1 00:01:35,875 --> 00:01:36,791 요나스 2 00:01:55,208 --> 00:01:56,166 꿈꾸는 거야 3 00:01:58,250 --> 00:01:59,208 훈련 중인가 봐 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,625 계획을 한 번 더 짚고 넘어갈까? 5 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 그래 6 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 - 깨울까? - 아니 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,833 일 시작하기 전에 보는 건 마지막일 거야 8 00:02:26,000 --> 00:02:27,916 밤이나 돼야 볼 수 있겠지 9 00:02:30,416 --> 00:02:33,041 오늘 밤에 꼭 만나자 10 00:02:33,583 --> 00:02:36,166 해변에서 봐 지중해를 바라보고 있을게 11 00:02:38,833 --> 00:02:40,916 아니면 죽어서 묻혀 있든가 12 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 그만 좀 해요, 토 나오겠네 저도 여기 있거든요? 13 00:03:02,125 --> 00:03:04,458 다 준비됐어, 출발하자 14 00:03:15,500 --> 00:03:19,416 "나쁜 놈들" 15 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 이게 다야? 16 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 전부 확인했습니다 17 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 그래 18 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 가족과 작별 인사 해야지 19 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 가자 20 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 이리 와 21 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 아무 일 없을 거야 22 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 - 이따 봐 - 몸조심해 23 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 세르주 24 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 거기까지 해 25 00:04:43,916 --> 00:04:46,166 잘 가, 행운을 빌게 26 00:04:46,250 --> 00:04:48,666 성공하면 약속을 지킬 겁니까? 27 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 살려 줄 거예요? 28 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 성공하면 넌 전설이 될 거야 29 00:04:58,791 --> 00:05:00,291 전설은 절대 죽지 않지 30 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 가자 31 00:05:10,541 --> 00:05:12,541 - 두 사람은 방으로 데려가 - 네 32 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 - 잠깐만요, 부인 - 이봐! 33 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 잠깐만요 34 00:05:16,958 --> 00:05:18,125 엄마 놓아줘요! 35 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 애는 건들지 마요! 36 00:05:22,250 --> 00:05:23,791 - 엄마 놔줘요! - 애는 놔둬요! 37 00:05:23,875 --> 00:05:25,416 - 건들지 말라고요! - 엄마 놓아줘요! 38 00:05:25,500 --> 00:05:28,291 손대지 마요! 39 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 그만해 40 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 원하는 게 뭐지? 41 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 부탁드려요 42 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 제발 가두지 마세요 43 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 오늘만큼은 44 00:05:54,833 --> 00:05:56,416 밖에서 지내게 해 주세요 45 00:05:57,916 --> 00:05:59,458 같이 축구하고 싶어요 46 00:06:01,958 --> 00:06:03,625 인생 마지막 날일지도 모르잖아요 47 00:06:07,208 --> 00:06:08,041 가족에게 48 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 자기는 꼭 필요한 존재야 49 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 현실주의자는 자기뿐이거든 50 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 하지만 난 현실주의는 감당 못 해 51 00:06:19,291 --> 00:06:20,958 난 낙천주의자여야 하거든 52 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 그리고 자기 남편은 성공할 가능성이 크지 53 00:06:31,208 --> 00:06:33,541 오늘은 정원에서 보내게 해 줘 잘 감시하고 54 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 고맙습니다 55 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 잘 들어 56 00:06:48,500 --> 00:06:51,541 - 네가 해 줘야 할 일이 있어 - 그래, 뭔데? 57 00:06:52,083 --> 00:06:54,583 지금부터 잘 들어 할 일이 많으니까 58 00:06:54,666 --> 00:06:55,750 그래, 말해 봐 59 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 아내와 아들을 저택 밖으로 데리고 나와야 해 60 00:07:00,041 --> 00:07:01,541 우리 둘이서는 힘들 거고 61 00:07:02,375 --> 00:07:03,416 도와줄 사람이 필요해 62 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 - 하나 있기는 해 - 좋아, 그럼 잘 들어 63 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 일단 설명부터 할게 64 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 경찰서 뒤 항구에서 만나자 65 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 거기 증거실이 있어 66 00:07:43,708 --> 00:07:46,458 울타리에 진입할 만한 곳이 있는데 아무래도 힘들 것 같아 67 00:07:46,541 --> 00:07:48,708 여기가 오스트리아도 아니고 왜 이렇게 부정적이야? 