar. 270 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 Dijo que nos sacará de aquí. 271 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Yo lo hago. 272 00:28:49,500 --> 00:28:50,541 Bueno. 273 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 Ten cuidado. 274 00:29:00,750 --> 00:29:02,083 ¿Qué haces? Despacio. 275 00:29:02,166 --> 00:29:05,166 - Charly dijo que había que pulirla. - Con cuidado. 276 00:29:21,375 --> 00:29:23,625 ¿Qué haces? Hay cámaras. Quédate ahí. 277 00:29:26,083 --> 00:29:28,000 No sabes qué hay del otro lado. 278 00:29:28,500 --> 00:29:31,208 - ¿Y si hay un guardia? - Es la única entrada. 279 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 Y Serge llegará en cualquier momento. 280 00:29:34,916 --> 00:29:39,666 Dar 125 pasos por el jardín hasta el portón. Charly nos abrirá. 281 00:29:39,750 --> 00:29:42,333 Bien. Por el vestíbulo. 282 00:29:42,416 --> 00:29:45,250 Por la escalera. Parar y mirar. Doblar en la esquina. 283 00:29:46,375 --> 00:29:48,000 Y 125 pasos por el jardín. 284 00:29:48,083 --> 00:29:51,875 Bien. Luego al portón, donde Charly nos estará esperando. 285 00:29:52,791 --> 00:29:54,583 - Y nos abrirá. - Y nos abrirá. 286 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 Bien. 287 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Entremos. 288 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 Quédate aquí. 289 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 Era mi llave. Es mi culpa, lo compensaré. 290 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 No es tu culpa. Quédate aquí. 291 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 No dejaré a mi hermano solo. 292 00:30:48,833 --> 00:30:51,166 No entiendo por qué me dices 'hermano'. 293 00:30:51,250 --> 00:30:54,041 Pero lamento decirte que no te necesito adentro. 294 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 Quédate aquí. 295 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 Por Dios. 296 00:31:12,083 --> 00:31:13,083 Vamos. 297 00:31:15,666 --> 00:31:16,666 Espera. 298 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 A la puerta. Vamos. Por aquí. 299 00:31:44,000 --> 00:31:45,208 - ¿Y ahora? - Espera. 300 00:31:51,125 --> 00:31:52,125 Subamos. 301 00:31:52,750 --> 00:31:55,333 Vamos, rápido. 302 00:32:33,375 --> 00:32:34,625 ¿No tiene frío? 303 00:32:37,416 --> 00:32:40,583 Será una noche inolvidable. Puedo sentirlo. 304 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 Bueno, muchas cosas pueden salir mal. 305 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 Una noche de gloria. 306 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 Vamos. 307 00:33:19,333 --> 00:33:20,625 ¿Paolo? 308 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 - ¿Serge? - Sí. 309 00:33:45,916 --> 00:33:48,750 - Tenemos un problema. El alemán se fue. - ¿Qué? 310 00:33:48,833 --> 00:33:52,083 Ponga más guardias para la familia y para usted. Ya voy. 311 00:33:53,458 --> 00:33:55,333 ¡No! 312 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 Vamos. 313 00:33:57,333 --> 00:34:00,833 - ¡No te quedes aquí, dame el arma! - Está yendo al cuarto. 314 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 ¡La puta madre! 315 00:34:13,333 --> 00:34:16,041 - Se fueron, ¡alerta a todos, búsquenlos! - Sí. 316 00:34:41,083 --> 00:34:42,333 Ya casi lo logramos. 317 00:34:42,416 --> 00:34:45,333 La salida está ahí. Vengan conmigo. 318 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 ¡Ey! 319 00:34:51,916 --> 00:34:53,916 ¡Corran! 320 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 - ¡Rápido! - ¡Corre! 321 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 ¡Corre! 322 00:35:09,958 --> 00:35:12,583 ¡Vamos, más rápido! ¡Corre! 323 00:35:13,416 --> 00:35:14,666 ¡Rápido, vamos! 324 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 ¡Vamos! ¡Más rápido, vamos! 325 00:35:18,541 --> 00:35:19,875 ¡Deténganlos! 326 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 ¡Soy Joseph! ¡Corran! 327 00:35:33,375 --> 00:35:36,041 - ¿Qué están esperando? - ¡Vamos! 328 00:35:37,833 --> 00:35:39,000 ¡Vamos! 