1 00:01:55,208 --> 00:01:56,166 Śni. 2 00:01:58,250 --> 00:01:59,208 O treningu. 3 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 Omówimy plan jeszcze raz? 4 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Tak. 5 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 - Obudzić go? - Nie. 6 00:02:21,541 --> 00:02:23,958 Chyba nie wrócę, zanim się zacznie. 7 00:02:25,958 --> 00:02:27,791 Nie zobaczymy się do wieczora. 8 00:02:30,916 --> 00:02:33,041 Wieczorem na pewno się zobaczymy. 9 00:02:33,583 --> 00:02:36,166 Na plaży. Popatrzymy na Morze Śródziemne. 10 00:02:38,791 --> 00:02:41,041 Albo będziemy wąchać kwiatki od spodu. 11 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 Fuj! Przestańcie. To obrzydliwe! Nie jesteście sami! 12 00:03:02,125 --> 00:03:04,458 Mam już wszystko. Chodź, ruszamy. 13 00:03:15,500 --> 00:03:19,416 KANCIARZE 14 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Czy to wszystko? 15 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 Już zostało sprawdzone. 16 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 Tak. 17 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 Pożegnaj się z rodziną. 18 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 Chodź. 19 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Chodźcie do mnie. 20 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 Będzie dobrze. 21 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 - Do wieczora. - Uważaj na siebie. 22 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Serge. 23 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 Dobra, wystarczy. 24 00:04:43,916 --> 00:04:46,166 Do widzenia i powodzenia. 25 00:04:46,250 --> 00:04:48,666 Jeśli mi się uda, dotrzyma pani słowa? 26 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 Przeżyjemy? 27 00:04:55,208 --> 00:04:57,375 Wówczas będzie pan legendą. 28 00:04:58,666 --> 00:05:00,291 A legendy są nieśmiertelne. 29 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 Idziemy. 30 00:05:10,541 --> 00:05:12,541 - Zabierz ich do pokoju. - Tak. 31 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 - Nie, madame. Błagam. - Hej! 32 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 Proszę, nie! 33 00:05:17,125 --> 00:05:18,125 Puść ją! 34 00:05:19,250 --> 00:05:21,125 - Stop! - Nie dotykaj mojego syna! 35 00:05:22,166 --> 00:05:23,791 - Puść ją! - Nie dotykaj go! 36 00:05:23,875 --> 00:05:25,458 - Nie dotykaj go! - Puść ją! 37 00:05:25,541 --> 00:05:28,291 Nie dotykaj go! 38 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 Dość tego! 39 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 Czego chcecie? 40 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Błagam. 41 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 Proszę nas dziś nie zamykać. 42 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 Nie dzisiaj. 43 00:05:54,833 --> 00:05:56,541 Proszę pozwolić nam wyjść. 44 00:05:57,916 --> 00:05:59,583 Pogram z nim w nogę. 45 00:06:01,958 --> 00:06:04,000 Być może to jego ostatni dzień. 46 00:06:07,208 --> 00:06:08,041 Twoja rodzina 47 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 bardzo cię potrzebuje. 48 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 Tylko ty jesteś realistką. 49 00:06:14,875 --> 00:06:15,791 Niestety ja 50 00:06:16,750 --> 00:06:18,750 nie mogę sobie pozwolić na realizm. 51 00:06:19,291 --> 00:06:20,958 Muszę być optymistką. 52 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 A twój mąż ma spore szanse. 53 00:06:31,208 --> 00:06:33,541 Spędzą dzień w ogrodzie. Pilnuj ich. 54 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Dziękuję. 55 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 Słuchaj. 56 00:06:48,500 --> 00:06:51,541 - Musisz coś dla mnie zrobić. - Dobra. O co chodzi? 57 00:06:52,083 --> 00:06:56,208 - Słuchaj uważnie. Czeka cię sporo roboty. - Dobra. Wal prosto z mostu. 58 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Musimy wydostać moją rodzinę z willi. 