1 00:01:35,958 --> 00:01:37,583 嘿 2 00:01:55,250 --> 00:01:56,125 他在做夢 3 00:01:58,291 --> 00:01:59,166 他在訓練 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,458 要再重複一下計畫嗎? 5 00:02:11,666 --> 00:02:12,500 好 6 00:02:14,291 --> 00:02:15,916 -要叫醒他嗎? -不 7 00:02:21,708 --> 00:02:23,666 我應該在計畫開始前都不會回來 8 00:02:26,083 --> 00:02:27,708 我們可能要到今晚才能見面 9 00:02:30,458 --> 00:02:32,666 我們今晚一定會見面的 10 00:02:33,625 --> 00:02:36,166 在沙灘上,我們會看著地中海 11 00:02:38,875 --> 00:02:40,708 又或是我們會一命嗚呼 12 00:02:51,875 --> 00:02:55,416 哎喲!快停,太噁心了! 這裡還有其他人耶! 13 00:03:02,208 --> 00:03:04,458 一切準備就緒了,快點,出發吧 14 00:03:15,500 --> 00:03:19,416 《同盜中人》 15 00:03:34,208 --> 00:03:35,125 東西都齊了嗎? 16 00:03:37,291 --> 00:03:38,666 已經檢查過了 17 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 好 18 00:03:52,291 --> 00:03:54,041 跟家人道別吧 19 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 快點 20 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 你們過來 21 00:04:25,416 --> 00:04:26,333 一定會沒事的 22 00:04:35,708 --> 00:04:38,000 -今晚見 -保重 23 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 塞爾吉 24 00:04:39,291 --> 00:04:40,166 好,夠了 25 00:04:44,041 --> 00:04:46,166 再見,祝你好運 26 00:04:46,250 --> 00:04:48,666 如果我成功了,妳會遵守諾言嗎? 27 00:04:51,208 --> 00:04:52,125 我們會逃過一死? 28 00:04:55,333 --> 00:04:56,958 如果你成功,你就會成為傳奇 29 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 傳奇是永恆不死的 30 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 來吧 31 00:05:10,625 --> 00:05:12,541 -帶他們回房間 -是的 32 00:05:12,625 --> 00:05:15,166 -不,夫人,不要,夫人,請不要 -嘿,喂! 33 00:05:15,250 --> 00:05:16,166 請不要 34 00:05:17,000 --> 00:05:18,125 喂,放開她! 35 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 別碰我的孩子! 36 00:05:22,333 --> 00:05:23,791 -放開她! -別碰他! 37 00:05:23,875 --> 00:05:25,458 -別碰他! -放開她! 38 00:05:25,541 --> 00:05:28,291 別碰他! 39 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 夠了! 40 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 妳想要怎樣? 41 00:05:44,500 --> 00:05:45,333 求求妳 42 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 請妳今天不要把我們關起來 43 00:05:51,083 --> 00:05:51,958 今天不要 44 00:05:54,833 --> 00:05:56,250 就讓我們待在外面吧 45 00:05:58,000 --> 00:05:59,375 讓我跟他一起踢足球 46 00:06:02,000 --> 00:06:03,625 這可能是他生命中的最後一天 47 00:06:07,250 --> 00:06:08,083 妳的家人 48 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 他們非常需要妳 49 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 妳是唯一認清現實的人 50 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 但對我來說,我面對不了現實 51 00:06:19,333 --> 00:06:20,958 我必須保持樂觀 52 00:06:22,791 --> 00:06:24,958 妳丈夫大有可能會成功 53 00:06:31,458 --> 00:06:33,541 讓他們待在花園裡,看管他們 54 00:06:33,625 --> 00:06:34,583 謝謝 55 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 聽著 56 00:06:48,500 --> 00:06:51,541 -你一定要為我做一件事 -好,什麼事? 57 00:06:52,125 --> 00:06:54,583 仔細聽好,你有很多事要做 58 00:06:54,666 --> 00:06:55,750 好,說吧 59 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 