1 00:00:08,083 --> 00:00:10,083 [vagues] 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,541 [mouettes] 3 00:00:13,625 --> 00:00:15,625 [musique intrigante] 4 00:00:43,208 --> 00:00:45,208 [musique intrigante continue] 5 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 [la musique s'estompe] 6 00:01:19,208 --> 00:01:22,416 [Serge, loin] David, je vais l'amener au port. 7 00:01:22,500 --> 00:01:25,500 Tu ne lâches pas sa famille. 8 00:01:27,541 --> 00:01:29,750 - [vent] - [les volets claquent] 9 00:01:30,583 --> 00:01:31,500 [Jonas] Mmm. 10 00:01:39,500 --> 00:01:41,041 [Jonas] Hmm… hmm… 11 00:01:42,041 --> 00:01:43,333 Hmm. 12 00:01:49,916 --> 00:01:51,958 [Jonas] Hmm… hmm… 13 00:01:55,208 --> 00:01:56,208 Je crois qu'il rêve. 14 00:01:58,250 --> 00:01:59,208 Un rêve agité. 15 00:02:08,000 --> 00:02:09,916 On se refait le plan encore une fois ? 16 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Ouais. 17 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 - Je dois le réveiller ? - Non. 18 00:02:21,583 --> 00:02:23,958 Tu vas sans doute devoir commencer seule. 19 00:02:26,000 --> 00:02:28,125 On se reverra peut-être pas avant ce soir. 20 00:02:30,500 --> 00:02:32,875 Ouais, mais au pire, on se retrouvera ce soir. 21 00:02:33,625 --> 00:02:36,166 À la plage. On pourra contempler la mer. 22 00:02:38,750 --> 00:02:41,000 Ou alors, on sera six pieds sous terre. 23 00:02:48,875 --> 00:02:51,083 [baiser] 24 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 [Jonas] Arrêtez, c'est dégueulasse ! Vous êtes pas tout seuls ici ! 25 00:02:55,500 --> 00:02:56,666 - Chut… - [Jonas grogne] 26 00:02:57,291 --> 00:02:59,000 [on ouvre la porte] 27 00:03:01,041 --> 00:03:02,208 [musique inquiétante] 28 00:03:02,291 --> 00:03:05,375 Ça y est, j'ai le matos. Lève-toi, on y va. 29 00:03:14,875 --> 00:03:17,500 [une pièce tourne et tombe] 30 00:03:19,500 --> 00:03:20,958 [la musique s'arrête] 31 00:03:23,583 --> 00:03:25,583 [vent] 32 00:03:28,916 --> 00:03:30,916 [le coffre s'ouvre] 33 00:03:34,166 --> 00:03:35,375 Y a tout ce qu'il faut ? 34 00:03:37,166 --> 00:03:39,291 On a déjà tout vérifié. 35 00:03:41,708 --> 00:03:43,416 [fermeture éclair] 36 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 Ouais. 37 00:03:52,291 --> 00:03:54,458 Dis au revoir à ta femme et à ton gosse. 38 00:03:57,458 --> 00:03:58,458 [Serge] Dépêche-toi. 39 00:04:00,833 --> 00:04:02,833 [mouettes] 40 00:04:07,958 --> 00:04:09,166 [pas approchant] 41 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Venez là. 42 00:04:25,291 --> 00:04:26,500 Tout va bien se passer. 43 00:04:26,583 --> 00:04:28,791 [musique intrigante] 44 00:04:33,666 --> 00:04:35,583 [baisers] 45 00:04:35,666 --> 00:04:37,333 Je vous retrouve ce soir, d'accord ? 46 00:04:37,416 --> 00:04:39,208 - [Samira] Fais attention. - [Griselda] Serge. 47 00:04:39,291 --> 00:04:40,416 [Serge] OK, ça suffit. 48 00:04:41,000 --> 00:04:42,666 [musique inquiétante continue] 49 00:04:44,000 --> 00:04:46,166 Au revoir, je vous souhaite bonne chance. 50 00:04:46,250 --> 00:04:49,250 Si je réussis, vous tiendrez parole ? 51 00:04:51,250 --> 00:04:52,708 Vous les laisserez en vie ? 52 00:04:55,291 --> 00:04:57,500 Si tu réussis, tu seras une légende. 53 00:04:58,875 --> 00:05:00,708 Et les légendes sont immortelles. 54 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 [Serge] On y va. 55 00:05:10,666 --> 00:05:12,541 - Dans leur chambre. - [homme] Oui. 56 00:05:12,625 --> 00:05:13,666 Non, madame. Non. 57 00:05:13,750 --> 00:05:15,166 [homme] Tu te calmes, toi ! 58 00:05:15,250 --> 00:05:16,958 [Samira] Lâchez-moi ! [grogne] 59 00:05:17,041 --> 00:05:18,125 [Jonas] Lâchez-la ! 60 00:05:18,208 --> 00:05:19,750 - [Jonas grogne] - [Samira crie] 61 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 Le touchez pas ! 62 00:05:21,750 --> 00:05:23,125 [Jonas] Lâchez-la ! 63 00:05:23,208 --> 00:05:24,833 Le touchez pas ! Laissez-le ! 64 00:05:24,916 --> 00:05:26,166 Laissez mon fils ! 65 00:05:26,250 --> 00:05:28,208 Le touchez pas ! Laissez-le ! 66 00:05:28,291 --> 00:05:29,791 Ça suffit ! 67 00:05:29,875 --> 00:05:30,916 [Samira crie] 68 00:05:31,791 --> 00:05:33,750 - [grogne] - [homme] C'est fini, ouais ? 69 00:05:33,833 --> 00:05:35,375 [musique inquiétante] 70 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 Vous voulez quoi ? 71 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Pitié. 72 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 Pitié, nous enfermez pas aujourd'hui. 73 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 Pas aujourd'hui. 74 00:05:54,708 --> 00:05:56,416 Laissez-nous aller jouer dehors. 75 00:05:57,916 --> 00:05:59,583 Je veux jouer au foot avec lui. 76 00:06:02,083 --> 00:06:04,541 C'est peut-être le dernier jour de sa vie. 77 00:06:04,625 --> 00:06:06,625 [la musique s'estompe] 78 00:06:07,208 --> 00:06:08,083 Votre famille, 79 00:06:09,041 --> 00:06:10,875 qu'est-ce qu'elle ferait sans vous ? 80 00:06:12,333 --> 00:06:14,083 Vous êtes la seule à être réaliste. 81 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 Mais moi, je ne peux pas me permettre d'être réaliste. 82 00:06:19,333 --> 00:06:21,000 Je suis obligée d'être optimiste. 83 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 Et votre mari a encore toutes ses chances. 84 00:06:31,250 --> 00:06:33,541 Ils passent la journée dans le jardin. Surveillez-les. 85 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Merci. 86 00:06:35,166 --> 00:06:37,083 [Griselda s'éloigne] 87 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 [musique intense] 88 00:06:43,291 --> 00:06:45,291 [musique intense continue] 89 00:06:46,958 --> 00:06:50,083 [Charly] Joseph, j'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. 90 00:06:50,166 --> 00:06:51,625 [Joseph] Je dois faire quoi ? 91 00:06:51,708 --> 00:06:54,583 [Charly] Écoute-moi attentivement, c'est très important. 92 00:06:54,666 --> 00:06:56,250 [Joseph] Ouais, je t'écoute. 93 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Tu dois aider ma femme et mon fils à s'échapper de la villa. 94 00:07:00,000 --> 00:07:03,416 Mais on va pas y arriver à deux. Il va nous falloir des renforts. 95 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 - Je pense avoir quelqu'un. - Super. Alors écoute-moi bien. 96 00:07:08,458 --> 00:07:10,458 Je vais te dire comment ça va se passer. 