59 00:07:00,041 --> 00:07:01,541 Ale sami nie damy rady. 60 00:07:02,375 --> 00:07:03,583 Potrzebna nam pomoc. 61 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 - Chyba kogoś mam. - Dobrze. Słuchaj uważnie. 62 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 Powiem ci, jak to zrobimy. 63 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Spotkamy się w porcie za komisariatem. 64 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 Tam jest magazyn dowodów. 65 00:07:43,625 --> 00:07:46,458 Jestem przy ogrodzeniu, ale nic z tego nie będzie. 66 00:07:46,541 --> 00:07:49,791 - Myśl pozytywnie. To nie Austria. - Okej. Powodzenia. 67 00:07:49,875 --> 00:07:50,833 Muszę kończyć. 68 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 Lepiej, żebyś tu został i stał na straży. 69 00:07:56,708 --> 00:07:57,750 Idę z tobą. 70 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 Chodźmy. 71 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 No to wejdźmy do tego gówna. 72 00:09:27,083 --> 00:09:29,208 Wygląda świetnie. Idealnie. 73 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 - To nigdy nie wypali. - Wypali. 74 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 Jest idealnie. Nic nie widać. 75 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 Jest super. 76 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 Brawo! Wielka gwiazda piłki nożnej! 77 00:09:48,458 --> 00:09:51,708 Nie przeszkadzaj sobie. Chcę tylko popatrzeć. 78 00:09:52,291 --> 00:09:54,416 - Davide, ty na bramce. - Cholera. 79 00:10:01,666 --> 00:10:02,791 Jesteś weterynarką. 80 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Tak. 81 00:10:05,833 --> 00:10:07,541 To ciężka praca, prawda? 82 00:10:08,250 --> 00:10:09,625 Pani jest cięższa. 83 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 Jest taka sama. 84 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 Prawie. 85 00:10:14,625 --> 00:10:17,250 Kiedy zajdzie potrzeba, obie zabijamy. 86 00:10:20,916 --> 00:10:22,875 Przykro mi za tę scenę z Ramim. 87 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 To było konieczne. 88 00:10:27,083 --> 00:10:29,166 - Napisz, że piłka gotowa. - Dobra. 89 00:10:35,208 --> 00:10:36,125 Nie! 90 00:10:36,208 --> 00:10:38,041 Nie! 91 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 Nie jest pani przykro! 92 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 Tego pani chciała! 93 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 Podobało się to pani! 94 00:10:46,666 --> 00:10:47,791 Pani to lubi! 95 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 Lubi pani strach! 96 00:10:52,666 --> 00:10:54,041 Tylko o to pani chodzi. 97 00:10:56,833 --> 00:10:58,208 Lubię go, 98 00:10:58,833 --> 00:11:00,250 ponieważ działa. 99 00:11:04,416 --> 00:11:07,208 Serge powiedział mi, że mąż dobrze się spisuje. 100 00:11:08,208 --> 00:11:10,125 Wszystko idzie zgodnie z planem. 101 00:11:11,125 --> 00:11:13,000 Dziesięć minut i zamknijcie ich. 102 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 Wielka gwiazda piłki nożnej. 103 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 No dalej. 104 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 - Emocje rosną. - Zaraz strzeli. Szykuj się. 105 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Strzelaj. 106 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 Cholera. 107 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 - Pójdę po nią. - Ja pójdę. 108 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Kurwa. 109 00:12:14,583 --> 00:12:15,500 Przerzuć piłkę. 110 00:12:15,583 --> 00:12:18,291 - Oszalałeś? - Jebać to, przerzucimy piłkę. 111 00:12:19,041 --> 00:12:20,041 Ja to… 112 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 Ja to zrobię. 113 00:12:36,166 --> 00:12:37,791 Oby tamta została na górze. 114 00:12:42,208 --> 00:12:43,083 Kurwa. 