1 00:01:35,875 --> 00:01:37,750 Hei. Hys. 2 00:01:55,208 --> 00:01:56,166 Hän näkee unta. 3 00:01:58,250 --> 00:01:59,208 Treeneistä. 4 00:02:08,000 --> 00:02:10,041 Käydäänkö suunnitelma vielä läpi? 5 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Käydään vain. 6 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 Pitäisikö hänet herättää? -Ei. 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,958 En usko, että palaan ennen kuin se alkaa. 8 00:02:26,000 --> 00:02:28,291 Me emme ehkä näe toisiamme ennen iltaa. 9 00:02:30,416 --> 00:02:33,041 Me näemme toisemme illalla. 10 00:02:33,583 --> 00:02:36,166 Rannalla. Katselemme Välimerta. 11 00:02:38,833 --> 00:02:40,916 Tai kasvamme koiranputkea. 12 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 Lopettakaa, tuo on inhottavaa. Täällä on muitakin. 13 00:03:02,125 --> 00:03:04,458 Minulla on kaikki. Lähdetään. 14 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Onko tuossa kaikki? 15 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 Se on jo tarkastettu. 16 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 On. 17 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 Hyvästele perheesi. 18 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 Tule. 19 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Tulkaa tänne. 20 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 Kaikki järjestyy. 21 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 Nähdään illalla. -Pidä huoli itsestäsi. 22 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Serge. 23 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 Riittää. 24 00:04:43,916 --> 00:04:46,166 Näkemiin ja onnea matkaan. 25 00:04:46,250 --> 00:04:48,666 Pidättekö sananne, jos onnistun? 26 00:04:51,291 --> 00:04:52,708 Jäämmekö me henkiin? 27 00:04:55,250 --> 00:04:57,333 Sinusta tulee legenda, jos onnistut. 28 00:04:58,791 --> 00:05:00,708 Ja legendat ovat kuolemattomia. 29 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 Tule. 30 00:05:10,541 --> 00:05:12,541 Vie heidät huoneeseensa. -Selvä. 31 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 Ei, madame. Minä pyydän. -Hei! 32 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Olkaa kiltti. 33 00:05:16,958 --> 00:05:18,125 Päästä irti! 34 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 Älä koske lapseeni! 35 00:05:22,250 --> 00:05:23,791 Päästä irti! -Älä koske. 36 00:05:23,875 --> 00:05:25,416 Älä koske häneen! -Irti! 37 00:05:25,500 --> 00:05:28,291 Älkää koskeko häneen! 38 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 Riittää. 39 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 Mitä sinä haluat? 40 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Olkaa kiltti. 41 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 Älkää lukitko meitä huoneeseen. 42 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 Ei tänään. 43 00:05:54,833 --> 00:05:57,291 Antakaa meidän viettää päivä ulkona. 44 00:05:57,916 --> 00:06:00,750 Antakaa minun pelata jalkapalloa hänen kanssaan. 45 00:06:01,958 --> 00:06:04,541 Tämä voi olla hänen viimeinen elinpäivänsä. 46 00:06:07,208 --> 00:06:08,041 Perheesi - 47 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 tarvitsee sinua paljon. 48 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 Olet teistä ainoa realisti. 49 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 Minulla ei ole varaa realismiin. 50 00:06:19,291 --> 00:06:20,958 Minun täytyy olla optimisti. 51 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 Ja miehelläsi on aito mahdollisuus. 52 00:06:30,875 --> 00:06:33,541 He ovat päivän puutarhassa. Vartioikaa heitä. 53 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Kiitos. 54 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 Kuuntele. 55 00:06:48,500 --> 00:06:51,541 Tee minulle palvelus. -Selvä. Mikä? 56 00:06:52,041 --> 00:06:54,583 Kuuntele tarkkaan. Sinulle on paljon hommia. 57 00:06:54,666 --> 00:06:55,833 Selvä. Anna kuulua. 