97 00:07:11,291 --> 00:07:14,000 Tu vas me rejoindre au port, derrière le commissariat. 98 00:07:14,083 --> 00:07:16,375 C'est là qu'ils gardent les pièces à conviction. 99 00:07:16,458 --> 00:07:18,791 [musique dramatique continue] 100 00:07:43,708 --> 00:07:46,458 J'ai trouvé le trou dans la clôture, mais ça marchera jamais. 101 00:07:46,541 --> 00:07:48,708 C'est pas Vienne, ici, sois pas aussi négative. 102 00:07:48,791 --> 00:07:50,833 - Si tu le dis. Bonne chance. - À toi aussi. 103 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 Je crois que tu ferais mieux de rester ici pour monter la garde. 104 00:07:56,750 --> 00:07:59,125 Non, je viens avec toi. Allez. 105 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 Allons patauger dans la merde. 106 00:08:02,208 --> 00:08:03,833 [musique dramatique continue] 107 00:08:39,375 --> 00:08:41,375 [musique dramatique continue] 108 00:08:43,541 --> 00:08:45,541 [mouettes] 109 00:09:10,250 --> 00:09:12,416 [la musique s'estompe] 110 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 [brindilles] 111 00:09:17,333 --> 00:09:18,416 Chut ! 112 00:09:25,125 --> 00:09:27,083 [la musique s'arrête] 113 00:09:27,166 --> 00:09:29,208 [Joseph] C'est nickel ! Parfait. 114 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 - Ça marchera jamais. - Ça va marcher. 115 00:09:33,416 --> 00:09:36,583 C'est parfait, ils y verront que du feu ! Ça va le faire. 116 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 Bravo ! Magnifique ! Le Ballon d'or est assuré ! 117 00:09:47,958 --> 00:09:49,666 Non, non, non. Continue de jouer. 118 00:09:49,750 --> 00:09:51,708 Je viens juste regarder. 119 00:09:51,791 --> 00:09:54,416 - David, tu fais gardien de but. - [Davide] Putain… 120 00:10:01,666 --> 00:10:03,000 Vous êtes véto, c'est ça ? 121 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Oui. 122 00:10:05,875 --> 00:10:07,375 C'est pas un métier facile. 123 00:10:08,375 --> 00:10:10,083 Le vôtre l'est encore moins. 124 00:10:11,041 --> 00:10:12,291 Ça ou véto, c'est pareil. 125 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 Plus ou moins. 126 00:10:14,666 --> 00:10:17,500 De temps à autre, on n'a pas le choix. Faut les achever. 127 00:10:18,958 --> 00:10:20,916 [musique inquiétante] 128 00:10:21,000 --> 00:10:23,208 Je suis navrée que vous m'ayez vue avec Rami. 129 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 Mais j'avais pas le choix. 130 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 - [Nina] Dis-leur que le ballon est prêt. - [Joseph] OK. 131 00:10:31,000 --> 00:10:32,458 [vibreur] 132 00:10:34,708 --> 00:10:35,708 Non ! 133 00:10:36,250 --> 00:10:38,041 Non, non, non ! 134 00:10:38,583 --> 00:10:41,666 C'est faux, vous n'êtes pas désolée. Vous vouliez que je le voie. 135 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 Et vous jubiliez. 136 00:10:44,291 --> 00:10:46,583 [musique intrigante] 137 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 Vous adorez ça. 138 00:10:48,666 --> 00:10:50,500 Vous adorez quand les gens ont peur. 139 00:10:52,666 --> 00:10:54,416 C'est tout ce que vous savez faire. 140 00:10:56,750 --> 00:11:00,291 Oui, j'adore ça. Parce que ça fonctionne. 141 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 [musique intrigante continue] 142 00:11:04,416 --> 00:11:07,208 J'ai parlé à Serge. Il est très content de votre mari. 143 00:11:08,250 --> 00:11:09,833 Le plan se déroule à merveille. 144 00:11:11,208 --> 00:11:13,000 Encore dix minutes et enfermez-les. 145 00:11:14,000 --> 00:11:15,666 Bravo ! Tu es un footballeur né ! 146 00:11:17,666 --> 00:11:19,666 [crescendo] 147 00:11:23,625 --> 00:11:24,500 [Davide] Allez. 148 00:11:31,750 --> 00:11:35,083 - [Nina] Ça devient intéressant. - Il va tirer, prépare-toi ! 149 00:11:37,958 --> 00:11:40,250 [musique intrigante continue] 150 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Tire. 151 00:11:46,375 --> 00:11:48,375 [musique intrigante continue] 152 00:11:49,708 --> 00:11:50,750 [souffle] 153 00:11:53,000 --> 00:11:54,291 [Jonas grogne] 154 00:11:54,375 --> 00:11:56,250 [bruissement feuilles] 155 00:11:56,333 --> 00:11:58,458 [musique intrigante] 156 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 Chiotte ! 157 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 - Je vais le chercher. - [Davide] Laisse. 158 00:12:09,458 --> 00:12:10,291 [Jonas] OK. 159 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 [Nina] Merde. 160 00:12:14,625 --> 00:12:16,500 - Faut qu'on l'envoie ! - T'es dingue ? 161 00:12:16,583 --> 00:12:20,041 Tant pis, on n'a pas le choix, il faut qu'on envoie le ballon ! J'y vais. 162 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 Je vais le faire. 163 00:12:21,708 --> 00:12:23,708 [musique intrigante continue] 164 00:12:36,166 --> 00:12:38,583 [Joseph] J'espère que le leur va pas retomber. 165 00:12:38,666 --> 00:12:40,041 [Davide] Il est où ? 166 00:12:42,166 --> 00:12:43,083 [Nina] Fait chier… 167 00:12:45,541 --> 00:12:47,541 [musique intrigante continue] 168 00:12:57,666 --> 00:12:59,916 Encore dix minutes. Mais tu joues tout seul. 169 00:13:07,166 --> 00:13:09,166 [musique intense continue] 170 00:13:14,625 --> 00:13:15,916 [crescendo] 171 00:13:16,000 --> 00:13:17,333 [la musique s'arrête] 172 00:13:18,291 --> 00:13:20,875 - Qu'est-ce qu'il fait sur mon toit ? - J'sais pas. 173 00:13:21,791 --> 00:13:25,083 [moqueur] "J'sais pas." Personne ne sait jamais rien ici. 174 00:13:28,708 --> 00:13:31,166 J'ai rassemblé douze hommes pour toi, que le top. 175 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 Ce soir ? 176 00:13:51,041 --> 00:13:52,166 Ouais, ouais, ce soir. 177 00:13:53,291 --> 00:13:56,291 Au sujet du paiement, qu'est-ce qu'on fait ? 178 00:13:56,375 --> 00:13:59,083 La tune, le fric, le pognon. 179 00:14:00,416 --> 00:14:03,500 - Notre virement est fait ? - Pas encore, non. 180 00:14:05,416 --> 00:14:07,166 Je veux voir les hommes avant. 181 00:14:07,250 --> 00:14:09,416 Je suis curieux. C'est bien joli, la vengeance, 182 00:14:09,500 --> 00:14:12,791 mais si tu te fais buter cette nuit, à quoi ça t'aura servi ? 183 00:14:12,875 --> 00:14:13,708 À rien. 184 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 [rit] 185 00:14:23,125 --> 00:14:24,166 On a dansé, 186 00:14:25,250 --> 00:14:26,125 eux et moi… 187 00:14:26,208 --> 00:14:27,583 [musique douce] 188 00:14:27,666 --> 00:14:29,208 … il y a pas si longtemps. 