115 00:12:57,625 --> 00:12:59,916 Jeszcze dziesięć minut. Ale grasz sam. 116 00:13:18,083 --> 00:13:20,666 - Co on robi na moim dachu? - Nie wiem. 117 00:13:21,791 --> 00:13:25,083 „Nie wiem”. Nikt tu nigdy nic nie wie. 118 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 Mam 12 ludzi. 119 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 Wieczorem? 120 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Wieczorem, tak. 121 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 A co z zapłatą? 122 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 Złotem, dinarami, 123 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 forsą. 124 00:14:00,333 --> 00:14:01,625 Transfer wysłany? 125 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Najpierw chcę 126 00:14:05,416 --> 00:14:06,791 zobaczyć tych 12 gości. 127 00:14:07,416 --> 00:14:13,583 A jeśli dziś zginiesz? I wtedy okaże się, że wszystko poszło na marne? 128 00:14:23,125 --> 00:14:26,041 Tańczyłem z nimi. 129 00:14:27,916 --> 00:14:29,208 Kilka dni temu. 130 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 Kiedy umrę, 131 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 znów będziemy razem tańczyć. 132 00:15:29,875 --> 00:15:32,958 - Wszystko gotowe? - Tak, gotowe. 133 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Gdy tam wejdę, 134 00:15:36,666 --> 00:15:38,375 stracimy łączność radiową. 135 00:15:39,041 --> 00:15:40,750 Musicie wtedy być w kanałach. 136 00:15:42,833 --> 00:15:43,916 Gdy spuszczę wodę, 137 00:15:45,250 --> 00:15:46,666 musicie uruchomić pompę. 138 00:15:47,666 --> 00:15:50,708 - Zgoda? - Zostanę tu, póki tam nie wejdziesz. 139 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 Muszę to zobaczyć na własne oczy. 140 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 Jak już tam wejdziesz, masz godzinę. 141 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 Godzinę na co? 142 00:15:59,416 --> 00:16:01,291 Na wysłanie pierwszej paczki. 143 00:16:01,791 --> 00:16:05,291 W godzinę nie dam rady. Muszę wejść, ominąć strażników. 144 00:16:05,375 --> 00:16:07,416 Muszę przenieść sprzęt do piwnicy. 145 00:16:07,500 --> 00:16:10,458 Nie łudź się. Strażnicy robią obchód co godzinę. 146 00:16:11,208 --> 00:16:14,875 Jeśli do tej pory nie będziesz w piwnicy, przyskrzynią cię. 147 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 Masz godzinę. 148 00:16:19,125 --> 00:16:19,958 Jean-Luc. 149 00:16:20,958 --> 00:16:22,166 - Do dzieła. - Okej. 150 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 Wszystko gra? 151 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 Nie wiem, za ile włączy się zasilanie awaryjne. 152 00:17:49,375 --> 00:17:50,416 Załóż maskę. 153 00:17:55,875 --> 00:17:56,708 Serge? 154 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 Tak? 155 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 Jeśli nie zdążę w godzinę albo mnie złapią… 156 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 Oni nie zrobili ci nic złego. 157 00:18:10,125 --> 00:18:12,500 Nie krzywdź mojej rodziny. Są niewinni. 158 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 - Serge? - Skup się. 159 00:18:17,375 --> 00:18:18,250 Jean-Luc. 160 00:18:19,291 --> 00:18:21,083 - Jazda. - Tak jest, Serge. 161 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 - Pięć, cztery… - Serge! 162 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 Trzy, dwa, jeden! 163 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 Co się dzieje? Chodźmy! 164 00:18:58,375 --> 00:18:59,750 Już wszedł. Wracam. 165 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 - Serge? - Tak? 166 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 Wszedłem. 167 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Idźcie do kanałów. 168 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 Dam radę w godzinę. Pospieszcie się! 169 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Zrozumiałem. 170 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Szybko. Uda się. 171 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 Hej! Stać! Chodźcie! 