58 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Meidän pitää saada perheeni huvilasta. 59 00:07:00,000 --> 00:07:01,541 Me emme pysty tähän yksin. 60 00:07:02,375 --> 00:07:03,583 Me tarvitsemme apua. 61 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 Taidan tietää yhden ihmisen. -Hyvä. Kuuntele tarkkaan. 62 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 Kerron, miten homma toimii. 63 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Tavataan satamassa poliisiaseman takana. 64 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 Todistevarasto on siellä. 65 00:07:43,708 --> 00:07:46,458 Löysin kohdan aidasta, mutta tämä ei onnistu. 66 00:07:46,541 --> 00:07:48,833 Älä ole negatiivinen. Emme ole kotona. 67 00:07:48,916 --> 00:07:50,833 Onnea matkaan. -Täytyy lopettaa. 68 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 Pysy täällä ja pidä vahtia. 69 00:07:56,708 --> 00:07:57,750 Tulen mukaan. 70 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 Mennään. 71 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 Hypätään paskaan. 72 00:09:27,083 --> 00:09:29,208 Hyvältä näyttää. Se on täydellinen. 73 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 Tämä ei ikinä toimi. -Toimii se. 74 00:09:33,416 --> 00:09:35,541 Se on täydellinen. Sitä ei huomaa. 75 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 Se on mahtava. 76 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 Hyvä! Suuri jalkapallotähti. 77 00:09:48,458 --> 00:09:51,708 Pelaa vain. Haluan katsella. 78 00:09:52,291 --> 00:09:54,416 Menen maaliin, Davide. -Voi helvetti. 79 00:10:01,666 --> 00:10:02,750 Olet eläinlääkäri. 80 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Niin olen. 81 00:10:05,833 --> 00:10:07,541 Eikö se ole rankka työ? 82 00:10:08,250 --> 00:10:09,875 Teidän työnne on rankempi. 83 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 Se on samanlaista. 84 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 Melkein. 85 00:10:14,625 --> 00:10:17,166 Me molemmat tapamme, kun on pakko. 86 00:10:20,916 --> 00:10:24,083 Anteeksi että näit, mitä Ramille tapahtui, 87 00:10:24,166 --> 00:10:25,750 mutta se oli pakko tehdä. 88 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 Tekstaa että pallo on valmis. -Selvä. 89 00:10:35,208 --> 00:10:36,125 Ei! 90 00:10:36,208 --> 00:10:38,041 Ei, ei, ei! 91 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 Ette ole pahoillanne. 92 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 Halusitte, että näen sen. 93 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 Nautitte siitä. 94 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 Nautitte siitä. 95 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 Nautitte pelosta. 96 00:10:52,666 --> 00:10:53,916 Ette muuta teekään. 97 00:10:56,833 --> 00:11:00,250 Nautin siitä, koska se toimii. 98 00:11:04,291 --> 00:11:07,208 Puhuin Sergen kanssa. Hän on tyytyväinen mieheesi. 99 00:11:08,250 --> 00:11:10,541 Kaikki sujuu suunnitelmien mukaan. 100 00:11:10,625 --> 00:11:13,000 Vie heidät huoneeseen 10 minuutin päästä. 101 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 Suuri jalkapallotähti. 102 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 Jatketaan. 103 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 Tämä menee jännäksi. -Hän laukoo. Valmiina. 104 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Lauo. 105 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 Voi paska. 106 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 Voin hakea sen. -Minä haen sen. 107 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Helvetti. 108 00:12:14,625 --> 00:12:15,500 Heitä pallo. 109 00:12:15,583 --> 00:12:18,291 Oletko hullu? -Paskat, heitetään pallo. 110 00:12:19,041 --> 00:12:20,041 Minä... 111 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Minä heitän sen. 112 00:12:36,166 --> 00:12:38,583 Toivottavasti se pysyy tuolla. 113 00:12:42,208 --> 00:12:43,083 Helvetti. 114 00:12:57,666 --> 00:12:59,916 10 minuuttia vielä, mutta pelaa yksin. 