我們得把我老婆和兒子救出別墅 60 00:07:00,083 --> 00:07:01,541 但光靠我們是不行的 61 00:07:02,458 --> 00:07:03,416 我們要找人幫忙 62 00:07:05,333 --> 00:07:08,375 -我心目中有人選了 -好,你留心聽 63 00:07:08,458 --> 00:07:10,041 我會告訴你怎麼運作 64 00:07:11,291 --> 00:07:14,083 我們在警局後面的港口會合 65 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 證物室在那裡 66 00:07:43,833 --> 00:07:46,458 我在柵欄找到位置了 但這事絕對行不通 67 00:07:46,541 --> 00:07:48,333 別這麼消極,我們不是在奧地利 68 00:07:48,833 --> 00:07:50,833 -好,一切順利 -我得繼續走 69 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 你最好留在這裡把風 70 00:07:56,791 --> 00:07:57,625 我跟你一起去 71 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 走吧 72 00:07:59,791 --> 00:08:00,916 那我們出發吧 73 00:09:27,166 --> 00:09:29,208 完全沒問題,天衣無縫 74 00:09:29,958 --> 00:09:32,166 -這絕對行不通的 -行得通 75 00:09:33,416 --> 00:09:34,875 簡直完美,完全看不到 76 00:09:35,666 --> 00:09:36,583 很棒 77 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 厲害!足球巨星! 78 00:09:48,500 --> 00:09:51,708 不,繼續吧,我只是想看看 79 00:09:52,291 --> 00:09:54,250 -大衛,你當守門員 -該死 80 00:10:01,708 --> 00:10:02,666 妳是獸醫 81 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 對 82 00:10:05,916 --> 00:10:07,291 獸醫的工作很難吧? 83 00:10:08,291 --> 00:10:09,458 妳的工作比較難 84 00:10:11,000 --> 00:10:12,208 都是一樣 85 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 差不多 86 00:10:14,666 --> 00:10:17,083 在有必要的時候,我們都要殺生 87 00:10:21,000 --> 00:10:22,875 很抱歉讓妳看到拉米的事 88 00:10:24,166 --> 00:10:25,333 但這非做不可 89 00:10:27,083 --> 00:10:29,166 -傳訊息說球準備好了 -好 90 00:10:35,208 --> 00:10:36,125 不是! 91 00:10:36,208 --> 00:10:38,041 不是! 92 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 妳不覺得抱歉! 93 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 妳要我看到! 94 00:10:43,416 --> 00:10:44,250 妳樂在其中! 95 00:10:46,708 --> 00:10:47,625 妳樂在其中! 96 00:10:48,708 --> 00:10:50,000 妳喜歡恐懼! 97 00:10:52,708 --> 00:10:53,666 妳就是要這樣 98 00:10:56,875 --> 00:11:00,250 我喜歡恐懼是因為它很管用 99 00:11:04,500 --> 00:11:07,208 我跟塞爾吉談過,他對妳丈夫很滿意 100 00:11:08,333 --> 00:11:09,791 一切都照計畫進行 101 00:11:11,208 --> 00:11:13,000 再過十分鐘,就把他們關起來 102 00:11:14,083 --> 00:11:15,833 足球巨星 103 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 快點 104 00:11:32,583 --> 00:11:35,083 -越來越刺激了 -他要踢了,準備好 105 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 踢吧 106 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 麻煩了 107 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 -我去撿吧 -我來 108 00:12:12,333 --> 00:12:13,166 幹 109 00:12:14,666 --> 00:12:15,500 把球丟過去 110 00:12:15,583 --> 00:12:18,250 -你瘋了嗎? -他媽的,我們把球丟出去 111 00:12:19,083 --> 00:12:20,041 我丟… 112 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 我丟過去 113 00:12:36,166 --> 00:12:37,583 但願那顆球留在樹上吧 114 00:12:42,250 --> 00:12:43,083 幹 115 00:12:57,666 --> 00:12:59,833 還有十分鐘,但你一個人玩吧 116 00:13:18,291 --> 00:13:20,333 -他在我屋頂幹什麼? -我不知道 117 00:13:21,791 --> 00:13:24,958 “我不知道”,你們什麼事都不知道 118 00:13:29,083 --> 00:13:30,916 我有12個人 119 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 今晚? 120 00:13:51,000 --> 00:13:51,875 對,今晚 121 00:13:53,333 --> 00:13:55,333 你要怎麼付款? 