172 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 Stać! 173 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 Tutaj! Dasz radę! 174 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 - Ruszaj! - Dobra. 175 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 Jedźże! 176 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 - Jedź! Teraz w prawo! - Dobra. 177 00:20:34,208 --> 00:20:37,958 - Wszystko gra? Samira ma klucz? - Tak. To nie mój pierwszy raz. 178 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 Dobra. Musi się, kurwa, udać. 179 00:20:42,958 --> 00:20:44,083 Czyj to samochód? 180 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 Mam nową dziewczynę. 181 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 Zuch chłopak. 182 00:21:05,125 --> 00:21:06,250 Jest tylko sześciu. 183 00:21:08,166 --> 00:21:10,416 Pozostali są już w drodze. 184 00:21:10,500 --> 00:21:11,375 Już tu są. 185 00:21:14,541 --> 00:21:16,041 Należy mi się zapłata. 186 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Teraz. 187 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 Zrób to. 188 00:21:40,291 --> 00:21:42,458 W imię boże pokaż mi drogę. 189 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Mogę? 190 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Zapłacisz za to! 191 00:22:17,541 --> 00:22:19,041 Chciałeś umrzeć. 192 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 A ja chcę żyć. 193 00:22:22,458 --> 00:22:23,375 Bóg z tobą. 194 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 Madame? 195 00:22:55,750 --> 00:22:57,708 Przyjmuję przeprosiny. 196 00:22:58,541 --> 00:23:01,875 Nie. Proszę posłuchać. Naprawdę mi przykro. 197 00:23:01,958 --> 00:23:05,583 - Gdybym wiedział, że to pani człowiek… - Dobrze wiedziałeś. 198 00:23:06,916 --> 00:23:09,291 - On zaoferował ci górę pieniędzy. - Nie. 199 00:23:09,375 --> 00:23:11,750 - Masz dla mnie zero szacunku. - Madame… 200 00:23:12,250 --> 00:23:15,750 Bardzo mi przykro. To było nieporozumienie. 201 00:23:15,833 --> 00:23:17,583 Królowa bez śniegu. 202 00:23:18,333 --> 00:23:22,916 - Tak mnie nazywasz, prawda? - Madame! Tak mi przykro. Gdybym wiedział… 203 00:23:23,000 --> 00:23:24,500 Nie na długo, chłoptasiu. 204 00:23:25,333 --> 00:23:26,666 Gdybym wiedział, że… 205 00:23:55,166 --> 00:23:56,041 Udało się! 206 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 Uczcijmy to! 207 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 Szampan! 208 00:24:29,708 --> 00:24:30,583 Weź piłkę. 209 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 - Joseph? - Nie. To ja. 210 00:24:38,708 --> 00:24:40,875 Wszystko się udało. Wam też? 211 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 To był najlepszy zły strzał, jaki widziałeś. 212 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 Tak, schrzaniłem. Poleciała do nieba. 213 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 Brawo, Jonas. Świetnie. Jestem z ciebie dumny. 214 00:24:49,916 --> 00:24:52,250 Charly, bateria już prawie padła. 215 00:24:52,750 --> 00:24:53,791 Mamy już iść? 216 00:24:54,500 --> 00:24:56,875 Tak. Niedługo będziemy. Idźcie do bramy. 217 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 - Dobra. Wypróbuję klucz. - Okej. 218 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Masz. 219 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Hej, Charly. 220 00:25:21,458 --> 00:25:22,375 Jest opór. 221 00:25:24,833 --> 00:25:27,625 - Wyszlifowałeś krawędzie? - I to jak. 222 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 Podaj. 223 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 Charly, wchodzi, ale nie da się przekręcić. 224 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 To dobry znak. Bardzo dobry. 225 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 - Okej, dobra. - Słuchaj. Niedługo będziemy przy bramie. 