115 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 Mitä hän tekee katollani? -En tiedä. 116 00:13:21,791 --> 00:13:25,083 "En tiedä." Kukaan ei tiedä mitään täällä. 117 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 Minulla on 12 miestä. 118 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 Tänä iltanako? 119 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Niin. 120 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 Entä maksu? 121 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 Kultaa, dinaareja. 122 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 Rahaa. 123 00:14:00,291 --> 00:14:01,625 Onko siirto käynnissä? 124 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Haluan ensin - 125 00:14:05,416 --> 00:14:06,750 nähdä ne 12 miestä. 126 00:14:07,416 --> 00:14:13,583 Mitä jos kuolet tänään? Silloin kaikki oli turhaa. 127 00:14:23,125 --> 00:14:26,041 Tanssin heidän kanssaan. 128 00:14:27,916 --> 00:14:29,208 Muutama päivä sitten. 129 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 Kun kuolen, 130 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 me tanssimme uudestaan. 131 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 POLIISIASEMA 132 00:15:29,875 --> 00:15:32,958 Onko kaikki paikoillaan? -On. 133 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Kun olen sisällä, 134 00:15:36,666 --> 00:15:38,375 radioyhteys katkeaa. 135 00:15:39,041 --> 00:15:41,208 Sinun pitää olla viemärissä silloin. 136 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 Kun huuhtelen, 137 00:15:45,291 --> 00:15:47,083 sinun pitää käynnistää pumppu. 138 00:15:47,666 --> 00:15:50,708 Onko selvä? -Pysyn täällä kunnes olet sisällä. 139 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 Ja näen sen omin silmin. 140 00:15:55,250 --> 00:15:58,083 Sisälle päästyäsi sinulla on tunti aikaa. 141 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 Tunti aikaa mihin? 142 00:15:59,416 --> 00:16:01,708 Lähettää ensimmäinen paketti alas. 143 00:16:01,791 --> 00:16:05,125 Tunti ei riitä. Pitää päästä sisälle ja vartijoiden ohi. 144 00:16:05,208 --> 00:16:07,916 Kellariin, hakea paketit. -Älä huijaa itseäsi. 145 00:16:08,000 --> 00:16:10,458 Vartijat tekevät kierroksen tunnin välein. 146 00:16:11,208 --> 00:16:14,875 Jäät kiinni, jos et ole kellarissa ennen sitä. 147 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 Yksi tunti. 148 00:16:19,125 --> 00:16:19,958 Jean-Luc. 149 00:16:20,958 --> 00:16:22,166 Aloitetaan. -Selvä. 150 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 POLIISIASEMA 151 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 POLIISI 152 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 Onko kaikki OK? 153 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 En tiedä, miten pian varavirta käynnistyy. 154 00:17:49,375 --> 00:17:50,833 Pane maskisi takaisin. 155 00:17:55,875 --> 00:17:56,708 Serge? 156 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 No? 157 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 Jos en onnistu tunnissa tai jos jään kiinni... 158 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 Ne kaksi eivät ole tehneet mitään. 159 00:18:10,125 --> 00:18:12,916 Älkää satuttako perhettäni. He ovat syyttömiä. 160 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 Serge? -Keskity. 161 00:18:17,375 --> 00:18:20,166 Jean-Luc? Toimi. -Selvä. 162 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 Serge! 163 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 Viisi. Neljä. -Serge! 164 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 Kolme. Kaksi. Yksi! 165 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 Mitä täällä tapahtuu? Tule. 166 00:18:58,375 --> 00:19:00,541 Hän pääsi sisälle. Palaan takaisin. 167 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 Serge? -No? 168 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 Olen sisällä. 169 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Menkää viemäreihin. 170 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 Teen sen tunnissa. Pitäkää kiirettä! 