189 00:14:30,416 --> 00:14:31,583 Et quand je mourrai, 190 00:14:33,083 --> 00:14:37,583 on dansera à nouveau, tous ensemble. 191 00:14:39,083 --> 00:14:41,083 - [claque des doigts] - [fredonne] 192 00:14:43,875 --> 00:14:45,875 [musique douce continue] 193 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 [continue à fredonner] 194 00:15:16,166 --> 00:15:18,416 [claque des doigts] 195 00:15:22,958 --> 00:15:23,833 [crescendo] 196 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 POLICE 197 00:15:26,666 --> 00:15:27,958 [la musique s'arrête] 198 00:15:29,791 --> 00:15:31,625 [Serge] Tout est en place ? 199 00:15:31,708 --> 00:15:33,041 Ouais, j'ai tout installé. 200 00:15:33,583 --> 00:15:35,166 Quand je serai à l'intérieur, 201 00:15:36,666 --> 00:15:38,958 toute communication sera impossible. 202 00:15:39,041 --> 00:15:41,041 Tu devras te tenir prêt dans les égouts. 203 00:15:42,625 --> 00:15:47,083 Et quand je tire la chasse, faut que tu lances la pompe immédiatement. 204 00:15:47,666 --> 00:15:48,500 C'est compris ? 205 00:15:49,000 --> 00:15:51,583 Je bouge pas avant de t'avoir vu entrer. 206 00:15:51,666 --> 00:15:53,833 Je te lâche pas des yeux une seconde. 207 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 Une fois à l'intérieur, t'auras une heure. 208 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 Une heure pour ? 209 00:15:59,416 --> 00:16:01,708 Pour nous faire parvenir le premier paquet. 210 00:16:01,791 --> 00:16:05,250 En une heure, j'y arriverai jamais ! Faut que j'évite les flics aussi ! 211 00:16:05,333 --> 00:16:08,500 - Je dois récupérer le matos au sous-sol ! - T'auras pas le choix. 212 00:16:08,583 --> 00:16:11,125 La garde change toutes les heures, environ. 213 00:16:11,208 --> 00:16:14,875 Alors si d'ici là, tu n'es pas en bas, tu te feras choper, de toute façon. 214 00:16:16,500 --> 00:16:17,750 Tu as une heure. 215 00:16:17,833 --> 00:16:19,041 [musique inquiétante] 216 00:16:19,125 --> 00:16:20,041 [Serge] Jean-Luc. 217 00:16:20,958 --> 00:16:22,333 - On y va. - [Jean-Luc] OK. 218 00:16:23,833 --> 00:16:25,833 [musique intrigante continue] 219 00:16:35,458 --> 00:16:37,250 [le bateau démarre] 220 00:16:54,125 --> 00:16:56,458 [musique intense continue] 221 00:17:15,833 --> 00:17:17,833 [la musique s'estompe] 222 00:17:25,125 --> 00:17:27,125 [la musique s'arrête] 223 00:17:36,750 --> 00:17:38,458 [musique intrigante] 224 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 [discussions indistinctes] 225 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 Tu vas bien ? 226 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 Je sais pas en combien de temps le générateur de secours se déclenche. 227 00:17:49,375 --> 00:17:50,416 Remets ton masque. 228 00:17:53,041 --> 00:17:55,208 [musique intense] 229 00:17:55,291 --> 00:17:56,750 [Charly à la radio] Serge ? 230 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 Ouais ? 231 00:18:01,125 --> 00:18:04,416 Si jamais j'y arrive pas en une heure, ou si je me fais prendre… 232 00:18:04,500 --> 00:18:05,583 [Serge] Mm-hmm… 233 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 Ils vous ont rien fait, tous les deux. 234 00:18:09,625 --> 00:18:12,375 Faites pas de mal à ma famille. Ils sont innocents. 235 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 - Serge ? - Concentre-toi. 236 00:18:17,375 --> 00:18:18,250 Jean-Luc ? 237 00:18:19,250 --> 00:18:20,166 - Go. - Compris. 238 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 [Charly] Serge ! 239 00:18:21,166 --> 00:18:23,166 [musique intrigante continue] 240 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 - [Serge] Cinq, quatre… - Serge ! 241 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 … trois, deux, un. 242 00:18:27,750 --> 00:18:29,000 [choc électrique] 243 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 [garde] C'est quoi, ce bordel ? Allez ! 244 00:18:32,000 --> 00:18:32,833 Sors ton passe ! 245 00:18:34,541 --> 00:18:35,541 [fermeture éclair] 246 00:18:41,458 --> 00:18:43,625 [musique intrigante continue] 247 00:18:58,375 --> 00:19:00,166 [Jean-Luc] Il est à l'intérieur. Je reviens. 248 00:19:04,916 --> 00:19:06,916 [musique intrigante] 249 00:19:18,541 --> 00:19:20,458 [musique inquiétante] 250 00:19:20,541 --> 00:19:21,875 [la musique s'estompe] 251 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 - [Charly] Serge ? - [Serge] Ouais ? 252 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 Je suis entré. 253 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Allez dans les égouts. 254 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 J'y arriverai en une heure. Dépêchez-vous ! 255 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Compris, on y va. 256 00:19:38,250 --> 00:19:39,208 [moteur démarre] 257 00:19:40,916 --> 00:19:42,916 [musique intense] 258 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Allez, allez, allez ! Ça va le faire. 259 00:19:58,416 --> 00:20:00,416 - [projecteurs] - [alarme] 260 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 Hé ! Bougez pas ! Allez ! 261 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 Hé, arrêtez ! 262 00:20:08,041 --> 00:20:08,916 Allez, allez. 263 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 [Joseph] Tu vas y arriver. 264 00:20:11,791 --> 00:20:13,000 [agent 1] Allez ! Hé ! Stop ! 265 00:20:13,083 --> 00:20:14,333 [halète] 266 00:20:14,416 --> 00:20:15,875 [agent 1] Attapez-le ! Allez ! 267 00:20:15,958 --> 00:20:16,791 [agent 2] Là ! 268 00:20:16,875 --> 00:20:18,833 [musique intense continue] 269 00:20:18,916 --> 00:20:21,000 - [moteur] - [agent 1] Plus vite ! Allez ! 270 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 - [Charly] Démarre, démarre ! - Je sais, ouais, ouais. 271 00:20:24,916 --> 00:20:26,291 [Charly] Plus vite, allez ! 272 00:20:28,750 --> 00:20:29,708 [crissement de pneus] 273 00:20:29,791 --> 00:20:30,916 - Allez ! - Oui ! 274 00:20:31,000 --> 00:20:31,916 À droite ! 275 00:20:34,375 --> 00:20:35,833 Alors, Samira a eu la clé ? 276 00:20:35,916 --> 00:20:37,958 Évidemment, c'est pas ma première évasion ! 277 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 Génial, plus qu'à espérer que ça marche ! 278 00:20:42,541 --> 00:20:44,083 Il est à qui, cet engin ? 