122 00:13:56,375 --> 00:13:57,541 黃金、第納爾 123 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 錢 124 00:14:00,458 --> 00:14:01,625 你在安排轉帳嗎? 125 00:14:02,458 --> 00:14:03,333 我首先想 126 00:14:05,458 --> 00:14:06,750 見見那12個人 127 00:14:07,416 --> 00:14:13,416 萬一你今晚死了怎麼辦? 那不就白忙一場嗎? 128 00:14:23,250 --> 00:14:26,041 我跟他們跳過舞 129 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 就在幾天前 130 00:14:30,375 --> 00:14:31,500 我死後 131 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 我們會再跳舞 132 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 (市警察局) 133 00:15:29,916 --> 00:15:32,791 -一切準備就緒了嗎? -對,都準備好了 134 00:15:34,125 --> 00:15:35,166 我一進去 135 00:15:36,708 --> 00:15:38,166 我們就不能用無線電聯絡 136 00:15:39,125 --> 00:15:40,458 到時候你一定要在下水道裡 137 00:15:42,875 --> 00:15:43,750 我沖水時 138 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 你得啟動抽水機 139 00:15:47,708 --> 00:15:50,708 -好嗎? -我會一直留在這裡,直到你進去 140 00:15:52,000 --> 00:15:53,833 我要親眼看見 141 00:15:55,333 --> 00:15:57,083 你進去後,你有一個鐘頭的時間 142 00:15:58,208 --> 00:15:59,333 什麼一個鐘頭? 143 00:15:59,416 --> 00:16:01,291 一個鐘頭內把第一小包沖下來 144 00:16:01,791 --> 00:16:04,958 一個鐘頭內我做不到 我要進去,繞過守衛 145 00:16:05,458 --> 00:16:07,916 -去地下室拿裝備 -別自欺欺人了 146 00:16:08,000 --> 00:16:10,458 守衛起碼每小時巡視一次 147 00:16:11,208 --> 00:16:14,666 如果到時候你還進不了地下室 肯定會被抓 148 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 一個鐘頭 149 00:16:19,208 --> 00:16:20,041 尚路克 150 00:16:21,041 --> 00:16:21,916 -出發 -好 151 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 (市警察局) 152 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 (警察) 153 00:17:44,541 --> 00:17:45,416 沒問題吧? 154 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 我不知道緊急電源多久後會啟動 155 00:17:49,375 --> 00:17:50,250 戴上面罩 156 00:17:55,875 --> 00:17:56,708 塞爾吉? 157 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 什麼? 158 00:18:01,125 --> 00:18:04,000 如果我不能在一小時內完成 或是我被抓了 159 00:18:07,416 --> 00:18:08,916 他們兩個跟你無怨無仇 160 00:18:10,125 --> 00:18:12,500 別傷害我的家人,他們是無辜的 161 00:18:14,375 --> 00:18:16,750 -塞爾吉? -專心點 162 00:18:17,458 --> 00:18:20,166 -尚路克?動手 -知道 163 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 塞爾吉! 164 00:18:23,833 --> 00:18:25,041 -五、四 -塞爾吉! 165 00:18:25,541 --> 00:18:27,666 三、二、一! 166 00:18:29,083 --> 00:18:30,916 怎麼回事?快點! 167 00:18:58,458 --> 00:18:59,750 他進去了,我回來了 168 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 -塞爾吉? -什麼? 169 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 我進去了 170 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 你們馬上去下水道 171 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 我會在一個鐘頭內完成,你們趕快! 172 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 明白 173 00:19:49,208 --> 00:19:51,541 快點,你可以的 174 00:20:01,833 --> 00:20:03,750 喂!別跑!