171 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Ymmärrän. 172 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Sinä pystyt siihen. 173 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 Hei! Seis! 174 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 Seis! 175 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 Tänne. Sinä pystyt siihen. 176 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 Aja! -Joo, joo. 177 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 Aja! 178 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 Aja! Käänny oikealle. -Joo! 179 00:20:34,208 --> 00:20:37,958 Onko Samiralla avain? -On. En ole ensi kertaa asialla. 180 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 Nyt sen täytyy vain toimia. 181 00:20:42,958 --> 00:20:44,083 Mikä auto tämä on? 182 00:20:45,500 --> 00:20:47,375 Minulla on uusi tyttöystävä. 183 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 Niin sitä pitää. 184 00:21:05,125 --> 00:21:07,125 Tuossa on vain kuusi. 185 00:21:08,166 --> 00:21:11,375 Loput kuusi ovat tulossa. Siinä he nyt ovat. 186 00:21:14,541 --> 00:21:16,041 Olen rahojeni arvoinen. 187 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Nyt, nyt. 188 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 Tee siirto. 189 00:21:40,291 --> 00:21:42,458 Jumalan nimeen, näytä tietä. 190 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Saanko tämän? 191 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Sinä maksat tästä. 192 00:22:17,541 --> 00:22:19,041 Sinä halusit kuolla. 193 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 Minä haluan elää. 194 00:22:22,458 --> 00:22:24,041 Jumala olkoon kanssasi. 195 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 Madame? 196 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 Hyväksyn anteeksipyynnön. 197 00:22:58,541 --> 00:23:01,875 Ei, olen tosi pahoillani. 198 00:23:01,958 --> 00:23:05,583 En tiennyt että hän oli miehenne... -Tiesit sen hyvin. 199 00:23:06,916 --> 00:23:09,291 Hän tarjosi paljon rahaa. -Ei. 200 00:23:09,375 --> 00:23:11,625 Et kunnioita minua. -Madame. 201 00:23:12,250 --> 00:23:15,750 Anteeksi. Se oli väärinkäsitys. 202 00:23:15,833 --> 00:23:17,583 Kuningatar ilman lunta. 203 00:23:18,333 --> 00:23:22,833 Siksikö te kutsutte minua? -Anteeksi. Jos olisin tiennyt... 204 00:23:22,916 --> 00:23:24,500 Et kauan, pikkumies. 205 00:23:25,333 --> 00:23:26,666 Jos olisin tiennyt... 206 00:23:55,166 --> 00:23:56,375 Me teimme sen! 207 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 Juhlitaan! 208 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 Samppanjaa! 209 00:24:29,708 --> 00:24:30,583 Ota pallo. 210 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 Joseph? -Ei, minä tässä. 211 00:24:38,708 --> 00:24:40,875 Kaikki sujui hyvin. Entä siellä? 212 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 Se oli paras näkemäni huonoin laukaus. 213 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 Joo, vedin sen katsomoon. 214 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 Hyvä, Jonas. Olen ylpeä sinusta. 215 00:24:49,916 --> 00:24:52,250 Akku on melkein lopussa. 216 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 Pitääkö meidän lähteä? 217 00:24:54,333 --> 00:24:56,875 Pitää. Olemme pian siellä. Tulkaa portille. 218 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 Selvä, kokeilen avainta. -Selvä. 219 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Tässä. 220 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Hei, Charly. 221 00:25:21,541 --> 00:25:23,250 Se on vaikea saada lukkoon. 222 00:25:24,833 --> 00:25:27,625 Kiillotitko reunat? -Kiillotin ihan hulluna. 223 00:25:32,625 --> 00:25:33,708 Anna se minulle. 224 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 Pystyn liikuttamaan avainta, mutta se ei käänny. 225 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 On tosi hyvä juttu, että se liikkuu. 226 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 Selvä, hyvä. -Me olemme kohta portilla. 