68 00:07:48,791 --> 00:07:50,833 - 알았어, 잘해 봐 - 가 봐야겠어 69 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 당신은 여기서 망보는 게 좋겠어 70 00:07:56,708 --> 00:07:57,750 같이 들어갈 거야 71 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 가자 72 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 그럼 똥통으로 들어가 볼까? 73 00:09:27,083 --> 00:09:29,208 좋은데? 완벽해 74 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 - 소용없을 거야 - 반드시 성공해 75 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 완벽해, 겉으로는 안 보이잖아 76 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 잘됐어 77 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 브라보, 대형 축구 스타가 되겠어 78 00:09:48,458 --> 00:09:51,708 아니, 계속해 그냥 구경하러 온 거야 79 00:09:52,291 --> 00:09:54,416 - 다비드, 네가 골키퍼 해 - 젠장 80 00:10:01,666 --> 00:10:02,750 자기는 수의사지 81 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 네 82 00:10:05,833 --> 00:10:07,291 일이 힘들지 않아? 83 00:10:08,250 --> 00:10:09,500 당신 일이 더 힘들죠 84 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 그게 그거지, 뭐 85 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 비슷해 86 00:10:14,625 --> 00:10:17,166 필요할 때는 죽여야 하잖아 87 00:10:20,916 --> 00:10:22,875 라미 죽는 걸 보게 해서 미안해 88 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 하지만 어쩔 수 없었어 89 00:10:27,083 --> 00:10:29,166 - 공 준비됐다고 문자 보내 - 알았어 90 00:10:35,208 --> 00:10:36,125 아뇨! 91 00:10:36,208 --> 00:10:37,458 아니잖아요! 92 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 미안하지 않잖아요! 93 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 나한테 일부러 보여 준 거잖아요! 94 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 즐겼죠? 95 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 즐겼잖아요 96 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 당신은 두려움을 즐기죠 97 00:10:52,666 --> 00:10:53,750 당신 일은 그뿐이에요 98 00:10:56,833 --> 00:11:00,250 당연히 즐기지, 효과가 있거든 99 00:11:04,416 --> 00:11:07,208 세르주와 통화했어 남편 실력에 아주 만족하더군 100 00:11:08,250 --> 00:11:09,916 계획대로 진행되고 있어 101 00:11:11,125 --> 00:11:13,000 10분만 더 있다가 가둬 102 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 대형 축구 스타 103 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 이리 와 104 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 - 점점 흥미진진해지고 있어 - 공 찰 거야, 준비해 105 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 차 106 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 젠장 107 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 - 가져올게요 - 내가 가져올게 108 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 미치겠네 109 00:12:14,625 --> 00:12:15,500 공을 던져 110 00:12:15,583 --> 00:12:18,291 - 미쳤어? - 젠장, 던져야 해 111 00:12:19,041 --> 00:12:20,041 내가… 112 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 내가 던질게 113 00:12:36,166 --> 00:12:37,750 공이 밑으로 굴러오면 안 되는데 114 00:12:42,208 --> 00:12:43,083 망했다 115 00:12:57,666 --> 00:12:59,916 10분 더 해도 돼, 이젠 혼자 해라 116 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 - 병신들이 옥상에서 뭔 짓이야? - 모르겠어 117 00:13:21,791 --> 00:13:25,083 '모르겠어' 여기 뭘 아는 놈이 있기는 해? 118 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 12명 추려 왔어 119 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 오늘 밤인가? 120 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 그래, 오늘 밤이야 121 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 비용은 어떻게 지불할 거야? 122 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 금, 디나르 123 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 돈 124 00:14:00,333 --> 00:14:01,625 송금 준비는 하고 있어? 125 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 우선 126 00:14:05,416 --> 00:14:06,750 12명을 보여 줘 127 00:14:07,416 --> 00:14:13,583 오늘 밤에 죽으면 어쩔 거야? 