你們快點! 175 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 別跑! 176 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 在這裡,你可以的 177 00:20:22,166 --> 00:20:24,416 -開車! -好 178 00:20:24,916 --> 00:20:25,791 開車! 179 00:20:29,791 --> 00:20:31,500 -快!右轉! -好! 180 00:20:34,250 --> 00:20:37,958 -沒問題嗎?莎米拉拿到鑰匙嗎? -拿到,我有經驗 181 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 好,只要鑰匙管用,一切都沒問題 182 00:20:42,958 --> 00:20:44,083 這車是誰的? 183 00:20:45,583 --> 00:20:46,458 我交了個新女友 184 00:20:49,125 --> 00:20:50,041 真厲害 185 00:21:05,208 --> 00:21:06,166 只有六個 186 00:21:08,291 --> 00:21:11,208 其餘六個人快到了,他們來了 187 00:21:14,625 --> 00:21:15,458 我的收費很公道 188 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 付錢吧 189 00:21:27,791 --> 00:21:28,625 可以了 190 00:21:40,333 --> 00:21:42,458 以真主的名義,請引路 191 00:22:09,791 --> 00:22:10,625 可以給我嗎? 192 00:22:15,166 --> 00:22:16,791 你要為此付出代價! 193 00:22:17,833 --> 00:22:19,041 你想死 194 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 但我還想活 195 00:22:22,458 --> 00:22:23,375 願真主與你同在 196 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 夫人? 197 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 我接受道歉 198 00:22:58,583 --> 00:23:02,000 不是,妳聽我說,我很抱歉 199 00:23:02,083 --> 00:23:05,458 -如果我知道他是妳的人… -你清楚得很 200 00:23:07,041 --> 00:23:09,291 -他給了你很多錢 -不是 201 00:23:09,375 --> 00:23:11,541 -你完全不尊重我 -夫人 202 00:23:12,250 --> 00:23:15,791 我真的很抱歉,是一場誤會 203 00:23:15,875 --> 00:23:17,583 沒有雪的女王 204 00:23:18,416 --> 00:23:22,958 -你就是這樣叫我的吧? -夫人!我很抱歉,如果我知道… 205 00:23:23,041 --> 00:23:24,375 不用很久,小傢伙 206 00:23:25,416 --> 00:23:26,666 如果我知道… 207 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 我們成功了! 208 00:24:00,125 --> 00:24:00,958 來慶祝吧! 209 00:24:02,166 --> 00:24:03,500 香檳! 210 00:24:29,750 --> 00:24:30,583 把球拿開 211 00:24:36,166 --> 00:24:38,000 -約瑟夫? -不,是我 212 00:24:38,708 --> 00:24:40,875 我們一切順利,你們也是嗎? 213 00:24:40,958 --> 00:24:43,458 這應該是你看過踢得最爛的一球 214 00:24:44,041 --> 00:24:46,541 對,一塌糊塗,完全是高飛球 215 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 踢得好,喬納斯 太棒了,我以你為榮 216 00:24:49,958 --> 00:24:52,250 查理,手機快沒電了 217 00:24:52,750 --> 00:24:53,666 我們要走了嗎? 218 00:24:54,541 --> 00:24:56,875 對,我們很快就到,你們到大門來 219 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 -好,我試試開不開到門 -好 220 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 拿著 221 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 查理 222 00:25:21,541 --> 00:25:22,375 插不進去 223 00:25:24,916 --> 00:25:27,291 -你有沒有打磨邊緣? -我拼命打磨耶 224 00:25:32,666 --> 00:25:33,500 給我 225 00:25:35,208 --> 00:25:38,041 查理?鑰匙可以動,但轉不了 226 00:25:38,125 --> 00:25:40,875 可以動是好事,這樣太好了 227 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 -好的 -聽著,我們很快就到大門,好嗎? 228 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 -你們也到那裡 -好 229 00:25:46,666 --> 00:25:49,291 -繼續嘗試 -好,我掛電話了,要省電 230 00:26:03,708 --> 00:26:06,791 -可以不要拋嗎?我要瘋了 -媽媽,讓我來 231 00:26:06,875 --> 00:26:08,416 現在卡住了! 