226 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 - I wy też będziecie. - Okej. 227 00:25:46,666 --> 00:25:49,625 - Próbuj dalej. - Okej. Kończę, bo bateria padnie. 228 00:26:03,583 --> 00:26:06,791 - Przestań. Doprowadza mnie to do szału. - Ja spróbuję. 229 00:26:06,875 --> 00:26:08,416 A teraz utknął. 230 00:26:09,041 --> 00:26:11,791 Hej, powtórz jeszcze raz drogę ucieczki. 231 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 - W prawo, a potem? 13 kroków? - Nie, 17. 232 00:26:15,708 --> 00:26:17,875 - Tak, 17. Potem? - Przez atrium. 233 00:26:17,958 --> 00:26:20,875 Schodami w dół. Rozejrzeć się. Skręcić za rogiem. 234 00:26:21,458 --> 00:26:23,250 125 kroków przez trawnik. 235 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 I będziemy przy bramie. Charly nam otworzy. 236 00:26:26,166 --> 00:26:27,000 Super. 237 00:26:32,208 --> 00:26:36,166 - Ale ohyda! - Cuchnie jak nie wiem co! Ale smród. 238 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 Nie poślizgnij się. 239 00:26:38,833 --> 00:26:40,541 - Dokąd teraz? - Tam jest. 240 00:26:40,625 --> 00:26:41,458 Tam? 241 00:26:41,541 --> 00:26:45,500 - Pośrodku tunelu. - Jakaś masakra. Śmierdzi tu gównem. 242 00:26:46,333 --> 00:26:48,791 - Nie poślizgnij się. - Czy to tu? 243 00:26:48,875 --> 00:26:49,708 Tam. 244 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 Okej. Bądź w pogotowiu. 245 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 - To może być szybka akcja. - Okej. 246 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 Okej. 247 00:27:18,625 --> 00:27:19,708 Dziesięć minut! 248 00:27:19,791 --> 00:27:23,541 Niemożliwe. Coś tu nie gra. Pierwsza paczka powinna już tu być. 249 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 Charly? 250 00:27:27,958 --> 00:27:30,916 Pokroimy go na małe kawałki. Jego i jego rodzinę. 251 00:27:32,500 --> 00:27:33,750 Sukinsyn! 252 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 Cofnij się. Ale cuchnie! 253 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 Jebane gówno! 254 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 - Kurwa mać! - Kurwa! 255 00:27:40,791 --> 00:27:41,875 Może już tam są. 256 00:27:43,708 --> 00:27:44,916 Zadzwonię do nich. 257 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 Odbierz. 258 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 259 00:27:52,583 --> 00:27:54,208 - Hej. - Hej. 260 00:27:54,291 --> 00:27:57,000 - Gdzie jesteście? - Pieprzony klucz nie działa! 261 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 - Nie chce się obrócić. Utknął. - Kurwa. 262 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 - Nie mogę nim ruszyć. - Posłuchaj. Wydostanę was stąd. 263 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 Idę po was. 264 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 Wchodzę tam teraz, okej? 265 00:28:07,000 --> 00:28:08,208 - Halo. - Charly? 266 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 Charly? 267 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 Kurwa! 268 00:28:13,666 --> 00:28:14,583 Cholera. 269 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 Bateria padła. 270 00:28:17,291 --> 00:28:18,125 Halo. 271 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 Wchodzę tam. 272 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 Charly mówi, że nas wydostanie. 273 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Ja to zrobię. 274 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 Dobra. 275 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 Hej. Ale uważaj. 276 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 Co ty robisz? Delikatnie. 277 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 - Charly kazał go wyszlifować. - Ale ostrożnie. 278 00:29:21,375 --> 00:29:23,625 No co ty? Jest monitoring. Stań tam. 279 00:29:26,041 --> 00:29:28,000 Nie wiesz, co cię czeka za bramą. 280 00:29:28,500 --> 00:29:31,208 - A jeśli jest strażnik? - To jedyne wejście. 281 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 A Serge będzie tu lada chwila. 