227 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 Ja te myös. -Selvä. 228 00:25:46,666 --> 00:25:49,625 Yritä vielä. -Suljen puhelimen ja säästän akkua. 229 00:26:03,583 --> 00:26:06,791 Lopeta. Tulen hulluksi. -Anna kun minä. 230 00:26:06,875 --> 00:26:08,416 Nyt se on jumissa. 231 00:26:09,041 --> 00:26:11,791 Voisit käydä suunnitelmamme läpi. 232 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 Oikealle ja sitten 13 askelta? -Ei, 17. 233 00:26:15,708 --> 00:26:17,875 Aivan, 17. Sitten? -Eteisen läpi. 234 00:26:17,958 --> 00:26:20,875 Portaat alas. Pysähdy katsomaan. Kulman taakse. 235 00:26:21,458 --> 00:26:23,250 125 askelta nurmikon poikki. 236 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 Sitten me olemme portilla. Charly avaa sen. 237 00:26:26,166 --> 00:26:27,000 Loistavaa. 238 00:26:32,208 --> 00:26:36,166 Inhottavaa. -Kylläpä haisee pahalle. 239 00:26:37,625 --> 00:26:39,500 Älä liukastu. -Minne nyt? 240 00:26:39,583 --> 00:26:41,416 Se on tuolla. -Tuolla vai? 241 00:26:41,500 --> 00:26:45,500 Keskellä tunnelia. -Uskomatonta. Täällä haisee paska. 242 00:26:46,333 --> 00:26:48,791 Älä liukastu. -Tässä vai? 243 00:26:48,875 --> 00:26:49,708 Se on tuolla. 244 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 Selvä. Ole valmiina. 245 00:27:12,666 --> 00:27:14,500 Asiat voivat tapahtua nopeasti. 246 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 Selvä. 247 00:27:18,625 --> 00:27:21,916 10 minuuttia jäljellä. -Mahdotonta. Jokin on vialla. 248 00:27:22,000 --> 00:27:23,916 Paketin pitäisi olla täällä. 249 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 Charly? 250 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 Paloitellaan hänet ja perhe pieniksi palasiksi. 251 00:27:32,500 --> 00:27:33,750 Jumalauta! 252 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 Kauemmas! Hirveä haju. 253 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 Helvetin paska! 254 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 Voi paska! -Paska. 255 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 Ehkä he ovat jo portilla. 256 00:27:43,708 --> 00:27:44,875 Soitan heille. 257 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 Vastaa. 258 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 259 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 Hei. -Hei. 260 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 Missä olet? -Hemmetin avain ei toimi. 261 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 Se ei käänny. -Voi paska. 262 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 En voi liikuttaa sitä. -Saan teidät pois sieltä. 263 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 Haen teidät. 264 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 Tulen sisälle nyt. 265 00:28:07,000 --> 00:28:08,208 Haloo? -Charly? 266 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 Charly? 267 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 Helvetti! 268 00:28:13,666 --> 00:28:14,583 Voi paska. 269 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 Akku loppui. 270 00:28:17,291 --> 00:28:18,125 Haloo? 271 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 Menen sisälle. 272 00:28:44,083 --> 00:28:46,250 Charly sanoi, että saa meidät ulos. 273 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Minä teen sen. 274 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 Selvä. 275 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 Ole varovainen. 276 00:29:00,708 --> 00:29:02,250 Mitä sinä teet? Varovasti. 277 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 Charly käski kiillottaa avaimen. -Ole varovainen. 278 00:29:21,375 --> 00:29:23,916 Täällä on valvontakamerat. Seiso tuolla. 279 00:29:26,083 --> 00:29:28,000 Et tiedä, mitä oven takana on. 280 00:29:28,500 --> 00:29:31,208 Mitä jos siellä on vartija? -Tämä on ainoa ovi. 281 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 Ja Serge tulee minä hetkenä tahansa. 