232 00:26:09,041 --> 00:26:11,708 你可以再重複我們的計畫 233 00:26:12,833 --> 00:26:15,625 -出去右轉,然後呢?13步? -不,17步 234 00:26:15,708 --> 00:26:17,875 -對,17歲,然後呢? -穿過中庭 235 00:26:17,958 --> 00:26:20,875 下樓梯,停下來看看,在角落附近 236 00:26:21,458 --> 00:26:23,250 走125步穿過草坪 237 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 然後我們就到大門了,查理會開門 238 00:26:26,166 --> 00:26:27,000 完全正確 239 00:26:32,208 --> 00:26:35,916 -好噁心啊! -超臭的!好臭 240 00:26:37,625 --> 00:26:39,500 -別滑倒 -現在去哪裡? 241 00:26:39,583 --> 00:26:41,250 -就在那邊 -那邊? 242 00:26:41,333 --> 00:26:45,291 -在隧道中間 -太離譜了,一股屎味 243 00:26:46,333 --> 00:26:48,791 -別滑倒 -到了嗎? 244 00:26:48,875 --> 00:26:49,708 到了 245 00:27:10,541 --> 00:27:12,125 好了,做好準備 246 00:27:12,750 --> 00:27:14,500 -隨時會有事情發生 -好 247 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 好 248 00:27:18,708 --> 00:27:21,916 -還有十分鐘 -不可能,這不正常 249 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 第一小包早應該沖下來了 250 00:27:24,791 --> 00:27:25,625 查理? 251 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 我們要把他一家剁成肉碎 252 00:27:32,583 --> 00:27:33,750 雜種! 253 00:27:34,375 --> 00:27:36,250 退後!好臭! 254 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 搞什麼鬼! 255 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 -媽的! -去你媽的! 256 00:27:40,791 --> 00:27:41,875 他們可能已在大門了 257 00:27:43,708 --> 00:27:44,875 我打給他們 258 00:27:49,041 --> 00:27:50,083 快接吧 259 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 查理 260 00:27:52,583 --> 00:27:53,916 -嘿 -嘿 261 00:27:54,416 --> 00:27:57,000 -你們在哪? -這把爛鑰匙沒用! 262 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 -轉不了,卡住了 -媽的 263 00:27:59,875 --> 00:28:03,208 -我扭不動 -聽著,我來救你們離開 264 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 我來救你們 265 00:28:04,666 --> 00:28:05,916 我馬上進來,好嗎? 266 00:28:07,000 --> 00:28:08,125 -喂? -查理? 267 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 查理? 268 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 幹! 269 00:28:13,708 --> 00:28:14,583 真討厭 270 00:28:15,916 --> 00:28:16,791 手機沒電了 271 00:28:17,291 --> 00:28:18,125 喂? 272 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 我要進去 273 00:28:44,250 --> 00:28:45,833 查理說他會救我們出去 274 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 我來吧 275 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 好 276 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 嘿,但要小心 277 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 你在做什麼?輕一點 278 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 -查理說要把鑰匙打磨 -好,但要小心 279 00:29:21,375 --> 00:29:23,333 你在幹什麼?