282 00:29:34,916 --> 00:29:39,666 125 kroków przez trawnik do bramy. Charly będzie czekał i nam ją otworzy. 283 00:29:39,750 --> 00:29:42,333 Dobra. Przez atrium. 284 00:29:42,416 --> 00:29:45,250 Schodami w dół. Rozejrzeć się. Skręcić za rogiem. 285 00:29:46,375 --> 00:29:48,000 125 kroków przez trawnik. 286 00:29:48,083 --> 00:29:51,875 Dobra. A potem do bramy, gdzie będzie na nas czekał Charly. 287 00:29:52,750 --> 00:29:54,458 - I nam otworzy. - …otworzy. 288 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 Dobra. 289 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Dobra, wchodzimy. 290 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 Ty zostań tu. 291 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 Ja zrobiłem klucz. To moja wina. Wynagrodzę ci to. 292 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 To nie twoja wina. Zostań tu. 293 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 Nie opuszczę mojego bracha. 294 00:30:48,791 --> 00:30:51,041 Chyba chciałeś powiedzieć „kumpla”. 295 00:30:51,125 --> 00:30:54,041 Jedno jest pewne: na nic mi się tam nie przydasz. 296 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 Zostań tutaj. 297 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 O rany! 298 00:31:12,083 --> 00:31:12,958 Idziemy. 299 00:31:15,666 --> 00:31:16,500 Czekaj. 300 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 Do drzwi. Chodź. Tędy. 301 00:31:44,000 --> 00:31:45,208 - Co teraz? - Czekaj. 302 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 Do góry. 303 00:31:52,750 --> 00:31:55,333 Dalej, chodźmy. Szybko. 304 00:32:33,375 --> 00:32:34,625 Nie jest pani zimno? 305 00:32:37,333 --> 00:32:39,000 To będzie niezapomniana noc. 306 00:32:39,500 --> 00:32:40,583 Czuję to. 307 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 Cóż, jeszcze wiele może pójść nie tak. 308 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 Wspaniała noc. 309 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 Dobra. 310 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 Paolo? 311 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 - Serge? - Tak. 312 00:33:45,916 --> 00:33:48,750 - Mamy problem. Niemiec się ulotnił. - Jak to? 313 00:33:48,833 --> 00:33:52,083 Proszę wzmocnić ochronę pani i rodziny. Zaraz tam będę. 314 00:33:53,458 --> 00:33:55,250 Nie! 315 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 Ruchy. 316 00:33:57,333 --> 00:34:00,833 - Nie stój tak! Pistolet! - Idzie do ich pokoju. 317 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 Niech to szlag! 318 00:34:13,333 --> 00:34:16,041 - Uciekli! Ogłoś alarm! Znajdźcie ich! - Tak! 319 00:34:41,083 --> 00:34:42,333 Już prawie jesteśmy! 320 00:34:42,416 --> 00:34:45,333 Tam jest wyjście. Chodźcie za mną. 321 00:34:51,916 --> 00:34:53,916 Uciekajcie! 322 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 - Szybko! - Biegiem! 323 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 Uciekaj! 324 00:35:09,958 --> 00:35:12,583 Szybciej! Uciekaj! 325 00:35:13,416 --> 00:35:14,666 Szybko! Dalej! 326 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 Ruchy! Szybciej, no dalej! 327 00:35:18,541 --> 00:35:19,625 Zatrzymaj ich! 328 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 Jestem Joseph! W nogi! 329 00:35:33,375 --> 00:35:36,041 - Na co czekacie? - Jazda! Dalej! 330 00:35:37,833 --> 00:35:39,000 Szybko! Dalej! 331 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 Tam! 332 00:35:43,250 --> 00:35:44,125 Biegiem! 333 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 Szybko! Dalej! Biegiem! 334 00:35:46,000 --> 00:35:49,541 - Wsiadajcie! Szybko! - Wsiadaj! Ruchy! 335 00:35:49,625 --> 00:35:51,958 Wsiadaj. Muszę iść po Charly’ego. 336 00:35:53,333 --> 00:35:54,291 Muszę… 337 00:35:54,375 --> 00:35:56,875 - Co jest? Wsiadajcie! - Cholera! Do środka! 338 00:35:58,791 --> 00:36:01,041 - Jedź! - Wszyscy są? 339 00:36:56,250 --> 00:36:57,916 Nie ruszaj się. Dasz radę? 340 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Bardzo dobrze. 