279 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 Ma nouvelle petite amie. 280 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 Ça, c'est mon pote. 281 00:20:51,041 --> 00:20:53,041 [musique inquiétante] 282 00:20:55,458 --> 00:20:57,458 [discussions rue] 283 00:21:05,000 --> 00:21:09,541 - J'en vois que six, là. - Ils arrivent les six autres. 284 00:21:09,625 --> 00:21:12,250 T'inquiète. Tu les vois, ils sont là. 285 00:21:14,500 --> 00:21:16,250 [Sharif] J'mérite mon argent ? 286 00:21:16,333 --> 00:21:17,791 [coupe le moteur] 287 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Maintenant, maintenant ! 288 00:21:20,875 --> 00:21:23,583 [musique intrigante] 289 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 [tape sur son téléphone] 290 00:21:26,166 --> 00:21:27,625 [sonnerie] 291 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 C'est bon, vas-y. 292 00:21:31,041 --> 00:21:32,000 [notification] 293 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 [musique intrigante continue] 294 00:21:38,083 --> 00:21:39,291 [souffle] 295 00:21:40,250 --> 00:21:42,875 Je t'en prie, après toi. À toi l'honneur. 296 00:21:46,541 --> 00:21:48,583 [musique intrigante continue] 297 00:21:49,666 --> 00:21:50,500 [cliquetis] 298 00:21:56,875 --> 00:21:58,333 [chiens des armes] 299 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 Je prends ça, d'accord ? 300 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Tu t'en sortiras pas comme ça. 301 00:22:17,708 --> 00:22:21,041 T'as peut-être envie de crever, mais moi, je préfère rester en vie. 302 00:22:22,541 --> 00:22:25,166 - Qu'Allah te vienne en aide. - [grogne] 303 00:22:25,833 --> 00:22:28,500 [musique intrigante continue] 304 00:22:36,291 --> 00:22:38,291 [la musique s'estompe] 305 00:22:42,166 --> 00:22:43,041 [portière] 306 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 Madame ? 307 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 J'accepte les excuses. 308 00:22:58,541 --> 00:23:02,250 [Sharif] Non, non, non, non. Alors, alors... Vous m'en voyez désolé. 309 00:23:02,333 --> 00:23:05,833 - Si j'avais su qu'un de vos hommes était… - Tu le savais parfaitement. 310 00:23:07,000 --> 00:23:08,708 Et il t'a offert beaucoup d'argent. 311 00:23:08,791 --> 00:23:10,916 - Non, non… - Tu n'as eu aucun respect pour moi. 312 00:23:11,000 --> 00:23:11,833 Madame. 313 00:23:12,333 --> 00:23:15,666 Vous me voyez navré, ça a été un petit quiproquo, j'ai pas com… 314 00:23:15,750 --> 00:23:17,708 La reine sans neige. 315 00:23:18,375 --> 00:23:20,875 Comme ça que vous m'appelez, n'est-ce pas ? 316 00:23:20,958 --> 00:23:22,708 Vraiment navré, si j'avais su… 317 00:23:22,791 --> 00:23:24,833 Plus pour longtemps, petit homme. 318 00:23:25,333 --> 00:23:27,083 - Non, mais si j'avais su… - [bip] 319 00:23:28,333 --> 00:23:30,333 [musique intrigante] 320 00:23:39,666 --> 00:23:41,166 - [moteur] - [portière] 321 00:23:50,416 --> 00:23:51,916 [cris de joie] 322 00:23:55,166 --> 00:23:56,791 [Sharif] Ça, c'est fait ! 323 00:24:00,125 --> 00:24:01,375 On va fêter ça ! 324 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 [Sharif] Champagne ! [écho] 325 00:24:09,458 --> 00:24:11,458 [vagues] 326 00:24:14,916 --> 00:24:15,833 [Samira soupire] 327 00:24:16,583 --> 00:24:18,583 [musique intrigante] 328 00:24:27,166 --> 00:24:29,458 [vibreur] 329 00:24:29,541 --> 00:24:30,750 Tiens le ballon. 330 00:24:31,583 --> 00:24:33,541 [vibreur] 331 00:24:34,041 --> 00:24:35,041 [vibreur] 332 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 - Joseph ? - Non. C'est moi. 333 00:24:38,833 --> 00:24:40,875 Tout s'est bien passé pour moi. Et vous ? 334 00:24:40,958 --> 00:24:43,916 Jonas a fait le meilleur mauvais tir que j'ai jamais vu ! 335 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 Ouais, je me suis bien foiré. Pire tir au but du monde ! 336 00:24:46,625 --> 00:24:49,916 Bien joué, Jonas. Bravo. Parfait ! Je suis super fier de toi ! 337 00:24:50,000 --> 00:24:52,666 [Samira] Charly, on a quasiment plus de batterie. 338 00:24:52,750 --> 00:24:54,500 - Il faut qu'on sorte ? - [notification] 339 00:24:54,583 --> 00:24:56,875 Oui. On arrive, rendez-vous au portail. 340 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 - OK. Je vais essayer la clé. - D'accord. 341 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Tiens. 342 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Allo, Charly ? 343 00:25:13,000 --> 00:25:14,250 [clic] 344 00:25:14,333 --> 00:25:15,791 [musique intrigante] 345 00:25:15,875 --> 00:25:16,708 [clic] 346 00:25:21,541 --> 00:25:23,833 - Elle veut pas tourner. - [grogne] 347 00:25:24,666 --> 00:25:27,625 - T'as poli la clé ou pas ? - Comme jamais ! 348 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 Passe-le-moi. 349 00:25:33,541 --> 00:25:35,083 [notification batterie] 350 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 Charly ? La clé bouge, mais elle tourne pas. 351 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 C'est bon signe. Continue, ça devrait marcher. 352 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 - OK, d'accord. Je réessaye. - On sera bientôt au portail. 353 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 - Et vous aussi. - Oui, d'accord. 354 00:25:46,666 --> 00:25:48,083 - Tu continues, OK ? - OK. 355 00:25:48,166 --> 00:25:50,166 Je raccroche pour garder de la batterie. 356 00:25:50,750 --> 00:25:52,916 [bips] 357 00:25:54,625 --> 00:25:56,125 [musique intrigante] 358 00:25:58,791 --> 00:25:59,625 [soupire] 359 00:25:59,708 --> 00:26:01,291 [musique intrigante continue] 360 00:26:03,208 --> 00:26:05,875 Arrête avec ça, Jonas. Tu vas me rendre tarée. 361 00:26:05,958 --> 00:26:08,958 - Maman, laisse-moi essayer. - Merde, elle est coincée. 362 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Tu sais ce que tu peux faire ? Réciter le chemin tout haut. 363 00:26:12,833 --> 00:26:14,708 On va à droite, et ensuite ? 13 pas ? 364 00:26:14,791 --> 00:26:15,625 Non, 17 pas. 365 00:26:15,708 --> 00:26:18,041 - T'as raison. Après ? - On traverse l'atrium. 366 00:26:18,125 --> 00:26:20,875 On descend, on regarde si la voie est libre, on prend la porte… 367 00:26:20,958 --> 00:26:23,250 [ensemble] … on fait 125 pas dans le jardin… 368 00:26:23,333 --> 00:26:26,083 [seul] … et ça nous amène au portail que Charly aura déverrouillé. 369 00:26:26,166 --> 00:26:27,166 Parfait. 370 00:26:28,791 --> 00:26:30,375 [clapotis] 371 00:26:32,125 --> 00:26:36,458 - [Jean-Luc] C'est dégueulasse ! - [Serge] Qu'est-ce que ça pue ! 