그럼 우리는 헛짓한 게 되나? 128 00:14:23,125 --> 00:14:26,041 며칠 전만 해도 걔들이랑 129 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 춤을 췄어 130 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 내가 죽으면 131 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 다시 함께 춤출 거야 132 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 "시 경찰" 133 00:15:29,875 --> 00:15:32,958 - 다 됐나? - 그래, 준비는 끝났어 134 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 내가 들어가면 135 00:15:36,666 --> 00:15:38,375 무전이 끊길 거야 136 00:15:39,041 --> 00:15:40,750 그때까지 하수구로 들어가 137 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 내가 물을 내리면 138 00:15:45,291 --> 00:15:46,666 그때 펌프를 가동해 139 00:15:47,666 --> 00:15:50,708 - 됐지? - 여기 있다가 네가 들어가는 걸 140 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 내 눈으로 직접 확인하고 갈 거야 141 00:15:55,250 --> 00:15:57,166 들어간 다음 한 시간 안에 해내 142 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 뭘? 143 00:15:59,416 --> 00:16:01,291 첫 물건을 흘려보내라고 144 00:16:01,791 --> 00:16:05,291 한 시간 안에 어떻게? 먼저 경비를 뚫고 들어가서 145 00:16:05,375 --> 00:16:07,916 - 지하실에 있는 장비도 챙겨야 해 - 잘 들어 146 00:16:08,000 --> 00:16:10,458 경비들이 1시간마다 순찰을 하니까 147 00:16:11,208 --> 00:16:14,750 그때까지 지하실로 못 가면 어차피 넌 잡혀 148 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 1시간이야 149 00:16:19,125 --> 00:16:19,958 장뤼크 150 00:16:20,958 --> 00:16:22,166 - 출발해 - 네 151 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 "시 경찰" 152 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 "경찰" 153 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 괜찮은 거지? 154 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 비상 전력이 얼마나 빨리 들어올지 몰라 155 00:17:49,375 --> 00:17:50,416 마스크 다시 써 156 00:17:55,875 --> 00:17:56,708 세르주? 157 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 그래 158 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 1시간 안에 못 끝내거나 잡히면… 159 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 두 사람은 당신한테 잘못한 거 없으니까 160 00:18:10,125 --> 00:18:12,500 내 가족은 해치지 마 무고한 사람들이야 161 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 - 세르주? - 집중해 162 00:18:17,375 --> 00:18:20,166 - 장뤼크? 시작해 - 알겠습니다 163 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 세르주 164 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 - 5, 4 - 세르주 165 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 3, 2, 1 166 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 뭐야? 무슨 일이지? 167 00:18:58,375 --> 00:18:59,750 진입 확인 완료, 돌아가겠습니다 168 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 - 세르주? - 그래 169 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 진입했어 170 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 이제 하수구로 가 171 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 한 시간 안에 시작할 테니까 서둘러 172 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 알았다 173 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 서둘러, 할 수 있어 174 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 이봐, 꼼짝 마! 이쪽이야! 175 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 거기 서! 176 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 이쪽이야, 조금만 더 177 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 - 출발해! - 알았어 178 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 빨리 가! 179 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 - 빨리, 여기서 우회전! - 알았다고! 180 00:20:34,208 --> 00:20:37,958 - 괜찮아? 자미라한테 열쇠 줬어? - 그래, 처음 해 보는 것도 아니야 181 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 좋아, 이제 성공하기만 하면 돼 182 00:20:42,958 --> 00:20:44,083 누구 차야? 183 00:20:45,500 --> 00:20:46,625 새로 사귄 여자 친구 184 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 능력 있네 185 00:21:05,125 --> 00:21:06,250 여섯 명뿐이잖아 186 00:21:08,166 --> 00:21:11,375 나머지는 오는 중이야, 도착했네 187 00:21:14,541 --> 00:21:16,041 난 돈값 한다니까 188 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 지금이야 189 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 보내 190 00:21:40,291 --> 00:21:42,458 알라의 이름으로 길을 보여 줘 191 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 이리 줄래? 192 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 대가를 치르게 될 거다 193 00:22:17,541 --> 00:22:19,041 죽고 싶었잖아 194 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 난 살고 싶거든 195 00:22:22,458 --> 00:22:23,375 알라의 가호가 있기를 196 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 부인? 197 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 사과 받아들일게 198 00:22:58,541 --> 00:23:01,875 아뇨, 저기, 정말 죄송합니다 199 00:23:01,958 --> 00:23:05,583 - 부인 쪽 사람인 줄 알았다면… - 알았잖아 200 00:23:06,916 --> 00:23:09,291 - 큰돈을 제안받았다지? - 아닙니다 201 00:23:09,375 --> 00:23:11,625 - 나에 대한 존중이 없네 - 부인 202 00:23:12,250 --> 00:23:15,750 정말 죄송합니다, 오해였어요 203 00:23:15,833 --> 00:23:17,583 눈이 내리지 않는 여왕 204 00:23:18,333 --> 00:23:22,833 - 나를 그렇게 부른다지? - 부인! 