341 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 Dasz radę? 342 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 Mama. 343 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 Ja. 344 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 Ten facet. 345 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 Hej! Wytrzymaj. 346 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 Ta kobieta. 347 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 Charly. 348 00:37:34,791 --> 00:37:38,625 Okej, nie ruszaj się. Przytrzymaj go. Twoje życie wisi na włosku! 349 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 O kurwa! 350 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 Dobra. Potrzebuję jakiegoś zacisku. 351 00:37:44,083 --> 00:37:47,083 Znajdzie się coś? Jakieś narzędzia? Nie ruszaj się! 352 00:37:47,916 --> 00:37:51,000 - Może to się nada? - Świetnie. Mamy zapalniczkę? 353 00:37:51,083 --> 00:37:53,416 Muszę przyżegać ranę. Potrzebuję ognia. 354 00:37:56,291 --> 00:37:59,500 Podgrzej kombinerki. Potem jedzie prosto do szpitala. 355 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 Nie ruszaj się! 356 00:38:03,000 --> 00:38:05,333 Dobra. I… 357 00:38:07,083 --> 00:38:09,458 Bardzo dobrze. Świetnie ci idzie. 358 00:38:17,041 --> 00:38:17,958 Marković. 359 00:38:22,208 --> 00:38:23,041 Marković! 360 00:38:40,708 --> 00:38:42,500 Uciekli? Udało im się? 361 00:38:45,833 --> 00:38:47,541 Moja rodzina jest bezpieczna? 362 00:38:59,666 --> 00:39:01,208 Nie, Serge. Zostaw go. 363 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Otwórz oczy. 364 00:39:23,541 --> 00:39:25,166 Chcę ci kogoś przedstawić. 365 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Podnieście go. 366 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Umrzesz. 367 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Ty. 368 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 Słyszałam o tobie. 369 00:40:15,125 --> 00:40:16,833 U siebie jesteś królem. 370 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 I wszystko poświęcasz. 371 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 Przyjeżdżasz tu i zakłócasz spokój w odległym mieście. 372 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 W moim mieście! 373 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Tylko dla zemsty! 374 00:40:30,208 --> 00:40:31,500 Szanuję to. 375 00:40:33,208 --> 00:40:34,583 Musimy być surowi. 376 00:40:36,041 --> 00:40:37,708 Musimy budzić strach. 377 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Ale ty taki nie jesteś. 378 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 Mam rację? 379 00:40:51,791 --> 00:40:55,500 Chciałeś tu przyjść z bandą podmiejskich szczurów i gnatem. 380 00:40:56,000 --> 00:40:58,541 Naprawdę sądziłeś, że wyjdziesz z tego żywy? 381 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 Nie. 382 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 Nie chciałeś przeżyć. 383 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 Ty chcesz umrzeć. 384 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 A ty… 385 00:41:23,583 --> 00:41:25,000 Jak ty się tu znalazłeś? 386 00:41:26,708 --> 00:41:28,375 Jak do tego dopuściłeś? 387 00:41:31,541 --> 00:41:34,708 Miałeś całą tę błyskotliwość, tę miłość. 388 00:41:51,958 --> 00:41:55,000 Zasługujecie na szansę, by się pozabijać. 389 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 A ja zasługuję na to, by to zobaczyć. 390 00:42:02,208 --> 00:42:03,875 Ocalały wróci do domu. 391 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 Hej! No dalej! 392 00:42:12,541 --> 00:42:13,500 Obudź się! 393 00:42:16,583 --> 00:42:17,833 - Obudź się. - Joseph! 394 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 Joseph. 395 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 Hej! Dasz radę! 396 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 Joseph, no już. 397 00:42:34,916 --> 00:42:36,333 Jest dobrze. 