372 00:26:37,625 --> 00:26:39,666 - Gaffe de pas glisser. - [Jean-Luc] On va où ? 373 00:26:39,750 --> 00:26:41,291 - C'est plus loin. - Là-bas ? 374 00:26:41,375 --> 00:26:43,000 [Serge] Y a un truc au milieu du tunnel. 375 00:26:43,083 --> 00:26:45,500 C'est pas possible. Ça pue la merde ici. 376 00:26:46,083 --> 00:26:47,666 [Serge] Fais gaffe de pas glisser. 377 00:26:48,166 --> 00:26:50,125 - [Jean-Luc] Ça y est, on y est ? - C'est là. 378 00:26:51,791 --> 00:26:53,791 [musique intrigante] 379 00:27:09,166 --> 00:27:10,375 [vibreur] 380 00:27:10,458 --> 00:27:12,125 [Joseph] C'est moi. Tiens-toi prête. 381 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 - Ça risque d'aller très vite. - [Nina] OK. 382 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 OK. 383 00:27:18,625 --> 00:27:19,625 Dix minutes encore. 384 00:27:19,708 --> 00:27:21,916 [Jean-Luc] C'est pas possible. C'est pas normal. 385 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 On devrait avoir le premier paquet. 386 00:27:23,625 --> 00:27:24,666 [coups sur métal] 387 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 [Serge] Charly ? 388 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 On va le couper en tout petits morceaux, lui et toute sa famille. 389 00:27:31,000 --> 00:27:33,750 - [Jean-Luc] On s'arrache. - Le fils de pute. 390 00:27:34,375 --> 00:27:36,666 Recule, recule. Putain, ça pue ! 391 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 Putain de merde ! 392 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 - Merde ! - Merde ! 393 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 Peut-être qu'ils sont déjà là. 394 00:27:43,708 --> 00:27:45,666 Laisse-moi les rappeler. 395 00:27:45,750 --> 00:27:47,833 [sonnerie] 396 00:27:48,916 --> 00:27:50,083 Décroche, décroche. 397 00:27:50,166 --> 00:27:51,583 - [vibreur] - [soupire] 398 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 399 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 - Hé. - Hé. 400 00:27:54,333 --> 00:27:57,500 - Vous en êtes où ? - Elle marche pas, ta clé de merde ! 401 00:27:57,583 --> 00:27:59,208 J'arrive pas à la faire tourner ! 402 00:27:59,291 --> 00:28:01,125 - Merde. - Elle veut pas tourner ! 403 00:28:01,208 --> 00:28:03,208 Je vais vous sortir de là, tu m'entends ? 404 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 Je viens vous chercher. 405 00:28:04,666 --> 00:28:06,375 J'arrive tout de suite, d'accord ? 406 00:28:07,000 --> 00:28:08,041 - Allo ? - Charly ? 407 00:28:08,125 --> 00:28:09,416 [le téléphone s'éteint] 408 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 Charly ? 409 00:28:11,375 --> 00:28:12,541 Fait chier ! 410 00:28:13,458 --> 00:28:14,583 Putain… 411 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 Il s'est éteint. 412 00:28:17,291 --> 00:28:18,458 - Allo ? - [bips] 413 00:28:20,166 --> 00:28:21,166 [soupire] 414 00:28:25,166 --> 00:28:26,250 Je vais les chercher. 415 00:28:27,375 --> 00:28:29,708 [musique intense] 416 00:28:30,666 --> 00:28:31,541 [portière] 417 00:28:37,958 --> 00:28:39,125 [Nina] Tss. 418 00:28:42,541 --> 00:28:46,250 - [respiration stressée] - Il a dit qu'il allait nous faire sortir. 419 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Laisse-moi faire. 420 00:28:49,500 --> 00:28:50,416 Si tu veux. 421 00:28:52,208 --> 00:28:53,833 [cliquetis] 422 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 [clic] 423 00:28:58,083 --> 00:29:00,666 [Samira] Hé. Doucement, fais gaffe. 424 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 Qu'est-ce que tu fais ? L'abime pas. 425 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 - Il a dit qu'il fallait bien la polir. - Fais attention. 426 00:29:05,250 --> 00:29:07,250 [musique intense continue] 427 00:29:20,291 --> 00:29:21,125 [la musique s'arrête] 428 00:29:21,208 --> 00:29:23,750 Qu'est-ce tu fous, y a des caméras ! Mets-toi là ! 429 00:29:24,833 --> 00:29:26,250 [musique intrigante] 430 00:29:26,333 --> 00:29:28,000 Tu sais pas ce qui t'attend ! 431 00:29:28,583 --> 00:29:31,208 - C'est peut-être bourré de gardes ! - C'est la seule entrée. 432 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 Et Serge va revenir d'une minute à l'autre. 433 00:29:34,916 --> 00:29:36,666 125 pas dans le jardin, 434 00:29:36,750 --> 00:29:39,666 et ça nous amène au portail que Charly aura déverrouillé. 435 00:29:39,750 --> 00:29:43,166 On traverse l'atrium. OK. On descend quelques marches, 436 00:29:43,250 --> 00:29:45,791 on fait une pause pour voir si la voie est libre. 437 00:29:45,875 --> 00:29:48,166 Et après, on sort par la porte en verre. 438 00:29:48,250 --> 00:29:51,875 Oui. On fait 125 pas dans le jardin, et ça nous amène… 439 00:29:52,791 --> 00:29:54,791 Au portail que Charly aura déverrouillé. 440 00:29:56,333 --> 00:29:58,416 [musique intrigante] 441 00:29:58,500 --> 00:30:00,125 [clic] 442 00:30:03,166 --> 00:30:04,000 [cliquetis] 443 00:30:04,500 --> 00:30:05,541 [clic plus fort] 444 00:30:05,625 --> 00:30:07,625 [musique intrigante continue] 445 00:30:13,375 --> 00:30:14,291 [s'ouvre] 446 00:30:15,333 --> 00:30:16,750 [Jonas soupire, rit] 447 00:30:19,666 --> 00:30:21,666 [musique intense] 448 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 Bien joué. On y va. 449 00:30:29,958 --> 00:30:31,250 [la porte grince] 450 00:30:32,166 --> 00:30:33,916 [musique intrigante] 451 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 T'as raison, c'est parti. 452 00:30:37,958 --> 00:30:38,958 Tu restes ici. 453 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 C'est ma faute pour la clé, je vais pas rester sans rien faire. 454 00:30:43,041 --> 00:30:45,583 Non, c'est pas ta faute. Tu m'attends là. 455 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 Je vais pas laisser mon frère y aller seul. 456 00:30:49,041 --> 00:30:52,125 Pourquoi tu m'appelles "mon frère" ? Dis "ami" comme tout le monde ! 457 00:30:52,208 --> 00:30:55,625 Et désolé, mais tu risques de me ralentir. Attends-moi là. 458 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 Merde. 459 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 [musique intrigante] 460 00:31:01,541 --> 00:31:03,541 [la porte grince] 461 00:31:05,875 --> 00:31:06,708 [renifle] 462 00:31:06,791 --> 00:31:08,541 [musique intrigante continue] 463 00:31:12,083 --> 00:31:13,541 On y va. 464 00:31:13,625 --> 00:31:14,458 [la porte grince] 465 00:31:15,250 --> 00:31:16,500 Je passe devant. 