329 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 ¡Ahí! 330 00:35:43,125 --> 00:35:44,125 ¡Corre! 331 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 ¡Rápido, andando! 332 00:35:46,000 --> 00:35:49,541 - ¡Entren, vamos! - ¡Sube! 333 00:35:49,625 --> 00:35:51,958 Entren, ¡debo ir a buscar a Charly! 334 00:35:53,333 --> 00:35:54,291 Debo… 335 00:35:54,375 --> 00:35:57,000 - ¿Qué? ¡Sube! - ¡Mierda! ¡Sube, vamos! 336 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 ¡Arranca! 337 00:36:00,541 --> 00:36:01,541 ¿Todos adentro? 338 00:36:56,250 --> 00:36:57,791 Quédate quieto. 339 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Muy bien. 340 00:37:06,625 --> 00:37:07,541 ¿Va bien? 341 00:37:11,708 --> 00:37:12,791 Mamá. 342 00:37:15,458 --> 00:37:16,541 Yo. 343 00:37:19,041 --> 00:37:20,291 El hombre. 344 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 ¡Oye! Aguanta. 345 00:37:22,833 --> 00:37:23,875 La mujer. 346 00:37:31,250 --> 00:37:32,541 Charly. 347 00:37:34,791 --> 00:37:38,625 Quédate quieto. Sujétalo. ¡Tu vida está en juego! 348 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 ¡Mierda! 349 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 Necesito algo como una abrazadera. 350 00:37:44,083 --> 00:37:47,083 ¿Hay algo así? ¿Una caja de herramientas? ¡Quieto! 351 00:37:47,916 --> 00:37:51,000 - ¿Esto sirve? - Perfecto. ¿Tenemos un encendedor? 352 00:37:51,083 --> 00:37:53,291 Es para cauterizar la arteria. 353 00:37:56,291 --> 00:37:59,125 Calienta las pinzas. Luego debe ir al hospital. 354 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 ¡Quédate quieto! 355 00:38:03,000 --> 00:38:05,333 Bien. Y ahora… 356 00:38:07,083 --> 00:38:09,458 Muy bien. Lo estás haciendo muy bien. 357 00:38:17,041 --> 00:38:18,083 Markovic. 358 00:38:22,208 --> 00:38:23,458 ¡Markovic! 359 00:38:40,708 --> 00:38:42,500 ¿Escaparon? ¿Lo lograron? 360 00:38:45,875 --> 00:38:47,125 ¿Están a salvo? 361 00:38:59,666 --> 00:39:01,208 No, Serge. Déjalo. 362 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Abre los ojos. 363 00:39:23,458 --> 00:39:25,166 Quiero presentarte a alguien. 364 00:39:42,875 --> 00:39:43,916 Levántenlo. 365 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 ¡Vas a morir! 366 00:40:10,750 --> 00:40:11,791 Tú. 367 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 Escuché de ti. 368 00:40:15,125 --> 00:40:16,833 Eres un rey donde vives. 369 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 Lo dejaste todo. 370 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 Y vienes a perturbar la paz de una ciudad lejana. 371 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 ¡Mi ciudad! 372 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Solo por venganza. 373 00:40:30,208 --> 00:40:31,500 Lo respeto. 374 00:40:33,208 --> 00:40:34,583 Hay que ser estrictos. 375 00:40:36,041 --> 00:40:37,708 Hay que ser temible. 376 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Pero tú no lo eres. 377 00:40:43,958 --> 00:40:45,041 ¿O sí? 378 00:40:51,791 --> 00:40:55,500 Querías entrar aquí con ratas de los suburbios y un arma. 379 00:40:56,000 --> 00:40:58,541 ¿En serio creíste que sobrevivirías? 380 00:41:04,083 --> 00:41:05,125 No. 381 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 No es lo que querías. 382 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 Quieres morir. 383 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 Y tú… 384 00:41:23,583 --> 00:41:25,083 ¿Por qué terminaste aquí? 385 00:41:26,708 --> 00:41:28,375 ¿Cómo dejaste que pasara? 386 00:41:31,541 --> 00:41:34,666 Tenías toda esa inteligencia, todo ese amor. 387 00:41:51,958 --> 00:41:55,000 Se merecen la oportunidad de matarse entre sí. 388 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 Y yo me merezco verlo. 389 00:42:02,083 --> 00:42:03,875 El que sobreviva se va a casa. 390 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 ¡Oye! ¡Vamos! 391 00:42:12,541 --> 00:42:13,500 ¡Despierta! 392 00:42:16,583 --> 00:42:17,833 - Despierta. - Joseph. 393 00:42:19,583 --> 00:42:20,666 Joseph. 