398 00:42:37,000 --> 00:42:38,958 Musi jechać do szpitala. Uciskaj. 399 00:42:39,958 --> 00:42:41,041 Pójdę po Jonasa. 400 00:43:03,333 --> 00:43:04,625 Chyba mi się udało. 401 00:43:06,416 --> 00:43:09,041 Jest stabilny, ale trzeba jechać do szpitala. 402 00:43:23,583 --> 00:43:25,625 Hej, wszystko będzie dobrze. 403 00:43:47,500 --> 00:43:49,666 - No, śmiało. - Przyłóż mu, szefie. 404 00:43:52,083 --> 00:43:53,500 Szefie, jesteśmy z tobą. 405 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 Ruszać się! 406 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 - Dalej! - Przysól mu. 407 00:44:06,666 --> 00:44:08,083 No dalej, walczcie! 408 00:44:11,166 --> 00:44:13,083 Hassan, przestań! To bez sensu! 409 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 Hassan! 410 00:44:37,791 --> 00:44:39,583 Ona nie wypuści żadnego z nas. 411 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 Jesteś mordercą i umrzesz jak morderca. 412 00:45:16,166 --> 00:45:17,833 No dalej! Walczcie już! 413 00:45:17,916 --> 00:45:18,791 Kontynuujcie! 414 00:45:19,666 --> 00:45:20,708 Kontynuujcie! 415 00:45:49,541 --> 00:45:52,958 Skończ to. Na co czekasz? 416 00:45:57,666 --> 00:45:59,166 Albo obaj zginiemy… 417 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 albo obaj przeżyjemy. 418 00:46:05,083 --> 00:46:06,875 Słuchaj. Ta kobieta kłamie. 419 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 Nie obchodzi mnie, czy przeżyję, czy umrę! 420 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 Ciebie też nie obchodziło życie brata. 421 00:46:13,791 --> 00:46:15,750 Nie chciałem, by umarł! Słuchaj! 422 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 Posłuchaj, Hassan. 423 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 Posłuchaj mnie! 424 00:46:22,250 --> 00:46:23,375 Nie chciałem tego. 425 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Posłuchaj mnie. 426 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 Ona nie puści cię wolno. 427 00:46:32,833 --> 00:46:35,125 Albo obaj umrzemy, 428 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 albo obaj przeżyjemy. 429 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 Zaufaj mi. 430 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Pozwól nam żyć. 431 00:46:43,916 --> 00:46:48,416 Pozwól nam żyć. 432 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 Dość już tej zabawy. Zabić ich. 433 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 Dobra. 434 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 Jazda! 435 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 Nie! Zatrzymajcie ich! Skoczą! 436 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 Nie! 437 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 Niech to szlag! 438 00:47:37,333 --> 00:47:39,208 Trzy – trzy. 439 00:47:47,916 --> 00:47:49,041 Ja też. Podwójnie. 440 00:47:49,875 --> 00:47:51,250 Świetnie. 441 00:48:11,416 --> 00:48:15,333 KANCIARZE 442 00:48:18,041 --> 00:48:22,250 TBILISI 443 00:48:23,250 --> 00:48:24,458 Orzeł – zrobimy to. 444 00:48:25,583 --> 00:48:27,083 Reszka – wracamy do domu. 445 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 - Słucham. - Jestem w mieście. 446 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 - Dobrze. Masz monetę? - Tak. 447 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 - To dobrze. Tak. - Mam ją. 448 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Powiedz, gdzie jesteś. Wyślę po ciebie kierowcę. 449 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 Nie. 450 00:49:02,625 --> 00:49:04,291 Spotkamy się twarzą w twarz. 451 00:49:04,375 --> 00:49:09,458 Prześlę ci informacje na temat godziny i miejsca naszego spotkania. 452 00:49:09,541 --> 00:49:10,416 Zgoda. 453 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Dobrze. 454 00:49:20,500 --> 00:49:21,333 Chodźmy. 455 00:50:23,375 --> 00:50:28,291 Napisy: Anita Danielewska