466 00:31:16,583 --> 00:31:18,625 [musique intrigante continue] 467 00:31:30,916 --> 00:31:33,375 Allez. La porte en verre. Par là. 468 00:31:35,875 --> 00:31:37,750 [homme radio] Je passe sur l'aile ouest. 469 00:31:38,250 --> 00:31:39,416 [homme 2 radio] Reçu. 470 00:31:44,000 --> 00:31:45,333 - On fait quoi ? - Attends. 471 00:31:46,000 --> 00:31:47,333 [homme 2] Oui, oui. 472 00:31:47,416 --> 00:31:49,416 [musique intrigante continue] 473 00:31:51,125 --> 00:31:52,250 [chuchote] On monte. 474 00:31:52,750 --> 00:31:55,458 Allez, allez, maintenant. Vite, vite, vite, vite, vite. 475 00:31:58,708 --> 00:32:00,916 [musique intrigante continue] 476 00:32:19,625 --> 00:32:21,625 [musique douce dans la pièce] 477 00:32:33,375 --> 00:32:34,958 [homme] Vous n'avez pas froid ? 478 00:32:37,333 --> 00:32:39,083 Ce sera une nuit mémorable. 479 00:32:39,583 --> 00:32:40,583 Je le sens. 480 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 Bah, beaucoup de choses peuvent mal tourner. 481 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 Une nuit pleine de gloire. 482 00:32:52,958 --> 00:32:54,958 [la chanson continue] 483 00:32:55,750 --> 00:32:57,750 [respiration stressée] 484 00:32:58,708 --> 00:33:00,708 [musique intense] 485 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 [Samira] On y va. 486 00:33:11,500 --> 00:33:12,916 [la porte claque bruyamment] 487 00:33:15,250 --> 00:33:17,333 - Chut… - [Jonas respire fort] 488 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 Paolo ? 489 00:33:22,291 --> 00:33:24,083 [accord inquiétant] 490 00:33:33,833 --> 00:33:35,541 [sonnerie téléphone] 491 00:33:36,125 --> 00:33:37,541 [la musique s'arrête] 492 00:33:40,625 --> 00:33:42,625 [sonnerie continue] 493 00:33:45,000 --> 00:33:47,458 - Serge ? - On a un problème. L'Allemand a disparu. 494 00:33:47,541 --> 00:33:48,750 Quoi ? 495 00:33:48,833 --> 00:33:50,791 Doublez la sécurité autour de sa famille et vous. 496 00:33:50,875 --> 00:33:52,500 - J'arrive tout de suite. - Non. 497 00:33:53,458 --> 00:33:55,041 Non ! Non ! 498 00:33:55,125 --> 00:33:56,208 [musique intense] 499 00:33:56,291 --> 00:33:58,083 - C'est bon. - Donne-moi une arme ! 500 00:33:59,083 --> 00:34:01,041 [Paolo] Elle se dirige vers la chambre. 501 00:34:02,166 --> 00:34:04,000 [musique intense continue] 502 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 Putain, ça fait chier ! 503 00:34:13,333 --> 00:34:14,166 Ils sont partis. 504 00:34:14,250 --> 00:34:16,041 - Donnez l'alarme, trouvez-les ! - Oui, madame. 505 00:34:17,458 --> 00:34:18,625 [homme] Elle s'est barrée ! 506 00:34:20,041 --> 00:34:21,333 [musique intense continue] 507 00:34:21,416 --> 00:34:23,708 [homme] Elle s'est barrée avec le petit ! 508 00:34:25,208 --> 00:34:26,416 [Charly] Chut… 509 00:34:26,500 --> 00:34:27,666 [la musique s'arrête] 510 00:34:31,208 --> 00:34:32,333 [alarme] 511 00:34:32,875 --> 00:34:34,208 [musique intense] 512 00:34:35,666 --> 00:34:37,041 [moteur démarre] 513 00:34:40,333 --> 00:34:42,333 - [cris] - [Charly] On y est presque. 514 00:34:42,416 --> 00:34:44,833 La sortie est juste en face, suivez-moi. 515 00:34:45,416 --> 00:34:46,500 [Charly] Chut… 516 00:34:46,583 --> 00:34:48,083 [alarme et cris] 517 00:34:48,166 --> 00:34:49,958 [musique intense continue] 518 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 [Paolo] Hé ! Hé ! 519 00:34:51,916 --> 00:34:53,500 Courez ! Courez ! 520 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 [Paolo] Hé ! 521 00:34:56,166 --> 00:34:57,708 [ils grognent] 522 00:34:57,791 --> 00:34:58,750 [Paolo grogne] 523 00:35:02,875 --> 00:35:05,208 [musique intense continue] 524 00:35:06,458 --> 00:35:08,208 [grogne d'effort] 525 00:35:08,291 --> 00:35:11,458 [Samira] Cours ! Allez ! Allez, allez, plus vite ! 526 00:35:11,541 --> 00:35:13,875 - Dépêche-toi, Jonas ! - [homme] Arrêtez-vous ! 527 00:35:14,750 --> 00:35:17,750 - [homme] Arrêtez-la ! - [Samira] T'arrête pas ! Allez ! 528 00:35:17,833 --> 00:35:19,916 - [tirs] - [homme] Arrête-toi ! 529 00:35:20,000 --> 00:35:21,375 [grogne] 530 00:35:21,458 --> 00:35:24,833 [cri de guerre] 531 00:35:26,666 --> 00:35:28,291 [grognements] 532 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 C'est moi, c'est Joseph ! Courez ! 533 00:35:33,375 --> 00:35:36,416 - Qu'est-ce que vous attendez ? - [Samira] Cours, viens ! 534 00:35:36,500 --> 00:35:37,625 [grogne] 535 00:35:37,708 --> 00:35:38,833 [Samira] Allez, cours ! 536 00:35:38,916 --> 00:35:41,500 [homme] Ils se dirigent vers le portail ! Arrêtez-les ! 537 00:35:41,583 --> 00:35:44,125 Continue tout droit ! Allez, allez, allez ! 538 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 T'arrête pas, Jonas ! Cours ! 539 00:35:46,000 --> 00:35:48,333 - Allez, allez ! Montez ! - Allez, monte ! 540 00:35:49,000 --> 00:35:51,958 - Joseph, viens ! - Il faut que je retourne chercher Charly. 541 00:35:53,333 --> 00:35:55,291 - Il faut que… - Qu'est-ce que vous faites ? 542 00:35:55,375 --> 00:35:56,666 Merde, allez, on y va ! 543 00:35:56,750 --> 00:35:58,708 [cris et tirs] 544 00:35:58,791 --> 00:36:01,875 - Démarre, démarre, démarre ! On y va ! - [ricochets balles] 545 00:36:03,958 --> 00:36:05,625 [musique intense continue] 546 00:36:06,958 --> 00:36:08,875 [s'étouffe] 547 00:36:08,958 --> 00:36:11,125 [Paolo grogne] 548 00:36:13,291 --> 00:36:14,916 [musique intense continue] 549 00:36:20,875 --> 00:36:22,166 [rugit] 550 00:36:22,250 --> 00:36:24,041 [grogne] 551 00:36:33,333 --> 00:36:34,916 [cri furieux] 552 00:36:35,791 --> 00:36:38,166 [halète fort] 553 00:36:39,250 --> 00:36:40,833 [musique intense] 554 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 [Charly grogne] 555 00:36:44,541 --> 00:36:46,750 - [la musique s'arrête] - [tonnerre] 556 00:36:54,833 --> 00:36:56,291 [Joseph crie de douleur] 557 00:36:56,375 --> 00:36:58,125 [Samira] Bouge pas ! Tiens bon. 558 00:36:58,750 --> 00:37:00,500 - [Nina] J'ai trouvé ça. - [Samira] Très bien. 559 00:37:00,583 --> 00:37:03,250 - [musique intrigante] - [cris] 560 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 [Samira] Ça va ? 561 00:37:09,375 --> 00:37:11,625 [Joseph grogne de douleur] 562 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 [Jonas] Maman. 563 00:37:12,625 --> 00:37:15,375 - [musique douce] - [Joseph crie] 564 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 [Jonas] Moi. 565 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 L'homme. 