282 00:29:34,916 --> 00:29:39,666 125 askelta nurmikon poikki portille. Charly avaa sen meille. 283 00:29:39,750 --> 00:29:42,333 Eteisen läpi. 284 00:29:42,416 --> 00:29:45,250 Portaat alas. Pysähdy ja katso. Kulman taakse. 285 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 125 askelta nurmikon poikki. 286 00:29:48,083 --> 00:29:51,875 Sitten portille, missä Charly odottaa meitä. 287 00:29:52,791 --> 00:29:54,500 Ja hän avaa sen. -...avaa sen. 288 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 No niin. 289 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Mennään sisälle. 290 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 Pysy täällä. 291 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 Avain oli minun tekemäni. Haluan hyvittää sen. 292 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 Ei se ole sinun syysi. Pysy täällä. 293 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 En jätä kamuani yksin. 294 00:30:48,833 --> 00:30:51,083 Mikä on kamu? Onko se sama kuin ystävä? 295 00:30:51,166 --> 00:30:54,041 Sinusta ei valitettavasti ole hyötyä tuolla. 296 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 Pysy täällä. 297 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 Voi jukra! 298 00:31:12,083 --> 00:31:12,958 Tule. 299 00:31:15,666 --> 00:31:16,500 Odota. 300 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 Ovelle. Tule. 301 00:31:44,000 --> 00:31:45,208 Mitä nyt? -Odota. 302 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 Portaat ylös. 303 00:31:52,750 --> 00:31:55,333 Tule, mennään äkkiä. 304 00:32:33,375 --> 00:32:34,791 Eikö teillä ole kylmä? 305 00:32:37,416 --> 00:32:40,583 Illasta tulee unohtumaton. Tunnen sen. 306 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 Moni asia voi vielä mennä pieleen. 307 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 Upea ilta. 308 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 Mennään. 309 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 Paolo? 310 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Serge? -Jep. 311 00:33:45,916 --> 00:33:48,750 Tuli ongelmia. Saksalainen katosi. -Mitä? 312 00:33:48,833 --> 00:33:52,083 Lisätkää vartijoita. Olen kohta siellä. 313 00:33:53,458 --> 00:33:55,333 Ei! 314 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 Tule. 315 00:33:57,333 --> 00:34:00,833 Anna aseesi! -Hän menee heidän huoneeseensa. 316 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 Jumalauta! 317 00:34:13,333 --> 00:34:16,041 He ovat lähteneet. Etsikää heidät! -Selvä. 318 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 Olemme kohta turvassa. 319 00:34:42,416 --> 00:34:45,333 Uloskäynti on tuolla. Seuratkaa minua. 320 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 Hei! 321 00:34:51,916 --> 00:34:53,916 Juoskaa! 322 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 Äkkiä! -Juokse! 323 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 Juokse! 324 00:35:09,958 --> 00:35:12,583 Nopeammin! Juokse! 325 00:35:13,416 --> 00:35:14,666 Tule, äkkiä! 326 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 Tule! Vauhtia. 327 00:35:18,541 --> 00:35:19,750 Pysäyttäkää heidät! 328 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 Olen Joseph! Juoskaa. 329 00:35:33,375 --> 00:35:36,041 Mikä hätänä? -Juokse! 330 00:35:37,833 --> 00:35:39,000 Vauhtia! 331 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 Tuolla edessä! 332 00:35:43,250 --> 00:35:44,125 Juokse! 333 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 Äkkiä! Tule. 334 00:35:46,000 --> 00:35:49,541 Autoon! -Mene autoon. Vauhtia! 335 00:35:49,625 --> 00:35:51,958 Mene autoon. Minun täytyy hakea Charly. 336 00:35:53,333 --> 00:35:54,291 Minun täytyy... 337 00:35:54,375 --> 00:35:57,000 Mitä? Autoon! -Voi paska. Autoon! 338 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 Aja! 339 00:36:00,541 --> 00:36:01,500 Kaikki kyydissä? 340 00:36:56,250 --> 00:36:57,750 Älä liiku. Kestätkö sinä? 341 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Tosi hyvä. 342 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 Kestätkö? 