사죄드릴게요, 정말로… 205 00:23:22,916 --> 00:23:24,500 오래가진 못하겠군 206 00:23:25,333 --> 00:23:26,666 제가 알았다면 정말… 207 00:23:55,166 --> 00:23:56,041 성공이다! 208 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 축하하자! 209 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 샴페인 열어! 210 00:24:29,708 --> 00:24:30,583 공 챙겨 211 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 - 요제프? - 아니, 나야 212 00:24:38,708 --> 00:24:40,875 다 잘 끝났어, 당신도? 213 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 최악의 슛이었는데 최고로 성공적이었어 214 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 맞아요 완전 하늘 높이 발사했거든요 215 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 잘했어, 요나스, 정말 대견하다 216 00:24:49,916 --> 00:24:52,250 찰리, 배터리가 거의 다 됐어 217 00:24:52,750 --> 00:24:53,791 출발할까? 218 00:24:54,500 --> 00:24:56,875 그래, 곧 도착할 테니 입구로 와 219 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 - 알았어, 열쇠를 써 볼게 - 그래 220 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 받아 221 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 찰리 222 00:25:21,541 --> 00:25:22,375 열쇠가 빡빡해요 223 00:25:24,833 --> 00:25:27,458 - 가장자리는 닦았어? - 미친 듯이 닦았지 224 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 이리 줘 봐 225 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 찰리? 움직여지기는 하는데 안 돌아가 226 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 움직인다면 잘된 거야 227 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 - 그래, 그럼 다행이고 - 잘 들어, 곧 입구에 도착할 거야 228 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 - 거기로 오면 돼 - 알았어 229 00:25:46,666 --> 00:25:49,625 - 조금만 더 애써 줘 - 알았어, 배터리 없으니 끊자 230 00:26:03,583 --> 00:26:06,791 - 미치겠으니까 그것 좀 그만해 - 엄마, 내가 해 볼게요 231 00:26:06,875 --> 00:26:08,416 아니, 꽉 끼었어 232 00:26:09,041 --> 00:26:11,791 우리 계획 다시 말해 봐 233 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 - 오른쪽으로 가서 13걸음? - 아뇨, 17걸음요 234 00:26:15,708 --> 00:26:17,875 - 맞아, 17걸음 다음에는? - 아트리움을 지나서 235 00:26:17,958 --> 00:26:20,875 계단으로 내려간 뒤 멈춰서 주위를 살피고 모퉁이를 돌아요 236 00:26:20,958 --> 00:26:23,250 - 잔디밭을 가로질러 125걸음 - 잔디밭을 가로질러 125걸음 237 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 그렇게 입구에 도착하면 찰리가 문을 열어 줄 거예요 238 00:26:26,166 --> 00:26:27,000 좋았어 239 00:26:32,208 --> 00:26:36,166 - 역겹네요 - 냄새가 정말 고약하군 240 00:26:37,625 --> 00:26:39,500 - 조심해 - 이제 어디로 가죠? 241 00:26:39,583 --> 00:26:41,416 - 저기야 - 저쪽이요? 242 00:26:41,500 --> 00:26:45,500 - 터널 한가운데 - 젠장, 냄새가 너무 구려요 243 00:26:46,333 --> 00:26:48,791 - 미끄러지지 마 - 저거예요? 244 00:26:48,875 --> 00:26:49,708 그래 245 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 좋아, 대기해 246 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 - 순식간에 끝날 수도 있어 - 알았어 247 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 그래 248 00:27:18,625 --> 00:27:21,916 - 10분 남았어 - 말도 안 돼, 너무하네요 249 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 첫 번째 물건은 이미 와 있어야 하는데 250 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 찰리? 251 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 놈과 그 가족을 잘게 썰어 주겠어 252 00:27:32,500 --> 00:27:33,750 개새끼 253 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 물러서요 아이고, 냄새야! 254 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 좆같네 255 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 - 젠장! - 씨발! 256 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 이미 입구에 와 있으면 어쩌지? 257 00:27:43,708 --> 00:27:44,875 전화해 볼게 258 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 제발 받아 259 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 찰리 260 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 - 응 - 그래 261 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 - 어디야? - 망할 열쇠가 안 먹혀 262 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 - 돌지도 않고 끼었어 - 젠장 263 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 - 움직이지를 않아 - 잘 들어, 내가 꺼내 줄게 264 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 그쪽으로 갈 거야 265 00:28:04,666 --> 00:28:05,958 지금 갈게 266 00:28:07,000 --> 00:28:08,208 - 여보세요? - 찰리? 267 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 찰리? 268 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 미치겠네 269 00:28:13,666 --> 00:28:14,583 젠장 270 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 핸드폰이 꺼졌어 271 00:28:17,291 --> 00:28:18,125 여보세요? 272 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 들어갈게 273 00:28:44,250 --> 00:28:45,833 찰리가 우리를 꺼내 주겠대 274 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 내가 해 볼게요 275 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 그래 276 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 요나스, 조심해야 해 277 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 뭐 하는 거야? 살살해 278 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 - 찰리가 열쇠를 닦으랬어요 - 알았어, 하지만 조심해 279 00:29:21,375 --> 00:29:23,416 뭐 하는 거야? CCTV가 있어, 이쪽에 서 280 00:29:26,083 --> 00:29:27,875 울타리 뒤에 누가 있을지 몰라 281 00:29:28,500 --> 00:29:31,208 - 경비가 있으면 어떡해? - 길은 여기뿐이야 282 00:29:31,291 --> 00:29:33,250 세르주도 곧 도착할 거야 283 00:29:34,916 --> 00:29:39,666 잔디밭을 가로질러 125걸음 찰리가 와서 문을 열어 준다 284 00:29:39,750 --> 00:29:42,333 좋아, 아트리움을 지나서 285 00:29:42,416 --> 00:29:45,250 계단으로 내려간 뒤 멈춰서 주위를 살피고 모퉁이를 돈다 286 00:29:46,375 --> 00:29:48,000 잔디밭을 가로질러 125걸음 287 00:29:48,083 --> 00:29:51,875 네, 문 앞으로 가면 찰리가 기다리고 있을 거고 288 00:29:52,791 --> 00:29:54,500 - 문을 열어 줄 거야 - 열어 줄 거예요 289 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 - 좋아 - 네 290 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 자, 들어가자 291 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 여기서 기다려 292 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 열쇠를 그렇게 만든 건 내 잘못이니까 만회할게 293 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 네 잘못 아니야, 여기서 기다려 294 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 내 형제를 혼자 보낼 수는 없어 295 00:30:48,833 --> 00:30:51,083 왜 '친구'가 아니라 '형제'야? 296 00:30:51,166 --> 00:30:54,041 미안하지만 넌 저 안에서 쓸모가 없어 297 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 여기서 기다려 298 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 참 나 299 00:31:12,083 --> 00:31:12,958 이리 와 300 00:31:15,666 --> 00:31:16,500 잠깐만 301 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 문으로 가자, 여기로 나가 302 00:31:44,000 --> 00:31:45,208 - 이제 어쩌죠? - 잠깐만 303 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 저 위로 가자 304 00:31:52,750 --> 00:31:55,333 어서, 서둘러 305 00:32:33,375 --> 00:32:34,625 안 추우세요? 306 00:32:37,416 --> 00:32:40,583 잊지 못할 밤이 될 거야 느낌이 와 307 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 잘못될 가능성도 있죠 308 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 영광스러운 밤이 될 거야 309 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 좋아 310 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 파올로? 311 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 - 세르주? - 네 312 00:33:45,916 --> 00:33:48,750 - 독일 놈이 도망쳤습니다 - 뭐? 313 00:33:48,833 --> 00:33:51,916 가족과 부인의 보안을 강화하세요 금방 가겠습니다 314 00:33:53,458 --> 00:33:55,333 안 돼! 315 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 가자 316 00:33:57,333 --> 00:34:00,833 - 가만히 있지 말고 총 이리 줘! - 가족의 방으로 가신다 317 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 망할! 318 00:34:13,333 --> 00:34:15,625 - 사라졌어, 샅샅이 뒤져! - 알겠습니다 319 00:34:41,083 --> 00:34:42,333 거의 다 됐어 320 00:34:42,416 --> 00:34:45,333 출구는 저쪽이야, 따라와 321 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 이봐 322 00:34:51,916 --> 00:34:53,916 뛰어! 323 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 - 빨리! - 뛰어! 324 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 뛰어! 325 00:35:09,958 --> 00:35:12,583 더 빨리, 달려! 326 00:35:13,416 --> 00:35:14,666 빨리! 327 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 얼른, 더 빨리! 328 00:35:18,541 --> 00:35:19,625 저들을 막아! 329 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 나 요제프예요, 뛰어요! 330 00:35:33,375 --> 00:35:36,041 - 뭘 꾸물거려요? - 얼른 가자! 331 00:35:37,833 --> 00:35:39,000 얼른 뛰어! 332 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 저쪽이야! 333 00:35:43,250 --> 00:35:44,125 계속 뛰어! 334 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 빨리! 