566 00:37:20,375 --> 00:37:22,666 - [Joseph crie] - [Samira] Accroche-toi, ça va aller ! 567 00:37:22,750 --> 00:37:23,666 La femme. 568 00:37:24,416 --> 00:37:26,916 [Joseph crie] 569 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 Charly. 570 00:37:32,625 --> 00:37:33,708 [grogne] 571 00:37:33,791 --> 00:37:35,416 Arrête de gigoter. 572 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 - Tiens-lui les bras. - Je vais bien ! 573 00:37:37,250 --> 00:37:39,791 - Si je te soigne pas, tu vas mourir ! - [crie] 574 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 [Samira] Merde. 575 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 OK. Bon, il va me falloir une espèce de pince. 576 00:37:44,083 --> 00:37:47,083 Il y a une boite à outils, là-dedans ? Arrête de bouger ! 577 00:37:47,166 --> 00:37:48,916 - [Nina] Ça, ça ira ? - [Samira] Super. 578 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Parfait. T'as un briquet ? 579 00:37:51,083 --> 00:37:53,416 Je vais cautériser la plaie, il me faut du feu. 580 00:37:55,791 --> 00:37:57,125 [Samira] Chauffe la pince. 581 00:37:57,208 --> 00:38:00,750 Après, faudra l'emmener à l'hôpital au plus vite. Allez, chauffe. 582 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 Arrête de bouger ! 583 00:38:02,083 --> 00:38:02,916 [souffle] 584 00:38:03,000 --> 00:38:04,583 - [Nina] C'est chaud. - [Samira] OK. 585 00:38:04,666 --> 00:38:07,000 - OK, attention. - [Joseph crie fort] 586 00:38:07,083 --> 00:38:09,541 [Samira, écho] Ça va aller. Tu t'en sors super bien. 587 00:38:09,625 --> 00:38:11,083 [grogne doucement] 588 00:38:14,541 --> 00:38:16,458 [musique douce] 589 00:38:17,041 --> 00:38:17,958 [Serge] Markovic. 590 00:38:22,333 --> 00:38:23,458 [plus fort] Markovic ! 591 00:38:23,541 --> 00:38:24,666 [Charly tousse] 592 00:38:26,750 --> 00:38:28,750 [grogne] 593 00:38:33,291 --> 00:38:34,958 [Charly grogne doucement] 594 00:38:37,958 --> 00:38:39,958 [respire fort] 595 00:38:40,708 --> 00:38:42,666 Ils se sont échappés ? Ils l'ont fait ? 596 00:38:44,375 --> 00:38:45,208 Hein ? 597 00:38:45,875 --> 00:38:47,541 Ma famille est en sécurité ? 598 00:38:48,458 --> 00:38:50,458 [halète et rit] 599 00:38:52,708 --> 00:38:54,708 [musique inquiétante] 600 00:38:55,916 --> 00:38:58,333 [talons approchant] 601 00:38:59,666 --> 00:39:01,333 [Griselda] Non, Serge. Laisse-le. 602 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Ouvre les yeux. 603 00:39:23,416 --> 00:39:25,166 Je vais te présenter quelqu'un. 604 00:39:25,250 --> 00:39:27,208 [musique inquiétante] 605 00:39:27,291 --> 00:39:28,458 [pas approchant] 606 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Relevez-le. 607 00:39:46,125 --> 00:39:47,000 [Paolo souffle] 608 00:39:47,541 --> 00:39:49,041 [grogne d'effort] 609 00:39:50,125 --> 00:39:51,250 Tu vas mourir. 610 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 [musique intense] 611 00:40:05,500 --> 00:40:07,500 [musique intrigante] 612 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Toi. 613 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 On m'a déjà parlé de toi. 614 00:40:15,166 --> 00:40:17,000 Là d'où tu viens, tu es le roi. 615 00:40:17,083 --> 00:40:18,791 Pourtant, tu as tout abandonné, 616 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 et tu es venu déranger l'ordre des choses dans une ville loin de chez toi. 617 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 [furieuse] Ma ville ! 618 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Tout ça, juste par vengeance ? 619 00:40:28,083 --> 00:40:29,916 [musique intrigante continue] 620 00:40:30,000 --> 00:40:31,833 [Griselda] Je trouve ça respectable. 621 00:40:32,875 --> 00:40:34,750 Il faut qu'on soit intransigeants. 622 00:40:35,500 --> 00:40:37,708 Il faut que nos ennemis nous craignent. 623 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Mais c'est pas ton cas. 624 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 Hein ? 625 00:40:51,791 --> 00:40:55,916 Tu allais débarquer avec des délinquants de banlieue et ton flingue. 626 00:40:56,000 --> 00:40:58,166 Tu croyais vraiment que tu y survivrais ? 627 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 Non. 628 00:41:10,958 --> 00:41:12,458 Tu n'en avais pas l'intention. 629 00:41:13,750 --> 00:41:15,250 Tu venais ici pour mourir. 630 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 Et toi. 631 00:41:23,625 --> 00:41:25,583 Comment est-ce que tu en es arrivé là ? 632 00:41:26,791 --> 00:41:29,458 Pourquoi tu as laissé la situation t'échapper ? 633 00:41:31,541 --> 00:41:34,708 Tu étais tellement brillant ! Tu étais tellement plein d'amour ! 634 00:41:52,041 --> 00:41:55,000 Je pense que vous méritez une chance de vous entretuer. 635 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 Et moi, je mérite de vous regarder faire. 636 00:41:58,666 --> 00:42:00,666 [musique intrigante] 637 00:42:02,250 --> 00:42:03,875 Le survivant aura la vie sauve. 638 00:42:10,625 --> 00:42:12,041 [Samira] Hé ! Hé, debout ! 639 00:42:12,125 --> 00:42:13,500 - [souffle] - Réveille-toi ! 640 00:42:14,291 --> 00:42:15,125 [grogne] 641 00:42:16,083 --> 00:42:18,166 - [Samira] Réveille-toi. - [Nina] Joseph ! 642 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 Joseph. 643 00:42:21,791 --> 00:42:22,625 Hé. 644 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 Joseph. 645 00:42:24,208 --> 00:42:26,708 [Samira] Allez ! Tu peux pas mourir. 646 00:42:27,916 --> 00:42:29,416 [Nina] Joseph. Allez, courage. 647 00:42:30,333 --> 00:42:31,208 [inspire] 648 00:42:31,291 --> 00:42:32,916 - [halète] - [musique douce] 649 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 [Samira] Hé. Ça va aller. Ça va aller. 650 00:42:36,958 --> 00:42:39,458 Il faut qu'on l'emmène aux urgences. Appuie fort. 651 00:42:39,958 --> 00:42:41,125 Je vais chercher Jonas. 652 00:42:49,375 --> 00:42:51,458 [musique douce continue] 653 00:42:55,041 --> 00:42:56,166 [la musique s'estompe] 654 00:42:59,916 --> 00:43:00,916 [Jonas renifle] 655 00:43:02,833 --> 00:43:04,291 Je crois que j'ai réussi. 656 00:43:06,416 --> 00:43:09,791 Il est stable, mais on va quand même l'emmener aux urgences. 657 00:43:15,000 --> 00:43:17,166 [musique mélancolique] 658 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 Hé. 659 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Écoute-moi, on va s'en sortir. 