343 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 Äiti. 344 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 Minä. 345 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 Se mies. 346 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 Hei, koita kestää. 347 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 Se nainen. 348 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 Charly. 349 00:37:34,791 --> 00:37:38,625 Pidä häntä paikoillaan. Tässä on kyse hengestäsi. 350 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 Voi paska! 351 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 Tarvitsen jonkin puristimen. 352 00:37:44,083 --> 00:37:47,083 Onko täällä mitään? Työkalulaatikkoa? Älä liiku! 353 00:37:47,916 --> 00:37:51,000 Kelpaako tämä? -Loistavaa. Onko meillä sytytintä? 354 00:37:51,083 --> 00:37:53,666 Valtimo pitää polttaa. Tarvitsen sytyttimen. 355 00:37:56,291 --> 00:37:59,125 Kuumenna pihdit. Hänet pitää viedä sairaalaan. 356 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 Pysy paikoillasi. 357 00:38:03,000 --> 00:38:05,333 No niin. Ja... 358 00:38:07,083 --> 00:38:09,458 Hyvä. Pärjäät hienosti. 359 00:38:17,041 --> 00:38:17,958 Markovic. 360 00:38:22,208 --> 00:38:23,041 Markovic! 361 00:38:40,708 --> 00:38:42,500 Pääsivätkö he pakoon? 362 00:38:45,875 --> 00:38:47,541 Onko perheeni turvassa? 363 00:38:59,666 --> 00:39:02,125 Ei, Serge. Anna hänen olla. 364 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Avaa silmäsi. 365 00:39:23,375 --> 00:39:25,166 Haluan esitellä yhden ihmisen. 366 00:39:42,875 --> 00:39:44,291 Nostakaa hänet ylös. 367 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Sinä kuolet. 368 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Sinä. 369 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 Kuulin sinusta. 370 00:40:15,125 --> 00:40:17,291 Olet kuningas siellä missä asut, 371 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 mutta luovuit kaikesta. 372 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 Ja tulit häiritsemään kaukaisen kaupungin rauhaa. 373 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 Minun kaupunkini! 374 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Kostaaksesi. 375 00:40:30,208 --> 00:40:31,500 Kunnioitan sitä. 376 00:40:33,208 --> 00:40:35,416 Meidän täytyy olla ankaria. 377 00:40:36,041 --> 00:40:37,875 Meidän täytyy olla pelottavia. 378 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Mutta sinä et ole. 379 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 Vai oletko? 380 00:40:51,791 --> 00:40:55,500 Halusit tulla tänne parin lähiörotan ja aseen kanssa. 381 00:40:56,000 --> 00:40:58,541 Luulitko oikeasti, että selviät hengissä? 382 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 Ei. 383 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 Et halunnut selvitä. 384 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 Halusit kuolla. 385 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 Ja sinä. 386 00:41:23,583 --> 00:41:25,208 Miksi sinä päädyit tänne? 387 00:41:26,708 --> 00:41:28,375 Miten annoit sen tapahtua? 388 00:41:31,541 --> 00:41:34,666 Sinulla oli paljon lahjoja ja rakkautta. 389 00:41:51,958 --> 00:41:55,000 Ansaitsette mahdollisuuden tappaa toisenne. 390 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 Ja minä ansaitsen nähdä sen. 391 00:42:02,208 --> 00:42:03,875 Eloonjäänyt lähtee kotiin. 392 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 Hei! Herätys. 393 00:42:12,541 --> 00:42:13,500 Herää! 394 00:42:16,583 --> 00:42:17,833 Herää. -Joseph? 395 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 Joseph. 396 00:42:21,291 --> 00:42:22,291 Hei... 397 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 Joseph. 398 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 Hei! Sinä selviät. 399 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 Joseph. 400 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 Kaikki hyvin. 