有監視器,站在那裡 280 00:29:26,083 --> 00:29:27,750 你不知道裡面有什麼 281 00:29:28,583 --> 00:29:30,791 -萬一有守衛呢? -這是唯一的入口 282 00:29:31,291 --> 00:29:33,125 塞爾吉也隨時會回來 283 00:29:34,916 --> 00:29:39,666 走125步穿過草坪到大門 查理會在那裡為我們開門 284 00:29:39,750 --> 00:29:42,416 好,穿過中庭 285 00:29:42,500 --> 00:29:45,250 下樓梯,停下來看看,在角落附近 286 00:29:46,375 --> 00:29:48,041 走125步穿過草坪 287 00:29:48,125 --> 00:29:51,875 好,然後到大門 查理會在那裡等我們 288 00:29:52,875 --> 00:29:54,250 -他會開門 -…開門 289 00:30:22,458 --> 00:30:23,416 好 290 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 好,我們進去吧 291 00:30:38,041 --> 00:30:38,958 你留在這裡 292 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 鑰匙是我打的,是我的錯,我要補救 293 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 不是你的錯,你留在這裡 294 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 我不會丟下我兄弟一個人的 295 00:30:49,041 --> 00:30:51,208 我不知道你為什麼說“兄弟” 而不說“朋友” 296 00:30:51,291 --> 00:30:54,041 但不好意思,我要告訴你 你在裡面對我沒用處 297 00:30:54,791 --> 00:30:55,625 你留在這裡 298 00:30:57,250 --> 00:30:58,083 真是的! 299 00:31:12,083 --> 00:31:12,958 來 300 00:31:15,666 --> 00:31:16,500 等等 301 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 到門口,快點,出來 302 00:31:44,083 --> 00:31:45,208 -現在怎麼辦? -等等 303 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 上去 304 00:31:52,875 --> 00:31:55,333 快,走吧,快點 305 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 妳不冷嗎? 306 00:32:37,458 --> 00:32:40,583 今晚會很難忘,我感覺得到 307 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 很多事情仍然可能出錯 308 00:32:47,541 --> 00:32:49,125 一個美麗的晚上 309 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 好 310 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 保羅? 311 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 -塞爾吉? -是 312 00:33:45,916 --> 00:33:48,750 -我們有麻煩了,德國人不見了 -什麼? 313 00:33:48,833 --> 00:33:51,708 加派守衛保護妳 和看管他的家人,我馬上就到 314 00:33:53,541 --> 00:33:55,083 不! 315 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 來 316 00:33:57,333 --> 00:34:00,708 -別站著!你的槍! -她要去他們的房間 317 00:34:09,666 --> 00:34:11,000 去你媽的! 318 00:34:13,500 --> 00:34:15,541 -他們走了!提醒大家!找出他們! -是! 319 00:34:41,166 --> 00:34:42,333 我們快成功了 320 00:34:42,416 --> 00:34:44,875 出口就在那邊,跟我來 321 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 喂! 322 00:34:51,916 --> 00:34:53,583 快跑! 323 00:34:54,125 --> 00:34:55,041 -快! -跑! 324 00:35:08,291 --> 00:35:09,125 跑呀! 325 00:35:10,041 --> 00:35:12,583 快點!快跑! 326 00:35:13,541 --> 00:35:14,666 快點! 327 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 快!跑快點! 328 00:35:18,541 --> 00:35:19,625 阻止他們! 329 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 我是約瑟夫!快跑! 330 00:35:33,375 --> 00:35:35,625 -還在等什麼? -走!快點! 331 00:35:37,666 --> 00:35:39,000 快!快跑! 332 00:35:41,583 --> 00:35:42,500 就在那邊! 333 00:35:43,250 --> 00:35:44,125 快跑! 334 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 快點!快跑! 335 00:35:46,000 --> 00:35:49,541 -上車!快! -上車!快! 336 00:35:49,625 --> 00:35:51,708 上車,我要去救查理 337 00:35:53,416 --> 00:35:54,291 我要去… 338 00:35:54,375 --> 00:35:56,875 -什麼?快上車! -媽的!上車!快! 339 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 開車! 340 00:36:00,541 --> 00:36:01,875 都上車了嗎! 341 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 別動,你可以嗎? 342 00:36:59,625 --> 00:37:00,500 很好 343 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 這樣可以嗎? 