660 00:43:30,250 --> 00:43:32,250 [musique intense] 661 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 - [homme 1] Allez, vas-y ! - [homme 2] Frappe-le ! 662 00:43:52,041 --> 00:43:54,416 [homme 1] Allez chef, on est avec vous. 663 00:43:55,250 --> 00:43:57,083 - [homme 3] Bouge-toi ! - [cliquetis] 664 00:43:59,958 --> 00:44:01,500 [homme 1] Allez ! 665 00:44:02,125 --> 00:44:03,875 [musique intrigante] 666 00:44:03,958 --> 00:44:05,625 [ils grognent] 667 00:44:06,833 --> 00:44:08,791 Allez, battez-vous là ! 668 00:44:10,541 --> 00:44:12,791 [Charly] Hassan ! Arrête ! Ça sert à rien ! 669 00:44:12,875 --> 00:44:13,750 [Hassan grogne] 670 00:44:18,791 --> 00:44:20,458 [les hommes encouragent] 671 00:44:23,875 --> 00:44:25,250 [homme 1] Encore ! Allez ! 672 00:44:28,583 --> 00:44:30,833 [Charly s'étouffe] 673 00:44:32,666 --> 00:44:35,000 [Charly peine à respirer] 674 00:44:35,083 --> 00:44:39,500 Hassan ! Elle nous laissera jamais partir ! 675 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 [Hassan grogne] 676 00:44:43,458 --> 00:44:44,541 [râle] 677 00:44:45,708 --> 00:44:47,291 [grogne d'effort] 678 00:44:53,625 --> 00:44:55,375 [musique intense continue] 679 00:44:58,083 --> 00:45:00,958 [Hassan] T'es un meurtrier, et tu vas crever comme un meurtrier. 680 00:45:03,250 --> 00:45:04,750 [homme] Tu l'as ! Tu l'as ! 681 00:45:04,833 --> 00:45:06,708 [homme 2] Ouais ! 682 00:45:06,791 --> 00:45:08,583 [ravi] Oh ! 683 00:45:08,666 --> 00:45:10,375 [Charly s'étrangle] 684 00:45:12,708 --> 00:45:14,625 [Charly halète fort] 685 00:45:14,708 --> 00:45:16,166 [brouhaha hommes de main] 686 00:45:16,250 --> 00:45:17,958 Un peu de nerfs, battez-vous, là ! 687 00:45:18,041 --> 00:45:21,125 Elle a dit battez-vous ! Faites ce qu'elle vous demande ! 688 00:45:21,208 --> 00:45:23,208 [musique intrigante] 689 00:45:30,750 --> 00:45:32,750 - [Hassan grogne] - [encouragements] 690 00:45:33,666 --> 00:45:34,833 [Charly grogne] 691 00:45:34,916 --> 00:45:37,416 [musique mélancolique] 692 00:45:39,250 --> 00:45:41,083 [Charly grogne fort] 693 00:45:48,208 --> 00:45:49,458 [la musique s'estompe] 694 00:45:49,541 --> 00:45:54,125 Vas-y, fais-le ! Qu'est-ce que t'attends ? 695 00:45:54,208 --> 00:45:55,250 [musique intrigante] 696 00:45:57,458 --> 00:45:59,458 [chuchote] On peut soit crever ensemble… 697 00:46:02,500 --> 00:46:03,958 soit survivre ensemble. 698 00:46:04,583 --> 00:46:07,583 Écoute-moi. Cette femme, c'est une menteuse. 699 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 Ça m'est égal. J'en ai plus rien à foutre de vivre. 700 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 Comme t'en as rien eu à foutre de la vie de mon frère. 701 00:46:13,791 --> 00:46:16,083 [Charly] Je voulais pas qu'il meure ! Écoute-moi. 702 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 Écoute-moi, Hassan ! 703 00:46:18,416 --> 00:46:19,750 [Charly] Écoute ! 704 00:46:21,708 --> 00:46:23,666 [grogne] Je voulais pas qu'il meure. 705 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Écoute-moi, OK ? 706 00:46:26,750 --> 00:46:29,083 Même si tu gagnes, elle te laissera pas partir. 707 00:46:29,166 --> 00:46:30,541 [musique intrigante] 708 00:46:32,833 --> 00:46:35,500 On peut soit crever tous les deux… 709 00:46:36,500 --> 00:46:39,916 soit s'en sortir tous les deux. Fais-moi confiance. 710 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Essaie de vivre. 711 00:46:43,916 --> 00:46:45,416 Essaie de vivre. 712 00:46:46,375 --> 00:46:48,416 Essaie de vivre. 713 00:46:48,500 --> 00:46:50,958 C'est bon, on s'est suffisamment amusés, tue-les ! 714 00:46:51,041 --> 00:46:52,916 [musique dramatique] 715 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 [Charly] Allez ! 716 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 [Griselda] Retenez-les, ils vont sauter ! 717 00:46:56,916 --> 00:46:59,958 - [Charly et Hassan crient] - [Griselda] Non, non ! 718 00:47:00,458 --> 00:47:02,666 [la musique dramatique s'arrête] 719 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 [Griselda hurle] Merde ! 720 00:47:13,458 --> 00:47:15,458 [musique douce] 721 00:47:26,875 --> 00:47:28,333 [applaudissements] 722 00:47:30,958 --> 00:47:33,208 [encouragements parents et entraineurs] 723 00:47:35,041 --> 00:47:36,541 [applaudissements] 724 00:47:36,625 --> 00:47:38,208 Trois partout ! 725 00:47:38,291 --> 00:47:39,208 Ouais ! 726 00:47:39,291 --> 00:47:41,333 [musique dramatique] 727 00:47:47,625 --> 00:47:49,041 Allez, les deux mains ! 728 00:47:49,875 --> 00:47:52,541 - T'as géré ! - [Charly] T'es le meilleur, beau gosse ! 729 00:47:54,625 --> 00:47:57,291 [Samira] Je t'ai apporté un petit gouter. 730 00:47:58,541 --> 00:47:59,500 Bien joué, gamin. 731 00:48:00,666 --> 00:48:01,791 Super, bravo. 732 00:48:06,333 --> 00:48:08,333 [la musique s'estompe] 733 00:48:15,416 --> 00:48:17,416 [musique intrigante] 734 00:48:18,041 --> 00:48:19,750 TBILISSI 735 00:48:19,833 --> 00:48:21,083 [on lance une pièce] 736 00:48:23,208 --> 00:48:24,541 Si c'est face, on le fait, 737 00:48:25,625 --> 00:48:27,625 et si c'est pile, on rentre à la maison. 738 00:48:35,208 --> 00:48:36,625 [battement de cœur] 739 00:48:42,375 --> 00:48:44,375 [musique intrigante continue] 740 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 - [homme] Allo ? - [Nina] Je suis en ville. 741 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 - D'accord. Vous avez la pièce ? - [Nina] Oui. 742 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 - Très bien. - Évidemment que je l'ai. 743 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Dites-moi où vous êtes, j'envoie quelqu'un la récupérer. 744 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 Non. 745 00:49:02,708 --> 00:49:04,958 Je tiens à vous la remettre personnellement. 746 00:49:05,041 --> 00:49:09,500 Je vous enverrai un lieu et une heure de rendez-vous. Ça vous convient ? 747 00:49:09,583 --> 00:49:10,416 [Nina] Oui. 748 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Très bien. 749 00:49:11,958 --> 00:49:13,541 [musique intense] 750 00:49:16,583 --> 00:49:17,833 [crescendo] 751 00:49:17,916 --> 00:49:18,750 [la musique s'arrête] 752 00:49:20,833 --> 00:49:21,916 On y va. 753 00:49:22,458 --> 00:49:26,000 [musique : "Blaulicht und Zwielicht" par Element of Crime] 754 00:50:25,333 --> 00:50:27,333 [la musique s'arrête]