힘내! 335 00:35:46,000 --> 00:35:49,541 - 얼른 타요! - 들어가! 336 00:35:49,625 --> 00:35:51,833 얼른 타요, 난 찰리한테 가야 해요 337 00:35:53,333 --> 00:35:54,291 꼭… 338 00:35:54,375 --> 00:35:57,000 - 뭐야? 얼른 타! - 젠장, 얼른 타요, 출발! 339 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 출발해요! 340 00:36:00,541 --> 00:36:01,458 다 탔어요? 341 00:36:56,250 --> 00:36:57,625 가만있어 봐요, 참을 수 있겠어요? 342 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 좋아요 343 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 괜찮겠어요? 344 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 엄마 345 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 나 346 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 저 아저씨 347 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 요제프! 조금만 참아요 348 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 저 아줌마 349 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 찰리 350 00:37:34,791 --> 00:37:38,625 가만있어요, 팔을 잡아 줘요 지금 당신 목숨이 달렸어요! 351 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 망할! 352 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 좋아요, 클램프가 필요해요 353 00:37:44,083 --> 00:37:47,083 쓸 만한 거 있어요? 공구함이에요? 가만히 있어요! 354 00:37:47,916 --> 00:37:51,000 - 이거면 될까요? - 좋아요, 혹시 라이터 있어요? 355 00:37:51,083 --> 00:37:52,666 동맥을 지져야 해서요 356 00:37:56,291 --> 00:37:59,125 펜치 데워요 일단 처치하고 병원에 가야 해요 357 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 가만있어요 358 00:38:03,000 --> 00:38:05,333 됐어요, 이제… 359 00:38:07,083 --> 00:38:09,458 아주 좋아요, 잘 참고 있어요 360 00:38:17,041 --> 00:38:17,958 마르코비치 361 00:38:22,208 --> 00:38:23,041 마르코비치 362 00:38:40,708 --> 00:38:42,500 빠져나갔나? 잘 도망친 거야? 363 00:38:45,875 --> 00:38:47,125 가족은 살아있어? 364 00:38:59,666 --> 00:39:01,208 안 돼, 세르주, 내버려둬 365 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 눈 떠 366 00:39:23,541 --> 00:39:25,166 소개할 사람이 있어 367 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 일으켜 세워 368 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 넌 죽게 될 거다 369 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 너 370 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 얘기 많이 들었어 371 00:40:15,125 --> 00:40:16,708 너희 동네에서는 왕이라며? 372 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 그걸 전부 포기하고 373 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 머나먼 도시까지 와서 평화를 깨트리다니 374 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 내 도시 말이야! 375 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 그 이유가 겨우 복수야? 376 00:40:30,208 --> 00:40:31,500 노력은 참 가상해 377 00:40:33,208 --> 00:40:34,583 그래도 엄격할 필요는 있지 378 00:40:36,041 --> 00:40:37,708 무시무시한 존재가 돼야 하거든 379 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 하지만 당신은 그렇지 못하잖아 380 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 맞지? 381 00:40:51,791 --> 00:40:55,500 카르티에 노르의 쥐새끼들과 총을 챙겨서 오려고 했다며? 382 00:40:56,000 --> 00:40:58,541 그렇게 오면 살아남을 줄 알았나? 383 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 아니야 384 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 살고 싶지 않았던 거지 385 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 죽고 싶은 거야 386 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 너도 387 00:41:23,583 --> 00:41:25,000 어쩌다가 여기로 온 거지? 388 00:41:26,708 --> 00:41:28,375 이렇게 될 때까지 뭘 한 거야? 389 00:41:31,541 --> 00:41:34,666 똑똑하고 사랑이 넘치는 사람이잖아 390 00:41:51,958 --> 00:41:55,000 서로를 죽일 기회를 줄게 391 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 그리고 난 지켜볼 자격이 있지 392 00:42:02,208 --> 00:42:03,875 생존자는 집으로 보내 줄게 393 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 이봐요! 394 00:42:12,541 --> 00:42:13,500 정신 차려요! 395 00:42:16,583 --> 00:42:17,833 - 일어나요 - 요제프 396 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 요제프 397 00:42:21,291 --> 00:42:22,291 이봐요 398 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 요제프 399 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 이봐요! 