394 00:42:21,291 --> 00:42:22,291 Oye. 395 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 Joseph. 396 00:42:24,208 --> 00:42:26,208 ¡Oye! Lo lograrás. 397 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 Joseph. Vamos. 398 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 Está todo bien. 399 00:42:37,000 --> 00:42:39,458 Debe ir al hospital. Sigue presionando. 400 00:42:39,958 --> 00:42:41,041 Iré por Jonas. 401 00:43:03,333 --> 00:43:04,625 Creo que lo logré. 402 00:43:06,416 --> 00:43:09,041 Está estable, pero debe ir al hospital. 403 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 Oye. 404 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Todo va a estar bien. 405 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 - Vamos. - Adelante, jefe, dele una. 406 00:43:52,083 --> 00:43:53,583 Vamos, jefe, usted puede. 407 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 ¡Adelante! 408 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 - ¡Vamos! - ¡Dale! 409 00:44:06,666 --> 00:44:08,083 ¡Vamos, peleen! 410 00:44:11,166 --> 00:44:13,166 ¡Hassan! ¡Alto! ¡No tiene sentido! 411 00:44:35,041 --> 00:44:36,041 ¡Hassan! 412 00:44:37,791 --> 00:44:39,583 No nos dejará irnos. 413 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 Eres un asesino y morirás como tal. 414 00:45:16,166 --> 00:45:17,833 ¡Vamos! ¡Peleen! 415 00:45:17,916 --> 00:45:20,708 ¡Sigan! 416 00:45:49,541 --> 00:45:52,958 Adelante. ¿Qué esperas? 417 00:45:57,666 --> 00:45:59,166 O morimos los dos… 418 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 Bueno. 419 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 …o vivimos los dos. 420 00:46:05,083 --> 00:46:06,875 Escucha. Esta mujer miente. 421 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 No me importa si vivo o muero. 422 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 Tampoco te importó si mi hermano vivía. 423 00:46:13,791 --> 00:46:15,750 ¡No quería que muriera! ¡Escucha! 424 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 ¡Escucha, Hassan! 425 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 ¡Escúchame! 426 00:46:22,250 --> 00:46:23,583 No quería que muriera. 427 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Escúchame bien. 428 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 No te dejará ir. 429 00:46:32,833 --> 00:46:35,125 O morimos los dos 430 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 o vivimos los dos. 431 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 Confía en mí. 432 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Vivamos. 433 00:46:43,916 --> 00:46:48,416 Vivamos. 434 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 Suficiente diversión, mátenlos. 435 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 Bueno. 436 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 ¡Vamos! 437 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 ¡No! ¡Párenlos! ¡Van a saltar! 438 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 ¡No! 439 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 ¡Mierda! 440 00:47:37,333 --> 00:47:38,416 ¡Tres a tres! 441 00:47:47,833 --> 00:47:49,375 A mí también, con las dos. 442 00:47:49,875 --> 00:47:51,250 Muy bien. 443 00:48:11,416 --> 00:48:15,333 MALEANTES 444 00:48:23,208 --> 00:48:24,375 Cara, lo hacemos. 445 00:48:25,625 --> 00:48:27,000 Cruz, volvemos a casa. 446 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 - ¿Sí? - Estoy en la ciudad. 447 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 - Sí. ¿Tienes el kuduk? - Sí. 448 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 - Qué bien. Sí. - Lo tengo. 449 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Dime dónde estás y te envió un conductor. 450 00:49:00,291 --> 00:49:01,375 No. 451 00:49:02,708 --> 00:49:04,291 Nos veremos en persona. 452 00:49:04,375 --> 00:49:09,458 Te enviaré el horario y la dirección de la reunión. 453 00:49:09,541 --> 00:49:10,416 Sí. 454 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Muy bien, adiós. 455 00:49:20,083 --> 00:49:21,333 Vámonos. 456 00:50:23,375 --> 00:50:28,291 Subtítulos: Franco Domini