344 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 媽媽 345 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 我 346 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 那男人 347 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 嘿!你撐住 348 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 那女人 349 00:37:31,291 --> 00:37:32,125 查理 350 00:37:34,791 --> 00:37:38,625 -別動,按住他,你有生命危險! -我沒事! 351 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 糟糕了! 352 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 好,我需要夾子 353 00:37:44,083 --> 00:37:47,083 這裡有什麼可用嗎?工具箱?別動! 354 00:37:47,958 --> 00:37:51,000 -這個行嗎? -非常好,打火機?有打火機嗎? 355 00:37:51,083 --> 00:37:52,666 我要燒灼動脈,我需要打火機 356 00:37:56,333 --> 00:37:59,125 加熱鉗子,他之後一定要去醫院 357 00:38:00,833 --> 00:38:01,916 別動! 358 00:38:03,000 --> 00:38:05,250 好,來… 359 00:38:07,083 --> 00:38:09,375 非常好,你做得很好 360 00:38:17,125 --> 00:38:17,958 馬科維奇 361 00:38:22,208 --> 00:38:23,041 馬科維奇! 362 00:38:40,750 --> 00:38:42,166 他們成功逃走了嗎? 363 00:38:45,875 --> 00:38:47,125 我家人安全嗎? 364 00:38:59,666 --> 00:39:01,166 不,塞爾吉,別殺他 365 00:39:13,583 --> 00:39:14,541 睜開眼睛 366 00:39:23,625 --> 00:39:24,750 我要你見一個人 367 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 拉他起來 368 00:39:50,125 --> 00:39:51,375 你死定了! 369 00:40:10,791 --> 00:40:11,625 你 370 00:40:12,666 --> 00:40:14,083 我聽說過你 371 00:40:15,166 --> 00:40:16,541 你是一方霸主 372 00:40:17,416 --> 00:40:18,375 但你放棄一切 373 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 來到一個遙遠的城市 破壞這裡的安寧 374 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 這是我的城市! 375 00:40:25,541 --> 00:40:26,958 你純粹為了報仇 376 00:40:30,291 --> 00:40:31,500 我尊重你 377 00:40:33,250 --> 00:40:34,583 我們必須雷厲風行 378 00:40:36,083 --> 00:40:37,583 我們必須令人畏懼 379 00:40:41,041 --> 00:40:42,291 但你不是 380 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 你是嗎? 381 00:40:51,791 --> 00:40:55,291 你想帶著幾個鼠輩和一把槍來這裡 382 00:40:56,083 --> 00:40:58,166 你真的以為你能活著離開嗎? 383 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 不 384 00:41:11,000 --> 00:41:12,208 你不想離開 385 00:41:13,791 --> 00:41:15,208 你想死 386 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 還有你 387 00:41:23,625 --> 00:41:24,791 你最終怎麼會在這裡? 388 00:41:26,791 --> 00:41:28,125 你怎麼會讓這種事發生? 389 00:41:31,541 --> 00:41:34,666 你才華橫溢,擁有滿滿的愛 390 00:41:52,041 --> 00:41:55,000 你們理應獲得一個殺死對方的機會 391 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 我也理應有資格看這場生死決鬥 392 00:42:02,208 --> 00:42:03,875 殺死對手的一方可以回家 393 00:42:10,125 --> 00:42:11,833 喂!喂,醒醒! 394 00:42:12,625 --> 00:42:13,500 醒醒! 395 00:42:16,583 --> 00:42:17,791 -醒醒 -約瑟夫! 396 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 約瑟夫 397 00:42:23,208 --> 00:42:24,125 約瑟夫 398 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 喂!