조금만 더 버텨요 400 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 요제프, 제발 401 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 이봐요, 괜찮아요 402 00:42:37,000 --> 00:42:39,458 병원으로 가야 해요 계속 압박해요, 어서요 403 00:42:39,958 --> 00:42:41,041 요나스를 데려올게요 404 00:43:03,333 --> 00:43:04,625 처치는 잘 마친 것 같아 405 00:43:06,416 --> 00:43:08,916 일단은 안정됐지만 지금 당장 병원에 가야 해 406 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 요나스 407 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 다 잘될 거야 408 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 - 얼른 덤벼 - 보스, 본때를 보여 줘 409 00:43:52,083 --> 00:43:53,458 보스, 우리가 응원할게 410 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 얼른 공격해 411 00:43:59,958 --> 00:44:01,250 - 뭐 해? - 한 방 날려 412 00:44:06,666 --> 00:44:08,083 싸워라! 413 00:44:11,166 --> 00:44:13,083 하산, 그만둬! 싸워 봤자야 414 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 하산 415 00:44:37,791 --> 00:44:39,583 이겨도 안 보내 줄 거야 416 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 살인자 놈은 살인자처럼 죽어야지 417 00:45:16,166 --> 00:45:17,833 얼른, 안 싸우고 뭐 해? 418 00:45:17,916 --> 00:45:20,708 계속해 419 00:45:49,541 --> 00:45:52,958 뭘 꾸물대? 어서 하지 않고? 420 00:45:57,666 --> 00:45:59,166 둘 다 죽든가 421 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 그래 422 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 둘 다 살든가 423 00:46:05,083 --> 00:46:06,875 잘 들어 이 여자가 거짓말하고 있어 424 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 난 죽든 살든 상관없어 425 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 내 동생이 죽을 때는 신경도 안 쓰더니 426 00:46:13,791 --> 00:46:15,750 나도 죽는 걸 원치 않았어! 내 말 좀 들어 봐! 427 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 잘 들어, 하산! 428 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 좀 들어 보라고! 429 00:46:22,250 --> 00:46:23,375 나도 원치 않았어 430 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 내 말 잘 들어 431 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 저 여자는 널 보내 주지 않을 거야 432 00:46:32,833 --> 00:46:35,125 우리 둘 다 죽든가 433 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 둘 다 살든가야 434 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 내 말 믿어 435 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 살자 436 00:46:43,916 --> 00:46:48,416 살자고 437 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 재미 볼 만큼 봤으니 둘 다 죽여 438 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 그래 439 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 가자 440 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 안 돼, 막아! 뛰어내릴 거야! 441 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 안 돼! 442 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 망할! 443 00:47:37,333 --> 00:47:38,291 3 대 3이야 444 00:47:47,916 --> 00:47:49,041 나도, 두 손으로 해 줘 445 00:47:49,875 --> 00:47:51,250 좋았어 446 00:48:11,416 --> 00:48:15,333 "나쁜 놈들" 447 00:48:18,041 --> 00:48:22,250 "트빌리시" 448 00:48:23,208 --> 00:48:24,375 앞면이 나오면 하는 거고 449 00:48:25,625 --> 00:48:27,000 뒷면이 나오면 집으로 돌아간다 450 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 - 뭐지? - 지금 도시로 왔어 451 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 - 그래, '쿠둑'은? - 있어 452 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 - 좋았어 - 나한테 있어 453 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 운전사를 보낼 테니 어딘지 말해 454 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 아니 455 00:49:02,708 --> 00:49:04,291 직접 만나야지 456 00:49:04,375 --> 00:49:08,250 시간과 장소를 보내 줄 테니 457 00:49:08,333 --> 00:49:09,458 거기서 만나지 458 00:49:09,541 --> 00:49:10,416 그래 459 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 좋아 460 00:49:20,500 --> 00:49:21,333 가자 461 00:50:23,375 --> 00:50:25,375 자막: 김유경