401 00:42:37,000 --> 00:42:39,875 Hänet pitää viedä sairaalaan. Paina haavaa. 402 00:42:39,958 --> 00:42:41,958 Käyn hakemassa Jonasin. 403 00:43:03,333 --> 00:43:04,625 Taisin onnistua. 404 00:43:06,375 --> 00:43:09,791 Hänen tilansa on vakaa, mutta hän tarvitsee sairaalahoitoa. 405 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 Hei. 406 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Kaikki järjestyy. 407 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 Tapelkaa. -Näyttäkää sille jätkälle, pomo. 408 00:43:52,083 --> 00:43:53,458 Me olemme tukenanne. 409 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 Liikettä! 410 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Tapelkaa. -Antakaa mennä. 411 00:44:06,666 --> 00:44:08,083 Tapelkaa! 412 00:44:11,166 --> 00:44:13,083 Hassan, lopeta. Tämä on turhaa. 413 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 Hassan! 414 00:44:37,791 --> 00:44:40,416 Hän ei päästä kumpaakaan lähtemään. 415 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 Olet murhaaja ja kuolet kuin sellainen. 416 00:45:16,166 --> 00:45:17,833 Tapelkaa nyt! 417 00:45:17,916 --> 00:45:20,708 Jatkakaa. 418 00:45:49,541 --> 00:45:52,958 Tee se. Mitä sinä odotat? 419 00:45:57,666 --> 00:45:59,333 Joko me molemmat kuolemme... 420 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 Selvä. 421 00:46:02,208 --> 00:46:04,500 Tai me molemmat jäämme henkiin. 422 00:46:05,083 --> 00:46:07,083 Kuuntele. Tuo nainen valehtelee. 423 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 En välitä, elänkö vai kuolenko. 424 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 Sinäkään et välittänyt veljeni hengestä. 425 00:46:13,791 --> 00:46:16,083 En halunnut että hän kuolee. Kuuntele! 426 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 Kuuntele, Hassan. 427 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 Kuuntele! 428 00:46:22,250 --> 00:46:23,375 En halunnut sitä. 429 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Kuuntele minua. 430 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 Hän ei anna sinun lähteä. 431 00:46:32,833 --> 00:46:35,125 Joko me molemmat kuolemme - 432 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 tai me molemmat jäämme henkiin. 433 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 Luota minuun. 434 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Jäädään henkiin. 435 00:46:43,916 --> 00:46:48,416 Jäädään henkiin. 436 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 Tämä riittää. Tapa heidät. 437 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 No niin. 438 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 Tule! 439 00:46:55,000 --> 00:46:57,083 Pysäyttäkää heidät. He hyppäävät. 440 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 Ei! 441 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 Voi paska! 442 00:47:37,333 --> 00:47:39,208 3-3. -Hei! 443 00:47:47,916 --> 00:47:49,791 Minullekin. Kahdella kädellä. 444 00:47:49,875 --> 00:47:51,250 Pelasit tosi hyvin. 445 00:48:18,041 --> 00:48:22,250 TBILISI 446 00:48:23,208 --> 00:48:24,875 Kruuna, niin me teemme sen. 447 00:48:25,625 --> 00:48:27,791 Klaava, niin me palaamme kotiin. 448 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 Haloo? -Olen kaupungissa. 449 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 Onko teillä "kuduk"? -On. 450 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 Hyvä. -Minulla on se. 451 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Kertokaa missä olette, niin lähetän auton. 452 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 Ei. 453 00:49:02,708 --> 00:49:04,291 Me tapaamme kasvotusten. 454 00:49:04,375 --> 00:49:08,250 Lähetän tapaamisajan ja osoitteen, 455 00:49:08,333 --> 00:49:09,458 missä me tapaamme. 456 00:49:09,541 --> 00:49:10,416 Selvä. 457 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Hyvä. 458 00:49:20,500 --> 00:49:21,333 Mennään. 459 00:50:23,375 --> 00:50:28,291 Tekstitys: Juha Arola