你可以的 399 00:42:27,916 --> 00:42:29,291 約瑟夫,加油 400 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 嘿,沒事了 401 00:42:37,041 --> 00:42:39,291 他一定要去醫院,一直按著這裡,嘿 402 00:42:39,958 --> 00:42:40,958 我去叫喬納斯 403 00:43:03,375 --> 00:43:04,416 我應該救活他了` 404 00:43:06,541 --> 00:43:08,708 他暫時穩定了,但我們得馬上去醫院 405 00:43:23,625 --> 00:43:25,291 嘿,會雨過天晴的 406 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 -喂,快點 -喂,老大,給他一點顏色看看 407 00:43:52,083 --> 00:43:53,458 老大,我們支持你 408 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 動手吧! 409 00:43:59,958 --> 00:44:01,083 -快點! -教訓他吧 410 00:44:06,791 --> 00:44:08,083 快點動手! 411 00:44:11,250 --> 00:44:12,791 哈桑!住手!完全沒用的! 412 00:44:35,125 --> 00:44:35,958 哈桑! 413 00:44:37,875 --> 00:44:39,375 她不會放過我們兩個的 414 00:44:58,166 --> 00:45:00,958 你是殺人兇手,你會死得像殺人兇手 415 00:45:16,166 --> 00:45:17,916 快點!繼續打! 416 00:45:18,000 --> 00:45:20,708 繼續! 417 00:45:49,583 --> 00:45:52,958 繼續吧,你還在等什麼? 418 00:45:57,708 --> 00:45:59,166 要麼我們一起死 419 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 好 420 00:46:02,250 --> 00:46:03,541 要麼我們一起生 421 00:46:04,583 --> 00:46:06,875 你聽著,這個女人在騙人 422 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 我不在乎自己是生是死! 423 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 就像你不在乎我兄弟是死是活一樣! 424 00:46:13,791 --> 00:46:15,625 我不想他死!聽我說! 425 00:46:17,125 --> 00:46:18,333 聽我說,哈桑! 426 00:46:18,416 --> 00:46:19,416 你聽著! 427 00:46:22,291 --> 00:46:23,166 我不想他死 428 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 聽我說 429 00:46:26,750 --> 00:46:28,791 她不會放過你的 430 00:46:32,875 --> 00:46:34,833 要麼我們一起死 431 00:46:36,500 --> 00:46:38,208 要麼我們一起生 432 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 相信我 433 00:46:40,708 --> 00:46:42,375 讓我們都活下來 434 00:46:43,916 --> 00:46:48,416 讓我們都活下來 435 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 大家開心夠了,殺了他們 436 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 好 437 00:46:53,875 --> 00:46:54,916 來吧! 438 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 不!阻止他們!他們要跳下去! 439 00:46:58,750 --> 00:46:59,958 不! 440 00:47:03,750 --> 00:47:05,250 去你媽的! 441 00:47:37,416 --> 00:47:39,208 -3比3! -好耶! 442 00:47:48,041 --> 00:47:49,041 我也要,雙手 443 00:47:49,875 --> 00:47:50,833 真棒 444 00:48:11,416 --> 00:48:15,333 《同盜中人》 445 00:48:18,041 --> 00:48:22,250 (第比利斯) 446 00:48:23,250 --> 00:48:24,375 正面,我們行動 447 00:48:25,625 --> 00:48:26,833 反面,我們回家 448 00:48:49,708 --> 00:48:51,291 -喂? -我在城裡 449 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 -好,妳有那枚硬幣嗎? -對 450 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 -太好了 -我有 451 00:48:57,208 --> 00:49:00,250 告訴我妳的位置,我派司機來找妳 452 00:49:00,333 --> 00:49:01,166 不用了 453 00:49:02,708 --> 00:49:04,333 我要跟你親自見面 454 00:49:04,416 --> 00:49:08,250 我會把我們見面的時間 455 00:49:08,333 --> 00:49:09,500 和地點傳給妳 456 00:49:09,583 --> 00:49:10,416 好 457 00:49:10,500 --> 00:49:11,750 很好,就這樣 458 00:49:20,500 --> 00:49:21,333 走吧 459 00:50:23,375 --> 00:50:28,291 字幕翻譯:李恒聰